Filed December 22, 2000



Documents pareils
de stabilisation financière

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Practice Direction. Class Proceedings

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Bill 204 Projet de loi 204

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

des installations de plomberie

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Archived Content. Contenu archivé

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 69 Projet de loi 69

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

Bill 21 Projet de loi 21

Rule / Règle When Personal Service is Necessary Cas où la signification personnelle est requise

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Bill 119 Projet de loi 119

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Nouveautés printemps 2013

Bill 163 Projet de loi 163

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Supplément Gazette du Canada, Partie I Le 6 octobre Supplement Canada Gazette, Part I October 6, 2012 D AUTEUR

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Transcription:

NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation.......................................... 1 Definitions........................................ 2 Act Loi Forms............................................ 3 Forms RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2000-64 établi en vertu de la LOI SUR LE PAIEMENT SPÉCIAL DESTINÉ À CERTAINS CONJOINTS À CHARGE DE TRAVAILLEURS DÉCÉDÉS (D.C. 2000-604) Déposé le 22 décembre 2000 Sommaire du Règlement Citation........................................... 1 Définitions......................................... 2 Loi Act Formules.......................................... 3 Formules Under section 7 of the Special Payment to Certain Dependent Spouses of Deceased Workers Act, the Lieutenant-Governor in Council makes the following Regulation: Citation 1 This Regulation may be cited as the Forms Regulation - Special Payment to Certain Dependent Spouses of Deceased Workers Act. En vertu de l article 7 de la Loi sur le paiement décédés, le lieutenant-gouverneur en conseil établit le règlement suivant : Citation 1 Le présent règlement peut être cité sous le titre : Règlement sur les formules - Loi sur le paiement décédés. 1

Loi sur le paiement spécial destiné à certains conjoints 2000-64 à charge de travailleurs décédés S-12.107 Definitions 2 In this Regulation Act means the Special Payment to Certain Dependent Spouses of Deceased Workers Act. («Loi») Forms 3 The release required under paragraph 2(1)(c) of the Act shall be in Form 1. Définitions 2 Dans le présent règlement «Loi» désigne la Loi sur le paiement spécial destiné à certains conjoints à charge de travailleurs décédés. ( Act ) Formules 3 La quittance requise en vertu de l alinéa 2(1)c) de la Loi doit être établie au moyen de la formule 1. 2

FORM 1 RELEASE (Special Payment to Certain Dependent Spouses of Deceased Workers Act, s.2(1)(c)) In this Release, released parties means (a) the Government of New Brunswick and each of its past and present Ministers, officials, servants, agents and representatives; and (b) the Workers Compensation Board and the Workplace Health, Safety and Compensation Commission that has succeeded it, and each of its or their past or present officials, servants, agents and representatives. I,, of, (name) (place of residence) in consideration of the sum of $80,000.00, release the released parties of and from all actions, causes of action, claims and demands of every nature and kind, including, without restricting the generality of the foregoing, any claim I may have under the Human Rights Act, R.S.N.B. 1973, c.h-11, the Canadian Charter of Rights and Freedoms or the Special Payment to Certain Dependent Spouses of Deceased Workers Act, and all rights to past and future compensation or benefits payable under the Workers Compensation Act, R.S.N.B. 1973, c.w-13, or any former Workers Compensation Act, that I ever had, that I now have or that my heirs, executors, administrators, or assigns or any of them may have arising out of the suspension, discontinuance or termination of compensation or benefits payable under the Workers Compensation Act, R.S.N.B., 1973, c.w-13, or any former Workers Compensation Act, FORMULE 1 QUITTANCE (Loi sur le paiement spécial destiné à certains conjoints à charge de travailleurs décédés, art.2(1)c)) Dans la présente quittance, «renonciataires» désigne a) le gouvernement du Nouveau-Brunswick et chaque Ministre, fonctionnaire, préposé, agent et représentant en place et leurs prédécesseurs, et b) la Commission des accidents du travail et la Commission de la santé, de la sécurité et de l indemnisation des accidents au travail qui lui a succédé et chaque fonctionnaire, préposé, agent et représentant en place et leurs prédécesseurs. Je soussigné(e), de, (nom) (lieu de résidence) en contrepartie de la somme de 80 000.00 $ donne quittance aux renonciataires, les libère et les acquitte de toutes actions, causes d action, réclamations et demandes quelles qu elles soient, et je renonce à toutes actions, causes d action, réclamations et demandes quelles qu elles soient, y compris, sans que soit limitée la portée générale de ce qui précède, à toute réclamation que je pourrais avoir en vertu de la Loi sur les droits de la personne, L.R.N.-B. 1973, c.h-11, de la Charte canadienne des droits et libertés ou de la Loi sur le paiement décédés et à tout droit passé ou futur aux indemnités ou aux prestations payables en vertu de la Loi sur les accidents du travail, L.R.N.-B. 1973, c.w-13, ou d une ancienne Loi sur les accidents du travail, que j ai pu avoir, que j ai présentement ou que mes héritiers, exécuteurs testamentaires, admi- 3

Loi sur le paiement spécial destiné à certains conjoints 2000-64 à charge de travailleurs décédés S-12.107 to me as a dependent spouse of a worker who died prior to April 17, 1985, as a result of an injury. I also agree to immediately discontinue any action, application or proceeding of any kind in any court or before any administrative body, including the Workers Compensation Board, the Workplace Health, Safety and Compensation Commission and the New Brunswick Human Rights Commission, directly or indirectly against the released parties and will not now or at any time institute, commence, maintain or assign any action, application or proceeding of any kind in any court or before any administrative body with respect to the matters released. I understand and agree that I, my heirs, executors, administrators or assigns shall fully indemnify the released parties for any costs or amounts incurred by the released parties arising out of any action, application or proceeding commenced by me, my heirs, executors, administrators or assigns respecting the matters released. nistrateurs ou ayants droit ou l un d entre eux pourraient avoir en raison d une suspension ou d une cessation des indemnités ou prestations payables en vertu de la Loi sur les accidents du travail, L.R.N.-B. 1973, c.w-13, ou d une ancienne Loi sur les accidents du travail, qui me sont payables à titre de conjoint à charge d un travailleur décédé avant le 17 avril 1985, en raison d une lésion ou blessure, et je les en libère et acquitte. Je consens également à me désister immédiatement de toute action, demande ou procédure quelle qu elle soit devant une cour ou entité administrative, y compris la Commission des accidents du travail, la Commission de la santé, de la sécurité et de l indemnisation des accidents au travail et la Commission des droits de la personne du Nouveau- Brunswick, visant directement ou indirectement les renonciataires et à ne pas intenter, engager, maintenir ou céder maintenant et pour toujours toute action, demande ou procédure quelle qu elle soit devant une cour ou entité administrative relativement aux matières qui font l objet de la quittance. Je comprends et consens à ce que mes héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, ayants droit ou moi-même doivent entièrement indemniser les renonciataires pour les coûts ou montants que ces derniers auront supportés en raison de toute action, demande ou procédure engagée par moi, mes héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs ou ayants droit relativement aux matières qui font l objet de la quittance. 4

IN WITNESS WHEREOF this RELEASE has been executed on, SIGNED, SEALED AND DELIVERED In the presence of: EN FOI DE QUOI la présente QUITTANCE est signée le, SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ en présence de (signature of witness) (signature of releasing party) (LS) (signature du témoin) (signature de l auteur de la quittance) (LS) (print name) (print name) (inscrire votre nom en (inscrire votre nom en (print address) (print address) (inscrire votre adresse en (inscrire votre adresse en (An affidavit of execution or a statutory declaration must be attached.) (Annexer un affidavit de passation ou une déclaration solennelle.) QUEEN S PRINTER FOR NEW BRUNSWICK IMPRIMEUR DE LA REINE POUR LE NOUVEAU-BRUNSWICK All rights reserved / Tous droits réservés 5