MODE D EMPLOI MONTRES AUTOMATIQUES GUCCI DIVE

Documents pareils
Reverso Gyrotourbillon 2. Introduction 6-8. Le tourbillon sphérique. La quête de la précision. La réserve de marche. Décoration horlogère

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE

Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II

SOMMAIRE A. AVANT D'UTILISER LA MONTRE B. RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE C. UTILISATION DE LA MONTRE POUR LA DOUBLE INDICATION DE

Fonctionnement de la couronne

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone Fax info@oris.ch Manuel produit.

s a v o i r c o mprendre transmet tre

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

HEALTH TRACKER POUR FEMMES

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

Soltherm Personnes morales

garantie et entretien des meubles rembourrés

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Bluetooth Fitness Armband

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

UP 588/13 5WG AB13

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Système de contrôle de pression des pneus

Collimateur universel de réglage laser

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

1. REGLEMENTATION : 2. INTRODUCTION :

Conditions pour la location de matériel de chantier (Les présentes conditions ont été élaborées par des délégations de VSBM et SBI/SSE)

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure

ÊTES-VOUS PRÊT POUR UP? MAINTENANT, COMMENÇONS

T-TOUCH II Mode d emploi

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants

REGLEMENTATION DE LA COURSE

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Chauffe-eau électrique

FICHES INFORMATIVES HYGIENE DU PERSONNEL

RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE

L inégale répartition de l énergie solaire est à l origine des courants atmosphériques

SIEEOM GRISOLLES & VERDUN Président : M. Denis ROGER. Règlement d attribution et d utilisation des contenants pour la collecte en porte-à-porte

Contact cutané. Contact avec les yeux. Inhalation. Ingestion.

FICHE TECHNIQUE : SANTE ET SECURTE AU TRAVAIL

Sommaire Table des matières

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Étape 1 : Balancer la chimie de l'eau

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

I. Définitions et exigences

Produits nettoyants. Détergents en poudre. Savons à mains DÉTERGENT EN POUDRE POUR LAVE-VAISSELLE

armoires de fermentation

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

PROCÉDURE. Code : PR-DSI

1- Maintenance préventive systématique :

RELEVE D ETAT DU PONT DES GRANDS-CRÊTS. On a procédé une auscultation visuelle entre le 23 et le 29 mars 2007.

Nouveau jeune collaborateur

FASTOCHE DOSSIER TECHNIQUE

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Enthousiasme? «Protéger les investissements dans l environnement.»

Fiche de données de Sécurité

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

ESII. Une entreprise éco-citoyenne

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Annexe I b. Référentiel de certification

Guide d installation

Centrale d alarme DA996

" est le numéro. Exemple de position de gravure. La position de gravure peut varier en fonction du modèle de montre. Français

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Prévenir... les accidents des yeux

BALAIS Moteur (charbons)

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION

Zoom sur La Poursuite Solaire

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE MODE D EMPLOI

Principaux éléments de l emploi en particulier la filière professionnelle, le cadre d emplois correspondant au poste, la durée de travail, etc

Traitement de l eau par flux dynamique

POLITIQUE ET LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE TRACABILITE DES RESULTATS DE MESURE

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66

BACTÉRIE PARTICULE D ARGENT

ETAT DE L INSTALLATION INTERIEURE D ELECTRICITE

CAHIER TECHNIQUE DU JOUEUR DEBUTANT. Billards Américain Pool et Snooker

259 VOLUMETRIE ET TITRATION DOSAGE DU NaOH DANS LE DESTOP

Transcription:

MODE D EMPLOI MONTRES AUTOMATIQUES GUCCI DIVE

2

BRACELET INTERCHANGEABLE Les montres de la collection Gucci Dive sont livrées avec un bracelet supplémentaire. Elles sont dotées d un système d interchangeabilité permettant de changer aisément le bracelet à l aide d un outil spécifique. Illustrations 1 et 2 : démontage du bracelet Poser la montre à plat, introduire la pointe de l outil dans le logement prévu à cet effet, puis pousser vers l intérieur. 1. Sortir le bracelet de son logement puis répéter l opération sur l autre partie du bracelet. 2. 3

Illustrations 3 et 4 : montage du bracelet Prendre une partie du nouveau bracelet, la positionner méticuleusement comme illustré sur l'image 3. 3. 4. Introduire la pointe de l outil dans le logement prévu à cet effet, puis pousser vers l intérieur afin de glisser la barrette dans son emplacement défini, puis répéter l opération sur l autre partie du bracelet. Assurez-vous de la bonne tenue du bracelet des deux côtés. Note : positionner la partie courte du bracelet côté 12h et la partie longue côté 6h. 4

GARANTIE Gucci accorde une garantie internationale de 2 ans sur ses montres, valable dès la date d achat. La garantie n entre en vigueur que si le certificat de garantie a été dûment complété par le revendeur lors de l achat. Sur le certificat de garantie doivent figurer le nom ou le numéro du modèle, le numéro de série et la date d achat. La garantie couvre tout défaut résultant de pièces défectueuses ou d un vice de fabrication. Pour toute opération d entretien ou de réparation, votre montre Gucci doit être confiée uniquement à l une des filiales Gucci Montres, selon la liste indicative à la fin de ce livret de garantie. La filiale se réserve le droit de réparer ou de changer les composants nécessaires au bon fonctionnement de votre montre. La garantie ne couvre pas : - les dommages ou défauts dus à un accident, à un usage inapproprié ou à une négligence - les dommages dus à une usure normale de la boîte, du bracelet et de sa boucle, de la couronne, de la lunette ou de la glace - l usure normale et le vieillissement de toute matière - une utilisation de la montre non conforme aux recommandations générales indiquées à la page suivante - la montre ou un de ses composants, si elle a subi une intervention d un tiers autre qu'une filiale Gucci Montres 5

Recommandations générales Afin que votre montre vous donne entière satisfaction pendant de nombreuses années, veuillez suivre les instructions indiquées ci-dessous : - Eviter de placer votre montre à proximité d appareils générant des champs magnétiques puissants. - Eviter autant que possible tout choc pouvant détériorer votre montre ou en altérer la marche. - Eviter d exposer votre montre à des températures ou des variations de température extrêmes (rayonnement solaire, spot halogène, etc.). - Eviter le contact direct avec des solvants, détergents, parfums, antimoustiques ou toute substance chimique car ils peuvent endommager les composants de votre montre. - L étanchéité de votre montre a été testée à une pression d'au moins 30 bar, correspondant à une profondeur d environ 300 mètres. Cependant, l étanchéité absolue d une montre ne peut pas être garantie en permanence. Elle peut être affectée par le vieillissement des joints, par un choc accidentel sur la couronne ou sur la glace et par d autres facteurs externes. Il est recommandé de faire tester l étanchéité de votre montre par l'une des filiales Gucci Montres une fois par année. - Ne jamais manipuler la couronne sous l eau afin d éviter que celle-ci ne pénètre dans la boîte. - Utiliser de l eau savonneuse et une brosse douce pour le nettoyage du bracelet caoutchouc et de la boîte étanche. Rincer à l eau claire afin de supprimer les résidus de lavage. Ne jamais utiliser des produits de nettoyage. Essuyer avec un chiffon doux. 6

- Toujours rincer votre montre à l eau tiède en cas d utilisation dans un milieu salin ou chloré (eau de mer, piscine). - Lors du changement de bracelet, veiller à ce que la barrette soit correctement repositionnée dans son logement afin d assurer la bonne tenue du bracelet. Matières naturelles Bracelets en cuir et autres peaux, bracelets en matières naturelles : Ces matières étant naturelles, veiller à protéger votre bracelet d une exposition prolongée au soleil et à l humidité afin de ne pas altérer sa forme et sa couleur. Eviter les situations d immersion comme par exemple la baignade. Les caractéristiques des matières naturelles font que leur structure et leurs irrégularités peuvent être visibles, ce qui rend chaque pièce unique et exclusive. Protection de l'environnement Les composants horlogers usagés ne doivent pas être jetés dans la poubelle mais doivent être recyclés correctement, conformément aux lois nationales en vigueur. Il est notamment recommandé de les ramener à votre point de vente. 7

MODE D EMPLOI Instructions pour montres avec mouvement automatique GP3300 Sowind Manufacture. Affichage et fonctions 1 Heure 2 Minute 3 Date 4 Lunette tournante unidirectionnelle 5 Couronne vissée 6 Indicateur de réserve de marche à 5 heures 7 Petite seconde à 9 heures 8

Les montres automatiques puisent leur énergie d une masse oscillante activée grâce aux mouvements naturels de votre poignet. Celle-ci assure le remontage de la montre. La réserve de marche est de minimum 46 heures. Si la montre s est arrêtée (par ex. si elle n a pas été portée depuis longtemps ou en cas d activité restreinte), elle doit être remontée manuellement débloquer la couronne vissée en la tournant dans le sens antihoraire en position I, donner quelques rotations à la couronne dans le sens horaire. Revisser ensuite la couronne en pressant et tournant simultanément dans le sens horaire afin de la ramener en position 0. Remarque : la précision de l heure est influencée par les conditions de porter. Position normale de marche : couronne en position 0, vissée contre la boîte. Correction de la date : dévisser et tirer la couronne en position II. La tourner dans le sens horaire jusqu à l affichage de la date souhaitée. Repousser la couronne en position I et la revisser en position 0. Durant cette manipulation, votre montre continue à fonctionner et ne nécessite pas de remise à l heure. Mise à l heure de la montre : dévisser et tirer la couronne en position III, l aiguille des secondes s arrête. Tourner la couronne dans le sens horaire ou antihoraire jusqu à l heure souhaitée. Repousser la couronne en position I et la revisser en position 0. Après tout réglage, veiller à revisser la couronne soigneusement en position 0 afin de préserver l étanchéité de votre montre. 9

Veiller à ce que le changement de la date s effectue bien à minuit et non pas à midi. Attention : ne pas effectuer la correction de la date entre 20h et 2h car le mouvement risque d être endommagé. Couronne vissée Veiller à ce que la couronne soit impérativement toujours repoussée et revissée en position 0 une fois son utilisation terminée (position normale de marche), ceci afin d éviter que de l humidité ou des poussières ne pénètrent dans la boîte. Pour cela, appuyer la couronne en direction de la boîte tout en tournant dans le sens horaire afin de la ramener en position 0. Important : cette opération est indispensable pour garantir l'étanchéité de votre montre. Lunette tournante unidirectionnelle La lunette tournante est utilisée pour mesurer des durées ou plus exactement les contrôler. Par mesure de sécurité, la lunette tournante ne tourne que dans un seul sens. Utilisation Mesure de temps courts Positionner la marque luminescente de la lunette tournante sur l aiguille des minutes. On peut alors lire le temps écoulé sur la graduation des minutes de la lunette tournante. 10

Réserve de marche L'indicateur de réserve de marche permet de connaître en permanence le niveau de remontage de la montre. Affichage luminescent Les aiguilles, index et repère sur la lunette tournante sont en partie recouverts de Super Luminova qui se charge en quelques secondes à la lumière pour une visibilité prolongée dans l'obscurité. Remarque importante Etanche jusqu à 300 mètres (30 ATM / 1000 pieds), votre montre de la collection Gucci Dive répond à la norme ISO 6425 et aux normes horlogères suisses NIHS 92-11 spécifiques aux montres de plongée. Votre montre n'est cependant pas une montre pour la plongée en profondeur. Nous vous recommandons d'éviter de vous baigner avec un bracelet en cuir, ceci afin de prévenir une usure accélérée. 11