INSTRUCTIONS DES COURSES D ENTRAINEMENT DU VENDREDI SOIR

Documents pareils
AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

AVIS DE COURSE. BATICUP ATLANTIQUE 11 et 12 septembre 2015 Baie de La Baule, Pornichet, Le Pouliguen CNBPP Grade 5A

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

CHAMPIONNAT DE FRANCE HANDIVALIDE MINIJI Grade 3. École de Voile Rochelaise La Rochelle. 29 juin - 3 juillet 2015 AVIS DE COURSE

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

AVIS DE COURSE. MINI MAX 25 ème EDITION 28 juin au 6 juillet Course en double de 500 milles en deux étapes PROPRIANO

3. ADMISSIBILITE ET INSCRIPTION

AVIS DE COURSE. COUPE REGIONALE DES PAYS DE LA LOIRE Grade : 5A. Samedi 30 et dimanche 31 mai 2015

Du 24 au 31 Janvier 2016 Martinique Cata Raid AVIS DE COURSE

INSTRUCTIONS DE COURSE TYPE HABITABLE

CHAMPIONNAT DE FRANCE DE VOILE PROMOTION MONOTYPES HABITABLES au 12 mai AVIS DE COURSE

TOUR DE BELLE ILE au 05 mai LA TRINITE SUR MER Autorité Organisatrice : EOL Yacht Club de La Trinité

Avis de Course 47 e Course Croisière EDHEC

AVIS de COURSE. 12 ème TRANSAT AG2R LA MONDIALE CONCARNEAU SAINT BARTHELEMY. Départ le dimanche 6 avril 2014

Sous l égide de la FFVoile et de la Banque Populaire. La SRSP et l ENVSN

!!!!!! Grand Prix d Estavayer-le-Lac mai 2015

AVIS DE COURSE NOTICE OF RACE

CAEN CAEN. Départ Dimanche 14 avril 2013 à Caen / Hermanville

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

INSTRUCTIONS DE COURSE

Archived Content. Contenu archivé

LIVRE DES CAS

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Filed December 22, 2000

Règles de Course ISAF. Livret des Q&R

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

CAHIER des CHARGES CHAMPIONNAT de FRANCE KITESURF RACE et FOIL

SSL Lake Grand Slam / Star Swiss Open

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

CERCLE NAUTIQUE de LA ROCHELLE AVIS DE COURSE. AVIS DE COURSE - SERIES : Habitables

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Practice Direction. Class Proceedings

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE YACHTING ADDRESS VENTE BATEAUX OCCASION BATEAUX NEUFS CHARTER LOCATION BATEAUX OPEN FLY TRAWLERS ET GRAN

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

BILL 203 PROJET DE LOI 203

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

/ DOSSIER DE COURSE. course eurojuil.09 méditerranéenne 3/4/5. organisée par. organisée par :6*0,;, 5(<;08<, +, 4(9:,033,

SERVICES TECHNIQUES CENTRE HOSPITALIER. d AURILLAC. 1er congrès de l AFGRIS

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

REGLEMENT SPORTIF DE LA FEDERATION FRANCAISE DE VOILE

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

English version Legal notice

Application Form/ Formulaire de demande

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Droit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

MINISTÈRE DE LA MARINE MARCHANDE DE MER EGEE Direction Nationale des Transports Maritimes

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Tom Pertsekos. Sécurité applicative Web : gare aux fraudes et aux pirates!

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Informatique / Computer Science

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

AUTORISATION PARENTALE RAPPELS JURIDIQUES

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Réglementation. Organisation de la plongée

Bill 204 Projet de loi 204

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Notice Technique / Technical Manual

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

Canada. Gazette. Gazette. du Canada. Partie II. Part II. Vol. 149, n o 9. Vol. 149, No. 9. OTTAWA, LE mercredi 6 mai 2015

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Transcription:

INSTRUCTIONS DES COURSES D ENTRAINEMENT DU VENDREDI SOIR Prescription FFVoile : Pour les compétitions de grade 4 et 5, l'utilisation des avis de course et des instructions de course type intégrant les spécificités de l'épreuve est obligatoire. Pour les compétitions de grade 5, l'affichage des instructions de course type sera considéré comme suffisant pour l'application de la règle 25.1. Les vendredis pendant la période d ouverture du club de voile d Evian au Port des Mouettes Quai Paul Léger 74500 Evian les Bains Organisée par le Cercle de Voile d Evian Grade 5B Régate inscrite au challenge CVE 1. REGLES La régate sera régie par : 1.1 Les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile (RCV), 1.2 Les prescriptions nationales s'appliquant aux concurrents étrangers précisées en annexe «Prescriptions» si nécessaire, 1.3 Les règlements fédéraux, 1.4 En cas de traduction de ces instructions de course, le texte français prévaut 2. AVIS AUX CONCURRENTS 2.1 Le Challenge se fera sur trois manches, La plus mauvaise course de chaque manche ne sera pas prise en compte. du 07 Avril au 2 Juin du 9 Juin au 18 Aout du 1 Septembre au 13 Octobre Une course commune avec la voile légère une fois par mois et une à thème par manche. 2.2 A propos du comité de course : Il est demandé à chaque équipage d être de comité, ou de faire assurer son rôle de comité, au moins deux fois dans la saison

Un planning des bateaux comités est proposé en annexe. Libre à chaque équipage de faire les arrangements à sa convenance. Si un bateau planifié ne tient pas son rôle de comité, il sera classé DNC pour 2 courses Si le bateau reste à quai pour cause de comité, il gardera sa place dans le classement. S il n avait de toute façon pas pris le départ (congés, carénage...) il sera classé DNS. Le bateau de comité de la première course de chaque manche sera classé premier, ou DNS si cas précédent Si le bateau régate en assurant son rôle de comité, il sera classé normalement Pour rappel : -DNC : nombre d inscrit+1 -DNS, DNF : nombre de concurrent pour la course + 1 Le comité doit être composé de 2 personnes au minimum, et doit assurer le mouillage du parcours 3. MODIFICATIONS AUX INSTRUCTIONS DE COURSE Toute modification aux instructions de course seront données lors du briefing 4.1 Les signaux faits à terre sont envoyés au mât de pavillons situé coté EST à coté de la station de carburant. 4.2 Quand le pavillon Aperçu est envoyé à terre, le signal d avertissement ne pourra pas être fait moins de 15 minutes après l affalé de l Aperçu. Ceci modifie Signaux de course. 4.3 Quand le pavillon Y est envoyé à terre, les équipements individuels de flottabilité doivent être portés à tout moment sur l eau conformément à la RCV 40. Ceci modifie le préambule du chapitre 4. 5. PROGRAMME DES COURSES 5.1 L heure prévue pour le signal d avertissement sera à 18h30 ou 19h. Le changement d horaire sera donné au débriefing de la régate 5.2 Pour prévenir les bateaux qu une course ou séquence de courses va bientôt commencer, un pavillon Orange sera envoyé avec un signal sonore cinq minutes au moins avant l envoi du signal d avertissement. 6. PAVILLONS DE CLASSE Les pavillons de classe sont les suivants : -Pavillon Optimist Jaune pour les classes TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 et croiseurs -Pavillon 505 pour les TCFX 7. ZONES DE COURSE

L emplacement des zones de course est entre Lugrin/Amphion 8. LE PARCOURS Le parcours sera préparé par le comité avant la régate et donné lors du briefing 9. LES MARQUES Les marques de départ, de parcours et de dégagement, de changement de parcours et d arrivée sont : - marques de départ : bouée blanche avec pavillon orange ou bouée orange - marques de parcours : bouée jaune - marques d'arrivée : bouée blanche avec pavillon orange ou bouée orange. Un bateau du comité de course signalant un changement d un bord du parcours est une marque. 10. LE DEPART 10.1 La ligne de départ sera entre le mât arborant un pavillon orange sur le bateau du comité de course à l extrémité tribord et le côté parcours de la marque de départ, à l extrémité bâbord. 10.2 Pour le départ un bateau qui prend le départ prématurément et sans réparer, sera DNS 10.3 Un bateau qui ne prend pas le départ au plus tard 10 minutes après son signal de départ sera classé DNS sans instruction. 11. CHANGEMENT DU BORD SUIVANT DU PARCOURS 11.1 Pour changer le bord suivant du parcours, le comité de course mouillera une nouvelle marque (ou déplacera la ligne d arrivée) et enlèvera la marque d origine aussitôt que possible. Quand lors d un changement ultérieur, une nouvelle marque est remplacée, elle sera remplacée par une marque d origine. 11.2 Sauf à une porte, les bateaux doivent passer entre le bateau du comité de course signalant le changement du bord suivant et la marque la plus proche, en laissant celleci du côté requis. Ceci modifie la RCV 28. 12. L ARRIVEE La ligne d arrivée sera entre un mât arborant un pavillon orange et le côté parcours de la marque d arrivée. La ligne d'arrivée sera ouverte jusqu'à décision du comité Le comité de course peut réduire le parcours en envoyant le pavillon S, la règle 32,2 s'applique. Pour les TCFX, l arrivée sera différée et signalée par le pavillon 505 + pavillon bleu Pour les TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 et croiseurs, l arrivée sera signalée par le pavillon Optimist jaune + pavillon bleu

13. SYSTEME DE PENALITE 13.1 Pour toutes les classes, la RCV 44.1 est modifiée de sorte que la pénalité de deux tours est remplacée par une pénalité d'un tour. 13.2 Une infraction aux RCV (à l exception des RCV du chapitre 2 et des RCV 28 et 31 pourra, après instruction, être sanctionnée d une pénalité pouvant aller de 10% du nombre des inscrits à la disqualification. 14. RECLAMATIONS ET DEMANDES DE REPARATION 14.1 Les formulaires de réclamation sont disponibles au secrétariat du jury situé au secrétariat du club. Les réclamations, les demandes de réparation ou de réouverture doivent y être déposées dans le temps limite. 14.2 Pour chaque classe, le temps limite de réclamation est de 30 minutes après que le dernier bateau a fini la dernière course du jour ou après que le comité de course a signalé qu il n y aurait plus de course ce jour. 14.3 Des avis seront affichés dans les 30 minutes suivant le temps limite de réclamation pour informer les concurrents des instructions dans lesquelles ils sont partis ou appelés comme témoins. Les instructions auront lieu dans la salle du jury. Elles commenceront à l'heure indiquée au tableau officiel d information. 14.4 Les avis de réclamations du comité de course ou du jury seront affichés pour informer les bateaux selon la RCV 61.1(b). 14.5 Les infractions aux instructions suivantes ne pourront faire l objet d une réclamation par un bateau (ceci modifie la RCV 60.1(a)) : Départ : Bateaux en attente, Règles de sécurité (sauf la règle d utilisation du bout dehors) Publicité Bateaux accompagnateurs Evacuation des détritus Limitation de sorties de l eau Communication radio et téléphone Equipement de plongée et housses sous-marine de protection 14.6 Le dernier jour de la régate, une demande de réparation ou de réouverture d instruction doit être déposée : a. dans le temps limite de réclamation si la partie demandant la réparation ou la réouverture d instruction a été informée de la décision la veille, b. pas plus de 30 minutes après que la partie demandant la réouverture a été informée de la décision ce même jour ou pour une demande de réparation pas plus tard que 30 minutes après que la décision a été affichée. Ceci modifie les RCV 66 et 62.2. 15. CLASSEMENT Le calcul du temps compensé des bateaux qui y sont soumis sera fait selon le système temps sur temps 16. REGLES DE SECURITE

16.1 Un bateau qui abandonne une course doit le signaler au comité de course aussitôt que possible. 16.2 Le canal VHF utilisé en course est 72. 16.3 Utilisation du Bout dehors : Sauf si les règles de classe le précisent autrement, la sortie du bout dehors est autorisée uniquement pour établir et porter le spinnaker. 17. REMPLACEMENT DE CONCURRENT OU D EQUIPEMENT 17.1 Le remplacement de concurrents ne sera pas autorisé sans l approbation écrite préalable du comité de course ou du jury. 17.2 Le remplacement d équipement endommagé ou perdu ne sera pas autorisé sans l approbation du comité de course. Les demandes de remplacement doivent lui être faites à la première occasion raisonnable. 18. EVACUATION DES DETRITUS Les bateaux ne doivent pas jeter de détritus dans l eau. Les détritus doivent être gardés à bord jusqu'au débarquement de l'équipage. 19. EQUIPEMENTS DE PLONGEE ET HOUSSES SOUS MARINE DE PROTECTION Leur utilisation sera liée à la réglementation locale (zone portuaire, etc.). 20. LIMITATIONS DE SORTIE DE L EAU Les bateaux ne doivent pas être sortis de l eau pendant la régate sauf sous réserve et selon les termes d une autorisation écrite préalable du comité de course. 21. COMMUNICATION RADIO Excepté en cas d urgence, un bateau ne doit ni effectuer de transmission radio pendant qu il est en course ni recevoir de communications radio qui ne soient pas recevables par tous les bateaux. Cette restriction s applique également aux téléphones portables. 22. DECISION DE PARTICIPER La décision d un concurrent de participer la course ou de rester en course relève de sa seule responsabilité. En conséquence, en acceptant de participer à la course ou de rester en course, le concurrent décharge l autorité organisatrice de toute responsabilité en cas de dommage (matériel et/ou corporel).

ANNEXE «PRESCRIPTIONS FEDERALES» FFVoile Prescriptions to RRS 2013-2016 Applying to foreign competitors RRS 64.3 (*): The jury may ask the parties to the protest, prior to checking procedures, a deposit covering the cost of checking arising from a protest concerning class rules. RRS 67 (*): Any question about or request of damages arising from an incident involving a boat bound by the Racing Rules of Sailing or International Regulation to Prevent Collision at Sea depends on the appropriate courts and will not be dealt by the jury. RRS 70. 5 (*): In such circumstances, the written approval of the Fédération Française de Voile shall be received before publishing the notice of race and shall be posted on the official notice board during the event. RRS 78 (*): The boat s owner or other person in charge shall, under his sole responsibility, make sure moreover that his boat comply with the equipment and security rules required by the laws, bylaws and regulations of the Administration. RRS 86.3 (*): An organizing authority wishing to change a rule listed in RRS 86.1 in order to develop or test new rules shall first submit the changes to the FFVoile, in order to obtain its written approval and shall report the results to FFVoile after the event. Such authorization shall be mentioned in the notice of race and in the sailing instructions and shall be posted on the official notice board during the event. RRS 88 (*): Prescriptions of the FFVoile shall be neither changed nor deleted in the notice of race and sailing instructions, except for events for which an international jury has been appointed. In such case, the prescriptions marked with an asterisk (*) shall be neither changed nor deleted in the notice of race and sailing instructions. (The official translation of the prescriptions, downloadable on the FFVoile website www.ffvoile.fr, shall be the only translation used to comply with RRS 90.2(b)). RRS 91 (*): The appointment of an international jury meeting the requirements of Appendix N is subject to prior written approval of the Fédération Française de Voile. Such notice of approval shall be posted on the official notice board during the event. APPENDIX R (*):

Appeals shall be sent to the head-office of Fédération Française de Voile, 17 rue Henri Bocquillon, 75015 Paris email: jury.appel@ffvoile.fr ANNEXE ZONES DE COURSE Carte marine décrivant l emplacement des zones de course Préciser les zones qui sont des obstacles ANNEXE PARCOURS» Description des parcours incluant les angles approximatifs entre les bords, l ordre de passage des marques et leur côté requis, la longueur indicative des parcours, les portes ou les marques à contourner où le parcours pourra être réduit ANNEXE POINTAGE OFFICIEL A UNE MARQUE Le comité de course peut interrompre une course selon l une des causes prévues par la RCV 32.1 et la valider en prenant pour ordre d arrivée le dernier pointage officiel à une des marques du parcours (ceci modifie la RCV 32). Si un bateau du comité de course arborant le 2ème substitut et le «Pavillon de Série» des séries concernées (ceci modifie Signaux de Course) se tient près d une des marques du parcours l ensemble marque et bateau comité constitue une porte où un pointage officiel des concurrents est effectué. Les concurrents devront passer cette porte et continuer leur course. Si par la suite, le comité de course décide d interrompre la course, il arborera les pavillons «S sur H» accompagnés de deux signaux sonores et, si nécessaire, le «Pavillon de Série» des séries concernées (ceci modifie Signaux de course) signifiant «La course est interrompue et le dernier pointage officiel sera pris en compte comme ordre d arrivée. Le comité de course confirmera, si possible, ces indications par V.H.F. Tout événement susceptible de donner lieu à réclamation survenant après le dernier pointage officiel ne pourra être pris en compte, et aucun bateau ne pourra être pénalisé, sauf en conséquence d une action selon une règle fondamentale ou selon la RCV 69.» ANNEXE PLANNING DE COMITE

Avril 7 - Avel 14 -Champagne21 - Abricotine 28 - in Extremis Mai 5 - CVE 12 - Crunchy 19 - Peter Pan Juin 2 - Tchouk 9 - Licorne 23 Merry 2 30 souffle d or Juillet 14 Emilene 28 - Avel Aout 4 Peter Pan 11- Abricotine 18 in extremis Septembre 1 - Crunchy 8- Champagne 15 - Tchouk 22 - Licorne 29 Souffled or Octobre 6 - Emilene 13 CVE