Notice d instruction TG051



Documents pareils
Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Système de surveillance vidéo

Unité centrale de commande Watts W24

Centrale d alarme DA996

SYNOPTIQUE GTB Architecture Générale

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Air-conditioner network controller and accessories

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Modules d automatismes simples

Centrale d Alarme Visiotech

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Régulateur solaire DUO FS

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

Enregistreur sans papier. Interface LON. B Description des interfaces 10.99/

Logiciel PICAXE Programming Editor

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

LUXOR Commande de confort dans l habitat

Réglage, paramétrage, contrôle, modification. Salle de conférence.

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Acquisition. d une centrale de surveillance des températures CAHIER DES CHARGES. Maître de l'ouvrage :

i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: Date:

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

COACH-II Manuel d utilisation

UP 588/13 5WG AB13

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Manuel de l utilisateur

Votre automate GSM fiable et discret

NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T

Les stations météo Vantage Pro2.

Portier Vidéo Surveillance

NOTICE D UTILISATION

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Guide Utilisateur. Sommaire

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

SmartCam HD. Guide d utilisation

Programme EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

MANUEL D INSTRUCTION

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Energie solaire

MT-703. Surveillance de niveau par sonde résistive TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Guide utilisateur. Sommaire

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

Vidéo Haute définition pour Station Service

Notice d utilisation. Thermo Call TC3

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

MANUEL D INSTALLATION ET MANUEL D UTILISATION. Avantages

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

É C R A N TA C T I L E

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

CASSY -Display ( )

Manuel du produit ABB i-bus KNX. Actionneur combiné, entrées binaires, Encastré 6173/11 U-500. Power and productivity for a better world TM

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Répondre à vos besoins en matière de surveillance extérieure. Des solutions de caméras réseau hautes performances pour toutes les conditions

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

TO-PASS -FAQ- Télésurveillance et contrôle à distance

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

ballons ECS vendus en France, en 2010

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Contrôleurs de Débit SIKA

CONSIGNES DE SECURITE

LUXOMAT Exemples d implantation pour électriciens et bureau d études

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

ICPR-212 Manuel d instruction.

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

WHO. Fridge-tag 2 Surveillance du stockage avec port USB. qualifié. (World Health Organization)

Transcription:

Notice d instruction TG051 1.0 Etendue de la livraison 1.1 Description du produit 1.2 Paramétrage des valeurs de consigne pour le fonctionnement automatique Paramétrage des valeurs de consigne d ensoleillement Paramétrage de l interrupteur crépusculaire Paramétrage de la minuterie Paramétrage des seuils de température intérieure Paramétrage des seuils de température extérieure Paramétrage de la vitesse du vent Paramétrage de l alarme de pluie Paramétrage des alarmes Paramétrage de la relation - ET - / - OU 1.3 Réglage de la date et de l heure 1.4 Commutation manuelle du relais 1.5 Sélection de la valeur de mesure à afficher 1.6 Paramétrage du code 1.7 Réglage du contraste d affichage 1.8 Réglage fin des capteurs 1.9 Maintenance et entretien 2.0 Caractéristiques techniques 2.1 Schéma de connexion Version 0.1 1/7

1.0 Composition du produit 1 station météorologique 1 module d évaluation 1 capteur de température intérieure 1 clé à six pans 1.1 Description du produit Le système TG051 permet d acquérir des données météorologiques, et de les transférer au module d évaluation, où l évaluation s effectue en fonction des paramétrages préalablement effectués. Les 8 relais de sortie intégrés au module d évaluation peuvent être librement programmés par l utilisateur. Les signaux de sortie pilotent des relais de puissance, qui commandent les moteurs de ventilation, de protection solaire ou autres. De plus, des entrées digitales peuvent être commandées par un système de bus ou à programme enregistré. La suite de la notice décrit l appareil dans son état de livraison. Si vous avez paramétré un code pour limiter le droit d accès, celui-ci doit être systématiquement saisi pour toute utilisation de l appareil. 1.2 Paramétrage des valeurs de consigne pour le fonctionnement automatique Actionnez la touche PRG, le cas échéant à plusieurs reprises. Relais 1 einst.? Les touches + ou vous permettent de sélectionner le relais à paramétrer. Relais x einst.? L écran affiche alors le message suivant : Vous pouvez à présent paramétrer la valeur d ensoleillement est qui doit être dépassée pour activer le relais x. Relais x ein bei Ostsonne>xxKL Vous pouvez à présent paramétrer la valeur d ensoleillement sud qui doit être dépassée pour activer le relais x. Relais x ein bei Südsonne>xxKL Vous pouvez à présent paramétrer la valeur d ensoleillement ouest qui doit être dépassée pour activer le relais x. Relais x ein bei Westsonne>xKL > Vous pouvez à présent spécifier si le relais x doit s enclencher au moment du crépuscule et la nuit. Relais x ein bei Nacht? Nein Vous pouvez à présent régler la période pendant laquelle le relais x doit s activer quotidiennement. Relais x ein von 0: 0 bis 0: 0 2/7

Vous pouvez à présent régler la température intérieure au dessus de laquelle It größer xx C Vous pouvez à présent régler la température intérieure au dessous de laquelle It kleiner xx C Vous pouvez à présent régler la température extérieure au dessus de laquelle At größer xx C Vous pouvez à présent régler la température extérieure au dessous de laquelle At kleiner xx C Vous pouvez à présent régler la vitesse du vent au dessus de laquelle Wind > xx m/s Vous pouvez paramétrer ici si le relais x doit s activer en cas de pluie ou non. Relais x ein bei Regen? Nein Vous pouvez paramétrer ici, si le relais x doit s activer en cas d alarme ou non. Une alarme est par exemple donnée si la station météorologique ne transmet pas ou transmet des données erronées, ou si le capteur de température intérieure fonctionne mal. Relais x ein bei Alarm? Nein Vous pouvez paramétrer ici, si tous les paramètres sélectionnés par vos soins doivent faire l objet d une fonction logique de type OU ou ET. Rel. Verknüpf ung: - ODER - Fonction OU Si l une des conditions sélectionnées par vos soins est vraie, le relais en question s active. Tous les paramètres doivent être faux pour désactiver le relais en question. Exemple : Si les fenêtres doivent se fermer en cas de pluie ou de vent > 7 m/s, il y a lieu de régler les paramètres en question, et de sélectionner le type de fonction logique OU. Relation ET Si toutes les conditions sélectionnées par vos soins sont vraies, le relais en question s active. Il suffit qu un seul paramètre soit faux pour désactiver le relais en question. Exemple : Si les stores banne doivent descendre en cas d ensoleillement sud >20kL et en présence d une température intérieure de >20 C (accumulation de chaleur) et d une température extérieure de > 5 C (hors gel), il y a lieu de régler les paramètres en question, et de sélectionner le type de fonction logique ET. Les paramètres soleil, pluie et vent sont affectés d une temporisation de 5 minutes. Cela veut dire que même en cas de non atteinte de la valeur de luminosité sélectionnée, le relais en question restera actif pendant encore 5 minutes. Pour les paramètres fonction de la température, il sera invariablement tenu compte d une hystérésis de commutation de 1 C. 3/7

1.3 Réglage de la date et de l heure Actionnez la touche PRG, le cas échéant à plusieurs reprises. Relais 1 einst.? Dat/Uhr stellen? A l aide des touches + ou, vous pouvez à présent régler la date. Validez chaque entrée avec la touche OK, afin d accéder à l entrée suivante. Dat:Sa 01-01-00 A l aide des touches + ou, vous pouvez à présent régler l heure. Validez chaque entrée avec la touche OK, afin d accéder à l entrée suivante. Uhr 00-00-00 1.4 Forçage du relais Actionnez la touche PRG, le cas échéant à plusieurs reprises. Relais 1 einst.? Relais manuell? A l aide des touche + ou, vous pouvez à présent sélectionner le relais que vous souhaitez commuter manuellement. Relais 1 manu? Le texte suivant s affiche à l écran : La touche + permet d activer le relais, tandis que la touche permet de le désactiver. Pressez la touche PRG pour revenir en mode automatique. Relais x ist aus 1.5 Sélection de la valeur de mesure à afficher Actionnez la touche PRG, le cas échéant à plusieurs reprises, jusqu à ce qu un paramètre quelconque s affiche. La touche + permet de sélectionner l un des affichages suivants : 4/7

Außen xx,x C Innen xx,x C Wind 0,0 m/s Kein Regen Tag So. Ost Süd West 0Kl 80Kl 0Kl Affichage des températures Vent / pluie / jour-nuit Ensoleillement est, sud et ouest Samstag 01-01-00 00.00,01 Relais 1 2 3 4 Status 0 1 0 1 Relais 5 6 7 8 Status 1 0 0 1 Date et heure Etat des relais de sortie 1-4 Etat des relais de sortie 5-8 1.6 Saisie d un code personnel A la livraison, le numéro de code permettant de modifier les paramètres est réglé sur 0000, et par conséquent désactivé. L appareil n est pas protégé, et peut par conséquent être utilisé sans saisie préalable d un code. Si vous souhaitez attribuer un code, veuillez procéder comme suit : Actionnez simultanément les touches OK et. Code ändern? Les touches + ou vous permettent de paramétrer un numéro de code à 4 chiffres, que vous devrez à l avenir saisir avant chaque utilisation de l appareil. Ainsi, vous protégez l appareil de toute manipulation par des personnes non autorisées. Attention : le numéro de code 0000 représente l état désactivé de la protection. Code neu: **** Tasten: + OK - 1.7 Réglage du contraste de l affichage Actionnez simultanément les touches OK et. Code ändern? Kontrast LCD? Kontrast 200 A l aide des touches + ou, vous pouvez à présent régler le contraste d affichage souhaité. Validez le niveau de contraste choisi à l aide de la touche OK. 1.8 Réglage fin des capteurs Afin de pouvoir compenser les erreurs des capteurs de température, dues à des tolérances ou à une configuration de montage défavorable, vous avez la possibilité d ajuster les valeurs de température intérieure et extérieure par l intermédiaire du logiciel. Code ändern? 5/7

Actionnez simultanément les touches OK et. Sensorjustage? A l aide des touches + ou, vous pouvez à présent régler la valeur de température extérieure exacte. A l aide des touches + ou, vous pouvez à présent régler la valeur de température intérieure exacte. At Neu: xx.x C It Neu: xx.x C 1.9 Maintenance et entretien La station météorologique devra être contrôlée à intervalles réguliers quant à la présence d impuretés ; nettoyez-la le cas échéant. En cas de salissure grossière, le capteur anémométrique risque de perdre sa fonctionnalité ; ce dysfonctionnement s exprime p. ex. par des alarmes de pluie permanents, ou par la non signalisation de l ensoleillement. 2.0 Caractéristiques techniques Tension secteur du module d évaluation Puissance absorbée module d évaluation Température ambiante module d évaluation Longueur de câble maximale entre la station météorologique et les capteurs Affichage des températures Affichage de l ensoleillement Affichage de la vitesse du vent 230VAC / 50Hz 2 Watts +5 C à +50 C 30 mètres -20 C à +70 C 1kLux à 99kLux 0 m/s à 20 m/s Dimensions du module d évaluation Montage sur profilé normalisé 35mm l = 105mm H = 90mm P = 60mm 6/7

Raccordement électrique : L1 : phase 230 V / 50 Hz N : neutre PE : terre de protection CO : connexion groupée des relais de sortie R1 : sortie relais 1 : R8 : sortie relais 8 1 : station météorologique, + 24 V 2 : station météorologique, GND 3 : station météorologique, données TR : BUS RS485 TI : BUS RS485 GN : pôle négatif B1 : capteur de température intérieure KTY81-210 Ecran d affichage 2 x 16 digits Secteur 230 VAC 50 Hz B2 : capteur de température intérieure KTY81-210 Station météorologique BUS RS485 Capteur de température 7/7