INSTRUCTIONS DE COURSE TYPE VOILE LEGERE (version avec annexe)

Documents pareils
AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

AVIS DE COURSE. BATICUP ATLANTIQUE 11 et 12 septembre 2015 Baie de La Baule, Pornichet, Le Pouliguen CNBPP Grade 5A

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

CHAMPIONNAT DE FRANCE HANDIVALIDE MINIJI Grade 3. École de Voile Rochelaise La Rochelle. 29 juin - 3 juillet 2015 AVIS DE COURSE

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

AVIS DE COURSE. MINI MAX 25 ème EDITION 28 juin au 6 juillet Course en double de 500 milles en deux étapes PROPRIANO

Du 24 au 31 Janvier 2016 Martinique Cata Raid AVIS DE COURSE

3. ADMISSIBILITE ET INSCRIPTION

AVIS DE COURSE. COUPE REGIONALE DES PAYS DE LA LOIRE Grade : 5A. Samedi 30 et dimanche 31 mai 2015

INSTRUCTIONS DE COURSE TYPE HABITABLE

CHAMPIONNAT DE FRANCE DE VOILE PROMOTION MONOTYPES HABITABLES au 12 mai AVIS DE COURSE

TOUR DE BELLE ILE au 05 mai LA TRINITE SUR MER Autorité Organisatrice : EOL Yacht Club de La Trinité

Avis de Course 47 e Course Croisière EDHEC

!!!!!! Grand Prix d Estavayer-le-Lac mai 2015

AVIS de COURSE. 12 ème TRANSAT AG2R LA MONDIALE CONCARNEAU SAINT BARTHELEMY. Départ le dimanche 6 avril 2014

Sous l égide de la FFVoile et de la Banque Populaire. La SRSP et l ENVSN

AVIS DE COURSE NOTICE OF RACE

CAEN CAEN. Départ Dimanche 14 avril 2013 à Caen / Hermanville

INSTRUCTIONS DE COURSE

Règles de Course ISAF. Livret des Q&R

CERCLE NAUTIQUE de LA ROCHELLE AVIS DE COURSE. AVIS DE COURSE - SERIES : Habitables

LIVRE DES CAS

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

SSL Lake Grand Slam / Star Swiss Open

LE MOT DU PRESIDENT DU CNSV. Ce livret de Bord appartient à : Nom :.. Prénom :.. Classe :.. Adresse :.. Tel :..

Archived Content. Contenu archivé

/ DOSSIER DE COURSE. course eurojuil.09 méditerranéenne 3/4/5. organisée par. organisée par :6*0,;, 5(<;08<, +, 4(9:,033,

16-23 septembre Ajaccio - Propriano - Marseille eme edition

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

REGLEMENT SPORTIF DE LA FEDERATION FRANCAISE DE VOILE

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Règlement La Noble Race EPREUVE DE VTT CROSS COUNTRY & RANDONNEE

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

CAHIER des CHARGES CHAMPIONNAT de FRANCE KITESURF RACE et FOIL

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Accident automobile en Europe : comment réagir? Le guide du consommateur européen. Finances. Achats. e-commerce. Santé. Tourisme.

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Practice Direction. Class Proceedings

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

Filed December 22, 2000

Droit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

COMMISSION CENTRALE D ARBITRAGE

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

REGLEMENT PARTICULIER Edition 03

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

MODALITES DES FORMATIONS ET DES EXAMENS DES OFFICIELS F.F.S.A.

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

SAMEDI et DIMANCHE 25/26 Juillet 2015

alarme incendie (feu non maîtrisable)

9EME BORDEAUX SUD-OUEST CLASSIC MEMORIAL ALAIN GRAND. Randonnée de régularité pour véhicules anciens 18 & 19 juillet 2015 REGLEMENT PARTICULIER

Il est donc essentiel de savoir vérifier si sa VHF est correctement codée.

ACTIVITES TOTAL au départ de Monaco

SERVICES TECHNIQUES CENTRE HOSPITALIER. d AURILLAC. 1er congrès de l AFGRIS

Informatique / Computer Science

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE PÉTANQUE ET JEU PROVENÇAL REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DU MONDE DE TIR INDIVIDUEL

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Notice Technique / Technical Manual

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Application Form/ Formulaire de demande

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

English version Legal notice

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Règlement de l Etape du Tour 2014

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Programming Server-Side Web Applications with Object-Oriented PHP NC Group Syllabus. Duration: 75 hours 1-2-2

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

REGLEMENTATION DE LA COURSE

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

Profilés pour escalier Prostep Cerfix Prostep Wood

Transcription:

1 INSTRUCTIONS DE COURSE TYPE VOILE LEGERE 2013-2016 (version avec annexe) Prescription FFVoile : Pour les compétitions de grade 4 et 5, l'utilisation des avis de course et des instructions de course type intégrant les spécificités de l'épreuve est obligatoire. Pour les compétitions de grade 5, l'affichage des instructions de course type sera considéré comme suffisant pour l'application de la règle 25.1. Nom de la compétition : précisé en annexe Dates complètes : précisées en annexe Lieu : précisé en annexe Autorité Organisatrice : précisée en annexe Grade : précisé en annexe Remarque : Les articles soulignés s appliquent uniquement aux windsurfs. Terminologie Le terme «bateau» utilisé ci-dessous signifie bateau ou windsurf selon le cas. 1. REGLES La régate sera régie par : 1.1 les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile (RCV) incluant l'annexe B, 1.2 les prescriptions nationales s'appliquant aux concurrents étrangers, précisées en annexe «Prescriptions» si nécessaire, 1.3 les règlements fédéraux. 1.4 En cas de traduction de ces instructions de course, le texte français prévaudra. 1.5 La RCV B3 est supprimée et remplacée par : «Une planche peut toucher une marque mais ne doit pas s y tenir». 2. AVIS AUX CONCURRENTS 2.1 Les avis aux concurrents seront affichés sur le tableau officiel d information dont l'emplacement est précisé en annexe. 2.2 Pour les windsurfs, conformément à la règle 90.2(c) mentionnée dans la règle B7, des instructions verbales peuvent être données sur l'eau et à terre. La procédure est précisée en annexe. 3. MODIFICATIONS AUX INSTRUCTIONS DE COURSE Toute modification aux instructions de course sera affichée au plus tard 2 heures avant le signal d avertissement de la course dans laquelle elle prend effet, sauf tout changement dans le programme des courses qui sera affiché avant 20h00 la veille du jour où il prendra effet. Pour les windsurfs, le temps d affichage officiel pour l entrée en vigueur de toute modification aux instructions de course sera précisé en annexe. 4. SIGNAUX FAITS A TERRE 4.1 Les signaux faits à terre sont envoyés au mât de pavillons dont l emplacement est précisé en annexe. 4.2 Quand le pavillon Aperçu est envoyé à terre, le signal d avertissement ne pourra pas être fait moins de 30 minutes après l affalé de l Aperçu, sauf délai différent précisé en annexe. Ceci modifie Signaux de course. 4.3 Les équipements individuels de flottabilité doivent être portés à tout moment sur l eau conformément à la RCV 40. Ceci modifie le préambule du chapitre 4. 5. PROGRAMME DES COURSES 5.1 Les courses sont prévues selon le programme précisé en annexe. 5.2 L heure prévue pour le signal d avertissement de la première course chaque jour est précisée en annexe. FFVoile - Commission Centrale d'arbitrage IC VL et annexes - mars 2013

En windsurf pour les courses en séries éliminatoires, les horaires des flottes doivent être affichés au tableau officiel d information au plus tard 30 minutes avant le départ de la première flotte. 5.3 Pour prévenir les bateaux qu une course ou séquence de courses va bientôt commencer, un pavillon Orange sera envoyé avec un signal sonore cinq minutes au moins avant l envoi du signal d avertissement. 5.4 Le dernier jour de la régate, aucun signal d avertissement ne sera donné après l heure précisée en annexe. 6. PAVILLONS DE CLASSE Les pavillons de classe sont précisés en annexe. 7. ZONES DE COURSE L emplacement des zones de course est défini en Annexe Zones de Course. 8. LES PARCOURS 8.1 Les parcours sont décrits en Annexe Parcours en incluant les angles approximatifs entre les bords de parcours, l ordre dans lequel les marques doivent être passées et le côté duquel chaque marque doit être laissée ainsi que la longueur indicative des parcours. 8.2 Au plus tard au signal d avertissement, le comité de course indiquera le parcours à effectuer, et si nécessaire, le cap et la longueur approximatifs du premier bord du parcours. Les signaux définissant le parcours à effectuer sont précisés en annexe. 8.3 Parcours longue distance : Au plus tard au signal d avertissement, le comité de course enverra le pavillon «D», si le parcours comprend une marque de dégagement. Il enverra le pavillon vert pour indiquer qu elle est à contourner en la laissant à tribord. L absence de pavillon vert signifie qu elle est à contourner en la laissant à bâbord (ceci modifie Signaux de course). 9. MARQUES 9.1 Les marques de départ, de parcours et de dégagement, de changement de parcours et d arrivée sont définies en annexe. 9.2 Un bateau du comité de course signalant un changement d un bord du parcours est une marque. 10. ZONES QUI SONT DES OBSTACLES Les zones considérées comme des obstacles sont précisées en Annexe Zone de course. 11. LE DEPART 11.1 La ligne de départ sera entre le mât arborant un pavillon orange sur le bateau du comité de course à l extrémité tribord et le côté parcours de la marque de départ, à l extrémité bâbord. Si alignement différent, le préciser en annexe. 11.2 Bateaux en attente : les bateaux dont le signal d avertissement n a pas été donné doivent éviter la zone de départ pendant la procédure de départ des autres bateaux. 11.3 Un bateau qui ne prend pas le départ au plus tard 4 minutes après son signal de départ sera classé DNS. Si délai différent, le préciser en annexe. 11.4 Si la procédure de départ est différente de la RCV 26, le préciser en annexe. 12. CHANGEMENT DU BORD SUIVANT DU PARCOURS 12.1 Pour changer le bord suivant du parcours, le comité de course mouillera une nouvelle marque (ou déplacera la ligne d arrivée) et enlèvera la marque d origine aussitôt que possible. Quand lors d un changement ultérieur, une nouvelle marque est remplacée, elle sera remplacée par une marque d origine. 12.2 Sauf à une porte, les bateaux doivent passer entre le bateau du comité de course signalant le changement du bord suivant et la marque la plus proche, en laissant celle-ci du côté requis. Ceci modifie la RCV 28. 13. L ARRIVEE La ligne d arrivée sera entre un mât arborant un pavillon orange et le côté parcours de la marque d arrivée. Si alignement différent, le préciser en annexe. 14. SYSTEME DE PENALITE 2

3 14.1 Pour les catamarans, les windsurfs et les autres classes précisées en annexe, la RCV 44.1 est modifiée de sorte que la pénalité de deux tours est remplacée par une pénalité d'un tour. 14.2 L annexe P s applique, modifiée comme suit : 14.2.1 Pour les catamarans et les autres classes précisées en annexe, la RCV P2.1 est modifiée de sorte que la pénalité de deux tours est remplacée par une pénalité d'un tour. 14.2.2 La RCV P2.3 ne s applique pas et la RCV P2.2 s applique à toute pénalité après la première. 14.2.3 L annexe P ne s applique pas pour les windsurfs. 14.3 Une infraction aux RCV (à l exception des RCV du chapitre 2 et des RCV 28 et 31) pourra, après instruction, être sanctionnée d une pénalité pouvant aller de 10% du nombre des inscrits à la disqualification. 15. TEMPS CIBLE ET TEMPS LIMITES 15.1 Les temps limites et les temps cibles sont les suivants : a. Temps cible précisé en annexe. Le manquement à satisfaire au temps cible ne pourra faire l objet d une réparation. Ceci modifie la RCV 62.1(a). b. Temps limite du premier bateau pour finir : précisé en annexe. 15.2 Pour les épreuves courues en temps réel, les bateaux manquant à finir dans un délai de 30 minutes après le premier bateau ayant effectué le parcours et fini (ou dans un délai précisé en annexe s il est différent) sont classés «DNF». Ceci modifie les RCV 35, A4 et A5. 15.3 Le temps limite du premier bateau pour finir pour les épreuves inter séries ou de groupes de classes courant en temps compensé est précisé en annexe. 16. RECLAMATIONS ET DEMANDES DE REPARATION 16.1 Les formulaires de réclamation sont disponibles au secrétariat du jury dont l'emplacement est précisé en annexe. Les réclamations, les demandes de réparation ou de réouverture doivent y être déposées dans le temps limite. 16.2 Pour chaque classe, le temps limite de réclamation est de 60 minutes après que le dernier bateau a fini la dernière course du jour ou après que le comité de course a signalé qu il n y aurait plus de course ce jour. Si ce délai est différent, le préciser en annexe. 16.3 Des avis seront affichés dans les 30 minutes suivant le temps limite de réclamation pour informer les concurrents des instructions dans lesquelles ils sont parties ou appelés comme témoins. Les instructions auront lieu dans la salle du jury, dont l'emplacement est précisé en annexe. Elles commenceront à l'heure indiquée au tableau officiel d information. 16.4 Les avis de réclamations du comité de course ou du jury seront affichés pour informer les bateaux selon la RCV 61.1(b). 16.5 Une liste des bateaux qui ont été pénalisés selon l annexe P pour avoir enfreint la RCV 42 sera affichée. 16.6 Les infractions aux instructions suivantes ne pourront faire l objet d une réclamation par un bateau (ceci modifie la RCV 60.1(a)) : - Départ : Bateaux en attente, - Règles de sécurité (sauf la règle d utilisation du bout dehors) - Publicité - Bateaux accompagnateurs - Evacuation des détritus - Communication radio et téléphone 16.7 Le dernier jour de la régate, une demande de réparation ou de réouverture d instruction doit être déposée : a. dans le temps limite de réclamation si la partie demandant la réparation ou la réouverture d instruction a été informée de la décision la veille, b. pas plus de 30 minutes après que la partie demandant la réouverture a été informée de la décision ce même jour ou pour une demande de réparation pas plus tard que 30 minutes après que la décision a été affichée. Ceci modifie les RCV 66 et 62.2. 17 CLASSEMENT 17.1 Le nombre de courses devant être validées pour valider la compétition est précisé en annexe. 17.2 Courses retirées Sont précisés en annexe, le nombre de courses devant être validées pour que le classement général d un bateau soit : - le total de ses courses - le total de ses courses moins la plus mauvaise - le total de ses courses moins les deux plus mauvaises. FFVoile - Commission Centrale d'arbitrage IC VL et annexes - mars 2013

17.3 Le calcul du temps compensé des bateaux qui y sont soumis sera fait selon le système temps sur temps. Si un autre système de calcul est utilisé, il sera précisé en annexe. 17.4 Pour le windsurf Expression (Vague), le système de classement doit être affiché au tableau officiel d au plus tard 30 minutes avant le signal de la première flotte. 18 REGLES DE SECURITE 18.1 Un émargement (sortie et retour) pourra être mis en place suivant les modalités précisées en annexe. 18.2 Un bateau qui abandonne une course doit le signaler au comité de course aussitôt que possible. 18.3 Utilisation du Bout dehors : Sauf si les règles de classe le précisent autrement, la sortie du bout dehors est autorisée uniquement pour établir et porter le spinnaker. 19. REMPLACEMENT DE CONCURRENTS OU D EQUIPEMENT 19.1 Le remplacement de concurrents ne sera pas autorisé sans l approbation écrite préalable du comité de course ou du jury. 19.2 Le remplacement d équipement endommagé ou perdu ne sera pas autorisé sans l approbation du comité de course. Les demandes de remplacement doivent lui être faites à la première occasion raisonnable. 20. CONTROLES DE JAUGE ET D EQUIPEMENT 20.1 Un bateau ou son équipement peuvent être contrôlés à tout moment pour vérifier la conformité aux règles de classe et aux instructions de course. Sur l eau, un jaugeur ou un contrôleur d équipement du comité de course peut demander à un bateau de rejoindre immédiatement une zone donnée pour y être contrôlé. 20.2 Les coefficients à utiliser pour le calcul des temps compensés, tels qu ils ressortent des déclarations des concurrents lors de leur inscription ou des tables de rating de la FFVoile seront affichés au tableau officiel d information, à une heure précisée en annexe, et au plus tard une heure avant l heure prévue pour le départ de la première course. Les réclamations concernant ces coefficients sont admises jusqu à l heure limite de réclamation du premier jour. 21. PUBLICITE Les bateaux doivent porter la publicité fournie par l autorité organisatrice, selon les conditions précisées en annexe. 22. BATEAUX OFFICIELS Les bateaux officiels seront identifiés comme précisé en annexe. 23. BATEAUX ACCOMPAGNATEURS 23.1 Les directeurs d équipe, entraîneurs et autres accompagnateurs doivent rester en dehors des zones où les bateaux courent depuis le signal préparatoire de la première classe à prendre le départ jusqu à ce que tous les bateaux aient fini ou abandonné ou que le comité de course signale un retard, un rappel général ou une annulation. 23.2 Les bateaux accompagnateurs seront identifiés comme précisé en annexe. 23.3 La règlementation des conditions d intervention des entraîneurs sur les compétitions de la FFVoile s appliquera. 24 EVACUATION DES DETRITUS Les bateaux ne doivent pas jeter de détritus dans l eau. Les détritus peuvent être déposés à bord des bateaux officiels. 25. COMMUNICATION RADIO Excepté en cas d urgence, un bateau ne doit ni effectuer de transmission radio pendant qu il est en course ni recevoir de communications radio qui ne soient pas recevables par tous les bateaux. Cette restriction s applique également aux téléphones portables. 26. PRIX Des prix seront distribués comme précisé en annexe. 27. DECISION DE COURIR La décision d un concurrent de participer à une course ou de rester en course relève de sa seule responsabilité. En conséquence, en acceptant de participer à la course ou de rester en 4

5 course, le concurrent décharge l autorité organisatrice de toute responsabilité en cas de dommage (matériel et/ou corporel). Arbitres désignés : Président du Comité de Course : précisé en annexe Jaugeur d épreuve : précisé en annexe Président du Jury : précisé en annexe FFVoile - Commission Centrale d'arbitrage IC VL et annexes - mars 2013

ANNEXE PRESCRIPTIONS FEDERALES FFVoile Prescriptions to RRS 2013-2016 Applying to foreign competitors RRS 64.3 The jury may ask the parties to the protest, prior to checking procedures, a deposit covering the cost of checking arising from a protest concerning class rules. RRS 67 Any question about or request of damages arising from an incident involving a boat bound by the Racing Rules of Sailing or International Regulation to Prevent Collision at Sea depends on the appropriate courts and will not be dealt by the jury. RRS 70. 5 In such circumstances, the written approval of the Fédération Française de Voile shall be received before publishing the notice of race and shall be posted on the official notice board during the event. RRS 78 The boat s owner or other person in charge shall, under his sole responsibility, make sure moreover that his boat comply with the equipment and security rules required by the laws, by-laws and regulations of the Administration. RRS 86.3 An organizing authority wishing to change a rule listed in RRS 86.1 in order to develop or test new rules shall first submit the changes to the FFVoile, in order to obtain its written approval and shall report the results to FFVoile after the event. Such authorization shall be mentioned in the notice of race and in the sailing instructions and shall be posted on the official notice board during the event. RRS 88 Prescriptions of the FFVoile shall be neither changed nor deleted in the notice of race and sailing instructions, except for events for which an international jury has been appointed. In such case, the prescriptions marked with an asterisk (*) shall be neither changed nor deleted in the notice of race and sailing instructions. (The official translation of the prescriptions, downloadable on the FFVoile website www.ffvoile.fr, shall be the only translation used to comply with RRS 90.2(b)). RRS 91 The appointment of an international jury meeting the requirements of Appendix N is subject to prior written approval of the Fédération Française de Voile. Such notice of approval shall be posted on the official notice board during the event. APPENDIX R Appeals shall be sent to the head-office of Fédération Française de Voile, 17 rue Henri Bocquillon, 75015 Paris email: jury.appel@ffvoile.fr 6

7 Annexe aux Instructions de course type VOILE LEGERE 2013 2016 Nom de la compétition : Raid de la Presqu ile Dates complètes : 30 et 31 août 2014 Lieu : baie de La Baule, Sorlock, Grand Charpentier Autorité organisatrice : CNBPP Grade : 5A 2. AVIS AUX CONCURRENTS 2.1 Emplacement du tableau officiel d information : centre de voile de Penchâteau 3. MODIFICATIONS AUX INSTRUCTIONS DE COURSE Les parcours de dimanche 31 août seront définis au briefing au Cnbpp à 9h00. La présence au briefing est obligatoire 4. SIGNAUX FAITS A TERRE 4.1 Emplacement du mât de pavillons : mât de pavillon du centre de voile de Penchâteau 4.2 Si différent de 30 minutes, délai entre l affalé de l Aperçu à terre et l envoi du signal d avertissement : 45 minutes 5. PROGRAMME DES COURSES 5.1 Programme des courses : samedi 30 août départ catas sans dérive 11h00 catas avec dérives 12h00 dimanche 31 août : départ catas sans dérive 10h00 catas avec dérives 11h00 6. PAVILLONS DE CLASSE 6 Description des pavillons de classe : catas sans dérive pavillon vert catas à dérives pavillon vert 8. LES PARCOURS 8.2 Signaux définissant le parcours à effectuer : sans objet 9. MARQUES Marques de départ Bouée conique rouge Marques d arrivée Bouée conique rouge 11. LE DEPART 11.1 Description de la ligne de départ : La ligne de départ sera entre le mât arborant un pavillon orange sur le bateau du comité de course à l extrémité tribord et le côté parcours de la marque de départ, à l extrémité bâbord. 11.3 Si différent de 4 min : sans objet 11.4 en cas de rappel individuel non réparé, la pénalité sans instruction sera de 20 min de temps réel (DPI) 12. DECLARATION D ABANDON Un bateau qui abandonne doit prévenir impérativement dans le meilleur délai le Président du Comité de Course sur le canal 8 ou par téléphone au 06 70 89 98 42. Le comité pourra donner des indications impératives pour le retour en sécurité. 13. L ARRIVEE Description de la ligne d arrivée : La ligne d arrivée sera entre le mât arborant un pavillon orange sur le bateau du comité de course à l extrémité tribord et le côté parcours de la marque d arrivée, à l extrémité bâbord. 14. SYSTEME DE PENALITE 14.1 La règle 44.1 est modifiée : pénalité d un tour 15. TEMPS CIBLE ET TEMPS LIMITES FFVoile - Commission Centrale d'arbitrage IC VL et annexes - mars 2013

15.1 Temps cible: sans objet 15.2 Temps limite pour finir après l arrivée du premier de chaque groupe : 1h 15.3 Un bateau n ayant pas fini dans le délai indiqué au 15.2 et n ayant pas abandonné seront classés avec le temps du premier de son groupe plus 90 minutes. 16. RECLAMATIONS ET DEMANDES DE REPARATION 16.1 Emplacement du secrétariat du jury : centre de voile de Penchâteau 16.2 Si différent de 60 min, temps limite de réclamation après l arrivée du dernier bateau de la dernière course du jour : 20 minutes 16.3 Emplacement de la salle du jury : centre de voile de Penchâteau 17. CLASSEMENT 17.1 Classement au cumul des temps compensés de toutes les courses 18. REGLES DE SECURITE 18.1 Emargement au CNBPP sur la terrasse à la sortie et au retour. 20. CONTROLES DE JAUGE ET D EQUIPEMENT Samedi 30 août 2014 de 8h00 à 10h30 Matériel de sécurité obligatoire 1. Un bout de ressalage à poste 2. Un bout de remorquage, à poste, d une longueur minimum de 15 m et d un diamètre supérieur ou égal à 6 millimètres 3. Un feu à main fixé sur le gilet de sauvetage de chaque concurrent 4. Un compas fixé sur le bateau 5. Une pagaie pour les «doubles» 6. Un couteau porté par l un des équipiers. 7. Une VHF ou un téléphone dans une poche étanche porté par l un des équipiers. 8. Canal VHF utilisé : canal 8. Le canal 16 est un canal d appel et de détresse à ne pas utiliser pour converser! 9. N de téléphone du centre du CNBPP : 02 40 42 32 11 N de téléphone du Président du Comité de Course : 06 70 89 98 41 10. Les bateaux possédant un foc auto vireur doivent avoir un système de largage rapide ou une écoute suffisamment longue pour permettre au foc de faseyer lors du ressalage. 11. Le GPS est conseillé. Ce matériel devra être obligatoirement présenté lors de la confirmation de l inscription. Tout bateau pourra être contrôlé sur l eau dès qu il aura dégagé la ligne d arrivée ou dès son retour, à terre afin de vérifier qu il possède à bord le matériel ci-dessus. Tout équipage ne remplissant pas cette exigence sera disqualifié pour la (les) courses(s) déjà courue(s) et ne pourra courir la (les) courses(s) suivante(s) qu après s être mis en conformité. 21. PUBLICITE Conditions applicables à la publicité fournie par l autorité organisatrice : 22. BATEAUX OFFICIELS Identification des bateaux officiels : guidon CNBPP 23. BATEAUX ACCOMPAGNATEURS : 26. PRIX Description des prix : Arbitres désignés : Président du comité de course : Loïc DURAND RAUCHER Président du jury : Thierry VAILLON 8

9 ANNEXE PARCOURS PARCOURS du 30 août 2014 aller à Sorlock Départ devant le Cercle, bouées Basse Martineau et Penchâteau à tribord, bouées Port de Pornichet et Guérandaises à bâbord, Basse Lovre à bâbord, Castouillet à tribord, Bayonnelles à tribord, le Rothrès à tribord, le Grand Norven à tribord, Kervairé à tribord, Basse Beaulieu à bâbord, arrivée devant Sorlock PARCOURS du 30 août 2014 retour de Sorlock Départ devant Sorlock, Basse Beaulieu à tribord, Kervairé à bâbord, Grand Norven à bâbord, le Rothrès à bâbord, les Bayonnelles à bâbord, Castouillet à bâbord, Basse Lovre à tribord, bouées Port de Pornichet et Guérandaises à tribord, bouées Basse Martineau et Penchâteau à bâbord, arrivée devant Le Cercle. PARCOURS du 31 août 2014 Raid en Loire Horaire des marées baie du Pouliguen Samedi 30 août 2014: PM 07h44 coef:77 BM 14h23 Dimanche 31 août 2014 : PM 08h17 coef:69 BM 15h02 FFVoile - Commission Centrale d'arbitrage IC VL et annexes - mars 2013

Le Raid de la Presqu'ile Points GPS 4 PHARE, BOUÉE OU BALISE BASSE BEAULIEU BASSE NORMANDE EST DUMET GRAND NORVEN (non accore) TYPE LATITUDE N LONGITUDE W Cardinale SUD 47 25,1' 2 29,3' Cardinale NORD 47 25,5' 2 29,8' Cardinale EST 47 25,3' 2 34,8' Tourelle NORD 47 23,6' 2 32,9' ROHTRÈS(le) (non accore) Tourelle NORD 47 23,45' 2 22,4' KERVAIRÉ (non accore) Tourelle NORD 47 24' 2 31,2' En face PIRIAC, éviter de franchir les alignements BAYONNELLES-ROHTRÈS et ROHTRÈS- GRAND NORVEN vers le SSO BAYONNELLES CASTOUILLET BASSE LOVRE GRAND CHARPENTIER (non accore) Cardinale OUEST 47 22,6' 2 35,2' Cardinale OUEST 47 18,1' 2 34,3' Cardinale SUD 47 15,85 2 29,6 ' PHARE 47 12,8' 2 19,1' PETIT CHARPENTIER (non accore) Tourelle SUD 47 13,4' 2 18,9' la VIEILLE Nord Gd Charpentier (non accore) BASSE de la VIEILLE près du Gd Charpentier le CAILLOU près du Gd Charpentier Tourelle SUD 47 14,1' 2 19,4' Danger Isolé 47 13,75' 2 19,6' Cardinale NORD 47 13,65' 2 19,15' GUÉRANDAISES Latérale TRIBORD 47 15' 2 24,3' PENCHÂTEAU Latérale BÂBORD 47 15,3' 2 24,4' PASSE des TRÔVES Latérales TRIBORD-BÂBORD 47 14,35' 2 22,4' SUD-EST BANCHE Cardinale EST 47 10,5' 2 26' NORD OUEST LAMBARDE Cardinale OUEST 47 10,1' 2 22,85' EULER Cardinale SUD 47 11,7' 2 18,3' SANTIAGO de BOUGADO Cardinale SUD 47 13,8' 2 17,7' Valeurs en degrés, minutes, dixièmes et centièmes. Ces valeurs sont fournies à titre indicatif et ne pourront en aucun cas faire l'objet d'une demande de réparation 4