PROJET DE LOI. An Act to Amend the Workers Compensation Act. Loi modifiant la Loi sur les accidents du travail

Documents pareils
PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Bill 163 Projet de loi 163

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 12 Projet de loi 12

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Bill 2 Projet de loi 2

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

de stabilisation financière

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Filed December 22, 2000

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

BILL 10 PROJET DE LOI 10

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Bill 164 Projet de loi 164

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

The Saskatchewan Gazette

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

Application Form/ Formulaire de demande

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Archived Content. Contenu archivé

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

Bill 119 Projet de loi 119

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Santé mentale au travail Enjeu Clinique ou de Leadership? Maladie ou blessure?

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

General Insurance Agents Licensing Rules. Règles sur la délivrance de licences aux agents d'assurance I.A.R.D.

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Frequently Asked Questions

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Insurance Business (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le commerce de l assurance (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Transcription:

2nd Session, 58th Legislature New Brunswick 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 2 e session, 58 e législature Nouveau-Brunswick 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 BILL PROJET DE LOI 39 39 An Act to Amend the Workers Compensation Act Loi modifiant la Loi sur les accidents du travail Read first time: April 1, 2016 Première lecture : le 1 er avril 2016 Read second time: Deuxième lecture : Committee: Comité : Read third time: Troisième lecture : HON. FRANCINE LANDRY L HON. FRANCINE LANDRY

2016 BILL 39 PROJET DE LOI 39 An Act to Amend the Workers Compensation Act Loi modifiant la Loi sur les accidents du travail Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick, enacts as follows: 1 The Workers Compensation Act, chapter W-13 of the Revised Statutes, 1973, is amended by adding after section 7 the following: Sa Majesté, sur l avis et avec le consentement de l Assemblée législative du Nouveau-Brunswick, édicte : 1 La Loi sur les accidents du travail, chapitre W-13 des Lois révisées de 1973, est modifiée par l adjonction de ce qui suit après l article 7 : 7.1(1) The following definitions apply in this section. 7.1(1) Les définitions qui suivent s appliquent au présent article. emergency response worker means a firefighter, a paramedic or a police officer. (intervenant d urgence) firefighter means a firefighter as defined in the Firefighters Compensation Act. (pompier) paramedic means a person whose name is entered in the register kept pursuant to paragraph 10(1)(a) of An Act Respecting the Paramedic Association of New Brunswick. (travailleur paramédical) police officer means a police officer as defined in the Police Act. (agent de police) post-traumatic stress disorder means post-traumatic stress disorder as that condition is described in the most recent edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders published by the American Psychiatric Association. (état de stress post-traumatique) «agent de police» S entend selon la définition que donne de ce terme la Loi sur la police. (police officer) «état de stress post-traumatique» Trouble décrit dans la dernière édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux publiée par l American Psychiatric Association. (post-traumatic stress disorder) «intervenant d urgence» S entend d un pompier, d un travailleur paramédical ou d un agent de police. (emergency response worker) «pompier» S entend selon la définition que donne de ce mot la Loi sur l indemnisation des pompiers. (firefighter) «psychiatre» S entend selon la définition que donne de ce mot la Loi sur la santé mentale. (psychiatrist) 1

Projet de loi 39 Loi modifiant la Loi sur les accidents du travail psychiatrist means a psychiatrist as defined in the Mental Health Act. (psychiatre) psychologist means an individual who is a member of the College of Psychologists of New Brunswick and holds a licence issued under The College of Psychologists Act or an individual who is practising as a psychologist outside New Brunswick who is recognized as a psychologist by the licensing body of the jurisdiction in which that person practises. (psychologue) 7.1(2) Subject to this section, if an emergency response worker is diagnosed with post-traumatic stress disorder by a psychiatrist or psychologist, it shall be presumed, unless the contrary is shown, that the posttraumatic stress disorder arose out of and in the course of the worker s employment in response to a traumatic event or a series of traumatic events to which the worker was exposed in carrying out the worker s duties as an emergency response worker. 7.1(3) A worker is entitled to be paid compensation under this Act if «psychologue» Personne qui ou bien, étant membre du Collège des psychologues du Nouveau-Brunswick, est titulaire d une licence délivrée en vertu de la Loi sur le Collège des psychologues, ou bien exerce sa profession à ce titre à l extérieur du Nouveau-Brunswick et est reconnue comme tel par l autorité législative au sein de laquelle elle l exerce. (psychologist) «travailleur paramédical» Personne dont le nom est inscrit au registre tenu conformément à l alinéa 10(1)a) de la Loi concernant l Association des travailleurs paramédicaux du Nouveau-Brunswick. (paramedic) 7.1(2) Sous réserve du présent article, lorsqu un intervenant d urgence a reçu d un psychiatre ou d un psychologue un diagnostic d état de stress post-traumatique, ce trouble est présumé jusqu à preuve du contraire avoir découlé de son emploi et être survenu dans le cadre de celui-ci en réaction à un traumatisme ou à une série de traumatismes auxquels il a été exposé pendant qu il accomplissait ses fonctions à titre d intervenant d urgence. 7.1(3) Le travailleur est en droit de recevoir une indemnité en vertu de la présente loi si sont remplies les exigences suivantes : (a) the worker a) s agissant de lui-même : (i) is an emergency response worker or was an emergency response worker on or after the day this section comes into force, and (ii) is or was diagnosed with post-traumatic stress disorder by a psychiatrist or psychologist; and (i) il est ou il était intervenant d urgence à la date à laquelle le présent article entre en vigueur ou après cette date, (ii) il a reçu un diagnostic d état de stress posttraumatique de la part d un psychiatre ou d un psychologue; (b) for the worker who b) s agissant du travailleur qui : (i) is an emergency response worker at the time the worker claims compensation under this Act, the diagnosis of post-traumatic stress disorder was made by a psychiatrist or psychologist on or after the day this section comes into force, or (ii) ceases to be an emergency response worker on or after a day this section comes into force, the diagnosis of post-traumatic stress disorder was made by a psychiatrist or psychologist no later than 24 months after the day on which the worker ceases to be an emergency response worker. (i) ou bien est intervenant d urgence au moment où il réclame une indemnité en vertu de la présente loi, il a reçu un diagnostic d état de stress posttraumatique de la part d un psychiatre ou d un psychologue à la date à laquelle le présent article entre en vigueur ou après cette date, (ii) ou bien cesse d être intervenant d urgence à la date à laquelle le présent article entre en vigueur ou après cette date, il a reçu un diagnostic d état de stress post-traumatique de la part d un psychiatre ou d un psychologue au plus tard 24 mois après la date de cessation de son emploi à titre d intervenant d urgence. 2

An Act to Amend the Workers Compensation Act Bill 39 7.1(4) An emergency response worker who is entitled to benefits under this Act for post-traumatic stress disorder is entitled to receive treatment by a psychiatrist or psychologist who is familiar with the research concerning treatment for post-traumatic stress disorder. 7.1(4) L intervenant d urgence qui a droit aux prestations prévues par la présente loi au titre d un état de stress post-traumatique est en droit de recevoir des traitements de la part d un psychiatre ou d un psychologue qui est bien au fait des résultats de recherche concernant le traitement de ce trouble. 3