Volume - + 1 2 3. Menu. Alarm. Source. Standby Sleep. Manuel de l utilisateur. Printed on 100% recycled paper using soya-based inks



Documents pareils
Owner s manual. Bedienungsanleitung. Manuel de l utilisateur. Manuale dell utente. Brugsvejledning. Gebruikershandleiding. The radio for everyone

Manuel d utilisation. Version 1.0

Importantes instructions de sécurité

CONSIGNES DE SECURITE

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Caractéristiques principales : 1. Prise en charge des réseaux GSM et PSTN 2. Quadri-bande : 850/900/1 800/1 900 MHz 3. Enregistrement vocal sur 2

Téléchargement du micrologiciel de téléviseur ACL AQUOS

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Android. Trucs et astuces

DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

IT GR ES PT. Notice d utilisation de la station d accueil. Manuale d uso Docking Station. Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station

MMR-88 中文 F Version 1

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Phone Manager Soutien de l'application OCTOBER 2014 DOCUMENT RELEASE 4.1 SOUTIEN DE L'APPLICATION

/ / / Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

BIENVENUE. Ce guide permet une prise en main rapide.

TV / DVD à écran rabattable pour cuisine VSKTV102 Mk II

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

AwoX StriimLIGHT WiFi Color

Notice Technique / Technical Manual

Mode d emploi Konftel 250

Phone Manager Soutien de l'application OCTOBER 2014 DOCUMENT RELEASE 4.1 SOUTIEN DE L'APPLICATION

Mode d emploi du récepteur RDS

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français

Thomson ST 2030 guide de configuration et d utilisation

Folio Case User s Guide

EX-word TextLoader Fonction Bibliothèque

GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison.

FlatBox. Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil

Utiliser le Notebook GIGABYTE pour la première fois

Mode d'emploi. Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site

Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi

Duplicateur et Station d Accueil pour Disque Dur USB 3.0 vers SATA

Premier démarrage de votre portable GIGABYTE

ScoopFone. Prise en main rapide

Système d alarme Guide Utilisateur

FAQ pour tablette Windows 8 (NS-15MS0832 et NS-15MS0832B) Avril 2015

Table des matières. Pour commencer... 1

Guide de référence Konftel 300W

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Nouveautés printemps 2013

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

MANUEL D INSTRUCTION

Filtres maîtres et distribués ADSL

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC APPELEUR AUTOMATIQUE GUIDE DE L UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION.

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

BOITIER WiFi PRESENTATION DEMARRAGE CONNEXION AUX PAGES WEB. 1. Placez la carte SIM dans la clé USB puis placez la clé USB dans le Boitier WiFi.

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie

Installation d un patch de mise à jour et d un pack langue dans SugarCRM Open Source 4.5.1

WAVE MUSIC SYSTEM III. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

Monitor LRD. Table des matières

OPEL ADAM. Infotainment System


DAC. avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE. Guide d utilisation V1.1 Jan 2011

Tutoriel de formation SurveyMonkey

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

M55 HD. Manuel Utilisateur

Guide de récupération de Windows Server 2003 R2 pour serveurs Sun x64

SUGARCRM Sugar Open Source Guide d Installation de French SugarCRM Open Source Version 4.2

Félicitations pour l'achat de votre Notebook GIGABYTE.

Bienvenue 19. Instructions et recommandations relatives à la sécurité 19. Votre radio réveil photo et ses accessoires 22

How to Login to Career Page

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Boîtier NAS à deux baies

GMI 20 Manuel d'utilisation

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Application Fitness V4 by newgen medicals

Système audio personnel

Manuel d'utilisation de Mémo vocal

Guide de l utilisateur

Milan Mini chaîne tactile. Manuel d instructions

À propos de votre liseuse... 4

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

AD-250 MODE D EMPLOI POUR SERRURE SANS FIL

Alcatel-Lucent 500 DECT Handset. Localisation and notification management Guide de Configuration

Manuel d utilisation de Wireless Mobile Adapter Utility. Fonctionnalités

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

Table des matières. 9. La fonction minuterie Régler la minuterie Activer la minuterie... 26

StoreJet OTG. Manuel d Utilisation P/N: TS30GSJOTG

COC_MANUEL i-guide FR.qxd 3/9/06 4:09 PM Page 1 MRIG-F

Besoin d aide? Stk Ref. Macareux - 07/2015

opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0

MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30

SAGEM Wi-Fi 11g USB ADAPTER Guide de mise en route rapide

SAP Runs SAP Reporting Opérationnel & BI avec HANA et SAP Analytics. Pierre Combe, Enterprise Analytics Juin, 2015

Transcription:

S Volume - + 1 2 3 4 5 6+ Source Alarm Menu Standby Sleep Manuel de l utilisateur Printed on 100% recycled paper using soya-based inks S

Safety instructions Keep the radio away from heat sources. Do not use the radio near water. Avoid objects or liquids getting into the radio. Do not remove screws from or open the radio casing. Fit the mains adaptor to an easily accessible socket, located near the radio and ONLY use the mains power adapter supplied. Sicherheitshinweise Halten Sie das Radio fern von Heizquellen. Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser. Verhindern Sie, dass Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Radio gelangen. Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und öffnen Sie dieses nicht. Schließen Sie das Netzteil an eine leicht erreichbare Steckdose in der Nähe des Radios an, und benutzen Sie AUSSCHLIESSLICH das mitgelieferte Netzteil. Consignes de sécurité Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur. Ne pas utiliser la radio à proximité d un point d eau. Éviter que des objets ou des liquides ne pénètrent à l intérieur de la radio. Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les vis. Branchez l adaptateur sur une prise de courant facilement accessible, à proximité de la radio et utilisez UNIQUEMENT l adaptateur fourni. Copyright Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne ausdrückliche und schriftliche Zustimmung von Imagination Technologies Limited in irgendeiner Form (elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt, überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert, in eine andere natürliche oder Computersprache übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden. Copyright Copyright 2007 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise, retranscrite, stockée dans un système de récupération de données ou traduite, que ce soit dans une langue humaine ou dans un langage informatique, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou encore diffusée auprès de tiers sans autorisation écrite expresse de Imagination Technologies Limited. Trademarks TEMPUS-1S, the TEMPUS-1S logo, Intellitext, textscan, PURE, the PURE logo, PURE Digital, the PURE Digital logo, EcoPlus, the EcoPlus logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination Technologies Limited. All other product names are trademarks of their respective companies. Version 2 December 2007. Warenzeichen TEMPUS-1S, das TEMPUS-1S Logo, Intellitext, textscan, PURE, das PURE Logo, PURE Digital, das PURE Digital Logo, EcoPlus, das EcoPlus logo, Imagination Technologies und das Imagination Technologies Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Limited. Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer. Version 2. Dezember 2007 Marques commerciales TEMPUS-1S, le logo TEMPUS-1S, Intellitext, textscan, PURE, le logo PURE, PURE Digital, le logo PURE Digital, EcoPlus, le logo EcoPlus, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques commerciales ou des marques déposées de Imagination Technologies Limited. Tous les autres noms de produits sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Version 2 er décembre 2007. Istruzioni di sicurezza Tenere la radio lontana da fonti di calore. Non utilizzare la radio vicino all acqua. Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio. Non rimuovere le viti né aprire l involucro della radio. Collegare l adattatore di rete ad una presa della corrente facilmente accessibile, situata vicino alla radio e utilizzare ESCLUSIVAMENTE l adattatore di rete fornito. Sikkerhedsforskrifter Hold radioen på afstand af varmekilder. Brug ikke radioen i nærheden af vand. Undgå at der kommer genstande eller væske i radioen. Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet. De bør tilslutte strømforsyningen til et lettilgængeligt strømudtag tæt på radioen. De bør KUN bruge den medfølgende strømforsyning. Copyright Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazitempus-1s può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazitempus-1s, o tradotta in un formato normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright 2007 tilhører Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af denne publikation må kopieres eller distribueres, transmitteres, omskrives, gemmes i et system, hvor den kan hentes, eller oversættes til menneskeligt forståeligt sprog eller computersprog, i nogen som helst form eller med nogen som helst midler, det være sig elektroniske, mekaniske, magnetiske, manuelle eller på anden måde, eller fremvises til tredje parter uden udtrykkelig, skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited. Marchi TEMPUS-1S, il logo TEMPUS-1S, Intellitext, textscan, PURE, il logo PURE, PURE Digital, il logo PURE Digital, EcoPlus, il logo EcoPlus, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà delle rispettive società. Version 2 dicembre 2007. Varemærker TEMPUS-1S, TEMPUS-1S-logoet, Intellitext, textscan, PURE, PURE-logoet, PURE Digital, PURE Digitallogoet, EcoPlus, EcoPlus-logoet, Imagination Technologies og Imagination Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Imagination Technologies Limited. Alle andre produktnavne er varemærker, der tilhører deres respektive virksomheder. Version 2. December 2007. Veiligheidsinstructies Houd de radio uit de buurt van warmtebronnen. Gebruik de radio niet in de buurt van water. Vermijd dat voorwerpen of vloeistoffen in de radio terechtkomen. Verwijder geen schroeven uit de omkasting van de radio en open het niet. Steek de lichtnetadapter in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact in de buurt van de radio en gebruik ALLEEN de meegeleverde spanningsadapter voor het lichtnet. Copyright Copyright 2007 door Imagination Technologies Limited. Alle rechten gereserveerd. Geen enkel gedeelte van deze publicatie mag gekopieerd of gedistribueerd, uitgezonden, overgeschreven, opgeslagen in een retrieval system of vertaald in om het even welke menselijke of computertaal, in geen enkele vorm of door geen enkel middel, elektronisch, mechanisch, magnetisch, manueel of anders of bekend gemaakt aan derde partijen zonder de uitdrukkelijke geschreven toestemming van Imagination Technologies Limited. Handelsmerken TEMPUS-1S, het TEMPUS-1S logo, Intellitext, textscan, PURE, het PURE logo, PURE Digital, het PURE Digital logo, EcoPlus, het EcoPlus logo, Imagination Technologies en het Imagination Technologies logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imagination Technologies Limited. Alle andere productnamen zijn handelsmerken van hun respectieve firma s. Versie 2 december 2008.

Table des matières Mise en route...2 Configuration rapide...2 Détail des commandes...3 Utilisation de votre TEMPUS-1S...4 Commandes de volume...4 Sélection de la source audio...4 Changement de station...4 Sélection du son naturel...5 Sélection des informations affichées à l'écran...5 textscan...5 Programmation des alarmes...6 Structure du menu Alarme...6 Programmation d'une alarme...6 Réveil et interruption d'une alarme...8 Annulation d'une alarme...8 Interruption d'une alarme...8 Annulation d'une alarme déjà interrompue...8 Modification du délai avant rappel d'alarme...8 Autres fonctions de la poignée SnoozeHandle...8 Utilisation des présélections...9 Intellitext et minuterie de mise en veille...10 Intellitext... 10 Programmation de la minuterie de mise en veille... 10 Annulation de la minuterie de mise en veille... 10 Options de configuration...11 Options disponibles en mode DAB... 11 Options disponibles en mode FM... 12 Options générales... 12 Assistance et caractéristiques techniques...14 Stations annexes et inactives... 14 Conseils et astuces... 14 Caractéristiques techniques... 14 Table des matières FR 1

Aerial USB Aux Speaker Stereo Out Aux In Aerial USB Aux Speaker Stereo Out Aux In Mise en route Confi guration rapide > Détail des commandes > Connectique arrière Configuration rapide Défaites l'antenne de son support à l'arrière du radio-réveil, puis déployez-la complètement (étapes A et B). Branchez la fi che jack du transformateur de courant fourni dans la prise correspondante à l'arrière du radio-réveil (étape C). Branchez le transformateur dans une prise de courant (D) et appuyez sur la touche Standby. B A 6V DC D C a) Lorsque vous voyez s'affi cher le message Enable energy saving (Activer l'économie d'énergie), appuyez sur le bouton. EcoPlus b) Choisissez On (Marche) pour confi rmer l'activation du mode d'économie d'énergie (appuyez sur le bouton ). Enable energy saving? Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé, votre radio-réveil consomme moins de courant électrique en veille car, dans ce mode, l'appareil ne s'occupe pas de capter et de mémoriser les messages Intellitext. En revanche, lorsqu'il est en marche, il capte et mémorise les messages Intellitext. Avec le mode d'économie d'énergie activé, votre TEMPUS-1S consomme moins de 1 Watt en veille. Pour de plus amples informations: Intellitext page 10 Energy saving mode page 13 Patientez que votre TEMPUS-1S ait terminé la syntonisation automatique sur toutes les stations DAB qu'il reçoit (environ 1 minute). Lorsque la syntonisation automatique est terminée, une station est sélectionnée. PURE TEMPUS-1S 1 Now tuning... Energy saving On BBC Radio 2 Talking to the people wh 2 Mise en route

Détail des commandes Bouton de volume Régler le niveau sonore et couper le son > page 4 Volume SnoozeHandle Interrompre une alarme qui sonne > page 8 Impulsion sur la poignée pour affi cher l'heure en plein écran > page 8 Éclairer l'écran en mode veille ou alarme interrompue > page 8 S Bouton de syntonisation Rechercher les stations radio et les sélectionner > page 4 Utiliser la fonction textscan > page 5 Source Changer de source audio > page 4 Alarme Programmer 4 alarmes différentes > pages 6 à 7 - + 1 2 3 4 5 6+ Source Standby Alarm Sleep Menu Minuterie de mise en veille Programmer la minuterie de mise en veille > page 10 Présélections 1 à 6+ Mémoriser jusqu'à 30 stations DAB ou FM > page 9 Menu Utiliser le mode Intellitext > page 10 Sélectionner les infos affi chées à l'écran > page 5 Régler la luminosité > page 12 Confi gurer les options > pages 11 à 13 Capteur de luminosité ambiante Réglage auto de la luminosité de l'écran d'affi chage > page 12 FR Connectique arrière USB Aux In Stereo Out Aux Speaker 6V DC Prise USB (type B), réservée uniquement aux mises à jour. Entrée stéréo analogique pour ipod, MiniDisc, etc. Prise casque jack 3,5 mm. Brancher à un amplifi cateur externe. Brancher à un haut-parleur S-1 (en option) pour le son stéréo. Brancher le transformateur de courant fourni uniquement. Détail des commandes 3

Utilisation de votre TEMPUS-1S Régler le volume > Sélectionner la source audio > Changer de station > Info > textscan Commandes de volume Réglage du volume Mode silence Volume Volume Volume - + - + Sélection de la source audio Appuyez sur la touche Source (au besoin plusieurs fois) pour écouter les programmes en mode DAB, FM ou entrée Aux (appareil externe, un lecteur MP3 par exemple), ou encore un son naturel. Source FM 1.5 87.50MHz FM Changement de station Lorsque vous écoutez une station DAB Tournez le bouton à gauche ou à droite pour explorer les stations DAB parmi celles disponibles dans la liste. La station écoutée à cet instant reste indiquée à la première ligne de l'écran. Appuyez sur le bouton pour changer de station. BBC Radio 2 BBC Radio 6Music BBC Radio 6Music Now playing: Race For T Lorsque vous écoutez une station FM Syntonisation par exploration Tournez et relâchez le bouton à droite ou à gauche pour explorer les fréquences jusqu'à la station FM suivante ou précédente dont le signal est suffi samment puissant pour être capté. 87.50MHz FM Searching... > 96.60MHz FM Syntonisation manuelle 1. Passez en mode manuel de syntonisation FM : option Manual. > page 9. 2. Tournez le bouton à droite ou à gauche pour avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la gamme de fréquences. 4 Utilisation de votre TEMPUS-1S

Sélection du son naturel Lorsque le mode d'écoute est réglé sur un son naturel, tournez le bouton pour naviguer dans la liste des 5 sons disponibles, puis appuyez sur le bouton pour en sélectionner un. Sélection des informations affichées à l'écran Vous avez la possibilité de changer les informations affi chées à l'écran. Appuyez sur la touche Menu, tournez le bouton jusqu'à l'option Info display (Infos affi chées), puis appuyez dessus pour la sélectionner. Tournez le bouton pour naviguer dans les options d'affi chage possibles pour la source audio écoutée, puis appuyez dessus pour en sélectionner une. Scrolling text Full screen time Time and date Programme type Multiplex name Multiplex info Bit rate Signal quality Signal strength Stereo mode 08:38 NAT Bird calls Small waves Informations diffusées sous forme de texte défi lant par la plupart des stations DAB et certaines stations FM (avec RDS). Affi chage de l'heure et des indicateurs correspondants aux alarmes programmées à cet instant. Affi chage de l'heure et de la date, régulièrement mises à jour par le signal DAB ou FM (avec RDS). Description du type de programmation de la station DAB ou FM (avec RDS). Intitulé du multiplex DAB sur lequel est diffusée la station écoutée, Digital1 par exemple. Canal du multiplex DAB sélectionné, 12B par exemple. Débit (niveau de compression audio) de la station DAB écoutée, accompagné d'un indicateur stéréo/mono. Qualité du signal DAB : 85 à 100 bonne ; 70 à 84 moyenne ; 0 à 69 mauvaise. Affi chage d'un indicateur par barregraphe matérialisant la puissance du signal DAB ou FM. Indication si le programme FM écouté est en stéréo ou non. (Menu > Info display) FR textscan 1. Lorsque l'option Scrolling text est sélectionnée comme type d'informations affi chées, que ce soit en mode DAB ou FM (avec RDS), appuyez sur le bouton pour arrêter le défi lement du texte. BBC Radio 6Music Now playing: Race For T BBC Radio 6Music Playing: Race For Th 2. Tournez le bouton à droite ou à gauche pour faire avancer ou reculer le texte affi ché à cet instant. Pour annuler la fonction textscan, appuyez une nouvelle fois sur le bouton. Utilisation de votre TEMPUS-1S 5

Programmation des alarmes Structure du menu Alarme > Programmer une alarme Structure du menu Alarme Alarm Alarm 1, 2, 3, 4 Set alarm Snooze time 5-59 minutes Off (l'alarme ne sonnera pas) On Set time Set hours Set mins Set days Daily Weekday Weekend Saturday Sunday Once only Set mode DAB FM Natural sound Tone Select sound Alarm volume Vol 1-32 Programmation d'une alarme Votre TEMPUS-1S offre 4 alarmes différentes. Une fois activées, elles déclenchent au choix la mise en marche de la radio (si l'appareil était en veille) et la syntonisation sur une station DAB ou FM, ou un bruiteur qui se manifeste par un bip, ou encore diffuse un son naturel. 1. Appuyez sur la touche Alarm, puis faites un choix entre l'alarme 1, 2, 3 ou 4 en tournant le bouton pour sélectionner, et en appuyant dessus pour valider. L'heure, les jours et l'état marche/arrêt sont affi chés sur la première ligne de l'écran. Alarm 2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option Set alarm (Programmer l'alarme), naviguez jusqu'à l'option On (Marche) puis appuyez sur le bouton pour confi rmer votre choix. L'alarme est à présent active. Off Set alarm 07:00 Daily Off Alarm 1 Select station 3. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option Set time (Régler l'heure). Pour régler l'heure à laquelle vous voulez que l'alarme sonne, tournez le bouton pour régler l'heure, puis appuyez pour confi rmer votre choix. Répétez l'opération pour régler les minutes. Off On 07:00 08:00 set hours 6 Programmation des alarmes

07:00 08:30 set mins 4. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option Set days (Programmer les jours). Choisissez les jours auxquels vous voulez que l'alarme se répète (tournez le bouton pour naviguer dans les options, puis appuyez dessus pour confi rmer votre choix). Daily Tous les jours. Weekday Du lundi au vendredi, toutes les semaines. Si vous avez besoin que l'alarme ne se Weekend Tous les week-ends déclenche qu'une seule Saturday Tous les samedis fois, choisissez l'option Sunday Tous les dimanches Once only. Once only L'alarme se déclenchera à l'heure que vous aurez programmée, une seule fois ; elle n'est pas répétée un autre jour. 5. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option Set Mode (Programmer le mode) et choisir le type d'alarme souhaité : DAB, FM, Tone (bruiteur) ou Natural sound (Son naturel). Si vous choisissez le mode Tone, aucune autre option supplémentaire n'est proposée. 6. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option Select station (Choix de la station) (ou Select sound [Choix du son] si l'alarme choisie est un son naturel), puis choisissez la station radio ou le son naturel que vous voulez attribuer à l'alarme. Pour les alarmes en mode DAB Utilisez le bouton pour sélectionner la station DAB dans la liste de celles disponibles. Pour les alarmes en mode FM Choisissez entre l'option Last tuned (Dernière écoutée) ou une présélection FM. Si vous portez votre choix sur l'option Last tuned, l'alarme syntonise sur la dernière station FM écoutée avant son déclenchement. Pour l'alarme en mode son naturel Utilisez le bouton pour sélectionner un son naturel dans la liste de ceux disponibles. FR 7. Si vous avez programmé l'alarme en mode DAB, FM ou son naturel, appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option Alarm volume (Volume d'alarme) et régler le niveau sonore à utiliser par l'alarme, entre 1 (à peine audible) et 32 (très fort). Use volume control 07 set volume 10 C'est tout! Pour savoir quelles alarmes sont actives, appuyez sur la touche Alarm et faites défi ler les différentes alarmes. Vous pouvez également vérifi er l'heure de sonnerie des 3 prochaines alarmes avec l'appareil réglé en mode d'affi chage Full screen time (Heure en plein écran), par l'option Info display (Infos affi chées) ou en appuyant brièvement sur la poignée SnoozeHandle). Programmation des alarmes 7

Réveil et interruption d'une alarme Annuler une alarme > Interrompre une alarme > Régler le délai avant rappel > SnoozeHandle Annulation d'une alarme 08:30 Alarm Interruption d'une alarme Pour réduire temporairement au silence une alarme qui sonne, appuyez brièvement sur la poignée SnoozeHandle. L'alarme s'arrête et le radio-réveil retourne en veille, avant de déclencher de nouveau l'alarme après un délai de 8 minutes. 08:30 08:30 08:30 Standby Annulation d'une alarme déjà interrompue Pour annuler une alarme déjà interrompue et laisser l'appareil en mode veille, appuyez sur la touche Alarm ou sur le bouton. Autrement, vous pouvez appuyer sur la touche Standby pour allumer la radio et annuler l'alarme interrompue. Alarm 08:45 ou Alarm cancelled ou 8 ou 08:38 8 Modification du délai avant rappel d'alarme (Alarm > Snooze time) Appuyez sur la touche Alarm, faites défi ler les options jusqu'à Snooze time (Délai avant rappel), puis appuyez sur le bouton pour sélectionner. Tournez le bouton pour régler le délai avant rappel entre 5 et 59 minutes, puis appuyez sur le bouton pour valider. Autres fonctions de la poignée SnoozeHandle Affichage de l'heure en plein écran ou de l'heure et de la date Lorsque le radio-réveil est en marche, appuyez brièvement une fois sur la poignée SnoozeHandle pour affi cher l'heure en plein écran pendant 3 secondes. (Si les infos affi chées sont déjà en mode Full screen time (voir page 5), une impulsion sur la poignée SnoozeHandle permet d'affi cher temporairement la station écoutée avec l'heure et la date.) Éclairer l'écran la nuit Lorsque l'appareil est en veille ou après que vous ayez interrompu l'alarme, appuyez brièvement sur la poignée SnoozeHandle pour éclairer pendant 3 secondes l'écran au niveau de luminosité tel que vous l'avez précédemment défi ni (voir page 12). Par ailleurs, par un appui plus long sur la poignée SnoozeHandle, vous pouvez éclairer l'écran au maximum de sa luminosité, pendant 3 secondes. Réveil et interruption d'une alarme

Utilisation des présélections Affecter rapidement une station à une touche de présélection > Mémoriser > Rappeler Mémorisation et sélection des présélections Vous pouvez mémoriser vos stations DAB et FM favorites, mais aussi des sons naturels, jusqu'à 30 au total toutes sources confondues. Pour affecter rapidement aux touches de présélection (1 5) Syntonisez sur la station DAB ou FM que vous souhaitez mémoriser, ou sélectionnez un son naturel. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l'une des touches de présélection numérotées (de 1 à 5), jusqu'à l'affi chage du message Preset saved (Présélection mémorisée). BBC Radio 6 Music Now playing: No Cars G Pour mémoriser dans la liste des présélections (1 30) 1. Syntonisez sur la station DAB ou FM que vous souhaitez mémoriser, ou sélectionnez un son naturel. 2. Appuyez sur la touche 6+ et relâchez-la aussitôt pour affi cher les présélections mémorisées dans leur ordre numérique, puis tournez le bouton pour sélectionner le numéro d'une présélection, entre 1 et 30. Une présélection déjà mémorisée peut être directement remplacée par une nouvelle fréquence. 2 BBC Radio 6Music Preset 1 saved Preset 6 Empty preset Preset 10 Empty Preset 3. Appuyez sur la touche 6+ (ou sur le bouton ) pendant au moins 2 secondes, jusqu'à l'affi chage du message Preset saved (Présélection mémorisée). La station DAB/FM ou le son naturel sélectionné à cet instant est mémorisé sous le numéro correspondant dans la liste. 2 2 thejazz Preset 10 saved Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station DAB ou FM a) Pour accéder rapidement à une présélection entre 1 et 5, appuyez sur la touche numérotée correspondante, en face avant de l'appareil. b) Pour ouvrir la liste complète des présélections (de 1 à 30), appuyez sur la touche 6+ et relâchez-la aussitôt, tournez le bouton de syntonisation à droite ou à gauche pour naviguer dans les numéros des présélections, puis appuyez sur le bouton pour syntoniser sur la présélection choisie. Les présélections sont identifi ées DAB, FM, NAT (son naturel) ou Empty Preset (Présélection vide). Utilisation des présélections FR 9

Intellitext et minuterie de mise en veille Intellitext > Paramétrer les options Intellitext > Programmer la minuterie de mise en veille Intellitext La fonction Intellitext fournit sur demande des informations textuelles de nature diverse (sport, actualités, météo, etc.) diffusées par les stations DAB qui proposent ce service. Le texte est actualisé par les diffuseurs, et mémorisé par l'appareil pendant que vous écoutez une station. Intellitext est groupé par stations, et il est divisé en catégories qui sont déterminées par le diffuseur (par ex. football, cricket, actualités, etc.). Lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, les messages Intellitext sont captés sur les stations que vous écoutez depuis quelques temps. Si vous avez désactivé le mode d'économie d'énergie, le radio-réveil capte également les messages Intellitext alors qu'il est en veille (ceux diffusés par la dernière station dont vous avez consulté le service); vous pourrez affi cher ces messages sitôt l'appareil rallumé. Pour afficher les messages Intellitext (Menu > Intellitext) 1. Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez l'option Intellitext pour affi cher la liste des stations diffusant des informations Intellitext. Appuyez sur le bouton pour sélectionner une station, puis utilisez le bouton pour sélectionner et consulter les catégories Intellitext disponibles sur cette station. Les informations sélectionnées défi lent à l écran. SPORT FOOTBALL 2. Pour la consultation, vous pouvez utiliser la fonction textscan ; pour cela, appuyez sur le bouton. Pour sortir du mode textscan, appuyez sur la touche Menu. Programmation de la minuterie de mise en veille La minuterie de mise en veille éteint votre radio-réveil à l'expiration d'un délai de plusieurs minutes. Appuyez une première fois sur la touche Sleep, une seconde pour régler la durée de la minuterie de mise en veille, entre 15 et 90 minutes, puis appuyez sur le bouton pour valider. Classic FM Now playing - Spanish D Dès lors que la minuterie de mise en veille est programmée, vous pouvez consulter les minutes restantes avec l'option d'affi chage Full screen time (appuyez brièvement sur la poignée SnoozeHandle). Annulation de la minuterie de mise en veille Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche Sleep, jusqu'à l'affi chage du message Timer cleared (Minuterie à zéro). Classic FM Now playing - Spanish D Sleep Sleep FOOTBALL Man City complete the s Classic FM Sleep 15 minutes Timer cleared 10 Intellitext et minuterie de mise en veille

Options de configuration Options disponibles en mode DAB > Options disponibles en mode FM > Options générales Options disponibles en mode DAB Lorsque vous écoutez une station DAB, appuyez sur la touche Menu, tournez le bouton pour faire défi ler les options, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner celle de votre choix. Niveau DRC Le niveau DRC permet d'accroître l'audibilité des sons faibles dans un programme DAB, lorsque le bruit ambiant est important ou le volume de la radio n est pas réglé assez fort. La technologie DRC n est pas disponible sur toutes les stations. DRC full Le niveau DRC appliqué est identique à celui du signal transmis. DRC half Le niveau DRC est réduit de 50 % par rapport à celui du signal transmis. DRC off Le niveau DRC éventuellement transmis n'est pas pris en compte. Ordre des stations Alphanumeric Active station Multiplex Trim stn. list (Menu > DRC Value) (Menu > Station order) Toutes les stations sont affi chées dans l'ordre alphanumérique. Les stations actives sont affi chées en tête de liste. Les stations sont classées par groupes multiplex un groupe de stations diffusées par le même opérateur. Les stations susceptibles d'avoir cessé de diffuser des programmes sont supprimées de la liste. Syntonisation automatique (Menu > Tuning > Autotune) Cette fonction permet d'explorer toutes les fréquences DAB en bande III à la recherche des stations, et de compléter automatiquement la liste des stations reçues avec celles nouvellement trouvées. L'opération peut nécessiter quelques minutes. Pour désactiver la fonction Autotune, appuyez sur Menu. FR Syntonisation manuelle (Menu > Tuning > Manual tune) La fonction de syntonisation manuelle affi che un barregraphe indiquant la puissance du signal, pour vous aider à déterminer la meilleure position de réception de votre radio-réveil dans les cas où le signal DAB est faible. La syntonisation manuelle peut également vous permettre de trouver des multiplex qui manquent de puissance, pour ajouter de nouvelles stations. Appuyez sur la touche Menu, faites défi ler les options jusqu'à Tuning puis sélectionnez "Manual tune". 1. Tournez le bouton pour naviguer dans les différents canaux, puis appuyez sur le bouton pour en choisir un. 2. Un barregraphe indiquant la puissance du signal s'affi che. Le minimum requis pour la réception est indiqué par un bloc vide, et le niveau actuel est indiqué par des blocs pleins. 3. Déplacez l'appareil ou l'antenne tout en surveillant le niveau indiqué et cherchez à obtenir que le barregraphe monte au-delà du bloc vide. Dès lors que le niveau obtenu est suffi samment bon, l'intitulé du multiplex s'affi che et les éventuelles nouvelles stations sont ajoutées à la liste de celles déjà disponibles. 4. Tournez le bouton pour naviguer jusqu'à un autre canal, puis appuyez dessus pour sélectionner ou appuyez sur la touche Menu pour sortir du mode de syntonisation manuelle. 11

12 Pour paramétrer les options Intellitext Set timeout (Programmer le délai d'expiration) Vous pouvez choisir que les messages Intellitext périmés soient supprimés après 1 semaine (choix par défaut) ou 1 journée. Clear all (Supprimer tout) Suppression immédiate de tous les messages Intellitext mémorisés. Options disponibles en mode FM Mode de syntonisation FM Seek (Recherche automatique) Lorsque vous tournez le bouton, la radio syntonise sur la première station qu'elle trouve dont le signal est assez puissant. Manual (Rechercher manuelle) Lorsque vous tournez le bouton, la radio avance ou recule de 0,05 MHz. Mode FM stéréo Vous avez le choix entre Stéréo et Mono (choix par défaut) le mode mono permet parfois d'obtenir un son de meilleure qualité lorsque le signal reçu en stéréo est trop faible. Options générales (Menu > FM tuning mode) (Menu > FM stereo mode) (Menu > Intellitext > Options) Paramétrage de l'affichage (Menu > Display settings) Vous avez la possibilité de régler la luminosité et le délai de temporisation de l'affi chage à la mise en marche et en veille de l'appareil. Pour changer les options d'affi chage : 1. Appuyez sur la touche Menu, faites défi ler les options jusqu'à Display settings (Paramètres d'affi chage) et appuyez sur le bouton. 2. Ensuite, sélectionnez soit Active pour agir sur les réglages applicables lorsque l'appareil est en marche, soit Standby pour agir sur les réglages applicables lorsqu'il est en veille. Modification du délai de temporisation de l'affichage Sélectionnez l'option Duration (Durée) et choisissez entre les 2 modes suivants : Always on L'écran est en permanence éclairé, à la luminosité dont vous avez choisi le niveau. Timed off L'écran est éclairé à la luminosité dont vous avez choisi le niveau dès lors que vous appuyez sur un bouton ou sur une touche, puis s'éteint après 7 secondes d'inactivité. Modification du niveau de luminosité Sélectionnez l'option Brightness (Luminosité) et choisissez entre les modes suivants : Automatic La luminosité de l'écran est automatiquement modulée en fonction de la lumière ambiante dans la pièce (choix par défaut). 1 10 Tournez le bouton pour faire varier la luminosité entre les niveaux 1 (peu lumineux) et 10 (très lumineux) et appuyez dessus pour confi rmer votre choix. Régler l'heure (Menu > Set clock) Au besoin, vous pouvez régler manuellement l'heure et la date. Si la réception numérique DAB et/ou FM (RDS) est de bonne qualité, elles sont automatiquement actualisées par le signal radio.

Économiseur d'écran Votre TEMPUS-1S est équipé d'un économiseur d'écran, qui intervient lorsque l'appareil est laissé inutilisé alors qu'il est en marche ou en veille. Pour éviter que l'écran ne marque par suite de la persistance d'un même affi chage pendant trop longtemps, il vous est conseillé de ne pas désactiver l'économiseur d'écran. Les 2 options disponibles sont les suivantes : On (Menu > Display settings > Screensaver) L'économiseur d'écran se déclenche 15 minutes après le dernier appui détecté sur une touche ou un bouton. Appuyez sur n'importe quelle touche ou bouton pour sortir du mode économiseur d'écran et pouvoir vous servir de la radio. BBC Radio 2 15 Talking to the people wh BBC Radio 2 ple who make the news Off L'économiseur d'écran est désactivé. Style d'horloge Pour le style d'affi chage de l'horloge en plein écran, vous avez le choix entre les 2 options Outline (Contour) et Filled (Plein). Économie d'énergie Votre TEMPUS-1S fait partie de la famille des produits PURE EcoPlus, conçus et fabriqués pour consommer le moins d'énergie possible lorsqu'ils sont en marche, et moins de 1 Watt en veille. Cette faible consommation est obtenue en partie par le fait que les messages Intellitext ne sont pas captés ni mémorisés lorsque l'appareil est en veille. C'est une option qu'il vous est possible de neutraliser, en désactivant le mode d'économie d'énergie, mais en contrepartie, cela augmente la consommation électrique en veille. Les 2 options disponibles sont les suivantes : Energy saving On (Économie d'énergie sur marche, choix par défaut) Votre TEMPUS-1S actualise les informations Intellitext dès lors que vous syntonisez sur une station qui en diffuse. Ces informations Intellitext ne sont pas captées en mode veille. Energy saving Off (Économie d'énergie sur arrêt) Votre TEMPUS-1S capte les informations Intellitext en mode veille, par la dernière station offrant le service sur laquelle vous avez syntonisé, ce qui augmente la consommation électrique en veille. FR Mises à niveau logicielles Des mises à jour logicielles sont susceptibles d'être disponibles à l'avenir pour votre TEMPUS-1S. Si vous enregistrez votre produit et nous communiquez une adresse valide de courriel, vous serez avisé de la mise à disposition de ces mises à jour (pour vous enregistrer, connectez-vous sur www.pure.com/register, ou remplissez la carte de garantie fournie). Autre solution possible, vous pouvez vous connecter à tout moment sur www.pure.com/support pour y vérifi er la disponibilité d'éventuelles mise à jour logicielles. Pour mettre à niveau le microprogramme de votre appareil Reliez votre radio-réveil à votre PC avec un câble USB adapté (type A-B). Suivez les instructions qui vous auront été fournies avec le fi chier téléchargé sur www.pure.com/support. Remarque : la mise à jour par USB nécessite un PC (pas un Mac) connecté à internet et équipé de Windows XP, ainsi qu un câble USB adapté (non fourni). Options de confi guration 13

14 Assistance et caractéristiques techniques Stations annexes et inactives (>>/<<) Services DAB annexes Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, fournissant des informations supplémentaires, et pouvant être diffusés à certains moments seulement. Si une station a un service annexe disponible, le symbole >> s'affi che en regard du nom de cette station et le service annexe s affi che à côté de la station dans la liste. Le symbole << précède un service annexe. (?) Stations DAB inactives ou indisponibles Les stations inactives ou indisponibles sont repérées dans la liste par un? et sont impossibles à syntoniser. Une station peut être inactive ou indisponible parce qu'elle ne diffuse pas de programmes à cet instant ou parce qu'elle a complètement cessé toute activité. Conseils et astuces L'écran affiche le message No stations available (Aucune station disponible) Utilisez la fonction de syntonisation automatique (voir page 10) pour rechercher les stations DAB. Essayez de changer l'appareil ou l antenne de position. Réception des nouvelles stations DAB qui viennent de commencer à émettre Utilisez la fonction de syntonisation automatique (voir page 11) pour rechercher les nouvelles stations et ajouter de nouveaux services DAB à la liste des stations déjà disponibles. Réinitialisation du radio-réveil Réinitialiser votre radio-réveil vous permet d'en effacer tous les réglages touchant aux présélections et aux stations mémorisées, et de rétablir toutes les options à leur choix par défaut. 1. Appuyez sur la touche Menu pendant au moins 3 secondes. 2. Appuyez sur le bouton dans les 3 secondes qui suivent pour confi rmer la réinitialisation, sinon celle-ci est annulée. Caractéristiques techniques Général Radio numérique stéréo, réception de toutes les fréquences FM et DAB en bande III (l'écoute en stéréo nécessite un haut-parleur auxiliaire disponible en option, un casque d'écoute ou un amplifi cateur externe). Compatible ETS 300 410 et capable de décoder tous les modes 1 à 4 de transmission DAB, jusqu'à 256 Gammes kb/s de débit. Compatible FM RDS et RadioText. de fréquences DAB Bande III 174 à 240 MHz, FM 87.5 à 108 MHz. Haut-parleur Entrées 3 à gamme étendue. Prise pour transformateur de courant 230 Vc.a. 6 Vc.c. (fourni). Entrée ligne 3,5 mm pour appareils auxiliaires. Prise USB (type B), pour les mises à niveau de l'appareil. Sorties Prises jack 3,5 mm pour casque d'écoute, sortie ligne (analogique) et hautparleur auxiliaire. Présélections 30 présélections DAB et FM, toutes stations confondues. Écran d'affi chage Écran graphique 128 x 22 à DEL jaunes à haut contraste Alimentation électrique Transformateur de courant externe 230 Vc.a. 6 Vc.c. Homologations Certifi é CE. Conforme aux directives CEM et basse tension (89/336/CE et 73/23/CE). Dimensions (mm) H 175 x L 210 x P 110. Antenne : Télescopique captive.

Warranty information Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual. Garantie-Informationen Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit und Veränderung oder Reparatur durch von uns nicht autorisierte Personen. Registrieren Sie Ihr Produkt bei uns unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. Garantie Imagination Technologies Ltd. garantit à l utilisateur que le présent produit est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-d œuvre, dans le cadre d une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages accidentels, quelle que soit leur cause, l usure normale du produit, ainsi que tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la réparation effectué(e) sur l appareil sans notre autorisation. Visiter le site www. pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nos services. En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le centre d assistance PURE, à l adresse indiquée au dos du présent manuel. Informazioni sulla garanzia Imagination Technologies Ltd. garantisce all utente finale che il presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia copre i danni dovuti a difetti di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura, negligenza, regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Visitare il sito www. pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi all unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto tecnico PURE all indirizzo indicato sul retro del presente manuale. Garantioplysninger Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksmæssig udførelse ved normal brug i to år fra købsdatoen. Denne garanti dækker sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl. Den dækker ikke i tilfælde, hvor enheden beskadiges som følge af hændeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed, justering, ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Besøge www.pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning. Informatie over de waarborg Imagination Technologies Ltd. waarborgt de eindgebruiker dat dit product vrij is van defecten in materialen en werkuren bij normaal gebruik voor een duur van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt defecten door productie- of ontwerpfouten; het is niet van toepassing in gevallen als accidentele schade, hoe ook veroorzaakt, slijtage, onachtzaamheid, instelling, wijziging of reparatie die door ons niet werd goedgekeurd. Bezoek www.pure.com om uw product bij ons te registreren. Indien u een probleem hebt met uw apparaat, gelieve uw leverancier te contacteren of contacteer PURE Support op het adres op de achterzijde van deze handleiding. Disclaimer Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or organization of such revisions or changes. Ausschlusshinweis Imagination Technologies Limited gewährt keine Garantien für den Inhalt dieses Dokuments und lehnt insbesondere implizierte Garantien für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen. Avis de non-responsabilité Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie vis-à-vis du contenu du présent document et refuse spécifiquement toute garantie implicite de valeur marchande ou d adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications. Dichiarazione di non responsabilità Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabilità rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione. Ansvarsfraskrivelse Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret til at revidere denne publikation og foretage ændringer fra tid til anden, uden at Imagination Technologies Limited er forpligtet til at underrette nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer. Vrijwaring Imagination Technologies Limited geeft geen verklaring of garanties met betrekking tot de inhoud van dit document en wijst specifiek elke verantwoordelijkheid af met betrekking tot om het even welke onuitgesproken garanties naar verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig bijzonder doel. Daarenboven behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor om deze publicatie te reviseren en af en toe veranderingen aan te brengen zonder de verplichting voor Imagination Technologies Limited om personen of organisaties van deze revisies of veranderingen op de hoogte te brengen.

www.pure.com PURE Digital Imagination Technologies Ltd. Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8DH UK PURE Digital Karl-Marx Strasse 6 64589 Stockstadt/Rhein GERMANY +44 (0)1923 277477 support +44 (0)1923 277488 sales +44 (0)1923 270188 support@pure.com sales@pure.com +49 (0)6158 878872 sales +49 (0)6158 878874 sales_gmbh@pure.com PURE Digital - Vertrieb über: TELANOR AG Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf SCHWEIZ/SWITZERLAND +41 (0)62 285 95 95 sales +41 (0)62 285 95 85 info@telanor.ch www.telanor.ch EcoPlus 100% TEMPUS-1S is a member of the PURE EcoPlus product family. All EcoPlus products are designed and manufactured to minimise their environmental impact. Documentation is printed on 100% recycled paper using soyabased ink. The retail carton protecting your product is printed on at least 70% recycled card fi nished using a water-based varnish and sized for maximum transport effi ciency. For more information please visit www.pure.com/ecoplus 100QE