Exchange of Notes. modifying the provisions of the Agreement



Documents pareils
INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Agreement. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Central African Republic on Certain Commercial Debts

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Treaty Series No. 25 (2007) Exchange of Notes

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL ORDONNANCE DU 31 JUILLET 1947 ORDONNANCE DU 10 DÉCEMBRE 1947 ORDONNANCE DU 12 DÉCEMBRE 1947.

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

de stabilisation financière

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Bill 204 Projet de loi 204

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Bill 12 Projet de loi 12

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Nouveautés printemps 2013

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Filed December 22, 2000

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Bill 163 Projet de loi 163

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Bill 69 Projet de loi 69

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

BILL 203 PROJET DE LOI 203

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Archived Content. Contenu archivé

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Transcription:

FRANCE 33 Treaty Series No. 79 (1951) Exchange of Notes between the Government of the United Kingdom and the Government of the French Republic modifying the provisions of the Agreement of 11th April, 1951 relating to the Terms of Compensation for British Interests in French Nationalised Gas and Electricity Undertakings Paris, 9th July/25th August, 1951 Presented by the Secretary of State for Foreign Affairs to Parliament by Command of His Majesty September 1951 LONDON HIS MAJESTY'S STATIONERY OFFICE Cmd. 8358 FOURPENCE NET

EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM AND THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC, MODIFYING TIlE.PROVISIONS OF THE AGREEMENT OF 11TH APRIL, 1951 RELATING TO THE TERMS OF COMPENSATION FOR BRITISH INTERESTS IN FRENCH NATIONALISED GAS AND ELECTRICITY UNDERTAKINGS _.r. Paris, 9th Ju1y/25th August, 1951 No. 1 His Majesty' s Ambassador at Paris to the French Minister of Foreign Affairs British Embassy, M. le President, Paris, 9th July, 1951. I have the honour to invite your Excellency's attention to the Agreement concluded between our t(v Governments on 11th April, 1951('), relating to the terms of compensation y'orl British interests in French nationalised gas and electricity undertakings. 2. In Part I, Article 1 (1), of the Terms of Settlement' annexed to the Agreement, it is provided that the declarations of acceptance of the Terms of Settlement, which Britishnationals to whom the Agreement applies are required to make to the designated authority in the United Kingdom, shall be made before 31st May, 1951. The difficulties arising from the fixing of this time-limit having been explained to the Ministry of Foreign Affairs, it is understood that-the French Government are' prepared to modify this.` provision of the Agreement by substituting the date 11th September, 1951; provided that- (1) this extension of the period for making declarations shall not occasion any alteration of the commencing date for the benefits given in Part III of the Terms of Settlement. That date shall remain 1st June, 1950; (2) the delay in the distribution of compensation payments caused by the extension of the time-limit shall not result in the French Government's being required to pay to British nationals sums greater than those which would be paid if the extension had not been accorded. In' particular, the interest payments referred to in Part III, Article 9 (1) (b), of the Terms of Settlement annexed to the Agreement shall only run to 1st June, 1951, and the rate of exchange to be taken into account in the determination of the first two annual payments of principal and fixed interest due on 1st June, 1951, shall be that of the dollar on the Paris market on that date. 3. In Part It, Article 4 (3), of the Terms of Settlement annexed to the Agreement there is a reference to " a bank chosen by the claimant and approved. by the French Ministry of Finance." It is confirmed that the list of Banks so approved is as follows:- 1. Banque Nationale pour le Commerce et l'industrie, S.A. 2. Credit Lyonnais, S.A. 3, Societe Generale pour Favoriser le Developpement du Commerce et de l'industrie en France, S.A. (1) "Treaty Series No. 34 (1951)," Cmd. 8224. 2

4. Comptoir National d' Escompte de Paris, S.A. 5. L'Union Europeenne Industrielle et Financiere, S.A. 6. Credit Commercial de France, S.A. 7. Credit Industriel et Commercial (Societe Generale de). 8. Banque de Paris et des Pays-Bas, S.A. 9. Banque Jordaan, S.A., and 10. Banque Transatlantique, S.A. 73s- (I) 4. As regards the list of nationalised electricity and, gas undertakings referred to in Part 1, Article I of Annex No. I of the Agreement, it is understood that it is necessary to make certain additions to, and deletions from, the list(9 which has already been published by His Majesty' s Government, namely:- Additions:- Socie te Algerienne d'eclairage et de Force, Union Electrique et Gaziere de I'Afrique du Nord, Hydro- Electrique de l'afrique du Nord, Energie Electrique de I'Ouest Algerien, Societe du Gaz et de I'Electricite de Mostaganem, Societe d'energie Electrique de Ldlla Marriia, Societe de Force et d'eclairage Electrique de Saida, Forces Motrices d'algerie, Compagnie du Gaz de Constantine, Compagnie du Gaz et de l'electricite pour la France et l'algerie, Compagnie Constantinoise d'energie Electrique, Societe d ' Interet Collectif Agricole dielectrification de l'arrondissement de Philippeville, Societe d 'Interet Collectif Agricole d'electrification de ]a Plaine de Bone, Societe d ' Interet Collectif Agricole d' Electrification de la Region de Tlemcen. (The above undertakings have been transferred to " Electricite et Gaz d'algerie" in virtue of Article 5 of the French decree of 5th June, 1947-Article 6 of the Law of 8th April, 1946.) Societe Electrique de Leforet, Societe Provinciale Immobiliere, Societe Electrique de la Mure. (2) Deletions:- Marcamps-Prignac et Cazelles (Societe d'eclairage Electrique de) Neufyze ( Secteur Electrique de) Sentein (Societe Frangaise des Mines de) and all the undertakings printed on pages 15-24 inclusive of the list published by His Majesty ' s Government and referred to above. I have the honour to inform your Excellency that the foregoing provisions are acceptable to the Government of the United Kingdom, and, if they are likewise acceptable to the Government of the French Republic, to suggest that this Note and your Excellency ' s reply to that effect shall be regarded as constituting an agreement between our two Governments upon these matters. I have, &c. OLIVER (2) " Treaty Series No. 35 ( 1951)," Cmd. 8227. 3 HARVEY.

No. 2 The French Minister of Foreign Affairs to His Majesty's Ambassador at Paris Ni. I'Ambassadeur, Paris, le 25 aout 1951. J'ai l'honneur d'accuser reception de votre lettre en date du 9 juillet 1951 dent la traduction francaise est la suivante: M. le President, J'ai l'honneur d'attirer ]'attention de Votre Excellence surla Convention intervenue entre nos deux Gouvernements le 11 avril 1951, relative aux modalites d'indemnisation des interets britanniques dans les entreprises frangaises de gaz et d'electricite nationalisees. Le chapitrerl, article 1«, paragraphe 1, du Reglement annexe a cette Convention prevoit que les declarations portant acceptation dudit Reglement, qu'ont a remettre it l'organisme designe au Royaume-Uni les nationaux britanniques auxquels s'applique la Convention, devront e"tre deposees aupres de cot organisme avant le 31 mai 1951. Les difficultes nees' deda fixation de.cette -date limite ayant ete exposees au Ministere des Affaires Etrangeres, le Gouvernement britannique croit comprendre que le Gouvernementnfrangais'accepte de modifier cette disposition de la Convention en y substituantin date du II septembre 1951 a condition: 1. que la prolongation de la periode an cours de laquelle pourront etre faites ces declarations n'entraine aucune modification de la date initiate de jouissance des titres telle qu'elle est fixee an chapitre III du Reglement. Cette date re'stera le lei juin 1950; 2. que le retard apporle a la distribution des indemnites par le fait du delai supplementaire de declaration accorde aux nationaux britanniques ne conduise pas le Gouvernementfranrais a verser a ceux-ci des sommes plus elevees que celles qui leur auraient ete payees si la prorogation du delai de declaration n'avait pas ete accordee. En particulier, les interets prevus a ]'article 9, paragraphe lef, alinea (b), du Reglement annexe a la Convention, ne courront que jusqu'au ter juin 1951, et le cours de change dent it sera tenu compte pour la revalorisation des deux premieres annuites du principal et des interets fixes echus le I! juin 1951 sera celui du dollar a la Bourse de Paris a cette date. Le Chapitre II, article 4, paragraphe 3, du Reglement annexe a la Convention fait mention `d'une des banques de leur choix qui auront ete agreees par le Ministere fransais des Finances.' 11 est confirme que la liste des banques ainsi approuvees est la suivante: 1. Banque Nationale pour le Commerce et l'industrie, S.A. 2. Credit Lyonnais, S.A. 3. Societe Generale pour Favoriser le Developpement du Commerce et de I'Industrie en France,-S.A. 4. Comptoir National d'escompte de Paris, S.A. 5. L'Union Europeenne Industrielle et Financiere, S.A. 6. Credit Commercial de France, S.A. 7. Credit Industriel et Commercial (Societe Generale de). 8. Banque de Paris et des Pays-Bas, S.A. 9. Banque Jordaan, S.A., et 10. Banque Transatlantique, S.A. En ce qui- concerne la liste des entreprises de gaz et d'electricite nationalisees auxquelles se refere ]' article Ie- du chapitre 1 de ]'Annexe 4

No. I a la Convention, le Gouvernement britannique croit comprendre qu'il est necessaire d'ajouter on au contraire de retrancher de la liste qui a deja ete publiee par le Gouvernement de Sa Majeste les noms de certaines entreprises, a savoir: 737 (1) Sont a ajouter:. Societe Algerienne d'eclairage et de Force, Union Electrique et Gaziere de I'Afrique du Nord, Hydro -Electrique de I'Afrique du Nord, Energie Electrique de I'Ouest Algerien, Societe du Gaz et de I'Electricite de Mostaganem, Societe d ' Energie Electrique de Lalla Marnia, Societe de Force et d'eclairage Electrique de,saida, Forces Motrices d'algerie, Compagnie du Gaz de Constantine, Compagnie du Gaz et de I'Electricite pour la France et,l'.algerie, Compagnie Constantinoise d'energie Electrique, I Societe d ' Inter "et Collectif Agricole d ' Electrification de I'Arrondissement de Philippeville, Societe d ' Interet Collectif Agricole d'electrification de la Plaine de Bone, Societe d'interet Collectif Agricole d'electrification de la Region de Tlemcen. (Les entreprises ci-dessus ont ete transferees a ` Electricite et Gaz d'algerie' en vertu de (' article 5 du decret frangais du 5 juin 1947-article 6 de la Loi du 8 'avril 1946.) Societe Electrique de Leforet, Societe Provinciale Immobiliere, Societe Electrique de In Mure. (2) Sont a retrancher: Marcamps - Prignac et Cazelles ( Societe d ' Eclairage Electrique de) Neuflyze (Secteur Electrique de) Sentein (Societe Francaise des Mines de) et toutes les entreprises dont les noms figurent de la page 15 a la page 24 inclus de la liste publiee par le Gouvernement de Sa Majeste et ci-dessus mentionnee. J'ai I'honneur d'informer Votre Excellence que les dispositions qui precedent rencontrent I'agrement du Gouvernement du Royaume-Uni et, si elles ont egalement I'agrement du Gouvernement de la Republique Frangaise, de lui proposer que cette Note et la reponse de Votre Excellence soient considerees comme constituant entre nos deux Gouvernements une convention sur cette question." J'ai I'honneur de vous faire connaitre que les dispositions qui precedent rencontrent I'agrement du Gouvernement frangais et que je considere que In Note de l'ambassade de Grande - Bretagne a Paris et ma presente reponse constituent entre nos deux Gouvernements une convention sur ces questions. Veuillez agreer, &c. SCHUMAN. 5

(Translation) Mr. Ambassador, I have the honour to acknowledge receipt of your Note dated 9th July 1951, of which the French translation is as follows:- [Translation of No.^l] I have the honour to inform you that the foregoing provisions are agreeable to the French Government and that I consider that the Note of the British Embassy in Paris and the present reply constitute an agreement between our two Governments on these questions. Accept, etc. SCHUMAN. PRINTED AND PUBLISHED BY HIS MAJESTY ' S STATIONERY OFFICE To be purchased from York House, Kingsway, LONDON, w.c.2 429 Oxford Street, LONDON, W.1 P.O. Box 569, LONDON, S.E.I 13a Castle Street, EDINBURGH, 2 1 St. Andrew's Crescent, CARDIFF 39 King Street, MANCHESTER, 2 Tower Lane, BRISTOL, I 2 Edmund Street, BIRMINGHAM, 3 80 Chichester Street, BELFAST or from any Bookseller 1951 Price 4d. net PRINTED IN GREAT BRITAIN 17054 41173 WL 1007)955 K18 9151 r.o.p.