165X. Mode d emploi. Electrical Installation Tester
|
|
|
- Édouard Bélanger
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 165X Electrical Installation Tester Mode d emploi September 2003, Rev. 2, 11/06 (French) 2003, 2004, 2006 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies.
2 LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE La société Fluke garantit l absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des conditions normales d utilisation et d entretien. La période de garantie est de trois ans et prend effet à la date d expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pour un période de 90 jours. Cette garantie ne s applique qu à l acheteur d origine ou à l utilisateur final s il est client d un distributeur agréé par Fluke, et ne s applique pas aux fusibles, aux batteries/piles interchangeables ni à aucun produit qui, de l avis de Fluke, a été malmené, modifié, négligé, contaminé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d utilisation et de manipulation. Fluke garantit que le logiciel fonctionnera en grande partie conformément à ses spécifications fonctionnelles pour une période de 90 jours et qu il a été correctement enregistré sur des supports non défectueux. Fluke ne garantit pas que le logiciel ne contient pas d erreurs ou qu il fonctionne sans interruption. Les distributeurs agréés par Fluke appliqueront cette garantie à des produits vendus à leurs clients neufs et qui n ont pas servi mais ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par l intermédiaire d un point de vente agréé par Fluke ou bien si l acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à l acheteur les frais d importation des pièces de réparation ou de remplacement si le produit acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être réparé. L obligation de garantie de Fluke est limitée, au choix de Fluke, au remboursement du prix d achat, ou à la réparation/remplacement gratuit d un produit défectueux retourné dans le délai de garantie à un centre de service agréé par Fluke. Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références d autorisation de renvoi, ou envoyez le produit, accompagné d une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de service. Fluke dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Après la réparation sous garantie, le produit sera retourné à l acheteur, frais de port payés d avance (franco lieu de destination). Si Fluke estime que le problème est le résultat d une négligence, d un traitement abusif, d une contamination, d une modification, d un accident ou de conditions de fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment de surtensions liées à une utilisation du produit en dehors des spécifications nominales, ou de l usure normale des composants mécaniques, Fluke fournira un devis des frais de réparation et ne commencera la réparation qu après en avoir reçu l autorisation. Après la réparation, le produit sera retourné à l acheteur, frais de port payés d avance, et les frais de réparation et de transport lui seront facturés. LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU A ETRE APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D AUCUNS DEGATS OU PERTES, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains pays ou états n admettent pas les limitations d une condition de garantie implicite, ou l exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s appliquent pas à chaque acheteur. Si une disposition quelconque de cette garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre disposition. 11/99 Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA Etats-Unis Fluke Europe B.V. P.O. Box B.D. Eindhoven Pays-Bas
3 Table des matières Titre Page Introduction... 1 Comment contacter Fluke... 1 Déballage du testeur... 2 Fonctionnement du testeur... 6 Utilisation du commutateur rotatif... 6 Explications des boutons poussoirs... 7 Explication de l affichage... 9 Bornes d entrée Utilisation du port IR (modèle 1653 seulement) Codes d erreur Options de démarrage Mesures Mesure de la tension et de la fréquence Mesure de la résistance d isolement Mesure de la continuité Mesure de l impédance de ligne/boucle Impédance de boucle i
4 165X Mode d emploi Test de la résistance de terre par la méthode de boucle Impédance de ligne Mesure du temps de déclenchement des disjoncteurs différentiels Mesure du seuil de déclenchement du disjoncteur différentiel (modèles 1652 et 1653 seulement) Mesure de la résistance de terre (modèle 1653 seulement) Tests de succession des phases (modèle 1653 seulement) Stockage et rappel des mesures (modèle 1653 seulement) Utilisation du mode mémoire Stockage d une mesure Rappel d une mesure Effacement de la mémoire Transfert des résultats de test (modèle 1653 seulement) Entretien du testeur Nettoyage Test et remplacement des piles Test et remplacement du fusible Caractéristiques Fonctions par modèle Caractéristiques générales Caractéristiques des mesures électriques Résistance d isolement Continuité Tests de boucle Tests de disjoncteurs différentiels Tests à la terre Mesure de tension alternative (V) Test de continuité (R LO ) ii
5 Table des matières (suite) Mesure de résistance d isolement (R ISO ) Impédance de ligne et de boucle (Z I) Courant de défaut présumé à la terre. Test PSC Tests de disjoncteurs différentiels Types de disjoncteurs différentiels testés Signaux de test Test de vitesse de déclenchement ( Δ T) Test de rampe/mesure du seuil de déclenchement (I Δ N ) Test de résistance de terre (R E ) Indicateur de succession des phases Test des cordons secteur Incertitudes et gammes de fonctionnement selon EN Incertitudes de fonctionnement selon EN iii
6 165X Mode d emploi iv
7 Liste des tableaux Tableau Titre Page 1. Accessoires en standard Cordons secteur spécifiques au pays... 5 v
8 165X Mode d emploi vi
9 Liste des figures Figure Titre Page 1. Commutateur rotatif Boutons poussoirs Fonctions d affichage Bornes d entrée Affichage des erreurs Modes de permutation des cordons Commutation/Affichage de la tension et réglage des bornes Commutation/Affichage de la résistance d isolement et réglage des bornes Commutation/Affichage du zéro de continuité et de la continuité et réglage des bornes Commutation/impédance de ligne/boucle et réglage des bornes Affichage après le zéro Branchement trifilaire d un test de boucle pour résistance de terre Affichage de l impédance de ligne Mesure dans un système triphasé Commutation/Affichage du temps de déclenchement des disjoncteurs différentiels et réglage des bornes Commutation/Seuil de déclenchement du disjoncteur différentiel et réglage des bornes Branchement des tests de disjoncteurs différentiels sur les systèmes électriques IT vii
10 165X Mode d emploi 18. Commutation/Affichage de la résistance de terre et réglage des bornes Branchement du test de résistance de terre Commutation/Affichage de succession des phases et réglage des bornes Branchement du test de succession des phases Connexion du Adapteur IR Remplacement des piles ou des fusibles viii
11 XWAvertissements : Précautions à lire Pour éviter tout risque d électrocution ou de blessure : Utiliser uniquement le testeur en respectant les indications de ce manuel afin de ne pas entraver sa protection intégrée. Ne pas utiliser le testeur dans les environnements humides. Inspecter le testeur avant de l utiliser. Ne pas utiliser le testeur s il semble endommagé. Rechercher les éventuelles fissures ou les parties de plastique manquantes. Inspecter particulièrement l isolant autour des connecteurs. Inspecter les cordons de test avant de les utiliser. Ne pas les utiliser si l isolant est endommagé ou si des parties métalliques sont mises à nu. Vérifier la continuité des cordons de mesure. Remplacer les cordons de mesure endommagés avant d utiliser le testeur. Utiliser uniquement les cordons de test spécifiés dans ce Mode d emploi afin de ne pas entraver la protection intégrée. Vérifier le fonctionnement du testeur en mesurant une tension connue avant et après son utilisation. Ne pas utiliser le testeur s il ne fonctionne pas normalement. Sa protection est peut-être défectueuse. En cas de doute, faire vérifier l appareil. Le testeur ne doit être réparé ou entretenu que par des techniciens qualifiés. Ne jamais appliquer de tension supérieure à la tension nominale, indiquée sur le testeur, entre les bornes ou entre une borne et la prise de terre. Retirer les cordons de mesure de l appareil avant d ouvrir le boîtier. Ne jamais utiliser le testeur si son boîtier est ouvert. Procéder avec prudence en travaillant avec des tensions supérieures à 30 V c.a. efficace, 42 V c.a. maximum ou 60 V c.c. Ces tensions présentent un risque d électrocution. N utiliser que le fusible de remplacement spécifié dans ce manuel. Utiliser la fonction, les bornes et la gamme qui conviennent pour l application de mesure. Ne pas utiliser le testeur à proximité de gaz explosifs, de vapeurs ou de poussière. En utilisant les sondes, placer les doigts au-delà de la collerette de protection. En établissant les connexions électriques, raccorder le commun de la sonde de test avant la polarité au potentiel ; pour déconnecter les sondes de test, commencer par celle au potentiel. Remplacer les piles dès que l indicateur de batterie faible (M ) apparaît pour éviter les mesures erronées afin de ne pas provoquer de risques d électrocution et de blessure. En cas de réparation, n utiliser que des pièces de rechange agréées. Ne pas utiliser dans des systèmes de distribution dont les tensions sont supérieures à 550 V. En intervenant sur les systèmes à haute énergie, l opérateur doit porter des gants de caoutchouc, des vêtements et un écran facial ignifugés. Définition des symboles utilisés I Fusible X Attention! Risque d électrocution. T Equipement à double isolation (Classe II) J Prise de terre W Attention! Risque de danger. Se reporter au manuel. P Conforme aux normes européennes pertinentes O Les appareils CAT III sont conçus pour protéger contre les tensions transitoires dans les installations d équipements fixes au niveau distribution. Ne pas utiliser dans les systèmes de distribution avec des tensions supérieures à 550 V. ix
12 165X Mode d emploi x
13 Electrical Installation Tester Introduction Les modèles Fluke 1651, 1652 et 1653 sont des testeurs d installation électrique alimentés sur piles ou sur batterie. Ce manuel s applique aux trois modèles disponibles. Toutes les figures représentent le modèle Les testeurs 165X sont conçus pour mesurer et tester les éléments suivants : Tension et fréquence Temps de déclenchement de disjoncteur différentiel (EN ) Résistance d isolement (EN ) Continuité (EN ) Résistance de ligne/boucle (EN ) Seuil de déclenchement de disjoncteur différentiel (EN ) Résistance de terre (EN ) Ordre des phases (EN ) Comment contacter Fluke Pour contacter Fluke, composez l un des numéros de téléphone suivants : Etats-Unis : FLUKE ( ) Canada : FLUKE ( ) Europe : Japon : Singapour : Dans les autres pays : Ou consultez le site Web de Fluke Pour enregistrer votre appareil, consultez register.fluke.com. 1
14 165X Mode d emploi Déballage du testeur Le testeur est livré avec la liste des éléments figurant dans le tableau 1. Si l un des éléments manque ou si l appareil est endommagé, contactez immédiatement votre détaillant. Tableau 1. Accessoires en standard Description Modèle Robin 1652 Robin 1653 Référence Sonde 165X-8008, multifonctionnelle Cordon de test secteur spécifique au pays Divers Voir Tableau 2 TL-L1, cordon de test, rouge TL-L2, cordon de test, vert TL-L3, cordon de test, bleu Sonde, test, prise banane, pointe de 4 mm, rouge Sonde, test, prise banane, pointe de 4 mm, verte
15 Electrical Installation Tester Déballage du testeur Tableau 1. Accessoires en standard (suite) Description Modèle Robin 1652 Robin 1653 Référence Sonde, test, prise banane, pointe de 4 mm, bleue , embout de sonde, GS-38 rouge , embout de sonde, GS-38 vert , embout de sonde, GS-38 bleu AC , AC285, grande pince crocodile, rouge AC , AC285, grande pince crocodile, verte
16 165X Mode d emploi Tableau 1. Accessoires en standard (suite) Description AC , AC285, grande pince crocodile, bleue Jeu de cordons de test, 600 V, sonde à fusible prise unipolaire avec pinces crocodiles, rouge, bleue, verte Le fusible de rechange est de type F 10 A 600 V, 50 ka compatible à la norme CEI Modèle Référence Robin 1652 Robin CD-ROM, Mode d emploi Carte de référence Boîtier, sacoche, jaune Insert de boîtier rigide, mousse, polyuréthane Bretelle de transport, rembourrée Fluke , adaptateur IR
17 Electrical Installation Tester Déballage du testeur Tableau 2. Cordons secteur spécifiques au pays Cordon secteur Type de cordon Référence Britannique BS Schuko CEE 7/ Allemagne/France/Belgique Danemark AFSNIT DI Australie/Nouvelle-Zélande AS Suisse SEV Italie CEI 23-16/VII
18 165X Mode d emploi Fonctionnement du testeur Utilisation du commutateur rotatif Utilisez le commutateur rotatif (Figure 1) pour sélectionner le type de test à effectuer. Figure 1. Commutateur rotatif Numéro Symbole Fonction de mesure A V Volts. B R ISO Résistance d isolement C R LO Continuité. D Z I Impédance de boucle. 1 R ISO R LO Z I 5 E ΔT Temps de déclenchement de disjoncteur différentiel. F I ΔN Niveau de déclenchement de disjoncteur différentiel. V T G R E Résistance de terre. I N 6 H Q Succession des phases. R E 7 8 apx013f.eps 6
19 Electrical Installation Tester Fonctionnement du testeur Explications des boutons poussoirs Utilisez les boutons poussoirs (Figure 2) pour contrôler le fonctionnement du testeur, sélectionnez les résultats à afficher et faites défiler les résultats de test sélectionnés Figure 2. Boutons poussoirs apx012f.eps Nº Bouton Description A Z Décalage du zéro de résistance des cordons de test. B 1 Sélection d entrées de boucle (L-N, L-PE). Courant nominal du disjoncteur différentiel (10, 30, 100, 300, 500 ou 1000 ma). Sélection de la mémoire (SELECT). C M Passe en mode mémoire. Active la sélection des touches de fonction de la mémoire (1, 2, 3 ou 4). D 2 Multiplicateur de courant du disjoncteur différentiel (x1/2, x1, x5, AUTO). Enregistrement de la mémoire (STORE). E Fait défiler les emplacements U mémoire. Définit les codes des emplacements mémoire. Fait défiler les résultats de test automatiques. 7
20 165X Mode d emploi Nº Bouton Description F 3 Type de disjoncteur différentiel (AC, DC, AC-S ou DC-S). Rappel de mémoire (RECALL). G 4 Polarité du test du disjoncteur différentiel (0, 180 degrés). Tension de test d isolement (50, 100, 250, 500 ou 1000 V). Effacement de la mémoire (CLEAR). Nº Bouton Description J T Démarre le test sélectionné. La touche T est entourée d une tablette tactile. Celle-ci mesure le potentiel présent entre l opérateur et la borne PE du testeur. En cas de dépassement du seuil de 100 V, le symbole D s allume au-dessus de la tablette tactile. H O Allume et éteint le testeur. Le testeur s éteint aussi automatiquement s il ne détecte pas d activité pendant 10 minutes. I A Active et désactive le rétroéclairage. 8
21 . Electrical Installation Tester Fonctionnement du testeur Explication de l affichage memory recall Figure 3. Fonctions d affichage apx020f.eps 9
22 165X Mode d emploi N Indicateur Signification A Affiche le mode mémoire sélectionné. Il y a quatre modes mémoire : Sélectionner (1), Stocker (2), Rappeler (3) et Effacer (4). B Options de configuration. Paramètres qui sont définis dans le cadre des fonctions de mesure. Dans la fonction de temps de déclenchement du disjoncteur différentiel (ΔT) par exemple, appuyez sur 2 pour multiplier le courant de test par x1/2, x1, x5 ou en mode AUTO, et appuyez sur 3 pour sélectionner le type de disjoncteur différentiel à tester. C a La présence de flèches au-dessus ou en dessous du symbole de bornes indiquent une polarité inversée. Vérifiez le branchement ou l état des cordons. D e Symbole de borne. La présence d un point (d) au milieu du symbole de la borne indique que la borne est utilisée pour la fonction sélectionnée. Les bornes sont les suivantes : L (Ligne) PE (Terre de protection) N (Neutre) 10
23 Electrical Installation Tester Fonctionnement du testeur N Indicateur Signification E Indique le paramètre sélectionné sur le commutateur rotatif. L unité de mesure sur l affichage principal correspond également au réglage sur le commutateur. Le commutateur rotatif possède les paramètres suivants : V R ISO R LO Z L T A I Δ R E Q Volts Isolement Continuité Boucle Temps de différentiel Déclenchement de différentiel Terre Succession des phases F U L = Indique le seuil de tension de défaut prédéfini, Il est défini par défaut de 50 V. Certains emplacements exigent une tension de défaut définie à 25 V conformément aux codes nationaux d électricité en vigueur. Appuyez sur 4 après le démarrage du testeur pour basculer la tension de défaut entre 25 V et 50 V. La valeur définie sur l affichage est enregistrée à la mise hors tension du testeur. 11
24 165X Mode d emploi N Indicateur Signification G Affichage principal et unités de mesure. H f g h Emplacements mémoire. Voir «Stockage et rappel des mesures» page 37 pour plus de détails sur l utilisation des emplacements mémoire. I B Icône de batterie faible. Voir «Test et remplacement des piles» page 42 pour plus de détails sur les piles et la gestion de l alimentation. J R Apparaît à la pression du bouton Recall lors de la visualisation des résultats en mémoire. K N Apparaît à la pression du bouton Memory. L S Apparaît à la pression du bouton Test. Disparaît une fois le test terminé. M K Apparaît lorsque l appareil est surchauffé. Le test de boucle et les fonctions du disjoncteur différentiel sont interdits lorsque l appareil est surchauffé. N W Apparaît lorsqu une erreur se produit. Les tests sont désactivés. Voir «Codes d erreur» page 17 pour une liste et une explication des codes d erreur possibles. 12
25 Electrical Installation Tester Fonctionnement du testeur N Indicateur Signification O C Apparaît lorsque l appareil transfère les résultats en utilisant FlukeView Forms. P Nom de la fonction de mesure secondaire. U N Tension de test pour le test d isolement. U F Tension de défaut. Mesure du neutre à la terre. PSC Court-circuit présumé. Calculé à partir de l impédance et de la tension relevées sur le circuit ligne à neutre. PFC Courant de défaut présumé à la terre. Calculé à partir de la tension et de l impédance de boucle mesurées sur le circuit ligne à terre de protection. I K Seuil de déclenchement des disjoncteurs différentiels. R E Résistance de terre. 13
26 165X Mode d emploi N Indicateur Signification Q Affichage secondaire et unités de mesure. Certains tests renvoient plusieurs résultats ou une valeur calculée basée sur le résultat du test. Cela se produit avec : les volts L affichage secondaire montre la fréquence secteur. les tests d isolement L affichage secondaire montre la tension de test effective. l impédance de boucle L affichage secondaire indique PSC, le courant de défaut présumé à la terre (affiché sous la forme PFC sur l écran LCD), ou R E. le temps de commutation de différentiel L affichage secondaire montre la tension de défaut U F. le seuil de déclenchement du disjoncteur différentiel L affichage secondaire montre la tension de défaut U F. 14
27 Electrical Installation Tester Fonctionnement du testeur N Indicateur Signification R battery test Apparaît lors du test des piles. Pour plus de détails, reportez-vous à «Test et remplacement des piles» page 42. S ZERO Apparaît à la pression du bouton Z pour effectuer le zéro des cordons. Après le zéro, l icône reste illuminée pour indiquer que l opération a eu lieu. Uniquement lors des tests de boucle ou de continuité. T Y Danger potentiel. Apparaît lors de la mesure ou de la production de tensions élevées. 15
28 165X Mode d emploi Bornes d entrée La Figure 4 montre les bornes d entrée 165X Utilisation du port IR (modèle 1653 seulement) Le modèle 1653 du testeur est équipé d un port IR (Figure 22) permettant de connecter l appareil à un ordinateur afin de transférer les résultats à l aide du logiciel de documentation Flukeview Forms. Cela permet d automatiser les opérations de dépannage ou d enregistrement, de réduire la possibilité d erreurs manuelles et de collecter, d organiser et d afficher les résultats dans un format conforme à vos besoins.voir «Transfert des résultats de test» page 40 pour plus de détails sur l utilisation du port IR. Elément Description apx021f.eps A B C L (Ligne) PE (Terre de protection) N (Neutre) Figure 4. Bornes d entrée 16
29 Electrical Installation Tester Fonctionnement du testeur Codes d erreur Les diverses conditions d erreur détectées par le testeur sont indiquées par l icône W, «Err» et un numéro d erreur sur l affichage principal. Ces conditions d erreur désactivent les tests et interrompent éventuellement un test en cours. Condition d erreur Code Echec de l auto-test 1 Surchauffe 2 Tension de défaut 4 Bruit excessif 5 Figure 5. Affichage des erreurs apx032f.eps Résistance de sonde excessive 6 Remarque En cas d un échec de l auto-test, le testeur Fluke doit être renvoyé pour inspection. 17
30 165X Mode d emploi Options de démarrage Pour sélectionner une option de démarrage, appuyez sur O et sur la touche de fonction simultanément avant de relâcher le bouton O. Les options de démarrage sont maintenues après la mise hors tension du testeur. Touches 18 O 2 O 3 Options de démarrage Limite d impédance de ligne et de boucle (I K). Bascule la limite I K entre 10 ka et 50 ka. 10 ka est défini par défaut. Mode de permutation ligne et neutre. Deux modes d utilisation sont possibles lorsque le testeur détecte la permutation des cordons Ligne et Neutre. L icône b indique un cordon de test permuté sur l affichage. Vous pouvez configurer le testeur pour fonctionner en modes L-n ou L-n n-l. En mode L-n n-l, le testeur corrige la condition en permutant les branchements internes, puis le test se poursuit. Touches O 3 (suite) O 4 A Options de démarrage Lorsqu un cordon permuté est détecté en mode L-n, les tests sont interdits et les cordons doivent être permutés manuellement. Le mode L-n est réservé au Royaume-Uni. La sélection du mode L-n change également de 2 secondes la durée du temps de déclenchement du disjoncteur différentiel x1/2 conformément à la réglementation britannique. Remarque Lorsque des fiches et des prises de courant polarisées sont utilisées, une icône de cordon permuté (b) indique un câblage incorrect de la prise de courant. Corrigez ce problème avant d effectuer un test. Seuil de tension de défaut. Bascule la tension de défaut entre 25 V et 50 V. Le seuil par défaut est 50 V. Avertisseur de continuité à bascule. Active ou désactive l'avertisseur de continuité. Actif par défaut.
31 Electrical Installation Tester Fonctionnement du testeur apy026f.eps Figure 6. Modes de permutation des cordons 19
32 . 165X Mode d emploi Mesures Mesure de la tension et de la fréquence Pour mesurer la tension et la fréquence 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position V. 2. Utilisez les bornes L et PE (rouge et verte) pour ce test. Vous pouvez utiliser les cordons de test ou le cordon secteur pour mesurer la tension alternative. L affichage principal (supérieur) montre la tension alternative. Le testeur relève la tension alternative jusqu à 500 V. L affichage secondaire (inférieur) montre la fréquence secteur. apx002f.eps Figure 7. Commutation/Affichage de la tension et réglage des bornes 20
33 . Electrical Installation Tester Mesures Mesure de la résistance d isolement R ISO 3. Utilisez le 4 pour sélectionner la tension de test. La plupart des tests d isolement sont effectués à 500 V, mais respectez les réglementations locales en vigueur pour les tests. 4. Maintenez T enfoncé jusqu à ce que le relevé se stabilise et que le testeur émette un bip. On utilise la sonde avec le bouton T de contrôle distant pour la plupart des tests. apx005f.eps Figure 8. Commutation/Affichage de la résistance d isolement et réglage des bornes XW Avertissement Les mesures doivent être effectuées sur des circuits hors tension. Pour mesurer une résistance d isolement 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position R ISO. 2. Utilisez les bornes L et PE (rouge et verte) pour ce test. Remarque Les tests sont inhibés si une tension est détectée dans la ligne. L affichage principal (supérieur) montre la résistance d isolement. L affichage secondaire (inférieur) montre la tension de test effective. Remarque Pour un isolement normal avec les résistances élevées, la tension de test effective (U N ) doit toujours être égale ou supérieure à la tension programmée. Si la résistance d isolement est incorrecte, la tension de test est automatiquement abaissée pour ramener le courant de test dans des plages sûres 21
34 . 165X Mode d emploi Mesure de la continuité R LO Un test de continuité permet de vérifier l intégrité des branchements en produisant une mesure de résistance à haute résolution. Cela est particulièrement important pour vérifier les branchements de protection. Remarque Lorsque les circuits électriques sont disposés en anneau, il est recommandé de vérifier l anneau de bout en bout au niveau du panneau électrique. XW Avertissement Les mesures doivent être effectuées sur des circuits hors tension. Les mesures peuvent être affectées négativement par les impédances ou les circuits parallèles ou les courants transitoires. Pour mesurer la continuité apx003f.eps Figure 9. Commutation/Affichage du zéro de continuité et de la continuité et réglage des bornes 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position R LO. 2. Utilisez les bornes L et PE (rouge et verte) pour ce test. 22
35 Electrical Installation Tester Mesures 3. Avant le test de continuité, court-circuitez les pointes des sondes entre elles et maintenez le bouton Z enfoncé jusqu à l apparition de l indicateur ZERO. Le testeur mesure la résistance des sondes, enregistre la valeur en mémoire et la soustrait des lectures. La valeur de résistance enregistrée est maintenue à la mise hors tension ; il est donc inutile de répéter l opération à chaque utilisation de l appareil. 4. Maintenez T enfoncé jusqu à la stabilisation du résultat. Si l avertisseur de continuité est activé, le testeur émet un bip continu pour les valeurs mesurées inférieures à 2 Ω, et n émet aucun bip de résultat stable pour les valeurs mesurées supérieures à 2 Ω. Si un circuit est sous tension, le test est inhibé et la tension alternative s affiche sur l affichage secondaire (inférieur). 23
36 . 165X Mode d emploi Mesure de l impédance de ligne/boucle Z I Remarque Sur l écran LCD, le courant est appelé Ik et le test, entre L et PE, est indiqué par le symbole L-PE. apx006f.eps Figure 10. Commutation/impédance de ligne/boucle et réglage des bornes Impédance de boucle L impédance de boucle est l impédance de source mesurée entre la ligne et la terre de protection. Vous pouvez également mesurer le courant de défaut présumé à la terre, qui est le courant susceptible de circuler si le conducteur de phase est court-circuité au conducteur de protection. Le testeur calcule le courant de défaut présumé à la terre en divisant la tension secteur mesurée par l impédance de boucle. Remarque Si les bornes L et N sont inversées, le testeur les permute automatiquement en mode interne et poursuit le test. Si le testeur est configuré pour le Royaume-Uni, le test s arrête et les bornes doivent être permutées manuellement. Cette condition est indiquée par les flèches au-dessus et en dessous du symbole des bornes (b). Pour mesurer l impédance de boucle 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position Z I. 2. Appuyez sur 1 pour sélectionner L-PE. 3. Avant de mesurer, effectuez le zéro des sondes de test en court-circuitant les trois cordons entre eux à l extrémité distante (loin de l opérateur) et maintenez enfoncé le bouton Z jusqu à l apparition de l indicateur ZERO. Pour effectuer le zéro du cordon secteur, enveloppez du fil nu autour des bornes de connexion et appuyez sur le bouton Z. Le testeur sauvegarde le décalage du zéro pour vous éviter de répéter l opération à chaque utilisation de l appareil. 24
37 Electrical Installation Tester Mesures XW Avertissement Enlever le fil nu avant d effectuer le test. 7. Si l alimentation secteur est trop bruyante, Err 5 s affiche. (La précision de la valeur mesurée est dégradée par le bruit). Appuyez sur la flèche U vers le bas pour afficher la valeur mesurée. Appuyez sur la flèche U vers le haut pour revenir à l écran Err 5. Ce test dure plusieurs secondes. Si l alimentation secteur est coupée pendant le test, celui-ci se termine automatiquement. Figure 11. Affichage après le zéro apx033f.eps Remarque Des erreurs peuvent se produire en raison du préchargement du circuit testé. 4. Maintenez T enfoncé. Attendez la fin du test. 5. L affichage principal (supérieur) montre l impédance de boucle. 6. Pour lire le courant de défaut présumé à la terre, appuyez sur la touche 3 et sélectionnez l K. Le courant de défaut présumé à la terre apparaît en ampères ou en kiloampères sur l affichage secondaire (inférieur). 25
38 165X Mode d emploi Test de la résistance de terre par la méthode de boucle Vous pouvez également utiliser le testeur pour mesurer la composante résistance de terre dans la résistance de boucle totale. Vérifiez les réglementations en vigueur pour déterminer si cette méthode est acceptable localement. Vous pouvez utiliser trois cordons ou le cordon secteur pour cette mesure. Utilisez le branchement illustré dans la figure 12 pour établir le branchement trifilaire d un test de boucle de résistance de terre. Pour mesurer la résistance de terre en utilisant le test de boucle 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position Z I. 2. Appuyez sur 1 Pour sélectionner L-PE. 3. Appuyez sur 3 pour sélectionner R E (résistance). 4. Maintenez T enfoncé. Attendez la fin du test. L affichage principal (supérieur) montre l impédance de boucle. L affichage secondaire (inférieur) montre la résistance de terre. apy024f.eps Figure 12. Branchement trifilaire d un test de boucle pour résistance de terre 26
39 Electrical Installation Tester Mesures Impédance de ligne L impédance de ligne est l impédance de source mesurée entre la ligne et le neutre. Elle permet de mesurer : l impédance de ligne à neutre, l impédance de ligne à ligne dans les systèmes triphasés, la mesure de boucle L-PE. C est un moyen d établir une mesure de boucle bifilaire à courant élevé. Elle ne peut pas être utilisée sur les circuits protégés par des disjoncteurs différentiels car cela les déclencherait. apx034f.eps Figure 13. Affichage de l impédance de ligne Pour mesurer l impédance de ligne 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position Z I. 2. Appuyez sur 1 pour sélectionner L-N. 3. Vous pouvez utiliser le cordon secteur ou les cordons de test pour cette mesure. Avec les cordons de test, utilisez les cordons rouge et bleu reliant les bornes L et N sur l appareil. 4. Maintenez T enfoncé. Attendez la fin du test. L affichage principal (supérieur) montre l impédance de ligne. L affichage secondaire (inférieur) montre le courant de court-circuit présumé (PSC). La valeur PSC indique le courant susceptible de circuler lors d un court-circuit ligne à neutre. Elle est obtenue en divisant la tension secteur par l impédance de ligne. 5. Si l alimentation secteur est trop bruyante, Err 5 s affiche. (La précision de la valeur mesurée est dégradée par le bruit). Appuyez sur la flèche U vers le bas pour afficher la valeur mesurée. Appuyez sur la flèche U vers le haut pour revenir à l écran Err 5. 27
40 165X Mode d emploi Utilisez le branchement de la figure 14 si la mesure intervient dans un système triphasé. L1 L2 L3 apy025f.eps Figure 14. Mesure dans un système triphasé 28
41 . Electrical Installation Tester Mesures Mesure du temps de déclenchement des disjoncteurs différentiels T Remarque Pour tous les types de disjoncteurs différentiels, l appareil effectue un test préliminaire pour déterminer si le test réel entraîne un dépassement du seuil de la tension de défaut (25 ou 50 V). Pour éviter un temps de déclenchement inexact des disjoncteurs différentiels de type S (à retard), une temporisation de 30 secondes est active entre le test préliminaire et le test réel. apx008f.eps Figure 15. Commutation/Affichage du temps de déclenchement des disjoncteurs différentiels et réglage des bornes Dans ce test, un courant de défaut étalonné est induit dans le circuit, provoquant le déclenchement du disjoncteur différentiel. L appareil mesure et affiche le temps nécessaire au déclenchement du disjoncteur différentiel. Vous pouvez effectuer ce test avec des cordons de test ou en utilisant le cordon secteur. Le test est exécuté sur un circuit sous tension. XW Avertissement Tester le branchement entre le conducteur N et la terre avant d engager le test. La présence d une tension entre le conducteur N et la terre peut influencer le test. Des courants de fuite dans le circuit suivant le boîtier de protection différentielle peuvent influencer les mesures. La tension de défaut affichée est liée au courant résiduel nominal du disjoncteur différentiel. Les champs potentiels d autres installations de mise à la terre peuvent influencer la mesure. 29
42 165X Mode d emploi Les équipements (moteurs, condensateurs) branchés en aval du disjoncteur différentiel peuvent augmenter considérablement le temps de déclenchement. Remarque Si les bornes L et N sont inversées, le testeur les permute automatiquement en mode interne et poursuit le test. Si le testeur est configuré pour le Royaume-Uni, le test s arrête et les bornes doivent être permutées manuellement. Cette condition est signalée par les flèches au-dessus et en dessous du symbole des bornes (b). Voir Options de démarrage page 18 pour plus de détails sur le réglage du mode de permutation ligne et neutre. Pour mesurer le temps de déclenchement du disjoncteur différentiel 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position ΔT. 2. Appuyez sur 1 pour sélectionner le courant nominal du disjoncteur différentiel (10, 30, 100, 300, 500 ou 1000 ma). 3. Appuyez sur 2 pour sélectionner un multiplicateur de courant de test (x ½, x 1, x 5, ou Auto). On utilise normalement x 1 pour ce test. Remarque Le modèle 1651 ne permet pas la sélection automatique. 4. Appuyez sur 3 pour sélectionner l un des types de disjoncteurs différentiels suivants : E Disjoncteur différentiel en courant alternatif standard, réglage normal. (tous modèles) F Disjoncteur différentiel sensible au courant impulsionnel (Type A). (modèles 1652 et 1653 seulement) E G Disjoncteur différentiel en courant alternatif à réponse temporisée. (tous modèles) F G Disjoncteur différentiel sensible au courant impulsionnel à réponse temporisée. (modèles 1652 et 1653 seulement) 30
43 Electrical Installation Tester Mesures 5. Appuyez sur 4 pour sélectionner la phase du courant de test, 0 ou 180. Les disjoncteurs différentiels doivent être testés avec les deux réglages de phase car leur temps de réponse varie parfois sensiblement selon la phase. 6. Maintenez T enfoncé. Attendez la fin du test. L affichage principal (supérieur) montre le temps de déclenchement. La fenêtre secondaire (inférieure) affiche la tension de défaut (N à PE) relative au courant résiduel nominal. Le testeur permet également d effectuer le test du temps de déclenchement du disjoncteur différentiel en mode automatique, facilitant ainsi l exécution du test par une seule personne. Pour mesurer le temps de déclenchement du disjoncteur différentiel en mode automatique 1. Branchez le testeur dans la prise. 2. Réglez le commutateur rotatif sur la position ΔT. 3. Appuyez sur 1 pour sélectionner le courant nominal du disjoncteur différentiel (10 ou 30 ma). 4. Appuyez sur 2 pour sélectionner le mode Auto. 5. Appuyez sur 3 pour sélectionner un disjoncteur différentiel en courant alternatif standard (E). Le testeur fournit ½ x le courant de différentiel homologué, pendant 310 ou 510 ms (2 secondes au Royaume-Uni). Si le disjoncteur différentiel se déclenche, le test se termine. Si le disjoncteur différentiel ne se déclenche pas, le testeur inverse la phase et répète le test. Le test se termine si le disjoncteur différentiel se déclenche. Dans le cas contraire, le testeur rétablit la phase initiale définie et fournit 1x le courant de différentiel homologué pendant 2000 ms. Le disjoncteur différentiel doit se déclencher, et les résultats du test apparaissent sur l affichage principal. 6. Maintenez T enfoncé. 7. Réinitialisez le disjoncteur différentiel. 8. Le testeur inverse les phases et répète le test 1x. Le disjoncteur différentiel doit se déclencher et les résultats du test apparaissent sur l affichage principal. 9. Réinitialisez le disjoncteur différentiel. 31
44 165X Mode d emploi 10. Le testeur restaure la phase initiale définie et fournit 5x le courant de différentiel homologué pendant 50 ms. Le disjoncteur différentiel doit se déclencher et les résultats du test apparaissent sur l affichage principal. 11. Réinitialisez le disjoncteur différentiel. 12. Le testeur inverse la phase et répète le test 5x. Le disjoncteur différentiel doit se déclencher et les résultats du test apparaissent sur l affichage principal. 13. Réinitialisez le disjoncteur différentiel. Vous pouvez utiliser les flèches jaunes U pour examiner les résultats obtenus. Le premier résultat est la dernière mesure relevée, le test de courant 5x. Appuyez sur la flèche vers le bas U pour revenir au premier test à ½x le courant homologué. 14. Les résultats du test sont dans la mémoire temporaire. Appuyez sur M pour stocker les résultats du test conformément à «Stockage et rappel des mesures» page 37 de ce manuel. Le stockage et le rappel des mesures ne sont possibles que sur le modèle
45 . Electrical Installation Tester Mesures Mesure du seuil de déclenchement du disjoncteur différentiel (modèles 1652 et 1653 seulement) apx009f.eps Figure 16. Commutation/Seuil de déclenchement du disjoncteur différentiel et réglage des bornes Ce test mesure le seuil de déclenchement du disjoncteur différentiel en appliquant un courant de test, puis en augmentant progressivement le courant jusqu au déclenchement du disjoncteur. Vous pouvez utiliser le cordon secteur ou les cordons de test pour ce test. Un branchement trifilaire est nécessaire. I N XW Avertissement Tester le branchement entre le conducteur N et la terre avant d engager le test. La présence d une tension entre le conducteur N et la terre peut influencer le test. Des courants de fuite dans le circuit suivant le boîtier de protection différentielle peuvent influencer les mesures. La tension de défaut affichée est liée au courant résiduel nominal du disjoncteur différentiel. Les champs potentiels d autres installations de terre peuvent influencer la mesure. Remarque Si les bornes L et N sont inversées, le testeur les permute automatiquement en mode interne et poursuit le test. Si le testeur est configuré pour le Royaume-Uni, le test s arrête et les bornes doivent être permutées manuellement. Cette condition est indiquée par les flèches au-dessus et en dessous du symbole des bornes (b). Voir Options de démarrage page 18 pour plus de détails sur le réglage du mode de permutation Ligne et Neutre. 33
46 165X Mode d emploi Pour mesurer le seuil de déclenchement du disjoncteur différentiel 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position I ΔN. 2. Appuyez sur 1 pour sélectionner le courant nominal du disjoncteur différentiel (10, 30, 100, 300 ou 500 ma). 3. Appuyez sur 3 pour sélectionner l un des types de disjoncteurs différentiels suivants : E Disjoncteur différentiel en courant alternatif standard, réglage normal. (tous modèles) F Disjoncteur différentiel sensible au courant impulsionnel (Type A). (modèles 1652 et 1653 seulement) E G Disjoncteur différentiel en courant alternatif à réponse temporisée. (tous modèles) F G Disjoncteur différentiel en courant impulsionnel à réponse temporisée. (modèles 1652 et 1653 seulement) 4. Appuyez sur 4 pour sélectionner la phase du courant de test, 0 ou 180. Les disjoncteurs différentiels doivent être testés avec les deux réglages de phase, car leur temps de réponse varie parfois sensiblement selon la phase. 5. Maintenez T enfoncé. Attendez la fin du test. L affichage principal (supérieur) montre le courant de déclenchement du disjoncteur différentiel. Les tests de disjoncteurs différentiels sur les installations des systèmes informatiques IT exigent une procédure de test particulière car la protection est mise à la terre localement et n est pas lié au système d alimentation. Le test ne peut pas être effectué au niveau d une prise, mais du panneau électrique à l aide de sondes. Utilisez le branchement illustré dans la figure 17 en effectuant des tests de disjoncteurs différentiels sur les systèmes électriques IT. apy023f.eps Figure 17. Branchement des tests de disjoncteurs différentiels sur les systèmes électriques IT Le courant de test circule à travers la partie supérieure du disjoncteur différentiel, dans la borne L, et revient par la borne PE. 34
47 . Electrical Installation Tester Mesures Mesure de la résistance de terre (modèle 1653 seulement) R E apx010f.eps Figure 18. Commutation/Affichage de la résistance de terre et réglage des bornes Le test de résistance de terre est un test trifilaire comprenant deux tiges de test et l électrode de terre testée. Ce test requiert un kit de tiges accessoire. Etablissez la connexion conformément à la figure 19. La meilleure précision est réalisée lorsque la tige du milieu est positionnée à 62 % de la distance à la tige éloignée. Les tiges doivent être en ligne droite et les fils doivent être séparés pour éviter un couplage mutuel. L électrode de terre testée doit être débranchée du système électrique pendant le test. Les tests de résistance de terre ne doivent pas être effectués sur un système sous tension. apy014f.eps Figure 19. Branchement du test de résistance de terre Pour mesurer une résistance de terre 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position R E. 2. Maintenez T enfoncé. Attendez la fin du test. L affichage principal (supérieur) montre la valeur de la résistance de terre. La tension détectée entre les tiges de test apparaîtra dans l affichage secondaire. Si elle est supérieure à 10 V, le test est interdit. Si la mesure est trop perturbée par le bruit, Err 5 s affiche. (La précision de la valeur mesurée est 35
48 . 165X Mode d emploi dégradée par le bruit). Appuyez sur la flèche (U) vers le bas pour afficher la valeur mesurée. Appuyez sur la flèche (U) vers le haut pour revenir à l écran Err 5. L1 L2 L3 Si la résistance de sonde est trop élevée, Err 6 est affiché. On peut réduire la résistance de sonde en enfonçant plus profondément les piquets de test ou en mouillant la terre autour des piquets. Tests de succession des phases (modèle 1653 seulement) apy022f.eps Figure 21. Branchement du test de succession des phases Pour effectuer un test de succession des phases 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position Q. 2. L affichage principal (supérieur) montre : 123 pour l ordre des phases correct. apx011f.eps Figure 20. Commutation/Affichage de succession des phases et réglage des bornes Utilisez le branchement illustré dans la figure 21 en exécutant le test de succession des phases. 321 pour l ordre des phases inversé. des tirets (---) au lieu de chiffres si une tension insuffisante est détectée. 36
49 Electrical Installation Tester Stockage et rappel des mesures (modèle 1653 seulement) Stockage et rappel des mesures (modèle 1653 seulement). Utilisation du mode mémoire Vous pouvez stocker jusqu à 500 mesures sur le testeur. Les informations stockées pour chaque mesure incluent la fonction de test et toutes les conditions de test sélectionnables par l utilisateur. Des numéros d ensemble, de sous-ensemble et d identification des données sont attribués pour chaque mesure. Les champs d emplacement mémoire sont utilisés de la façon suivante. Champ h Description Le champ d identification des données (c) est le numéro de la mesure. Ce numéro augmente automatiquement par incréments. Le numéro de la mesure peut également être défini sur une valeur antérieure et remplacer une mesure existante. Champ f g Description Utilisez le champ d ensemble de données (a) pour indiquer l emplacement, une salle ou le numéro du panneau d électricité par exemple. Utilisez le champ du sous-ensemble (b) pour indiquer le numéro du circuit. 37
50 165X Mode d emploi Pour passer en mode mémoire 1. Appuyez sur le bouton M pour passer en mode mémoire. L affichage passe en mode mémoire. L icône N apparaît sur l affichage. L affichage numérique principal est alors actif, les deux chiffres de gauche (a) indiquant le numéro de l ensemble de données (1-99) et les deux chiffres de droite (b) indiquant le numéro du sous-ensemble. Le point décimal séparant ces deux valeurs est actif. L affichage numérique secondaire (c) est actif ; il indique le numéro d identification des données (1-500). Les emplacements mémoire (a, b ou c) clignotent, indiquant que le chiffre peut être modifié à l aide des touches U. 2. Pour valider le numéro du sous-ensemble des données à modifier, appuyez sur 1 : le numéro du sous-ensemble clignote. Pour valider le numéro du sous-ensemble à modifier, appuyez de nouveau sur 1. Le numéro de l ensemble de données clignote. Appuyez de nouveau sur 1 pour modifier le numéro d identification des données. 3. Appuyez sur la flèche vers le bas (U) pour abaisser le numéro validé, ou appuyez sur la flèche vers le haut (U) pour augmenter ce numéro par incréments. Pour le stockage des données, ce numéro peut être défini sur n importe quelle valeur ; le remplacement des données existantes est permis. Pour le rappel des données, le numéro ne peut être défini que pour des valeurs utilisées. Remarque Le numéro augmente ou diminue d un pas chaque fois que vous appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas (U). Les chiffres augmentent ou diminuent rapidement d environ 10 chiffres par seconde lorsque vous maintenez la flèche vers le haut ou le bas enfoncée. Stockage d une mesure Pour stocker une mesure 1. Appuyez sur le bouton M pour passer en mode mémoire. 2. Appuyez sur 1 et utilisez les flèches (U) pour définir l identité des données. 3. Appuyez sur 2 pour enregistrer les données. Si la mémoire est saturée, le mot FULL apparaît sur l affichage principal. Appuyez sur 1 pour choisir une autre identité de données, appuyez sur M pour quitter le mode mémoire. Si la mémoire n est pas saturée, les données seront enregistrées, puis le testeur quitte automatiquement le mode Mémoire et l affichage revient au mode de test précédent. 38
51 Electrical Installation Tester Stockage et rappel des mesures (modèle 1653 seulement) Si l identité des données a été utilisée précédemment, STO? apparaît. Appuyez de nouveau sur 2 pour stocker les données, sur 1 pour choisir une autre identité de données, sur M pour quitter le mode mémoire. Rappel d une mesure Pour rappeler une mesure 1. Appuyez sur le bouton M pour passer en mode mémoire. 2. Appuyez sur le bouton 3 pour passer en mode rappel. 3. Utilisez 1 et les flèches (U) pour définir l identité des données. Si aucun résultat n a été sauvegardé, tous les champs sont remplis par des tirets. 4. Appuyez sur 3 pour rappeler les données. Le testeur revient au mode Test utilisé pour les résultats rappelés ; toutefois l icône N apparaît encore, indiquant que le testeur est encore en mode Mémoire. 6. Appuyez sur M pour quitter le mode mémoire à tout moment. Effacement de la mémoire Pour effacer toute la mémoire 1. Appuyez sur le bouton M pour passer en mode mémoire. 2. Appuyez sur 4. L affichage principal indique Clr?. Appuyez de nouveau sur 4 pour effacer tous les emplacements mémoire. 3. Appuyez sur le bouton M pour passer en mode mémoire. Remarque Tous les emplacements mémoire sont effacés pendant cette opération. Les emplacements mémoire ne peuvent pas être effacés un à un, mais ils peuvent être écrasés en écriture. Voir «Stockage d une mesure» plus haut dans ce manuel. 5. Appuyez sur 3 pour basculer entre l écran d identité des données et l écran des données rappelées pour vérifier l identité ou sélectionner d autres données à rappeler. 39
52 . 165X Mode d emploi Transfert des résultats de test (modèle 1653 seulement) Figure 22. Connexion du Adapteur IR apy031f.eps 40
53 Electrical Installation Tester Entretien du testeur Pour transférer les résultats de test 1. Connectez le câble série IR au port série sur le PC. 2. Branchez l adaptateur IR et l appareil au testeur conformément à la figure 22. Veiller à aligner le l adaptateur IR avec le port IR du testeur. Remarque Le port de données IR est désactivé lorsque les sondes de test sont branchées. Déconnectez les sondes de test lors du téléchargement des résultats de test. 3. Démarrez FlukeView Forms. 4. Sélectionnez le modèle du formulaire à utiliser en ouvrant le menu Fichier et en sélectionnant Nouveau formulaire vierge. Mettez en surbrillance le modèle dans la boîte de dialogue Nouveau formulaire vierge et cliquez sur OK. 5. Appuyez sur O pour mettre le testeur sous tension. 6. Sur le menu Compteur de FlukeView Forms, sélectionnez Acquérir les résultats pour transférer les résultats vers le formulaire actif. La boîte de dialogue Acquisition des résultats de mesure apparaît. 7. Vous pouvez également appuyer sur le bouton Acquérir les résultats pour accéder à la boîte de dialogue. 8. Les résultats sont copiés directement dans le formulaire actif. Reportez-vous au mode d emploi du logiciel de documentation FlukeView Forms pour plus de détails. Entretien du testeur Nettoyage Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent léger. N utilisez pas d abrasifs ni de solvants. La présence de poussière ou d humidité dans les bornes risque d affecter les résultats. Pour nettoyer les bornes 1. Mettez le multimètre hors tension et retirez tous les cordons de mesure. 2. Enlevez, en secouant, les poussières présentes dans les bornes. 3. Imbibez un coton-tige neuf d alcool. Passez-le autour de chaque borne. 41
54 165X Mode d emploi Test et remplacement des piles La tension des piles est contrôlée en continu par le testeur. Si la tension tombe en dessous de 6,0 V (1,0 V/cellule), l icône de batterie faible B apparaît sur l affichage, indiquant que les piles sont presque épuisées. L icône de batterie faible continue de s afficher jusqu au remplacement des piles. XW Avertissement Pour éviter les mesures erronées, ce qui pose des risques d électrocution ou de blessure corporelle, remplacer les piles dès l apparition de l indicateur (B). Installez six piles de type AA. Des piles alcalines sont fournies avec le testeur mais des batteries NiCd ou NiMH de 1,2 V peuvent également être utilisées. Vous pouvez également vérifier la charge des piles pour les remplacer avant qu elles ne soient épuisées. XW Avertissement Pour éviter les risques d électrocution ou de dommage corporel, retirer les cordons de mesure et supprimer tout signal d entrée avant de remplacer les piles ou les fusibles. Pour prévenir tout dommage matériel et corporel, installer UNIQUEMENT des fusibles d intensité, de tension et de vitesse d action correspondant aux valeurs nominales indiquées dans les Caractéristiques générales de ce manuel. Pour tester les piles 1. Réglez le commutateur rotatif sur la position V. 2. Appuyez sur le bouton 3 pour lancer le test des piles. L affichage de la fonction Voltage se vide ; la tension de batterie mesurée apparaît alors sur l affichage secondaire pendant 2 secondes, puis l affichage de la fonction Voltage réapparaît. 42
55 Electrical Installation Tester Entretien du testeur Pour remplacer les piles (Reportez-vous à la figure 23) 1. Appuyez sur O pour mettre le testeur hors tension. 2. Retirez les cordons de mesure des bornes. 3. Enlevez le couvercle du logement des piles en utilisant un tournevis plat pour tourner les vis (3) de fixation d un quart de tour dans le sens anti-horaire. 4. Appuyez sur le loquet de déblocage et faites glisser le porte-batterie du testeur. 5. Remplacez les piles et remettez leur couvercle en place. Remarque Toutes les données stockées seront perdues si les piles ne sont pas remplacées dans la minute qui suit (modèle 1653 seulement). 6. Fixez le couvercle en tournant les vis d un quart de tour dans le sens horaire. Test et remplacement du fusible XW Avertissement Pour éviter les chocs électriques ou l endommagement du testeur, n utiliser que les fusibles de rechange indiqués dans la section Caractéristiques générales de ce manuel. Un test de fusible est exécuté dès la mise sous tension du testeur. Si les cordons sont branchés aux bornes L et PE, le test du fusible est ignoré. Si un fusible grillé est détecté, le test est désactivé, le mot FUSE apparaît sur l affichage principal et le testeur émet un bip de mise en garde. Vous pouvez également effectuer une vérification manuelle du fusible. Pour vérifier le fusible manuellement 1. Réglez le commutateur rotatif sur le paramètre R ISO ou R LO. 2. Court-circuitez les cordons et appuyez sur T en maintenant la touche enfoncée. 3. Si le fusible est défectueux, le mot FUSE apparaît sur l affichage. 43
56 165X Mode d emploi Pour remplacer le fusible (voir la figure 23) 1. Appuyez sur O pour mettre le testeur hors tension. 2. Retirez les cordons de mesure des bornes. 3. Enlevez le couvercle du logement des piles en utilisant un tournevis plat pour tourner les vis de fixation d un quart de tour dans le sens anti-horaire. 4. Enlevez le fusible en détachant avec soin une extrémité, puis en le faisant glisser en dehors de son support. 5. Insérez le nouveau fusible instantané 1,0 A, 500 V, 50 ka (Réf ). 6. Fixez le couvercle en tournant les vis d un quart de tour dans le sens horaire. apy028f.eps Figure 23. Remplacement des piles et des fusibles 44
57 Electrical Installation Tester Caractéristiques Caractéristiques Fonctions par modèle Fonction de mesure Tension et fréquence Contrôleur de polarité de câblage Résistance d isolement Continuité et résistance Résistance de ligne et de boucle Courant de défaut présumé à la terre, PSC (courant de court-circuit) Temps de commutation du disjoncteur différentiel Niveau de déclenchement du disjoncteur différentiel Séquence de test automatique du disjoncteur différentiel Disjoncteurs différentiels sensibles au courant impulsionnel de test (Type A) test de rampe test de rampe Fonction de mesure Résistance de terre Indicateur de succession des phases Autres fonctions Auto-test Illumination d écran Mémoire, Interface Mémoire Interface utilisateur Heure et date (si utilisé avec le logiciel FlukeView) Logiciel Accessoires inclus Sacoche rigide Sonde de contrôle distant 45
58 165X Mode d emploi Caractéristiques générales Spécification Caractéristique Dimensions Poids (piles incluses) Taille des piles, quantité Type de piles 10 cm (L) x 25 cm (l) x 12,5 cm (H) 1,5 Kg Type AA, 6 unités Piles alcalines, fournies. Utilisables avec batteries NiCd ou NiMH de 1,2 V (non fournies) Durée des piles (normale) 200 heures au repos Fusible Fusible instantané 1,0 A, 500 V, 50 ka (Réf ) Température de fonctionnement -10 C à 40 C Température de stockage -10 C à 60 C indéfiniment (jusqu à -40 C pendant 100 h) Humidité relative Sans condensation < 10 C 95 % 10 à 30 C ; 75 % 30 à 40 C 46
59 Electrical Installation Tester Caractéristiques Spécification Caractéristique Altitude de fonctionnement Résistance aux chocs/vibrations 0 à 2000 mètres Vibration jusqu à la classe 3 selon Mil-Prf-28800F Test de chute d un mètre, des six côtés, parquet en chêne Etanchéité Immunité aux interférences électromagnétiques CEM IP-40 3 V/mètre Conforme à EN61326 Sécurité Conforme à UL 3111, ANSI/ISA-S , CSA C22.2 No et CEI Surtension de catégorie III (CAT III), 600 V La catégorie III est destinée aux mesures effectuées sur l installation électrique du bâtiment, notamment sur les panneaux électriques, les disjoncteurs, les fils et les câbles. Tension maximum entre toute borne et la prise de terre 500 V Limite de surtension 6 kv max. selon CEI
60 165X Mode d emploi Caractéristiques des mesures électriques La spécification sur la précision est définie comme suit : ± (% de lecture + comptes chiffrés) à 23 C ± 5 C, 80 % HR. Les spécifications de précision peuvent se dégrader de 0,1 x (spécification de précision) par C entre -10 C et 18 C et entre 28 C et 40 C. Les tableaux suivants permettent de déterminer les valeurs affichées maximum ou minimum, en considérant une incertitude de fonctionnement maximum de l instrument selon EN , Résistance d isolement 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum 1 1,12 1 1,12 1 1,3 1 1,3 1 1,3 2 2,22 2 2,22 2 2,4 2 2,4 2 2,4 3 3,32 3 3,32 3 3,5 3 3,5 3 3,5 4 4,42 4 4,42 4 4,6 4 4,6 4 4,6 5 5,52 5 5,52 5 5,7 5 5,7 5 5,7 6 6,62 6 6,62 6 6,8 6 6,8 6 6,8 7 7,72 7 7,72 7 7,9 7 7,9 7 7,9 48
61 Electrical Installation Tester Caractéristiques Résistance d isolement (suite) 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum 8 8,82 8 8,82 8 9,0 8 9,0 8 9,0 9 9,92 9 9, ,1 9 10,1 9 10, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,2 49
62 165X Mode d emploi Résistance d isolement (suite) 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum , , , , , , ,
63 Electrical Installation Tester Caractéristiques Continuité Valeur limite Valeur d affichage maximum 0,2 0,16 0,3 0,25 0,4 0,34 0,5 0,43 0,6 0,52 0,7 0,61 0,8 0,7 0,9 0,79 1 0,88 2 1,78 3 2,68 4 3,58 5 4,48 6 5,38 7 6,28 8 7,18 9 8, , , ,8 51
64 165X Mode d emploi Tests de boucle Boucle Zi Boucle Re Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum 2 1,72 2 1,82 3 2,57 3 2,72 4 3,42 4 3,62 5 4,27 5 4,52 6 5,12 6 5,42 7 5,97 7 6,32 8 6,82 8 7,22 9 7,67 9 8, , , , , , , , , , ,2 52
65 Electrical Installation Tester Caractéristiques Tests de boucle (suite) Boucle Zi Boucle Re Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum 60 51, , , , , , , , , , , ,
66 165X Mode d emploi Tests de disjoncteurs différentiels Temps de différentiel Courant de différentiel Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum 20 18,1 0,5 0, ,1 0,6 0, ,1 0,7 0, ,1 0,8 0, ,1 0,9 0, ,1 1 0, ,1 2 1, ,1 3 2, ,1 4 3, ,1 5 4, , , , , ,98 54
67 Electrical Installation Tester Caractéristiques Tests de disjoncteurs différentiels (suite) Temps de différentiel Courant de différentiel Valeur limite Valeur d affichage maximum Valeur limite Valeur d affichage maximum , , , , , , , , , ,
68 165X Mode d emploi Tests à la terre Valeur limite Valeur d affichage maximum 10 8, , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 56
69 Electrical Installation Tester Caractéristiques Mesure de tension alternative (V) Gamme Résolution Précision 50 Hz 60 Hz Impédance d entrée Protection contre les surcharges 500 V 0,1 V 0,8 % + 3 3,3 MΩ 660 V eff. Test de continuité (R LO ) Gamme (Mode automatique) Résolution Tension du circuit ouvert Précision 20 Ω 0,01 Ω > 4 V + (1,5 % + 3 chiffres) 200 Ω 0,1 Ω > 4 V + (1,5 % + 3 chiffres) 2000 Ω 1 Ω > 4 V + (1,5 % + 3 chiffres) Le nombre de tests de continuité possibles avec un jeu de piles neuves est de
70 165X Mode d emploi Gamme R LO Courant de test 7,5 Ω 210 ma 35 Ω 100 ma 240 Ω 20 ma 2000 Ω 2 ma Zéro des sondes de test Détection du circuit sous tension Appuyez sur le bouton Z pour effectuer le zéro de la sonde de test. Peut soustraire jusqu à 2 Ω de résistance de cordon. Message d erreur si > 2 Ω. Interdit le test si une tension aux bornes > 10 V c.a. est détectée avant le début du test. 58
71 Electrical Installation Tester Caractéristiques Mesure de résistance d isolement (R ISO ) Tensions de test Modèle 1651 Modèle 1652 Modèle 1653 Précision de la tension de test (au courant de test homologué) V V V +10 %, -0 % Tension de test Gamme de résistance d isolement Résolution Courant de test Précision 50 V 10 kω à 50 MΩ 0,01 MΩ 1 ma à 50 kω + (3 % + 3 chiffres) 100 V 100 kω à 20 MΩ 20 MΩ à 100 MΩ 0,01 MΩ 0,1 MΩ 1 ma à 100 kω + (3 % + 3 chiffres) + (3 % + 3 chiffres) 250 V 10 kω à 20 MΩ 20 MΩ à 200 MΩ 0,01 MΩ 0,1 MΩ 1 ma à 250 kω + (1,5 % + 3 chiffres) + (1,5 % + 3 chiffres) 500 V 10 kω à 20 MΩ 0,01 MΩ + (1,5 % + 3 chiffres) 20 MΩ à 200 MΩ 0,1 MΩ 1 ma à 500 kω + (1,5 % + 3 chiffres) 200 MΩ à 500 MΩ 1 MΩ + 10 % 1000 V 100 kω à 200 MΩ 200 MΩ à 1000 MΩ 0,1 MΩ 1 MΩ 1 ma à 1 MΩ + (1,5 % + 3 chiffres) + 10 % Le nombre de tests d isolement possibles avec un jeu de piles neuves est de
72 165X Mode d emploi Décharge automatique Détection du circuit sous tension Charge capacitive maximale : Constante du temps de décharge < 0,5 seconde pour C = 1 μf ou moins. Interdit le test si une tension aux bornes > 30 V est détectée avant le début du test. Utilisable avec la charge jusqu à 5 μf. Impédance de ligne et de boucle (Z I) Gamme de mesure Connexion d entrée (sélection de touche de fonction) Limite sur les tests consécutifs Courant de test maximum à 400 V Courant de test maximum à 230 V de 100 à -500 V c.a. (50/60 Hz) Impédance de boucle : phase à terre Impédance de ligne : phase à neutre Arrêt automatique lorsque les composants internes sont trop brûlants. Un arrêt thermique existe également pour les tests de disjoncteur différentiel. Signal sinusoïdal 20 A pendant 10 ms Signal sinusoïdal 12 A pendant 10 ms 60
73 Electrical Installation Tester Caractéristiques Gamme Résolution Précision* 20 Ω 0,01 Ω + (3 % + 10 chiffres) 200 Ω 0,1 Ω + 3 % 1000 Ω 1 Ω + 6 %** 2000 Ω 1 Ω + 10 %** *Valable pour une résistance de circuit neutre < 20 Ω et jusqu à un angle de phase du système de 30 **Valide pour une tension secteur > 200 V Courant de défaut présumé à la terre, Test PSC Calculs Gamme Le courant de défaut présumé à la terre ou PSC déterminé en divisant la tension secteur mesurée par la résistance de boucle (L-PE) ou de ligne (L-N) relevée. 0 à 10 ka ou 0 à 50 ka (Voir Options de démarrage) Résolution et unités Résolution I K < 1000 A I K > 1000 A Unités 1 A 0,1 ka Précision Déterminé par la précision des mesures de tension secteur et de résistance de boucle. 61
74 165X Mode d emploi Tests de disjoncteurs différentiels Types de disjoncteurs différentiels testés Type de disjoncteur différentiel* Modèle 1651 Modèle 1652 Modèle C.A. 2 G C.A. 3 S 4 A G A S 1 C.A. Répond au courant alternatif 2 G Général, sans retard 3 S à retard 4 A Répond au signal impulsionnel *Test de disjoncteur différentiel interdit pour V > 265 c.a. Pour tous les tests de disjoncteurs différentiels, la résistance de l électrode de terre doit être inférieure à 100 Ω. 62
75 Electrical Installation Tester Caractéristiques Signaux de test Type de disjoncteur différentiel C.A. A Description du signal de test La forme d onde est une onde sinusoïdale commençant au passage par zéro, la polarité est déterminée par la sélection de phase (la phase 0º commence avec le passage par zéro d une valeur faible à élevée, la phase 180º avec un passage à zéro d une valeur élevée à faible). L amplitude du courant de test est I n x le multiplicateur de tous les tests. Le signal est une forme d onde sinusoïdale redressée sur une alternance commençant à zéro, la polarité est déterminée par la sélection de phase (la phase 0º commence avec le passage par zéro d une valeur faible à élevée, la phase 180º commence avec le passage par zéro d une valeur élevée à faible). L amplitude du courant de test est 2,0 x I Δ n x le multiplicateur de tous les tests pour I Δ n = 0,01A. L amplitude du courant de test est 1,4 x I Δ n x le multiplicateur de tous les tests pour toutes les autres valeurs I Δ n = 0,01 A. Test de vitesse de déclenchement ( Δ T) Réglages du courant Multiplicateur Précision du courant ma x ½ +0 % -10 % du courant de test ma x % -0 % ma x % -0 % 63
76 165X Mode d emploi Multiplicateur de *Type de disjoncteur Gamme de mesure Précision du temps de courant différentiel Europe Royaume-Uni déclenchement x ½ G 310 ms 2000 ms ± (1 % de lecture + 1 ms) x ½ S 510 ms 2000 ms ± (1 % de lecture + 1 ms) x 1 G 310 ms 310 ms ± (1 % de lecture + 1 ms) x 1 S 510 ms 510 ms ± (1 % de lecture + 1 ms) x 5 G 50 ms 50 ms ± (1 % de lecture + 1 ms) x 5 S 160 ms 160 ms ± (1 % de lecture + 1 ms) *G Général, pas de retard *S Retard temporel Test de rampe/mesure du seuil de déclenchement (I Δ N ) Modèles 1652 et 1653 Gamme de courant *50 % à 110 % du courant de différentiel homologué * 30 % à 110 % pour le type A Taille des pas Type G Temps de repos Type S Précision de mesure 10 % de I Δ N 300 ms/pas 500 ms/pas ± 5 % 64
77 Electrical Installation Tester Caractéristiques Test de résistance de terre (R E ) Modèle 1653 seulement. Cet appareil est destiné aux mesures des installations dans les usines de traitement, les installations industrielles et les applications résidentielles. Gamme Résolution Précision 200 Ω 0,1 Ω + (2 % + 5 chiffres) 2000 Ω 1 Ω + (3,5 % + 10 chiffres) Gamme et sonde R E + R Courant de test 160 Ω 50 ma 1600 Ω 5 ma Ω 500 μa Ω 150 μa Fréquence Tension de conformité 128 Hz +25 V Détection du circuit sous tension Interdit le test si une tension aux bornes > 10 V c.a. est détectée avant le début du test. 65
78 165X Mode d emploi Indicateur de succession des phases Modèle 1653 seulement Icône Affichage de la succession des phases Icône Q L indicateur de succession des phases est actif. Affiche «1-2-3» dans le champ d affichage numérique pour indiquer une séquence correcte. Affiche «3-2-1» pour indiquer une phase incorrecte. Affiche des tirets au lieu d un nombre pour indiquer qu une détermination n a pu avoir lieu. Test des cordons secteur Les icônes (a, b, c) indiquent si les bornes L-PE ou L-N sont inversées. Le fonctionnement de l appareil est interdit et un code d erreur est généré si la tension d entrée n est pas entre 100 V et 500 V. 66
79 Electrical Installation Tester Caractéristiques Incertitudes et gammes de fonctionnement selon EN Function Gamme de Mesure Gamme de mesure Incertitude de fonctionnement EN Valeures Nominales Volts EN R LO EN R ISO EN Z I EN ΔT, I ΔN EN R E EN Phase EN ,0 V ca V ca 0,00 Ω Ω 0,00 MΩ MΩ Z I 0,00 Ω Ω R E 0,00 Ω Ω ΔT 0,0 ms ms I ΔN 0,5 ma ma 0,0 Ω Ω 50 V ca V ca ± (2 % + 2 chiffres) 0,2 Ω Ω ± (10 % + 2 chiffres) 1 MΩ MΩ ± (10 % + 2 chiffres) 200 MΩ MΩ ± (15 % + 2 chiffres) 2 Ω Ω ± (15 % + 2 chiffres) 10 Ω Ω ± (10 % + 2 chiffres) 25 ms ms ± (10 % + 1 chiffres) 0,5 ma ma ± (10 % + 1 chiffres) 10 Ω Ω ± (10 % + 2 chiffres) U N = 230/400 V ac f = 50/60 Hz 4,0 V dc < U Q > 24 V dc R LO 2,00 Ω I N 200 ma U N = 50/100/250/500/1000 V dc I N = 1,0 ma U N = 230/400 V ac f = 50/60 Hz I K = 0 A - 10,0 ka ΔT = 10/30/100/300/500/1000 ma I ΔN = 10/30/100/300/500 ma f = 128 Hz 1 : 2 : 3 67
80 165X Mode d emploi Incertitudes de fonctionnement selon EN Volts EN RLo EN RISO EN Zi EN dt EN IdN EN RE EN Incertitude intrinsèque A 0,80 % 1,50 % 10,00 % 6,00 % 1,00 % 5,00 % 3,50 % Grandeur d influence Volts EN RLo EN RISO EN Zi EN dt EN IdN EN RE EN E1 - Position 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0,00 % E2 - Tension d alimentation 0,50 % 3,00 % 3,00 % 3,00 % 3,00 % 2,75 % 2,25 % E3 - Température 0,50 % 3,00 % 3,00 % 3,00 % 3,00 % 2,25 % 2,75 % E4 - Tensions des interférences série E5 - Résistance des sondes et des prises de terre auxiliaires E6.2 - Angle de phase du système ,50 % ,00 % ,00 % E7 - Fréquence système 0,50 % 2,50 % 0,00 % E8 - Tension système ,50 % 2,50 % 2,50 % 0,00 % E9 - Harmoniques ,00 % E10 - Quantité c.c ,50 %
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans
NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
UP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP
Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com
Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A
Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410
Manuel d utilisation Digital Multimètre Extech 410 Introduction Nous tenons à vous féliciter pour l achat du modèle EX410 de la marque Extech, soit un multimètre. Cet appareil mesure la tension AC/DC,
FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI
: 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : [email protected] FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir
IAQ-CALC INSTRUMENT DE MESURE DE LA QUALITÉ DE L AIR INTÉRIEUR MODÈLE 7545
IAQ-CALC INSTRUMENT DE MESURE DE LA QUALITÉ DE L AIR INTÉRIEUR MODÈLE 7545 MANUEL D UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT P/N 6001132, REV. E 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Tous droits réservés.
Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur
Wi-Fi Remote Manuel de l utilisateur Wi-Fi Remote : Fonctionnalités Le Wi-Fi Remote est étanche jusqu à 10 pieds / 3 m. 2 1. Écran LCD 2. Écran DEL d état 3. Bouton d OBTURATEUR/SÉLECTION (SHUTTER/SELECT)
Les pannes non bloquantes ou aléatoires :
Dans cet article nous allons voir comment dépanner son ordinateur portable. Toutefois nous nous intéresseront uniquement aux problèmes et aux réparations qui peuvent être abordées facilement par un utilisateur
Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26
MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie
Guide de l utilisateur
Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Fluke 192/196/199. ScopeMeter. Mode d Emploi
Fluke 192/196/199 ScopeMeter Mode d Emploi 4822 872 00985 Octobre 2000, Rev. 2, 2/01 2000 Fluke Corporation. Tous droits réservés. Imprimé aux Pays-Bas. Tous les noms de produits sont des marques déposées
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Lenovo S20-30 / S20-30 Touch
Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils de la documentation fournie avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser
METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR
C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format
EX-word TextLoader Fonction Bibliothèque
Dictionnaire électronique EX-word (Série C/Série E/Série V) EX-word TextLoader Fonction Bibliothèque Mode d emploi Important! Ce manuel décrit le fonctionnement de divers modèles de dictionnaire électronique
Mode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage
NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
GASMAN II MANUEL D UTILISATION
ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------
DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE Modèle: INSSDHDDSATACOPY DE FR ES NL PL RU PT IT WWW.INTEGRALMEMORY.COM/DOWNLOADS 1 DUPLICATEUR DE DISQUE DUR INTEGRAL - INSTRUCTIONS ET GARANTIE
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2
Importantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS
BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant
INITIATION A L INFORMATIQUE. MODULE : Initiation à l'environnement Windows XP. Table des matières :
INITIATION A L INFORMATIQUE MODULE : Initiation à l'environnement Windows XP Table des matières : INTRODUCTION Les outils de l Interface Graphique : CONFIGURER VOTRE POSTE DE TRAVAIL Paramétrer la barre
CIRCUIT DE CHARGE BOSCH
LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.
Tableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR
C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation K01-0000084-00 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Manuel d utilisation
Photo non contractuelle Manuel d utilisation Avant d utiliser votre produit, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation présentées dans ce manuel. L objectif de ce manuel est de vous familiariser
Reader. Consultation de la table des matières. Guide de l utilisateur PRS-505. Portable Reader System. 2007, 2008 Sony Corporation 3-277-508-22(1)
Reader Consultation de la table des matières Guide de l utilisateur PRS-505 Portable Reader System 2007, 2008 Sony Corporation 3-277-508-22(1) A propos des manuels Le Guide de démarrage et le présent Guide
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application
ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
Guide de l utilisateur
Guide de l utilisateur 25220A À propos de ce guide Merci d avoir fait l acquisition de l ardoise numérique à écran LCD Boogie Board Sync 9.7. Ce guide vous aidera à utiliser l ardoise numérique Boogie
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10
Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 COPYRIGHT Copyright 2003. Acer Inc. ou ses filiales Tous droits réservés. Imprimé à Taiwan. Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 Première
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
ERserver. Instructions relatives à l installation du cordon d alimentation double 5094, 5294 et 9094. iseries. Version 5
ERserver iseries Instructions relatives à l installation du cordon d alimentation double 5094, 5294 et 9094 Version 5 ERserver iseries Instructions relatives à l installation du cordon d alimentation
Interface Quad Disque Dur Externe. Guide utilisateur Français
Interface Quad Disque Dur Externe Guide utilisateur Français 1 Sommaire Introduction 3 Commandes, branchements et indicateurs 3 Face avant 3 Face arrière 3 A propos du disque dur 4 Placement du disque
Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows
Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows Table des matières Création d un compte utilisateur 3 Téléchargement et installation 4 Démarrer une session 4 Joindre une session 5 Fonctionnalités 6 Liste
Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier
Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte Contenu de la boîte 4a 4b 5 4c 2 4d 1 3 9 6 4 6 7 8 ARTICLE N
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
MANUEL D UTILISATION TERMINAL PHL 2700
MANUEL D UTILISATION TERMINAL PHL 2700 XL Soft - 16 Bd Charles de Gaulle Parc d'affaires les Moulinets- Bât C 44800 SAINT HERBLAIN Tel.: 02 51 80 77 88 Fax: 02 51 80 77 87 www.xlsoft.fr SOMMAIRE 1) Présentation
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Nous vous remercions pour l achat de l appareil photo sportif GoXtreme WiFi. Avant d utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce guide pour optimiser ses performances et
Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC
Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Préface... 3 Fonctionnalités du système... 4 Présentation de la centrale d alarme... 5 Mise en fonctionnement... 6 1. Initialisation... 6 2. Réglage du système...
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
My Custom Design ver.1.0
My Custom Design ver.1.0 Logiciel de création de données de broderie Mode d emploi Avant d utiliser ce logiciel, veuillez lire attentivement ce mode d emploi pour bien l utiliser correctement. Conservez
Electrocinétique Livret élève
telier de Physique Secondaire supérieur Electrocinétique Livret élève ouquelle Véronique Pire Joëlle Faculté des Sciences Diffusé par Scienceinfuse, ntenne de Formation et de Promotion du secteur Sciences
Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG
Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Table des Matières... 1 Introduction... 2 Vue d Ensemble
DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU
DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU Par Preben Christiansen, EASA Ingénieur Conseil (retraité) Il s'avère parfois difficile d effectuer un dépannage de moteurs à courant continu sur place,
DI-1. Mode d'emploi. Direct Box
DI-1 Mode d'emploi Direct Box 2 Direct Box DI-1 Le boîtier de direct DI-1 BOSS est un convertisseur asymétrique/symétrique qui satisfaira le plus exigeant des musiciens professionnels. Un instrument à
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7
APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.
Référence 7T11-A / 7T12-A GUIDE UTILISATION. Français
Référence 7T11-A / 7T12-A GUIDE UTILISATION Français PROTEOR Handicap Technologie Services Aides Techniques 6, rue de la Redoute 21850 Saint-Apollinaire BP 37833 21078 DIJON Cedex France Téléphone: 03
VOCALYS LITE. www.adetec.com
VOCALYS LITE www.adetec.com Sommaire GENERALITES 1 Présentation Caractéristiques techniques RACCORDEMENTS 2 Ligne téléphonique 2 Autoprotection 3 Entrées 3 Sorties 4 UTILISATION 5 Marche / Arrêt du transmetteur
Alpha Gold. Manuel Utilisateur
Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...
FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
Portier Vidéo Surveillance
Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation
Transmetteur téléphonique vocal
Transmetteur téléphonique vocal MANUEL D INSTALLATION Sommaire Présentation... Pose du transmetteur... Raccordements Vue d ensemble des raccordements... 5 Raccordement aux centrales filaires 0/05/07...
Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement
Détecteur de fumée ALIMENTATION par pile 9V Communication Modèle Ei 605C Optique Haute sensibilité répond à tous les feux standards Esthétique, compact Conception novatrice et robuste de la chambre optique
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700
Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 TABLE DES MATIÈRES TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES... 3 FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE... 4 MODE CHRONOMÈTRE... 5 MODE COMPTE À REBOURS... 6 MODE ALARME...
SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT
Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée
Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800
Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 User Manual 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102613-00001-10 Station météo à 4 jours format CD Modèle : WMH800 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE
wezee Disk Wifi Hard Drive Guide d installation rapide
wezee Disk Wifi Hard Drive Guide d installation rapide Contenu du Package Veuillez svp vérifier le contenu de l emballage que vous avez en main. S il manque quelque chose, n hésitez pas à contacter votre
Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation
EN - Installation instructions IT - Istruzioni per l installazione FR - Instructions pour l installation ES - Instrucciones para la instalación DE - Anleitungen für die Installation Nice HSRE12 Home security
Notice : THERMOMETRE SANS FIL
Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le
Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips
Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l assistance sur le site www.philips.com/welcome Des questions? Contactez Philips Des questions? Contactez Philips Des questions? Contactez
Mode d emploi Flip Box
Mode d emploi Flip Box Mode d emploi Flip Box Sommaire : 1 - Contenu du package 2 - Description et fonction des voyants et touches 3 - Téléchargement des données à partir du tachygraphe numérique 4 - Téléchargement
www.somfy.com Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref.5055301A
www.somfy.com Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref.5055301A Chronis Smart RTS Sommaire 1. La Chronis RTS en quelques mots 3 1.1 à quoi sert une Chronis RTS? 3 1.2 Quelques définitions
Manuel d Instruction PC55O. avec le clavier PC5OORK
Manuel d Instruction PC55O avec le clavier PC5OORK AVIS: L étiquette du ministère des Communications du Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines
Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité
Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 "
EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 " 2 FRANÇAIS EW7015 Dual Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA Table des matières 1.0 Introduction... 2
Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques
Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,
Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable
Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
