La pasión por los resultados Capteurs et Réseaux de Stations Automatiques, Système Aéroportuaire, RADAR Profileur de Vent, SANTIAGO MARZO 2010 Yann SULTAN - Responsable d Affaires ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2 Présentation Présentation DEGREANE HORIZON Stations automatiques et capteurs WDDP : Weather Degréane Data Platform Capteurs évolués SIOMA : Système Intégré d Observations Météorologique d Aérodromes DEGREWIND : Profileur de vent PCL1300 Services associés Conclusion
Historique 1927 - Fundación de la sociedad por el Sr. DEGREANE 1984 - Inicio de la actividad Meteorología 1997 - Certificación ISO 9001 2002 - El departamento Meteorologia es transformado en una sociedad independente en el grupo VINCI : DEGREANE HORIZON 2003 - Certificación ISO 9001 V2000 2004 - DEGREANE HORIZON establece una nueva ubicación Dirección: 730, rue de l Initiative Quartier St. Lazare 83390 Cuers, FRANCE Tel : +33 498 163 163 Fax : +33 498 163 164 Contact@degreane-horizon.fr VAT : FR 51 438 734 311 - www.degreane-horizon.com 3
Historique Sensores de la plataforma de prueb a DEGREANE 4
5 Localisation PARIS TOULOUSE TOULON ttoiulonttt
Localisation Degreane en el mundo 6 Clientes Satisfechos en más de 80 paises
7 Instrumentation Stations automatiques et capteurs Conception, réalisation, maintenance, évolutions,100% DEGREANE
8 Instrumentation Réseau de stations automatiques d observation XARIA But: Acquisition de mesures de base: température, précipitation, humidité relative, vent, pluie, durée d insolation, rayonnement Acquisition de mesures spécifiques: visibilité, hauteur de nuages, hydrometeores Entièrement compatible avec les recommandations OMM et OACI Transmission de données via RTC, GSM, Satellite, et Radio Alimentation: Soit par module d alimentation secteur, soit par panneau solaire Mode alerte ajustable en fonction des conditions météorologiques
Instrumentation Red de estaciones automaticas de observación XARIA Aplicaciones: Red de estaciones: adquisición de datos por varias aplicaciones Aeropuertos Climatología Meteorología Sinóptica Agro meteorología Hidro meteorología... Adquisición de datos por teléfono, GSM, DCP o VSAT 9
10 Instrumentation Medida de viento DEOLIA 96, 300. Medidas optoelectrónicas Estándares y recomendaciones del OMM y del OACI Elaboración y transmisión instantánea de los datos (Media, Min, Max ).
11 Instrumentation MESURE DE TEMPERATURE ET D HUMIDITE L abri sert principalement à générer des conditions atmosphériques assurant : Une bonne ventilation de la sonde Une protection du capteur contre les rayonnements et les mauvaises conditions climatiques
12 Instrumentation Mesures de précipitations PLUVIOMETRE R01 3060 Les mesures de pluies sont réalisées via un auget basculant permettant le comptage à distance des précipitations Un système de réchauffage (précipitations solides) peut être fourni en option
Instrumentation Medida de la RVR TR30 Aplicaciones: Alcance Óptico Meteorológico (AOM / MOR) Alcance Visual en la Pista (AVP/RVR) 13 Auto Calibración
13 Instrumentation Medida de la RVR y visibilitad DF20 y DF320 Aplicaciones: Sinópticas: Medidas de Visibilidad (MOR, como establecido para los estándares del OMM) Aeronáuticas: calculo de RVR y visibilidad (como establecido por el OACI)
Ingénierie aéroportuaire Mesure de visibilité DIFFUSOMETRE DF320 Applications: Aéronautique: Portée Visuelle de Piste (PVP et POM) compatibles avec les recommandations de l OACI METEOFRANCE : 250 DF320 pour mesure de la PVP 15
13 Instrumentation Medida del tiempo presente TP320 Elaboración de los códigos TIEMPO PRESENTE del METAR y del SYNOP, y TIEMPO PASADO del SYNOP Detecta, define y cuantifica las precipitaciones y los oscurecimientos Auto diagnóstico de defectos Mantenimiento Simple 50 Códigos METAR sobre 90
18 Degreane Horizon : the latest in Weather Observation Technology Airport Systems TP320 Present Weather Sensor
19 Instrumentation MEDIDA DE LA ALTURA DE LAS NUBES CEILOMETER TL320 Aplicaciones: Aviación: Medida de la altura de las nubes Ambiente: Determina la altura de la capa límite para las previsiones de la polución del aire
20 Instrumentation IDENTIFICACION AUTOMATICO DEL ESTADO DEL SUELO - SOLIA300 Aplicaciones: Determina el estado del suelo (seco, húmedo, mojado, congelado, helado, parcialmente nevado y nevado) Releva el tipo de precipitación Mide la altura de la nieve (hasta 60cm)
21 Réseau
22 Ingénierie aéroportuaire SIOMA SYSTEME INTEGRE D OBSERVATIONS METEOROLOGIQUES D AERODROMES
23 Ingénierie aéroportuaire Sistema Integrado de Observación Meteorológica para los Aeropuertos
24 Ingénierie aéroportuaire SIOMA un système ouvert Conçu comme un système totalement modulaire et évolutif, respectant les dernières normes et recommandations de l Organisation Météorologique Mondiale (OMM) et de l Organisation de l Aviation Civile Internationale (OACI) Répond aux besoins opérationnels des petits aérodromes VFR jusqu aux aéroports internationaux de catégorie IIIC Peut être facilement étendu en fonction de nouveaux besoins techniques ou opérationnels (nouvelles pistes, changement de catégorie d aéroport etc)
Ingénierie aéroportuaire SIOMA Principaux composants fonctionnels Capteurs de piste Situés aux seuils et en milieu de piste et au parc météo CIBUS Réseau numérique de transmission assurant la collecte des données avec un maximum d efficacité et de fiabilité CAOBS Station de travail type PC (normal/secours) pour la collecte, le stockage, le codage et la diffusion des données et messages aéronautiques AEROVIEW Station de visualisation type PC pour affichage ergonomique des messages et données météorologiques ENSEMBLE D INDICATEURS Indicateurs de secours type INT300 ou DEOLIA92 36
Ingénierie aéroportuaire Wind profiler CONTROL TOWER APP ROOM FSS OPS Room Telecom Leased Line TERMINAL BUILDING MET OBSERVATION ROOM MET COMM & FORECASTING Capteurs vent CAOBS STAND-BY CAOBS Température Humidité AURIA 18 E MET PARK Pluviomètre Températures dans le sol CIBUS NETWORK RUNWAY LIGHTING RUNWAY 30
31 Ingénierie aéroportuaire SIOMA AEROPORT INTERNATIONAL EXEMPLES DE REALISATIONS
Ingénierie aéroportuaire 15 INT96 Wind displays AEROVIEW Terminals Third ATC Tower AEROVIEW Terminals New ATC Tower 1 Pair HUB / Router 15 INT96 Pressure displays 1 Pair To AFDPS Forecast Center Old ATC Tower Operational Building Technical Room 19" CABINET 2 Pairs LAN DISPATCH FILE SERVER FORECAST WORKSTATION AEROVIEW Dual cell Pressure sensor Pressure Central Transmission interfaces Old Met Office CIBUS Hub Transmissometer & Luminancemeter 2 pairs Pressure Air Temp Humidity Rain Ceilometer Transmissometer 2 pairs 2 pairs 2 pairs 2 pairs Third Runway Light setting interface New Met Office 2 pairs CIBUS Hub Pressure Air Temp Humidity Rain Ceilometer RW 05L Transmissometer & Luminancemeter Transmissometer OLD RUNWAY Transmissometer RW 23R 2 pairs 2 pairs 2 pairs 2 pairs 2 pairs 1 Pair 1 Pair 2 Pairs RW 05R NEW RUNWAY RW 23L Transmissometer Transmissometer & Luminancemeter Transmissometer 2 Pairs 2 Pairs 2 Pairs 2 Pairs 2 Pairs 2 Pairs Ceilometer RW 05RR CIBUS Hub THIRD RUNWAY RW 23LL 2 Pairs Ceilometer CAIRO INTERNATIONAL AIRPORT THIRD TOWER PROJECT SIOMA - Airport Meteorological Observation System DATE: 06/07 SCALE:N.A. Version 1.1 40
35R Ingénierie aéroportuaire SALLE RADAR PREVIS CMA Tour de controle AEROVIEW AEROVIEW AEROVIEW AEROVIEW INT96 AEROVIEW Modem Modem Modem Modem Modem Modem Modem Modem Salle d'observation CAOBS NORMAL CAOBS SECOURS INT96 ENREGISTREURS Accés réseau télégraphique et réseau commuté Transmetteur Balisage piste existante PIVOT CIBUS 8 VOIES AVEC PROTECTIONS FOUDRE Transmissomètre Transmissomètre Luminancemètre Transmissomètre Secours Secours Secours Normal Normal Normal Diffusomètre Diffusomètre Luminancemètre Temps présent Diffusomètre DEOLIA 300 Secours 17L PISTE EXISTANTE Télémètre Normal Nouveaux équipements MISE A NIVEAU ET RENFORCEMENT DE LA STATION METEOROLOGIQUE DE MOHAMED V EQUIPEMENTS DE LA PISTE N 1 SIOMA - Système Intégré d'observation Météorologique d'aéroport DATE: 20/07/07 ECHELLE : N.A. Version 2.0 41
36 Equipement central CAOBS (Calculateur d Observation) Architecture Client/Serveur Base de données PostgreySQL Redondance et réplication BDD (SAN/NAS) Serveur WEB applications de visualisation (MTO, TWR ) Maintenance à distance Codage METAR (mode auto)/synop
38 Ingénierie aéroportuaire Configuration Système
39 Ingénierie aéroportuaire Configuration Système
40 Ingénierie aéroportuaire Configuration Système
41 Ingénierie aéroportuaire Supervision des données
42 Ingénierie aéroportuaire Codage METAR
43 Ingénierie aéroportuaire Affichage METAR/SPECI
44 Ingénierie aéroportuaire Commentaires
45 Ingénierie aéroportuaire 45
46 Ingénierie aéroportuaire Présentation des données graphiques
47 Ingénierie aéroportuaire Présentation des données alphanumériques
48 Ingénierie aéroportuaire Consultation des messages
49 Ingénierie aéroportuaire ICAO standards, annex 11-Air Traffic Services ATIS AUTOMATIC DATA ATIS ATIS VOCAL AMSS METAR/ OBSMET DIGITAL ATIS VSAT GTS
50 Profileurs de vent DEGREWIND Profileurs de vent PCL1300
Profileurs de vent Profileurs de vent PCL1300 But: Mesures en continu de l atmosphère par rétrodiffusion des ondes électromagnétiques liées aux turbulences de l air Profil vertical de la vitesse du vent et de sa direction Mesure de la température verticale en option par adjonction d un système de mesure radio acoustique (RASS) ou d un radiomètre 51
52 Profileurs de vent Perfilador de viento PCL1300 Releva y controla el cizallamiento del viento Proporciona el perfil vertical de la fuerza y la dirrección del viento Proporciona el perfil de temperatura añadiendo el RASS Búsqueda atmosférica (modelos para describir los intercambios de masas de aire a grandes alturas, frentes de viento, efectos topográficos, etc.)
Profileurs de vent Profileur de l aéroport de Nice Client : METEO France Site d installation : NICE Détails du système : Fréquence: 1290 MHz OMM No.: 03690 Latitude: 43.66 N Longitude: 7.19 E Altitude: 4m Résolution : 50m à 200m Portée: 100m à 5.0km Angle des faisceaux: 17 53
54 Profileurs de vent Affichage profil Vitesse de vent en augmentation (rafraîchissement 3 min) Cisaillement de vent
Profileurs de vent Détection cisaillement de vent Cisaillement de vent Affichage barbules (rafraîchissement 3 min.) Autres installations: Singapour, Indonésie, vietnam, Mali, Malaysie, Liban,Burkina Fasso, Dubaï, Corée du Sud, Italie, Danemark, Royaume Unis, Taiwan, Hongrie, Espagne, Suisse... 55
56 Profileurs de vent Profileurs de vent dans l aviation Détection cisaillement de vent Aéroport International de Kuala Lumpur
57 Profileurs de vent 57
58 Services SERVICIOS ASOCIADOS
59 Services Visita de lugares
60 Services REALIZACIÓN llave en mano spécifications d installation et soutien d ingénierie aux entreprises locales
61 Services Formación al mantenimiento y a la explotación SIOMA Didactique
62 Services Transferencia de competencias
63 Conclusion COMPETENCIAS SERVICIOS ASOCIACIÓN A LARGO PLAZO
Conclusion Gracias por su Atención 64