MESUREUR D ISOLEMENT NUMERIQUE Turbotech TT5505

Documents pareils
NOTICE D UTILISATION

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Milliamp Process Clamp Meter

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Sefram SEFRAM 50 SEFRAM 55. Sefram. Découvrez les VAT SEFRAM robustes et compacts. Visitez notre site Web

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

MANUEL D INSTRUCTION

PROMI 500 Badges - Codes

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Enregistreur de données d humidité et de température

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Thermomètre portable Type CTH6500

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Références pour la commande

équipement d alarme type 4

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Transmetteur téléphonique vocal

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Centrale d alarme DA996

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY


FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

BK 2515, BK 2516 DAS 50 DAS 30

Système de surveillance vidéo

Colonnes de signalisation

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

T-TOUCH II Mode d emploi

Tableaux d alarme sonores

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

Spécifications d installation Précision des mesures

Manuel de l utilisateur

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

DP 500/ DP 510 Appareils de mesure du point de rosée mobiles avec enregistreur

AUTOPORTE III Notice de pose

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Notice d emploi Sonomètre PCE-353

Slim Door Phone V2 1,2 ou 4 boutons Manuel Les mises à jour du manuel et du logiciel sont disponibles sur :

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

Notice de montage et d utilisation

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

CONSIGNES DE SECURITE

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Manuel de l utilisateur

Tableau d alarme sonore

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Spider IV 15 Manuel de pilotage

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Centrale d Alarme Visiotech

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Guide de la mesure d isolement

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

165X. Mode d emploi. Electrical Installation Tester

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Transcription:

MESUREUR D ISOLEMENT NUMERIQUE Turbotech TT5505 CEM DT-5505 Insulation Tester (1) BAR (1) POL1 4 1 LOBAT HV (1) OHM BZ (2) POL2 8 5 (2) (2) TEST 125V 250V 500V 1000V 400 1000V 750V CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement les informations suivantes avant d utiliser ou de réparer l instrument. Pour éviter tout dommage, n appliquez pas de signaux dépassant les limites indiquées dans les spécifications techniques. Si vous observez un dommage quelconque à l instrument ou aux cordons de mesure, ne procédez à aucune mesure. Faites attention si vous travaillez avec des conducteurs ou barres non blindés. Un contact fortuit avec le conducteur peut occasionner un choc électrique. Utilisez l instrument uniquement de la façon décrite dans cette notice; à défaut, la protection assurée par l instrument ne pourra plus être garantie. Lisez d abord les instructions et respectez les consignes de sécurité. Prenez vos précautions avec des tensions au-delà de 60V CC ou 30V CA eff. ; celles-ci peuvent provoquer un choc électrique. Avant d effectuer une mesure de résistance ou de tester la continuité, déconnectez le circuit de l alimentation et déconnectez tous les consommateurs du circuit. 1 2

Symboles de sécurité: Consultez la notice avant d utiliser l instrument. Tensions dangereuses. L instrument est protégé par un double isolement ou un isolement renforcé. En cas de réparation, utilisez uniquement les pièces de rechange spécifiées. CE Conforme à la norme EN-61010-1 1. SPECIFICATIONS 1-1 Information générale Conditions environmentales: 1 Catégorie d installation III 2 Degré de pollution 2 3 Altitude jusqu à 2000 m 4 Utilisation interne uniquement 5 Humidité relative 80% max. 6 Température ambiante de fonctionnement 0~40ºC Maintenance & Entretien: 1 Les réparations ou l entretien non couverts par la notice peuvent uniquement être effectués par des techniciens qualifiés. 2 Essuyez de temps à autre le boîtier avec un linge sec. N utilisez pas d abrasifs ou de solvants. Affichage: Grand écran LCD, double affichage Gamme de mesure: 4000MΩ/125V, 4000MΩ/250V, 4000MΩ/500V, 4000MΩ/1000V, 400Ω/BZ, 1000V/DCV, 750V/ACV Echantillonnage: 2.5 fois par seconde Remise à zéro: automatique Indication de dépassement de la gamme: OL s affiche Indication de pile faible: s affiche dès que la tension des piles tombe au-dessous de la tension de fonctionnement Température de fonctionnement: 0ºC à 40ºC (32ºF à 104ºF) et humidité < 80% HR Température de stockage: -10ºC à 60ºC (14ºF à 140ºF) et humidité < 70% HR Alimentation: CC9V (6 piles de 1.5V, dim. AA ou équivalentes) Dimensions: 200(Lo) x 92(La) x 50(H) mm Poids: environ 700g, piles incluses Accessoires: cordons de mesure, 6 piles, sacoche, manuel 3 4

1-2 Spécifications électriques Les précisions sont spécifiées comme suit: ±( % de l affichage + digits) à 23ºC±5ºC, au-dessous de 80% HR. OHMS Gamme Résolution Précision Tension à vide max. 40.00Ω 0.01Ω 5.8V +(1.2%+3) 400.0Ω 0.1Ω 5.8V Protection de surtension 250Veff. Signal sonore continuité Gamme Résolution Résistance de fonctionnement ))) 0.01Ω Résistance 35Ω Courant de 200mA court-circuit Tension CC Gamme Résolution Précision Tension à vide max. Impédance d entrée Protection de surtension 5.8V 250Veff. Protection de surtension 1000V 1V +(0.8%+3) 10MΩ 1000Veff. Tension CA (40Hz~400Hz) Gamme Résolution Précision Impédance d entrée Protection de surtension 750V 1V +(1.2%+10) 10MΩ 750Veff. Meg OHMS Tension aux bornes Gamme Résolution Précision Courant de test Courant de court-circuit 125V(0%~+10%) 0.125~4.000 MΩ 0.001MΩ +(2%+10) 1mA 1mA 4.001~40.00 MΩ 0.01MΩ +(2%+10) @charge125kω 250V (0%~+10%) 40.01~400.0 MΩ 0.1MΩ +(4%+5) 400.1~4000 MΩ 1MΩ +(5%+5) 0.250~4.000 MΩ 0.001MΩ +(2%+10) 4.001~40.00 MΩ 0.01MΩ +(2%+10) 40.01~400.0 MΩ 0.1MΩ +(3%+5) 400.1~4000 MΩ 1MΩ +(4%+5) 1mA @charge250kω 1mA 500V(0%~+10%) 0.500~4.000 MΩ 0.001MΩ +(2%+10) 1mA @charge500kω 1mA 5 6

(1) BAR (1 ) POL1 LOB AT 4 HV (2) POL2 (2 ) (1) 8 5 1 OHM BZ (2 ) 1000V (0%~+10%) 4.001~40.00 MΩ 0.01MΩ +(2%+10) 40.01~400.0 MΩ 0.1MΩ +(2%+5) 400.1~4000 MΩ 1MΩ +(4%+5) 1.000~4.000 MΩ 0.001MΩ +(3%+10) 4.001~40.00 MΩ 0.01MΩ +(2%+10) 40.01~400.0 MΩ 0.1MΩ +(2%+5) 400.1~4000 MΩ 1MΩ +(4%+5) 1mA @charge1mω 1mA 2. COMPOSANTS & BOUTONS DE COMMANDE 7 8 CEM DT-5505 Insulation Tester 1 2 9 3 4 5 6 TEST 125V 400 250V 1000V 500V 750V 1000V 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Afficheur numérique Bouton de maintien des données; MAX/MIN Bouton de verrouillage Bouton d éclairage; ZERO Bouton de test Sélecteur de fonction Borne VΩ Borne d entrée COM Crochet de fixation Couvercle du compartiment des piles 7 8

2-1 Connexion des cordons de mesure Dans la gamme MΩ et 400Ω/BZ, ACV, DCV, insérez le cordon rouge dans la borne VΩ et le cordon noir dans la borne COM. 2-2 Contrôle des piles & Remplacement a) Dès que la tension des piles est insuffisante, le symbole s affiche et il faudra remplacer les 6 piles, type 1.5V dim. AA. b) Resserrez les 4 vis pour refermer le couvercle du compartiment des piles. 2-3 Contrôle des cordons Positionnez le sélecteur de gamme sur 400Ω et court-circuitez la pointe de touche et la pince crocodile des cordons. L indication doit être égale à 00.0Ω. Lorsque les cordons ne sont pas connectés, l affichage sera infini, indiqué par 1. Ceci assure que les cordons sont en mode de fonctionnement. 2-4 Positions du commutateur rotatif Enclenchez le testeur en sélectionnant une mesure quelconque. A gauche < 1000V,500V,250V,125V (4000MΩ) OFF 400Ω/BZ, 1000VDC,750VAC > A droite 2-5 Boutons et indications a) Boutons HOLD/MAX.MIN : Pressez momentanément le bouton HOLD pour maintenir les valeurs actuelles sur l afficheur primaire. Pressez une 2ième fois pour relâcher. Pressez 2 sec pour entrer en mode MAX et pressez encore une fois brièvement pour entrer en mode MIN. Pressez encore une fois brièvement pour relâcher le bouton et appuyez pendant 2 secondes pour quitter la fonction. LOCK : Dans la fonction de test de résistance d isolement, pressez le bouton LOCK et ensuite le bouton TEST ; le testeur génère une haute tension et entre en mode de résistance d isolement. Pressez à nouveau le bouton TEST ; la haute tension sera coupée et le testeur quitte le mode de résistance d isolement. TEST :En mode de résistance d isolement, pressez le bouton TEST et maintenez celui-ci enfoncé. Le testeur génère une haute tension et entre en mode de résistance d isolement. Si vous relâchez le bouton TEST, la haute tension sera coupée et l instrument quitte le mode de résistance d isolement. ZERO/ECLAIRAGE : Pressez momentanément le bouton ZERO/Eclairage pour remettre à zéro les valeurs actuelles sur l afficheur primaire, (utilisé en général pour 400Ω, test de résistance faible). Appuyez une 2 nde fois pendant 2 sec. sur le bouton pour le relâcher. Le testeur passe en mode d éclairage et l afficheur sera éclairé. Après 15 secondes, l éclairage s éteint automatiquement; ceci se fait aussi lorsque vous pressez le bouton pendant 2 sec. dans les 15 sec. b) Indications sur l afficheur Afficheur primaire: indique les valeurs relatives à la fonction actuelle. Afficheur secondaire:indique la tension de sortie cc lors d un test de résistance d isolement ; il indique la tension des piles lors d un test de tension CA. Barre analogique: indique la valeur relative à la fonction actuelle en même temps que l affichage primaire. :Pendant un test de résistance d isolement, le symbole clignote lorsque la tension est supérieure à 30V. ))) : En testant la résistance d isolement, le symbole ))) clignote et le buzzer émet un signal continu si la tension extérieure est supérieure à 30V. Le symbole ))) s affiche lorsque LOΩ 35Ω et le buzzer est activé de manière ininterrompue. LOCK:Pressez le bouton LOCK lorsque vous testez la résistance d isolement ; le symbole s affichera. LOBAT:Le message LOBAT s affiche lorsque la tension est < 7.5V. MAX/MIN,Position pour valeur maximum ou minimum. ZERO : Ajustage à zéro. HOLD : Fonction de sauvegarde de l affichage sur l afficheur primaire. AC,DC,: Indication de tension. V,MΩ,Ω: Unités de mesure. 9 10

3. MESURES DE RESISTANCE D ISOLEMENT a) Déplacez le sélecteur de fonction de OFF vers la gauche en position (4000 MΩ/1000V---4000/ MΩ500V---4000 MΩ/250V---1000 MΩ/125V), et sélectionnez un bloc de tension (4 gammes, soit 4 MΩ40 MΩ400 MΩ4000 MΩ, peuvent être commutées automatiquement pour chaque bloc de tension) b) Connectez deux lignes à tester. c) Pressez et maintenez le bouton TEST enfoncé/ou pressez d abord la touche LOCK et ensuite le bouton TEST. Si l objet à tester contient du potentiel et que sa tension (CA/CC) dépasse 30V, le testeur refusera toute opération et tout test de haute tension. En même temps, le message >30V s affiche, le symbole clignote et le buzzer est activé. Si l objet à tester ne contient pas de potentiel ou que sa tension est inférieure à 30V, le testeur passera à la procédure de test et indiquera la haute tension sur l afficheur primaire. La résistance d isolement en MΩ est indiquée sur une barre analogique. Sur l afficheur secondaire, la tension d isolement testée en V (CC) est indiquée, le symbole " clignote et le buzzer est activé. e) En relâchant le bouton TEST ou en pressant le bouton TEST en position LOCK, vous pouvez quitter la position LOCK et couper la haute tension. En même temps, la valeur de résistance est indiquée et maintenue sur l afficheur primaire; l afficheur secondaire indique la tension d isolement de l objet testé. f) Déchargez ensuite la tension d isolement de l objet testé via le commutateur interne du testeur. En tournant le sélecteur de fonction pendant le test, vous quittez automatiquement la procédure de test. 4. MESURES DE FAIBLE RESISTANCE (CONTINUITE) a) Positionnez le sélecteur de gamme sur 400Ω/BZ. b) Connectez le cordon rouge à la borne V Ω et le cordon noir à la borne COM. c) Connectez les pointes de touche des cordons aux deux extrémités du circuit à tester. Notez la résistance en Ω sur l afficheur LCD. Les deux gammes (40.00/400.0Ω) peuvent être commutées automatiquement; l affichage primaire de résistance en Ω clignote en même temps que la barre analogique. d) Lorsque l impédance du circuit est inférieure à environ 35Ω, un bip sonore continu sera émis. e) Le courant est de 200 à 220mA lorsque la résistance testée est égale à 0Ω. f) Le symbole de haute tension clignote tandis que l afficheur primaire indique >30V et le buzzer est activé si la tension (CA/CC) est supérieure à 30V. 5. MESURES DE TENSION CA/CC a) Positionnez le sélecteur de gamme sur ACV ou DCV. b) Connectez le cordon rouge à la borne V Ω et le cordon noir à la borne COM. c) Connectez les pointes de touche des cordons PARALLELEMENT au circuit étant mesuré. d) Lisez la valeur de tension sur l afficheur. 6.MODE DE VEILLE Le testeur entrera automatiquement en mode de veille après 10 minutes d inactivité. On peut le réactiver en tournant le sélecteur rotatif ou en pressant un bouton arbitraire. 7. OUTILLAGE DE PUISSANCE ET PETITS APPAREILS Ce test se fait également sur un appareillage similaire avec cordon secteur. Pour des outils de puissance à double isolement, le cordon du mégohmmètre (voir figure) relié au boîtier doit être connecté à une partie métallique de l outil (p.ex. porte-foret, lame). Note: l interrupteur de l appareil doit être positionné sur ON et l alimentation du réseau doit être déconnectée. 11 12

MOTEURS AC: Déconnectez le moteur de la ligne en retirant les câbles des bornes du moteur ou en ouvrant le commutateur principal. Si le commutateur principal est utilisé et que le moteur est également équipé d un démarreur, ce dernier doit être maintenu en position ON. Dans ce cas, la résistance mesurée comprendra la résistance du moteur, du câble et de tous les autres composants entre le moteur et le commutateur principal. Si une faiblesse se présente, le moteur ainsi que les autres composants doivent être vérifiés individuellement. Si le moteur est déconnecté des bornes, connectez l un des cordons du mégohmmètre au boîtier de moteur mis à la terre et l autre cordon à un des câbles du moteur. DC: Déconnectez le moteur de la ligne. Pour tester l épuisement du balai de charbon, les bobines de champ magnétique et l armature, connectez l un des cordons du mégohmmètre au boîtier du moteur mis à la terre et l autre cordon au balai de charbon sur le commutateur. Si la mesure de résistance présente une faiblesse, enlevez le balai et testez l armature, les bobines de champ magnétique et l épuisement du balai de charbon séparément en connectant l un des cordons du mégohmmètre à chacun d eux individuellement, tout en laissant l autre cordon connecté au boîtier du moteur mis à la terre. Ce qui précède s applique également pour des générateurs CC. 13 14

CABLES Déconnectez le câble de la ligne. Déconnectez également le côté opposé pour éviter des erreurs dues à la fuite émanant d autres appareillages. Contrôlez chaque conducteur vers la terre et/ou l armature du câble, en connectant l un des cordons du mégohmmètre à la terre et/ou à l armature du câble et l autre cordon à chacun des conducteurs successivement. Vérifiez la résistance d isolement entre les conducteurs en connectant les cordons du mégohmmètre au conducteurs en paires. 15 16