Bill 60 Projet de loi 60

Documents pareils
Bill 69 Projet de loi 69

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 163 Projet de loi 163

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Bill 2 Projet de loi 2

de stabilisation financière

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 164 Projet de loi 164

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Ressources pédagogiques

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

BILL 10 PROJET DE LOI 10

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 119 Projet de loi 119

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

des installations de plomberie

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

How to Login to Career Page

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

BEVERAGE CONTAINER REGULATIONS RÈGLEMENT SUR LES RÉCIPIENTS À BOISSON

Practice Direction. Class Proceedings

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Filed December 22, 2000

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

BILL 29 PROJET DE LOI 29 DISPOSITION

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Transcription:

1ST SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 49 ELIZABETH II, 2000 1 re SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 49 ELIZABETH II, 2000 Bill 60 Projet de loi 60 An Act to prohibit discrimination in the supply of gas and diesel oil to retail dealers Loi interdisant la discrimination dans la fourniture d essence et de carburant diesel aux détaillants Mr. Crozier M. Crozier Private Member s Bill Projet de loi de député 1st Reading April 10, 2000 2nd Reading 3rd Reading Royal Assent 1 re lecture 10 avril 2000 2 e lecture 3 e lecture Sanction royale Printed by the Legislative Assembly of Ontario Imprimé par l Assemblée législative de l Ontario

EXPLANATORY NOTE The Bill prohibits wholesale suppliers of gasoline and diesel oil from discriminating unfairly between dealers who are affiliated with suppliers, and dealers who are not. Unfair discrimination includes wholesaling to affiliated and unaffiliated dealers at different prices or credit terms, and influencing affiliated dealers set retail prices at or below the supplier s posted rack price to unaffiliated dealers. Suppliers must file their posted rack prices with the Director, who must make them public. NOTE EXPLICATIVE Le projet de loi interdit aux fournisseurs grossistes en essence ou en carburant diesel d exercer une discrimination injuste à l endroit des détaillants qui ne sont pas membres du même groupe par rapport à ceux qui le sont. Les actes injustement discriminatoires comprennent la vente en gros aux détaillants membres du même groupe et aux détaillants qui ne le sont pas à des prix différents ou selon des modalités de crédit différentes, ainsi que le fait d inciter les détaillants membres du même groupe à fixer un prix de détail égal ou inférieur au prix affiché au dépôt que le fournisseur exige des détaillants non membres du même groupe. Les fournisseurs doivent déposer leurs prix affichés au dépôt auprès du directeur, qui les rend publics.

Bill 60 2000 Projet de loi 60 2000 An Act to prohibit discrimination in the supply of gas and diesel oil to retail dealers Loi interdisant la discrimination dans la fourniture d essence et de carburant diesel aux détaillants Purpose Definitions Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of the Province of Ontario, enacts as follows: 1. The purpose of this Act is to prohibit discrimination in the supply of gasoline and diesel oil to retail dealers, thereby encouraging the participation of independent dealers in the retail gasoline and diesel oil market. 2. In this Act, affiliated dealer means a dealer, (a) that is a division of a supplier, (b) that is wholly or partially owned by a supplier, (c) that has entered into a long-term supply arrangement with a supplier, or (d) that charges the general public a price for gasoline or diesel oil that is set by a supplier; ( détaillant membre du même groupe ) credit terms means the terms under which a dealer must pay for gasoline or diesel fuel provided to it by a supplier, and includes the length of time in which the dealer must pay, and the rate of interest charged; ( modalités de crédit ) dealer means a person, or a division of a supplier, that is engaged in the business of selling gasoline or diesel oil to the general public for ultimate consumption; ( détaillant ) Director has the same meaning as in the Gasoline Handling Act; ( directeur ) posted rack price means the price at which gasoline or diesel oil is made available to a dealer; ( prix affiché au dépôt ) supplier means a person that is engaged in the business of providing gasoline or diesel oil to a dealer for resale to the general public for ultimate consumption; ( fournisseur ) unaffiliated dealer means a dealer that is not an affiliated dealer. ( détaillant non membre du même groupe ) Sa Majesté, sur l avis et avec le consentement de l Assemblée législative de la province de l Ontario, édicte : 1. La présente loi a pour objet d interdire la discrimination dans la fourniture d essence et de carburant diesel aux détaillants et ainsi d inciter les détaillants indépendants à participer au marché de détail de ces produits. 2. Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi. «détaillant» Personne ou division d un fournisseur qui exerce l activité de vendre de l essence ou du carburant diesel au public à des fins de consommation. («dealer») «détaillant membre du même groupe» Détaillant qui, selon le cas : a) est une division d un fournisseur; b) appartient en totalité ou en partie à un fournisseur; c) a conclu un accord d approvisionnement à long terme avec un fournisseur; d) vend de l essence ou du carburant diesel au public à un prix que fixe un fournisseur. («affiliated dealer») «détaillant non membre du même groupe» Détaillant qui n est pas membre du même groupe. («unaffiliated dealer») «directeur» S entend au sens de la Loi sur la manutention de l essence. («Director») «fournisseur» Personne qui exerce l activité de fournir de l essence ou du carburant diesel à des détaillants en vue de sa vente au public à des fins de consommation. («supplier») «modalités de crédit» Modalités que doit respecter un détaillant pour payer l essence ou le carburant diesel que lui fournit un fournisseur, y compris le délai de paiement et le taux d intérêt. («credit terms») «prix affiché au dépôt» Prix auquel l essence ou le carburant diesel est offert à un détaillant. («posted rack price») Objet Définitions

Bill 60 2 FAIR GASOLINE MARKETING PRACTICES Sec./art. 3 (1) prohibited defined Filing of posted rack prices Publication of posted rack prices Right to compensation Contractual discrimination void Offence 3. (1) No supplier shall discriminate unfairly between affiliated and unaffiliated dealers when providing gasoline or diesel oil to dealers. (2) For the purpose of subsection (1), a supplier discriminates unfairly if the supplier, (a) makes gasoline or diesel oil available to affiliated and unaffiliated dealers at different times or in different quantities; (b) makes gasoline or diesel oil available to affiliated and unaffiliated dealers at a different posted rack price, except to the extent that the difference in price results from a volume discount that is available to affiliated and unaffiliated dealers; (c) makes gasoline or diesel oil available to affiliated and unaffiliated dealers on different credit terms; or (d) influences an affiliated dealer to sell gasoline or diesel oil to the general public at a price that is not higher than the posted rack price at which the supplier makes gasoline or diesel oil available to unaffiliated dealers. 4. A supplier shall file with the Director the posted rack prices at which it makes gasoline and diesel oil available to dealers, in a manner prescribed by regulation. 5. The Director shall make public the information provided to him or her under section 4 in a manner prescribed by regulation. 6. A dealer who incurs loss or damage as a result of a contravention of section 3 has the right to compensation for the loss or damage from the supplier who contravened that section. 7. If compliance with a provision in a contract would constitute unfair discrimination under subsection 3 (2), the provision is void and is severable from the contract. 8. A supplier who contravenes this Act is guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding, (a) $1,000 in the case of an individual; or (b) $10,000 in the case of a corporation. 3. (1) Aucun fournisseur ne doit exercer de discrimination injuste à l endroit des détaillants non membres du même groupe à qui il fournit de l essence ou du carburant diesel par rapport aux détaillants membres du même groupe. (2) Pour l application du paragraphe (1), le fournisseur exerce une discrimination injuste si, selon le cas : a) il offre l essence ou le carburant diesel même groupe à des moments différents ou selon des quantités différentes; b) il offre l essence ou le carburant diesel même groupe à des prix affichés au dépôt différents, sauf si la différence résulte d une ristourne accordée aux uns comme aux autres; c) il offre l essence ou le carburant diesel même groupe selon des modalités de crédit différentes; d) il incite un détaillant membre du même groupe à vendre l essence ou le carburant diesel au public à un prix égal ou inférieur au prix affiché au dépôt qu il exige des détaillants non membres du même groupe. 4. Le fournisseur dépose auprès du directeur, de la manière prescrite par les règlements, les prix affichés au dépôt qu il exige des détaillants pour l essence ou le carburant diesel. 5. Le directeur rend publics, de la manière prescrite par les règlements, les renseignements fournis aux termes de l article 4. 6. Tout détaillant a le droit d exiger du fournisseur qui a contrevenu à l article 3 une indemnité pour les pertes ou dommages qu il a subis en raison de cette contravention. 7. La clause contractuelle dont l observation constituerait un acte de discrimination injuste visé au paragraphe 3 (2) est nulle et susceptible de disjonction du contrat. 8. Le fournisseur qui contrevient à la présente loi est coupable d une infraction et passible, sur déclaration de culpabilité, d une amende qui ne dépasse pas, selon le cas : a) 1 000 $ dans le cas d un particulier; b) 10 000 $ dans le cas d une personne morale. interdite Définition de discrimination Prix affichés au dépôt Publication des prix affichés au dépôt Droit à l indemnisation Nullité des clauses discriminatoires Infraction

Sec./art. 9 ÉQUITÉ DES MÉTHODES DE COMMERCIALISATION DE L ESSENCE Projet 60 3 Regulations Commencement Short title 9. The Lieutenant Governor in Council may make regulations, (a) prescribing the manner for filing information under section 4; (b) prescribing the manner for making information public under section 5; (c) respecting any matter considered necessary or advisable to carry out the intent and purpose of this Act. 10. This Act comes into force on the day it receives Royal Assent. 11. The short title of this Act is the Fair Gasoline Marketing Practices Act, 2000. 9. Le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement : a) prescrire la manière de déposer des renseignements aux termes de l article 4; b) prescrire la manière de rendre des renseignements publics aux termes de l article 5; c) traiter de toute question jugée nécessaire ou utile à la réalisation de l objet de la présente loi. 10. La présente loi entre en vigueur le jour où elle reçoit la sanction royale. 11. Le titre abrégé de la présente loi est Loi de 2000 sur l équité des méthodes de commercialisation de l essence. Règlements Entrée en vigueur Titre abrégé