Mesure. Oxymètre numérique JLO 30. Ref : Français p 1. Version : 7002

Documents pareils
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Spectrophotométrie. Spectrophotomètre CCD2. Réf : Version 1.0. Français p 2. Version : 4105

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Mesure chimique Conductimétrie. Chemical measurement Conductimetry. Conductimètre CTM Initio. Initio CTM conductimeter. Ref :

Biologie cellulaire et moléculaire Immunologie - maquettes. Cell and molecular biology Immunology. Maquette immuno Immunology model.

FiveGo. FiveGo Appareils portables ph mv / Redox Conductivité TDS Teneur en sel Oxygène dissous. Economique & fiable L accès mobile au monde du ph

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Appareil numérique de mesure d oxygène dissous, de conductivité, de TSD et de ph

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

MANUEL D INSTRUCTION

Capteur à CO2 en solution

Capteur optique à dioxygène

User guide Conference phone Konftel 100

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

Enregistreur de données d humidité et de température

PRO20 USER MANUAL. Français

Niveaux numériques Leica DNA Des avancées qui vous mènent plus loin

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

Milliamp Process Clamp Meter

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi

Centrale d alarme DA996

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du MPE System

Thermomètre portable Type CTH6500

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

User guide Conference phone Konftel 100

L énergie de l air extérieur pour une eau chaude sanitaire naturellement moins chère

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

AUTOPORTE III Notice de pose

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Notice d utilisation

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Metrohm. ph-mètre 780 ph-/ionomètre 781. Un nouveau concept qui fait référence. Analyse des ions


GAMME UviLine 9100 & 9400

UP 588/13 5WG AB13

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Propriétés de la matière. Material properties. Manoscope à membrane élastique Elastic membrane manoscope. Ref : Français p 1.

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Description. Consignes de sécurité

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

CASSY -Display ( )

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

BROSSE DE DESHERBAGE

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G

Jardinage. obligatoire. claquez des doigts. Jardinage. détente. Pour tondre,

Synoptique. Instructions de service et de montage

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

COMPOSANTS DE LA MACHINE

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Table des matières. Pour commencer... 1

Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter. La nouvelle référence pour des analyses électrochimiques sûres

Notice Technique / Technical Manual

Unité centrale de commande Watts W24

TS Guide de l'utilisateur Français

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: Date:

T-TOUCH II Mode d emploi

NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

Z222 Téléphone mobile Guide d utilisation

Collimateur universel de réglage laser

Rapport annuel de monitoring automatisé de la qualité de l eau

Système de surveillance vidéo

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

BROSSES ANTISTATIQUES GUIDE TECHNIQUE

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA. Alimentations Statique Sans Interruption

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Mesures et incertitudes

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Recopieur de position Type 4748

Pourquoi choisir la Colibri?

Transcription:

Français p 1 Version : 7002

1 PRESENTATION La JLO30 est une Sonde à oxygène de type polarographie avec capteur de température intégré permettant d obtenir des mesures très précises dans toutes les applications nécessitant de mesurer la quantité d oxygène dissous (OD), la concentration d oxygène atmosphérique (0 2 ) et la température. Elle dispose : - d une compensation automatique en température de 0 à 50 C. - d une fonction de compensation de Salinité et d altitude réglable par une touche en face avant. - d un Circuit à microprocesseur assurant haute précision, fonctions et caractéristiques spéciales. - d un affichage LCD de grande taille avec réglage de contraste. - d un affichage simultané de l oxygène et de la température. - d un enregistrement des mesures maxi, mini et moyennes et touche de Rappel. - d une fonction maintien des données. - d un arrêt automatique permettant d économiser la pile. - d une interface série RS 232. - d une mesure de la température en C /F incorporée. 2 CARACTERISTIQUES Affichage Affichage double fonction Ecran LCD 13 mm avec réglage de contraste Fonctions et gammes Oxygène dissous 0 à 20.0 mg/l (litre) Oxygène atmosphérique 0 à 100.0 % Température 0 à 60 C Résolution Oxygène dissous 0.1 mg/l (litre) Oxygène atmosphérique 0.1 % O 2 Température 0.1 C Précision à (23 ± 5 C) Oxygène dissous ± 0.4 mg/l Oxygène atmosphérique ± 0.7 % O 2 Température ± 0.8 C/ 1.5 F Capteur Sonde O 2 de type polarographie avec capteur de température incorporé Compensation de sonde et Température 0 à 60 C, automatique correction Salinité 0 à 39 % de sel Altitude 0à 3900 mètres Enregistrement Enregistre les valeurs maxi, mini et moyennes mesurées, et touche de rappel. Arrêt Arrêt automatique ou manuel par bouton-poussoir. Sortie données Interface série RS 232 Indication de dépassement Affichage de - - - - Température de service Appareil : 0 à 50 C Sonde : 0 à 60 C Humidité de fonctionnement HR 80 % maxi Temps d échantillonnage Environ 0.8 seconde Alimentation Pile 9 V 6F22 FRANÇAIS 1

Courant consommé Masse Dimensions Accessoires fournis Environ 6.6 ma 323 g (avec pile et sonde) Appareil : 180 x 72 x 32 mm Sonde O 2 : L 180 mm, ø du corps 28 mm, ø de la tête 17 mm, 2 têtes de sonde de rechange 1 électrolyte de remplissage de la sonde OXEL-03 3 DESCRIPTION DE LA FACE AVANT 1. Afficheur 2. Marche Arrêt 0 / 1 3. Maintien des données 4. Touche C / F 5. Réglage du contraste 6. Enregistrement des mesures 7. Rappel des mesures 8. Touche de correction 9. Réglage du Zéro 10. Compensation de Salinité FRANÇAIS 2

11. Sélecteur O. D. / AIR 12. Calibrage O 2 13. Compensation d altitude 14. Logement de la pile 15. Entrée capteur 16. Sortie RS 232 17. Sonde 4 REALISATION DE MESURES 4.1 Etalonnage Avant toute mesure, la procédure d étalonnage suivante doit être réalisée : - Débrancher la sonde à oxygène (17). - Mettre l appareil sous tension. - Positionner le sélecteur (11) sur O2 - Appuyer sur la touche ZERO pour afficher la valeur zéro. - Eteindre l appareil, relier la sonde à oxygène puis mettre ce dernier sous tension. - Attendre quelques minutes que l affichage se stabilise. - Appuyer sur la touche O 2 CAL. La valeur 20.9 s affiche. L étalonnage de l appareil est terminé. (La teneur typique en oxygène de l air est égale à 20.9%. Utiliser cette valeur pour effectuer un étalonnage rapide et précis). Remarques : a) Effectuer l étalonnage dans un environnement vaste et aéré pour obtenir les meilleurs résultats. b) Les valeurs de l étalonnage sont stockées de manière permanente dans la mémoire effaçable. Si l appareil reste inutilisé pendant une courte période, il n est pas nécessaire de le ré-étalonner même après arrêt. Par contre, s il est utilisé à nouveau au bout de quelques jours, il est nécessaire de le réétalonner. 4.2 Mesure d oxygène dissous (OD) Une fois étalonné, l appareil est prêt à effectuer des mesures d oxygène dissous. Positionner le sélecteur (11) sur OD. Compensation de la salinité de la sonde : Appuyer sur la touche de correction de salinité (10). L appareil affiche alors : S 0% Un appui sur la touche CORRECTION (8) permet d incrémenter la valeur de salinité initiale de 1%. Régler jusqu à obtenir la salinité voulue, puis appuyer sur la touche salinité (10) pour terminer ces réglages. Si le liquide mesuré est de l eau pure ou si le facteur salinité est négligeable, régler alors la valeur de compensation de salinité à 0%. Compensation d altitude de la sonde : La mesure de l oxygène dissous se fait au niveau de la mer. Sinon, il faut alors apporter une correction d altitude. Appuyer sur la touche de correction d altitude (13). L appareil affiche alors : FRANÇAIS 3

H 0 Un appui sur la touche CORRECTION (8) permet d incrémenter la valeur d altitude initiale de 100 mètres ; Régler jusqu à obtenir l altitude voulue, puis appuyer sur la touche Altitude (13) pour terminer ces réglages. Plonger la sonde dans environ 10 cm de liquide à mesurer. Pour que la compensation automatique de température puisse s effectuer, attendre quelques minutes l équilibre thermique. Pour mesurer la teneur en oxygène dissous d un liquide, plonger l extrémité de la sonde dans la solution, en veillant à ce que la vitesse du liquide en contact avec la sonde soit au moins égale à 0.2-0.3 m/s ou en secouant la sonde. Pour les mesures en laboratoire, on conseille d utiliser un agitateur magnétique pour garantir une certaine vitesse dans le fluide. Ainsi, les erreurs dues à la diffusion de l oxygène présent dans l air dans la solution sont réduites au minimum. Rincer la sonde soigneusement à l eau du robinet après chaque série de mesures. 4.3 Mesure d Oxygène atmosphérique Une fois étalonné, l appareil est prêt à effectuer des mesures d oxygène atmosphérique. Positionner le sélecteur (11) sur O2. Le % d oxygène atmosphérique s affiche. 4.4 Mesure de température Plonger la sonde dans le liquide à mesurer, la température de la solution s affiche en bas. Un appui sur la touche C/ F (4) permet de changer l unité de température. 4.5 Maintien des données Pendant les mesures, un appui sur la touche PAUSE (3) conserve les valeurs (DH s affiche à l écran). Un nouvel appui sur cette touche désactive la fonction. 4.6 Enregistrement des données (maxi, mini et moyenne) La fonction enregistrement des données permet d afficher les valeurs maxi, mini et moyennes mesurées. Pour activer cette fonction, appuyer une fois sur la touche ENREG (6) (REC s affiche à l écran). Le symbole REC étant affiché à l écran. Un appui sur la touche RAPPEL (7) affiche les valeurs maxi. Un second appui sur la touche RAPPEL affiche les valeurs mini. Une troisième appui sur la touche RAPPEL affiche les valeurs moyennes et AVG. Un nouvel appui sur la touche ENREG désactive la fonction. FRANÇAIS 4

4.7 Arrêt automatique, contraste Cet appareil comporte une fonction d arrêt automatique qui permet de prolonger la durée de vie de la pile. En l absence d appui sur une touche de fonction pendant 10 minutes, l appareil s éteint automatiquement. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la touche ENREG (6) pendant la mesure pour activer la fonction mémorisation. Il peut être nécessaire de modifier le contraste de l affichage en ajustant le réglage de contraste de l affichage (5), notamment quand l utilisateur change d angle de vision ou lorsqu il se produit une dérive de tension dans la pile. 4.8 Sortie Série Cet appareil comporte une sortie série bus de données RS232 (16) sur le dessus de l appareil. 5 ENTRETIEN MAINTENANCE 5.1 Remplacement de la pile Lorsque LBT (pile usée) s affiche à gauche de l écran LCD, la pile doit être changée. Toutefois, des mesures correctes peuvent être faites pendant plusieurs heures après apparition de ce message avant que l appareil ne devienne imprécis. 5.2 Remplacement de la tête de sonde La sonde à oxygène comporte une tête de sonde avec un diaphragme mince en téflon logé à son extrémité. Ce diaphragme est perméable aux molécules d oxygène mais pas aux molécules beaucoup plus grosses que contient l électrolyte. Grâce à cette particularité, l oxygène peut diffuser au travers de la solution électrolyte dans la sonde. Sa concentration peut donc être quantifiée par ce circuit. En cas de détérioration, procéder comme suit pour remplacer la tête de sonde: - Dévisser la tête de la sonde du réservoir d électrolyte. - Verser de l électrolyte (OXEL-03) dans la tête de sonde. - Tapoter légèrement la tête de sonde sur une table pour éliminer les bulles d air. - Visser l ensemble - Attendre quelques instants puis procéder à l étalonnage 6 Service après vente La garantie est de 2 ans, le matériel doit être retourné dans nos ateliers. Pour toutes réparations, réglages ou pièces détachées, veuillez contacter : JEULIN - SUPPORT TECHNIQUE Rue Jacques Monod BP 1900 27 019 EVREUX CEDEX FRANCE +33 (0)2 32 29 40 50 FRANÇAIS 5

NOTES FRANÇAIS 6

Assistance technique en direct Une équipe d experts à votre disposition du Lundi au Vendredi (8h30 à 17h30) Direct connection for technical support A team of experts at your disposal from Monday to Friday (opening hours) Vous recherchez une information technique? Vous souhaitez un conseil d utilisation? Vous avez besoin d un diagnostic urgent? Nous prenons en charge immédiatement votre appel pour vous apporter une réponse adaptée à votre domaine d expérimentation : Sciences de la Vie et de la Terre, Physique, Chimie, Technologie. You re looking for technical information? You wish advice for use? You need an urgent diagnosis? We take in charge your request immediatly to provide you with the right answers regarding your activity field : Biology, Physics, Chemistry, Technology. Service gratuit * : + 33 (0)2 32 29 40 50 * Hors coût d appel Free service * : + 33 (0)2 32 29 40 50 * Call cost not included Aide en ligne : www.jeulin.fr Rubrique FAQ Rue Jacques-Monod, Z.I. n 1, Netreville, BP 1900, 27019 Evreux cedex, France Tél. : + 33 ( 0 )2 32 29 40 00 Fax : + 33 ( 0 )2 32 29 43 99 Internet : www.jeulin.fr - support@jeulin. fr Phone : + 33 ( 0 )2 32 29 40 49 Fax : + 33 ( 0 )2 32 29 43 05 Internet : www.jeulin.com - export@jeulin.fr SA capital 3 233 762 - Siren R.C.S. B 387 901 044 - Siret 387 901 04400017