Manuel d'utilisation

Documents pareils
Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Construire un plan de nettoyage et de désinfection

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

Herrebout-Vermander N.V. S.A.

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Rayonnages. Guide de bonnes pratiques en matière de sécurité au travail. Inspection & Entretien

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

KeContact P20-U Manuel

MANUEL D'UTILISATION

RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE

NOTICE D UTILISATION

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

SECURITE SANITAIRE DES ALIMENTS

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Enregistreur de données d humidité et de température

Paquet hygiène : Le règlement 852/2004 relatif à l hygiène des denrées alimentaires

NOTICE DE SECURITE. SANS LOCAUX A SOMMEIL (Effectif reçu supérieur à 19 personnes) Arrêté du 22/06/1990

Multivac Vision System (MVS) : Détection visuelle d objets et inspection qualité. * Le meilleur de l emballage

Manuel d instructions pour l utilisateur Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Talon

A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION A REMETTRE A L UTILISATEUR ET A CONSERVER

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

DRIVE-TECHNOLOGY INKOMA - GROUP. Actionneur pour panneaux solaires - ASN ALBERT

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

Outil de calage de talon de pneu

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES CHIRURGICALES A SUTURE UNIMED

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Instructions d'utilisation

HUMI-BLOCK - TOUPRET

LAVAGE

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N

Soltherm Personnes morales

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

NOTICE D UTILISATION

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Acides et bases. Acides et bases Page 1 sur 6

Des systèmes de chauffage avec pompe à chaleur et accumulateur de chaleur pour les construction dans les zones de montagne.

Audit interne. Audit interne

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Une onzième machine pour 200 mégawatts supplémentaires de courant de pointe

PROGRAMMES D ENTRETIEN

POLITIQUE ET LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE TRACABILITE DES RESULTATS DE MESURE

Cystoscopie vidéo mobile KARL STORZ

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G

Nettoyage et désinfection Stérilisation Documentation Garanties. La solution complète Miele pour le traitement des instruments dentaires

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

neotower Principe de fonctionnement

1.2.1 Enlever et disposer, en tant que déchets de fientes de pigeon, tous les matériaux et les débris des surfaces situées dans la zone des travaux.

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

ClickShare. Manuel de sécurité

BM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR

Douille expansibleécarteur

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Biplex - COUPE. Les plaques Biplex sont coupées sur la ligne de production au moyen d'une guillotine aux dimensions désirées.

La nouvelle génération de protection adaptée aux systèmes d exploitation de données. Le Système HI-FOG pour les Data Center

Contrôlez vos PNEUS 1

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

ASSURANCES DE DOMMAGES INCENDIE DE L ANALYSE AU COÛT DU RISQUE

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests

Le code INF et les navires spécialisés

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

BLUBOX Système de récupération des eaux de pluie

SVP ISO - Sécurité & Protection

FRIULSIDER Via Trieste,1 I San Giovanni al Natisone (UDINE) ITALIE

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

MANUEL D UTILISATION

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

Sont assimilées à un établissement, les installations exploitées par un employeur;

CIRCULAIRE N 2983 DU 18/01/2010

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) Fax: +41 (0)

LE CETIME votre partenaire pour le progrès et l innovation:

SECTION 3: Composition/informations sur les composants 3.2. Mélanges % CAS # (EC) No 1272/ /45/EC Deuterium oxide 99.

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Plaques vibrantes. Modèles unidirectionnels ou reversibles.

LE LOCATOR POUR OVERDENTURE DIRECT IMPLANT (LODI)

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

0 For gamers by gamers

Transcription:

Poulie de redirection Modèle RP-701 Manuel d'utilisation REMARQUE À L'ATTENTION DES INSTALLATEURS Toujours lire les instructions avant utilisation LE MANUEL D'UTILISATION CONTIENT LES INFORMATIONS RELATIVES AUX INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'UTILISATION DE LA POULIE DE REDIRECTION ET INCLUT TOUTES LES INFORMATIONS DE GARANTIE. LE PRÉSENT DOCUMENT DOIT ÊTRE RETIRÉ UNIQUEMENT PAR L'UTILISATEUR FINAL. ASSUREZ-VOUS QUE LE MANUEL EST TOUJOURS À DISPOSITION DES EXPLOITANTS.

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT L'ESCALADE EST UNE ACTIVITÉ DANGEREUSE Le non respect par l'installateur ou l'exploitant des instructions, avertissements et mises en garde concernant l'installation, l'exploitation, l'entretien et la maintenance appropriés de la poulie de redirection RP-701 et de l'équipement qui y est associé peut entraîner des blessures graves et/ou mortelles. Les propriétaires et exploitants des dispositifs RP-701 sont responsables de la sécurité et de la supervision de toute personne utilisant le dispositif RP-701 et doivent s'assurer que les procédures d'installation et de fonctionnement adéquates sont toujours respectées. Une bonne installation induit une disposition et une planification minutieuse des composants RP-701. Il est recommandé aux propriétaires et exploitants de demander conseil à un technicien adéquat concernant les instructions du présent manuel. Les présentes instructions doivent toujours être à disposition des exploitants. Avant l'installation et l'utilisation, les propriétaires, installateurs et exploitants doivent lire et comprendre toutes les instructions, étiquettes, marquages et informations de sécurité concernant l'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance du système RP-701, des pièces qui le composent et de tout matériel associé. Le non respect des instructions suscitées peut entraîner l'endommagement de l'équipement, des blessures graves ou mortelles.

SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans le manuel pour mettre en évidence les dangers potentiels pour les exploitants et l'équipement. Une ou plusieurs précaution(s) peuvent être associées avec les pratiques et procédures décrites dans ce manuel. Le non respect des précautions mises en évidence peut entraîner l'endommagement de l'équipement, des blessures graves et/ou mortelles. Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les procédures concernant la sécurité liée à l'environnement de travail et à la tâche que vous entreprenez. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures ou endommager l'équipement.

CERTIFICATION CE : Effectuée par : Volker Kron TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 D-85748 Garching Conformément à la directive 89/686/CEE relative aux équipements de protection individuelle NORME : EN 12278:2007 La poulie de redirection est conçue pour des applications de redirection, de traction et d'escalade, et se conforme à toutes les exigences CE répertoriées dans la norme EN 12278:2007. Les charges maximum et de fonctionnement de la poulie de redirection sont illustrées ci-dessous. CHARGES MAXIMUM 18 kn 4 kn 9 kn 9 kn 2 kn 2 kn Résistance max. (garantie par le fabricant) Limite de charge de fonctionnement Les forces exercées sur la poulie de redirection ne doivent pas excéder les charges de résistance maximum. Des précautions doivent être prises lorsque la limite de la charge de fonctionnement est dépassée.

UTILISATION DE LA POULIE DE REDIRECTION : Étape 1 Étape 3 Figure 1 Poulie fermée sans corde Figure 3 Insérez la corde souhaitée (diamètre maximum 7 mm) Étape 2 Étape 4 Figure 2 Pivotez la plaque latérale de la poulie de sorte que les points d'attache du mousqueton soient opposés Figure 4 Retournez la plaque latérale de la poulie de sorte que les points d'attache du mousqueton soient face à face

COMPATIBILITÉ Vérifiez que le diamètre de la corde utilisée est inférieur à 7 mm. Servez-vous de mousquetons à verrou lors de l'utilisation de la poulie. Assurez-vous que les colliers de la corde ou tout autre connecteur utilisé (à l'exception des mousquetons) ne sont pas en contact avec la poulie. L'équipement utilisé avec la poulie (corde, mousquetons, etc.) doit se conformer aux normes et réglementations nécessaires. INSPECTION Avant chaque utilisation Vérifiez qu'aucune fissure, corrosion ou déformation n'est présente. Vérifiez que les roues et les plaques latérales pivotent librement sans aucun contact ou frottement anormal. Lors de chaque utilisation Vérifiez que la poulie est correctement orientée afin que la corde ne frotte pas sur les plaques latérales. Vérifiez que les connecteurs sont correctement fixés. Outre les inspections susmentionnées, Head Rush Technologies recommande une inspection en détail chaque fois que la durée d'utilisation du produit atteint 12 mois. Cette inspection doit être effectuée par un inspecteur qualifié. Cependant, selon les conditions et la fréquence d'utilisation, des inspections plus régulières peuvent être nécessaires. AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER EN CAS DE SIGNE DE FISSURE, CORROSION OU DÉFORMATION OU SI LA POULIE NE FONCTIONNE PAS COMME PRÉVU MARQUAGES DU PRODUIT Fabriqué aux États-Unis (ÉD. 2014) : la poulie de redirection a été fabriquée en 2014 et est assemblée aux États-Unis. Le lieu et l'année de fabrication doivent être indiqués sur le produit conformément à la norme EN 12278:2007. Head Rush Technologies : le nom du fabricant doit être indiqué sur la poulie de redirection conformément à la norme EN 12278:2007. Utiliser une corde de Ø7 mm max. : le diamètre de corde maximum pouvant être utilisé avec la poulie de redirection est de 7 mm. Représentation graphique des charges max. : conformément à la norme EN 12278:2007, la poulie de redirection indique les charges maximum garanties par le fabricant. EN 12278 CE 0123 : les étiquettes prouvent que la poulie de redirection est certifiée CE et satisfait aux exigences de la norme EN 12278:2007.

Température de fonctionnement Stockage et transport Nettoyage Conditions d'humidité Séchage Maintenance Durée de vie du produit Instructions de maintenance et d'entretien Max : 80 C/176 F Min : -40 C/-40 F Stockez la poulie de redirection RP-701 dans un endroit sec à l'abri de la lumière, des produits chimiques et de toute autre condition extrême. Le savon ou détergent ménager et l'eau sont les seuls produits d'entretien qui doivent être utilisés. Le chlore, l'eau de javel et tout autre produit d'entretien ne doivent pas être utilisés. La poulie de redirection RP-701 ne doit pas être utilisée en cas d'humidité ou de froid. Ne séchez pas la poulie de redirection RP-701 à la lumière directe du soleil ou près d'un feu. Utilisez un chiffon ou laissez-la sécher à l'air libre. Les modifications et réparations non approuvées spécifiquement par Head Rush Technologies sont interdites. Si la poulie a bénéficié d'une maintenance, d'un entretien et de conditions de fonctionnement appropriés, Head Rush Technologies peut garantir une durée de vie de 3 ans pour le produit. COORDONNÉES DU FABRICANT Des pièces de rechange pour la poulie de redirection et d'autres produits associés sont disponibles à l'adresse store.headrushtech.com ou chez un distributeur Head Rush Technologies agréé. Adresse : Head Rush Technologies 1835 38th Street Boulder CO 80301 États-Unis Coordonnées : Tél. 877-565-6885 Tél. +1-720-565-6885 (clients internationaux) www.headrushtech.com info@headrushtech.com