BAMOPORT 9370 MANUEL D UTILISATION TION TURBIDIMETRE PORTABLE

Documents pareils
AUTOPORTE III Notice de pose

ROTOLINE NOTICE DE POSE

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

SpeechiTablet Notice d utilisation

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Comment suivre l évolution d une transformation chimique? + S 2 O 8 = I SO 4

DETERMINATION DE LA CONCENTRATION D UNE SOLUTION COLOREE

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

PROMI 500 Badges - Codes

A- Observez la vidéo A présentant le fonctionnement de deux objets techniques que nous

Notice d emploi Sonomètre PCE-353

Merci d'avoir choisi notre système d'alarme intelligent. Veuillez lire ce manuel avant l'installation afin de la faire fonctionner correctement.

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Questions - utilisation

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Thermomètre portable Type CTH6500

NOTICE D UTILISATION

Indicateur d'unité Voyant Marche/Arrêt

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

HA33S Système d alarme sans fils

(aq) sont colorées et donnent à la solution cette teinte violette, assimilable au magenta.»

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Centrale d alarme DA996

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Moisture Analyzers. Dessicateur.

X-Rite RM200QC. Spectrocolorimètre d'imagerie portable

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

Trois types de connexions possibles :

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Notice d utilisation

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

RE BL. C o n v e r t i s s e u r I n f r a r o u g e B l u e t o o t h. Manuel utilisateur

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Manuel de l utilisateur

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

FICHE HRI806V. Avant propos

équipement d alarme type 4

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

NOTICE D UTILISATION ET D'EXPLOITATI ET D EXPLOITATION. Bloc Autonome d'alarme Sonore type Sattelite avec ou sans Flash

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

EXERCICE 2 : SUIVI CINETIQUE D UNE TRANSFORMATION PAR SPECTROPHOTOMETRIE (6 points)

10. Instruments optiques et Microscopes Photomètre/Cuve

orane Manuel d installation, d utilisation et de maintenance 275kg 275kg

LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

LPP SAINT JOSEPH BELFORT MODE OPERATOIRE ACTIVINSPIRE. Bonne utilisation à toutes et tous! UTILISATION DES TBI LE LOGICIEL ACTIVINSPIRE

Maîtrisez votre confort en toutes saisons

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

NOTICE D UTILISATION

ICPR-212 Manuel d instruction.

Système de contrôle TS 970

La solution à vos mesures de pression

Dossier technique. Présentation du bus DMX et Utilisation des options EL13 / EL14 ERM AUTOMATISMES INDUSTRIELS 1 LE PROTOCOLE DMX 2

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Fabriquer son TBI avec une manette de jeu WII

NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Détecteur de mouvement images

Nouveau! Serrure invisible PS. Contrôle et protège vos valeurs! Gamme Abiolock. la serrure invisible

1. Quels sont les téléphones compatibles avec mon appareil TalkBand?

S3 Sim Secual Système d alarme avec module GSM

Miraboat. Système alarme autonome pour bateaux

UP 588/13 5WG AB13

Mémento poste a.910. Poste analogique compatible réseau public et

Spectrophotométrie - Dilution 1 Dilution et facteur de dilution. 1.1 Mode opératoire :

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Eliminateur d'électricité statique interne

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

VigiClé Système «KeyWatcher»

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Utilisation du visualiseur Avermedia

Caméra microscope USB

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des

Transcription:

MANUEL D UTILISATION TION Produit conforme aux directives de la norme CE EN-50081-1 et EN 50082-1. URES 448/1

TABLE DES MATIÈRES Chapîîtres Examen préliminaire..............................................1 Description générale..............................................2 Principe de mesure...............................................3 Description fonctionnelle...........................................4 Spécifications...................................................5 Utilisation......................................................6 Procédure de mesure.............................................6.1 Mémorisation des données.........................................6.2 Affichage et réglage de la date et de l heure............................6.3 Codes d erreur..................................................7 Sources d interférence............................................8 Etalonnage.....................................................9 Procédure d étalonnage...........................................9.1 Affichage de la date d étalonnage....................................9.2 Solutions d étalonnage............................................9.3 Remplacement des piles...........................................10 Connexion RS 232...............................................11 Accessoires....................................................12 Garantie.......................................................13 URES 448/2

1. EXAMEN PRELIMINAIRE HI 93703-11 est livré avec : 4 piles AA 1,5 V, Cuvette de mesure, Capuchon de protection. NOTA : Gardez l'emballage d'origine jusqu'à ce que vous soyez assuré du bon fonctionnement de l analyseur 2. DESCRIPTION GENERALE Avec le HI 93703-11, la turbidité peut être mesurée avec une très grande précision aussi bien en laboratoire que sur le terrain. Le HI 93703-11 est un turbidimètre portable à microprocesseur fonctionnant sur piles qui permet de mesurer la turbidité dans différents milieux comme les eaux de rejets, cidre etc Il couvre une gamme de 0 à 1000 FTU en 2 échelles, de 0,00 à 50,00 FTU et de 50 à 1 000 FTU. Le passage de la gamme est automatique. Le HI 93703-11 possède une horloge en temps réel, une interface RS 232 et une mémoire. L interface RS 232 permet de relier l instrument au port série d un PC compatible IBM. NOTA : Le HI 93703-11 a été conçu en accord avec les normes ISO 7027 du standard international. L unité de mesure est le FTU (Formazine Turbidity Unit). FTU est une unité équivalent à l autre unité internationalement reconnue NTU (Nephelometric Turbidity Unit). Le HI 93703-11 est un turbidimètre conforme aux directives des normes européennes CE, EN 50081-1 et EN 50082-1 garantissant un très faible rayonnement et des mesures précises en présence de champs électromagnétiques. L instrument est logé dans un boîtier résistant et léger avec un affichage digital aisé à lire. Pour garantir une plus longue durée de vie des piles, une fonction auto-extinction s active après 4 mn de non utilisation. Son utilisation est extrêmement simple. Toutes les opérations sont réalisées à partir d un clavier à 4 touches. Toutes les erreurs sont matérialisées sur l afficheur par des codes spéciaux. Un système à ergot permet de repositionner la cuvette toujours au même endroit. Le clavier est résistant à l eau et peut être nettoyé avec un chiffon humide. L étalonnage en 2 ou 3 points à 0,10 ou 500 FTU peut être aisément réalisé à l aide de solutions étalon. La date du dernier étalonnage peut être mémorisée et relue à votre convenance. BAMO Mesures à choisi une solution étalon standard à 10 FTU car cette valeur correspond à un choix optimum pour couvrir la plupart des applications. Pour éviter tous les problèmes couramment rencontrés avec la Formazine, nous recommandons l utilisation du standard primaire AMCO-AEPA-1. La formazine est un produit très toxique, instable, qui nécessite des précautions toutes particulières. Les solutions standards formazine doivent être préparées quelques minutes avant leur utilisation et ne peuvent pas être réutilisées. La solution étalon BAMO est trés stable et peut être réutilisée pendant au moins 6 mois. 3. PRINCIPE DE URE Le HI 93703-11 a été désigné pour faire des mesures conformément à la norme ISO 7027. Un faisceau infrarouge avec une longueur d onde de 890 nanomètres est envoyé à travers l échantillon à mesurer. Un détecteur est positionné à 90 pour capter la quantité de lumière réfléchie par l échantillon. Le microprocesseur convertit la quantité de lumière réceptionnée en valeur FTU. Détecteur de lumière Lumière concentrée à 90 Led infrarouge Lumière émise Cuvette Microprocesseur Comme noté précédemment l unité FTU est identique à l unité NTU. Toutefois, il existe d autres unités de mesure, telle que l unité Jackson JTU et l unité silice exprimée en mg/l de SIO2. Le tableau ci-dessous résume la relation entre les différentes unités. JTU FTU / NTU SiO 2 (mg/l) JTU 1 19 2,5 FTU / NTU 0,053 1 0,13 SiO 2 (mg/l) 0,4 7,5 1 URES 448/3

4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1) Cellule de mesure 2) Afficheur digital 3) Bouton ON/OFF/CLR : permet la mise en route et l effacement des données en mémoire. 4) Bouton GLP/CAL pour visionner les dernières données d étalonnage ou pour entrer en mode étalonnage 5) Bouton STO pour mémoriser les valeurs lues ou VIEW pour lire les valeurs mémorisées 6) Bouton READ pour effectuer les mesures DATE pour afficher la date et l heure. et pour sélectionner le mois ou le jour pendant la mise à jour de la date d étalonnage 7) Bouton ALT pour activer les touches à 2 fonctions. 8) Connecteur RS 232 3 4 8 1 2 5 6 7 5. SPECIFICATIONS Gamme Résolution Exactitude Source lumineuse Durée de vie de la source lumineuse Détecteur Alimentation Durée de vie de la pile Fonction d auto-extinction Conditions d utilisation Dimensions Poids 0,00 à 50,00 FTU 50 à 1 000 FTU 0,01 et 1 FTU + 0,5 FTU + 5 % de la lecture (prendre le moins favorable) Diode électroluminescente infrarouge Durée de vie de l instrument Cellule photoélectrique 4 piles 1,5 V type AA 60 heures ou 900 mesures Après 5 mn 0 à 50 C 0 à 95 % humidité relative (non condensée) 220 X 83 X 66 mm 510 g URES 448/4

6. UTILISATION Mettez en place les 4 piles en respectant leur polarité et allumez l instrument par la touche ON/OFF. Pour augmenter la durée de vie des piles, l instrument s éteint automatiquement au bout de 5 mn de non-utilisation.. Pour réactiver l afficheur, appuyez simplement sur ON/OFF. 6. 1 PROCEDURE DE URE Allumez l instrument par la touche ON/OFF L instrument effectue un auto-test en affichant tous les segments Affichage en % de la charge de la pile restant Lorsque l afficheur indique les 4 tirets, l instrument est prêt pour les mesures. Remplissez une cuvette jusqu à 0,5 cm du bord (10 ml de solution). Assurez-vous qu il n y ait pas de bulles d air présent dans l échantillon. Vissez le bouton de fermeture sans forcer. Nettoyez la cuvette pour effacer toute trace de graisse ou de doigts et ceci spécialement à l endroit ou la source lumineuse traverse la cuvette c est-à-dire à peu près à 2 cm du sommet Placez la cuvette dans le socle de mesure en veillant à positionner l ergot en face de la flèche. Appuyez sur la touche «READ» Sur l afficheur apparaîtra un message SIP clignotant Après environ 25 secondes, la turbidité sera affichée. Pour des turbidités dépassant 40 FTU, une dilution de l échantillon est recommandée. La gamme supérieure de l instrument est uniquement utilisée pour indiquer si une dilution est nécessaire. La quantité d eau claire (sans turbidité) à ajouter à l échantillon est calculée de la façon suivante Vos = 3 000 / T Vos = Volume de l échantillon (ml) à combiner avec l eau sans turbidité (par exemple HI 93703-0) pour obtenir un volume final de 100 ml T = Valeur lue Exemple : Valeur lue = 200 3 000/200 = 15 ml (Vos) 15ml (Vos) + 85 ml (HI 93703-0) = 100 ml Prenez un échantillon de cette solution et effectuez la mesure : Ta = Tn X 100 ml Vos Tn = nouvelle valeur lue Ta = valeur calculée Exemple : Si Tn = 27 TFU Ta = (27 X 100) / 15 = 180 FT 6.2 MEMORISATION DES DONNEES Après avoir réalisé la mesure, celle-ci peut être mémorisée par appui sur la touche STO. L affichage indiquera également la référence de cette valeur mémorisée. NOTA : Lorsque la mémoire est pleine (199 valeurs enregistrées), un message «FULL» est affiché. Celui-ci prévient l utilisateur que les données ultérieures écraseront à chaque fois les données déjà en mémoire. La donnée n 1 représente toujours la plus ancienne valeur mémorisée. URES 448/5

Effacement des données en mémoire Appuyez sur les touches ALT et CLR simultanément, l afficheur indique un message CLR Appuyez une deuxième fois sur ALT et CLR pour confirmer l effacement. Pour quitter le mode effacement, appuyez sur n importe qu elle autre touche. ATTENTION : Par cette manœuvre, toutes les données mémorisées seront effacées. Lecture des données mémorisées Appuyez sur ALT et VIEW en même temps, la dernière valeur mémorisée sera affichée. Al aide de la touche ( balayez les différentes valeurs, turbidité, date et heure de l échantillon en mémoire. Par appui de la touche Up ou Down, passez à la valeur suivante. Pour quitter le mode lecture, appuyez sur ALT et VIEW simultanément.. 6.3 AFFICHAGE DE LA DATE ET DE L HEURE Affichage : Appuyez sur ALT et DATE simultanément pour afficher la date et l heure. A chaque appui, la donnée affichée change. Réglage : Appuyez et maintenez l appui simultanément sur les touches ALT et DATE pendant 4 secondes. Pour corriger les valeurs et réglez l année, appuyez sur UP et DOWN. Appuyez sur la touche pour passer au réglage du mois et du jour. Celui-ci se réalise avec UP et DOWN Appuyez sur pour le réglage de l heure. Celle-ci sera également réglée avec les touches UP et DOWN. Un dernier appui sur la touche de confirmer les données saisies. permet NOTA : Un appui sur ALT et DATE permet de quitter le mode réglage sans modifier l actuelle date en mesure. 7. CODES D ERREUR : A chaque mise en route, l horloge en temps réel ainsi que l EEPROM sont testées. Dans le cas de détection d une erreur, l instrument affichera différents codes. CAP : Vérifiez le positionnement de la cuvette et la présence du bouchon de fermeture. ERR1 : Erreur d étalonnage : vérifiez les données d étalonnage ERR2 : Défaut de l horloge en temps réel. ERR3 : Défaut de l EEPROM ERR4 : Erreur de communication intern ERR5 : BUS de données défectueux Pour tout ces derniers messages d erreur, contactez BAMO Mesures. URES 448/6

QUELQUES CONSEILS BIEN UTILE Pour garantir de mesures fiables, revissez le bouchon avec la même force à chaque fermeture de la cuvette. Dès que la mesure est terminée, videz la cuvette pour éviter une coloration du verre. Toutes les cuvettes contenant les solutions d étalonnage doivent être propres et lavées avec une solution HI 93750-50 puis rincée plusieurs fois avec une solution HI 93703-0 ou de l eau pure. La collecte des échantillons à mesurer doit être effectuée dans des récipients propres. Les bouteilles contenant les échantillons doivent être fermées correctement et les analyses doivent être faites au plus tôt. Dans certains cas, l échantillon peut être conservé dans un endroit frais et sec pendant une période de 24 heures. Pour obtenir un échantillon homogène, agitez doucement le milieu avant de prélever l échantillon. N agitez pas trop fort afin d éviter la pénétration de bulles d air. Il est recommandé d étalonner l instrument avec la solution HI 93703-10 au moins une fois par mois. Avant de placer une cuvette dans l instrument, il est indispensable de la nettoyer à l aide d un tissu HI 93703-70 ou avec tout autre tissu non pelucheux. Manipulez les cuvettes de manière à éviter toute trace de doigts sur le verre. 8. SOURCES D INTERFERENCES La présence de débris en suspension peut causer des interférences et provoquer une décroissance de la mesure par tassement de l échantillon. La source infrarouge utilisée dans ce modèle est conforme à la norme ISO 7027. Elle peut minimiser certaines erreurs dues à des échantillons colorés. Cet effet appelé «COULEUR VRAIE» est une interférence commune pour la plupart des instruments sur le marché travaillant dans le domaine des faisceaux visibles. Des bulles d air et des effets de vibration peuvent également perturber la surface et donner des résultats erronés. Une cuvette contaminée affecte également les résultats. 9. ETALONNAGE Pour vérifier la date du dernier étalonnage, appuyez simplement sur la touche GLP/CAL. Des appuis successifs sur cette touche, permettent de passer de la date à l heure. Pour vérifier que l instrument est correctement étalonné, faites simplement une mesure sur une solution d étalonnage. L instrument peut être étalonné en deux ou 3 points et un étalonnage mensuel est recommandé. Procédure d étalonnage : Allumez l instrument et attendez l affichage des tirets. Appuyez sur ALT et CAL simultanément, un message CAL clignotera 3 fois. L instrument entre à ce moment là en mode étalonnage par affichage d un message 0,00 CL incitant l utilisateur à mettre une cuvette contenant une solution à 0,00 FTU. Appuyez sur CAL, un message SIP et CL clignote. Si un message ERR1 apparaît, vérifiez la solution étalon. Après 30 secondes environ, l instrument indique un message 10 incitant l utilisateur à placer dans la cuvette une solution étalon à 10 FTU. Puis appuyez sur CAL, un message SIP et CL apparaît clignotant. Après environ 30 secondes, l instrument affiche un message «500» incitant l utilisateur à placer dans la cuvette une solution à 500 FTU. NOTA : A ce moment, on peut se contenter d un étalonnage en deux points, par simple appui sur ALT et CAL. Pour réaliser un étalonnage en 3 points, placez une cuvette avec une solution 500 FTU dans l instrument puis appuyez sur CAL, un message SIP et CL clignote. Après environ 30 secondes, l afficheur indiquera des tirets «---->, l instrument est étalonné et prêt à l utilisation. NOTA : Dans le cas d un affichage d un message ERR1, la dernière donnée d étalonnage est maintenue. Affichage de la date d étalonnage : Pour afficher la dernière date d étalonnage, appuyez sur la touche GLP. Si l affichage indique un message «FS», l instrument utilise les données d étalonnage «Usine». URES 448/7

Affichage de la version «Usine» Pour afficher la version «Usine» appuyez sur ON/OFF et maintenez la touche pendant environ 10 secondes. La version «Usine» est affichée sous la forme «V1.0» Solutions d étalonnage : Il n existe actuellement que deux étalons primaires reconnus qui sont AMCO-AEPA1 et la formazine. BAMO Mesures utilise les standards HI 93703-11 AMCO. Ces standards ont l avantage de posséder une durée de vie beaucoup plus longue (environ 6 mois sans être pollués) de plus ils ne nécessitent aucune précaution particulière pendant la manipulation. D un autre côté, la formazine est une substance toxique réalisée à partir d un produit reconnu comme étant cancérigène et ayant une stabilité relative (les particules en suspension se tassent très rapidement). Les standards ayant une concentration très faible, sont très instables (à peine quelques heures de stabilité). La stabilité des mesures réalisées à partir des standards HI 93703-11 a été vérifiée. Une documentation complémentaire concernant la formazine peut-être obtenue sur demande. 10. REMPLACEMENT DES PILES L instrument est alimenté par quatre piles 1,5 V type AA pour fonctionnement en continu de 60 heures approximativement ou environ 900 mesures. Une fonction d auto extinction au bout de 4 minutes de non utilisation coupe l appareil pour augmenter la durée de vie des piles. Lorsqu une indication LO BAT apparaît sur l afficheur, il reste une autonomie d une cinquantaine de mesures. Lorsque l instrument indique un message BA, il va s éteindre d un moment à l autre et les piles doivent être immédiatement remplacées. Pour changer les piles, ôter les 2 vis du couvercle à pile au dos de l instrument. Dégagez les piles usées en veillant à ne pas les mélanger avec les neuves et remettez les quatre piles neuves après avoir vérifié qu aucune oxydation ne s est formée sur les contacts des piles. Veillez à respecter les polarités. Remettez le couvercle en place en refermant les deux vis. 11. CONNEXION RS 232 Pour communiquer avec l instrument à l aide d un logiciel HI 92000, connectez un câble HI 920011 entre l instrument et le PC. Démarrez le logiciel HI 92000 et suivez les instructions à l écran. NOTA : La communication n est pas autorisée lorsque l instrument est en mode étalonnage. 12. ACCESSOIRES Codes Références Désignations 448 100 Bamoport 9370 1 Portable 9370 avec malette - 2 cuvettes de mesures. - 4 piles 4x1,5 V - 1 Notice 448 260 Kit de nettoyage 9370 1 Kit de nettoyage - 1 solution de nettoyage de 30 ml - 4 tissus de nettoyage. 448 250 Etalon Turbidité 9370 / ETA-0 Etalon primaire de turbidité 30 ml à 0 FTU 448 252 Etalon Turbidité 9370 / ETA-10 Etalon primaire de turbidité Solutions AMCO - EPA - 1 30 ml à 10 FTU 448 254 Etalon Turbidité 9370 / ETA-500 Etalon primaire de turbidité Solutions AMCO - EPA - 1 30 ml à 500 FTU 448 255 Cuvettes Bamoport 9370 4 cuvettes verre avec capuchon noir plastique 448 210 Câble RS 232 Bamoport 9370 Câble 2,5 m avec connecteur 5 broches (côté Bamoport), 9 broches (côté ordinateur) 448 211 Logiciel Bamoport 9370 Logiciel compatible WINDOWS pour l extraction et l exploitation des données 13. GARANTIE BAMO Mesures garantit cet instrument contre tout défaut de fabrication pour une période d un ans. URES 448/8