2010 CHAPTER CHAPITRE 28

Documents pareils
Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Bill 69 Projet de loi 69

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Bill 163 Projet de loi 163

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

BILL 10 PROJET DE LOI 10

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 12 Projet de loi 12

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Bill 204 Projet de loi 204

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 2 Projet de loi 2

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Filed December 22, 2000

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

de stabilisation financière

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

The Saskatchewan Gazette

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Practice Direction. Class Proceedings

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Crown Liability and Proceedings Act. Loi sur la responsabilité civile de l État et le contentieux administratif CODIFICATION CONSOLIDATION

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Customs and Excise Offshore Application Act. Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l accise CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Farm Debt Mediation Act. Loi sur la médiation en matière d endettement agricole CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 1997, c. 21 L.C. 1997, ch.

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5

Transcription:

1 COUR DU BANC DE LA REINE ch. 28 CHAPTER 28 An Act to amend The Queen s Bench Act, 1998, to make certain consequential amendments and to repeal The Laws Declaratory Act CHAPITRE 28 Loi modifiant la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine, apportant des modifications corrélatives et abrogeant la loi intitulée The Laws Declaratory Act 1

2 c. 28 QUEEN S BENCH CHAPTER 28 An Act to amend The Queen s Bench Act, 1998, to make certain consequential amendments and to repeal The Laws Declaratory Act (Assented to May 20, ) HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Saskatchewan, enacts as follows: Short title 1 This Act may be cited as The Queen s Bench Amendment Act,. S.S. 1998, c.q-1.01 amended 2 The Queen s Bench Act, 1998 is amended in the manner set forth in this Act. New sections 51.1 and 51.2 3 The following sections are added before section 52: Rules of law apply in all courts 51.1 The rules of law enacted and declared by this Act are part of the law of Saskatchewan and must be applied in all courts of Saskatchewan, so far as the matters to which the rules relate are cognizable by those courts. Reception of laws of England 51.2 The laws of England relating to matters within the legislative jurisdiction of the province, as those laws existed on July 15, 1870, are in force in the province to the extent that those laws are applicable to the province, except as those laws may have been changed or altered by: (a) an Act; (b) an Ordinance of the Northwest Territories enacted before the Saskatchewan Act came into force; (c) an Act of the Parliament of Canada enacted before the Saskatchewan Act came into force; or (d) an Act of the Parliament of the United Kingdom applicable to the province and enacted before the Statute of Westminster, 1931 came into force. 2

3 COUR DU BANC DE LA REINE ch. 28 CHAPITRE 28 Loi modifiant la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine, apportant des modifications corrélatives et abrogeant la loi intitulée The Laws Declaratory Act (Sanctionnée le 20 mai ) SA MAJESTÉ, sur l avis et avec le consentement de l Assemblée législative de la Saskatchewan, édicte : Titre abrégé 1 Loi de modifiant la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine. Modification du ch. Q-1,01 des L.S. 1998 2 La Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine est modifiée de la manière énoncée dans la présente loi. Nouveaux articles 51.1 et 51.2 3 Les articles qui suivent sont insérés avant l article 52 : «Applicabilité des règles de droit dans tous les tribunaux 51.1 Les règles de droit édictées et déclarées par la présente loi font partie du droit de la Saskatchewan et doivent être appliquées dans tous les tribunaux de la Saskatchewan, dans la mesure où elles se rapportent à des matières qui ressortissent à ces tribunaux. «Réception du droit anglais 51.2 Est en vigueur dans la province le droit de l Angleterre tel qu il existait au 15 juillet 1870 concernant des matières relevant de la compétence législative de la province, dans la mesure où il peut s appliquer à la province et qu il n a pas été changé ou modifié par : a) une loi; b) une ordonnance des Territoires du Nord-Ouest édictée avant l entrée en vigueur de la Loi sur la Saskatchewan; c) une loi du Parlement canadien édictée avant l entrée en vigueur de la Loi sur la Saskatchewan; d) une loi du Parlement britannique qui s applique à la province et qui a été édictée avant l entrée en vigueur du Statut de Westminster de 1931». 3

4 c. 28 QUEEN S BENCH Section 70 amended 4 Section 70 is amended: (a) by renumbering it as subsection 70(1); and (b) by adding the following subsection after subsection (1): (2) When a judge makes an order pursuant to clause (1)(a), the following persons are deemed to be trustees within the meaning of The Trustee Act, 2009: (a) any person entitled to or in possession of the real property, or any heir, executor or administrator of that person; and (b) any party to the action or any other person who is otherwise bound by the order. New section 70.1 5 The following section is added after section 70: Order re conveyance of real property 70.1 If a judge makes an order for the specific performance of a contract with respect to real property, or for the partition or sale in lieu of partition, or exchange of real property, or generally for the conveyance of real property, the judge may do one or more of the following: (a) deem any party to the action to be a trustee of the real property within the meaning of The Trustee Act, 2009; (b) declare that the interest in the real property of any person who is an heir to a person mentioned in clause (a) is the interest of a person who, on the coming into existence of his or her interest, would be a trustee of the real property within the meaning of The Trustee Act, 2009; (c) make an order vesting the real property: (i) in any of the persons mentioned in clause (a); or (ii) in any of the persons mentioned in clause (b) as if they had been trustees. New section 79.1 6 The following section is added after section 79: Breach of promise to marry abolished 79.1 The cause of action for breach of promise to marry, arising under the common law, is abolished. 4

5 COUR DU BANC DE LA REINE ch. 28 Modification de l article 70 4 L article 70 est modifié : a) par remplacement de son numéro par le numéro de paragraphe 70(1); b) par adjonction du paragraphe qui suit après le paragraphe (1) : «(2) Lorsqu un juge rend une ordonnance en vertu de l alinéa (1)a), les personnes suivantes sont réputées des fiduciaires au sens de la loi intitulée The Trustee Act, 2009 : a) toute personne qui a droit à la possession du bien réel ou qui se trouve en possession du bien réel, ou tout héritier, exécuteur testamentaire ou administrateur de cette personne; b) toute partie à l action ou toute autre personne liée, par ailleurs, par l ordonnance». Nouvel article 70.1 5 L article qui suit est inséré après l article 70 : «Ordonnance visant le transport de biens réels 70.1 Le juge qui ordonne l exécution en nature d un contrat ayant trait à un bien réel ou qui ordonne le partage de biens réels, leur vente au lieu du partage, ou leur échange, ou qui ordonne de façon générale le transport de biens réels, peut : a) assimiler toute partie à l action à un fiduciaire du bien réel au sens de la loi intitulée The Trustee Act, 2009; b) déclarer que l intérêt dans le bien réel d un héritier d une personne visée à l alinéa a) est l intérêt d une personne qui, à la naissance de son intérêt, serait un fiduciaire du bien réel au sens de la loi intitulée The Trustee Act, 2009; c) par ordonnance, conférer le bien réel : (i) à toute personne visée à l alinéa a), (ii) à toute personne visée à l alinéa b), comme si elle avait été fiduciaire». Nouvel article 79.1 6 L article qui suit est inséré après l article 79 : «Abolition de la rupture de promesse de mariage 79.1 Est abolie la cause d action, reconnue en common law, pour rupture de promesse de mariage». 5

6 c. 28 QUEEN S BENCH New Part X.1 7 The following Part is added after Part X: PART X.1 Enforcement of Award made pursuant to a Domestic Trade Agreement Interpretation of Part 89.1 In this Part: award means an award or order for costs, or for a monetary penalty, made by a presiding body pursuant to a Domestic Trade Agreement; («sentence») certified copy means a copy of an award certified to be a true copy by the official or body designated in the regulations as responsible for administering a Domestic Trade Agreement; («copie conforme») Domestic Trade Agreement means: (a) the Agreement on Internal Trade entered into on or about July 18, 1994 by the governments of Canada, the provinces and the territories; (b) any other agreement established pursuant to Article 1800 of the Agreement on Internal Trade described in clause (a); or (c) any other Domestic Trade Agreement designated in the regulations; («entente sur le commerce intérieur») presiding body means a Presiding Body as defined in the Agreement on Internal Trade described in clause (a) of the definition of Domestic Trade Agreement or any other entity mentioned in a Domestic Trade Agreement with the authority to make an award. («organe décisionnel») Filing of award 89.2 If an award is made against the Crown, the person entitled to the award may file a certified copy of that award with the court if the Domestic Trade Agreement permits the award to be enforced in the same manner as an order against the Crown made by the court. Enforcement of award as judgment or order 89.3 On the filing of an award in accordance with section 89.2, the award is enforceable as if it were a judgment or order of the court. Section 109 amended 8 The following clauses are added after clause 109(1)(l.1): (l.2) designating an official or a body responsible for administering a Domestic Trade Agreement for the purposes of the definition of certified copy in section 89.1; (l.3) designating Domestic Trade Agreements for the purposes of section 89.1. 6

7 COUR DU BANC DE LA REINE ch. 28 Nouvelle partie X.1 7 La partie qui suit est insérée après la partie X : «PARTIE X.1 Exécution forcée des sentences prononcées en vertu d une entente sur le commerce intérieur «Définitions 89.1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente partie. copie conforme Copie d une sentence qui est certifiée conforme par le représentant ou l organisme désigné par règlement, chargé de la mise en oeuvre d une entente sur le commerce intérieur. ( certified copy ) entente sur le commerce intérieur S entend, selon le cas : a) de l Accord sur le commerce intérieur conclu vers le 18 juillet 1994 par les gouvernements du Canada, des provinces et des territoires; b) de toute autre entente conclue sous le régime de l article 1800 de l Accord sur le commerce intérieur mentionné à l alinéa a); c) de toute autre entente sur le commerce intérieur désignée par règlement. ( Domestic Trade Agreement ) organe décisionnel S entend au sens de l Accord sur le commerce intérieur mentionné à l alinéa a) de la définition d entente sur le commerce intérieur, ou de toute autre entité prévue dans une entente sur le commerce intérieur et habilitée à prononcer une sentence. ( presiding body ) sentence Sentence ou ordonnance condamnant à des dépens ou à une sanction pécuniaire, prononcée par un organe décisionnel en vertu d une entente sur le commerce intérieur. ( award ) «Dépôt de la sentence 89.2 Le bénéficiaire d une sentence contre la Couronne peut déposer une copie conforme de la sentence à la cour, si l entente sur le commerce intérieur prévoit que les voies d exécution forcée applicables à une ordonnance rendue par la cour contre la Couronne s appliquent pareillement à la sentence. «Exécution forcée de la sentence au même titre qu un jugement ou une ordonnance 89.3 La sentence déposée conformément à l article 89.2 peut être mise à exécution forcée comme s il s agissait d un jugement ou d une ordonnance de la cour». Modification de l article 109 8 Les alinéas qui suivent sont insérés après l alinéa 109(1)l.1) : «l.2) désigner un représentant ou un organisme chargé de la mise en oeuvre d une entente sur le commerce intérieur pour l application de la définition de copie conforme à l article 89.1; «l.3) désigner des ententes sur le commerce intérieur pour l application de l article 89.1». 7

8 c. 28 QUEEN S BENCH Repeal of certain provision 9 Section 11 of The North-West Territories Act, being chapter 50 of the Revised Statutes of Canada, 1886, as it existed on September 1, 1905, is repealed to the extent that it applies to matters within the legislative jurisdiction of Saskatchewan. S.S. 2006, c.e-11.2, section 64 repealed 10 Section 64 of The Evidence Act is repealed. R.S.S. 1978, c.l-9 repealed 11 The Laws Declaratory Act is repealed. Coming into force 12(1) Subject to subsections (2) and (3), this Act comes into force on assent. (2) Subject to subsection (3), sections 7 and 8 of this Act come into force on proclamation. (3) If sections 7 and 8 of this Act are not proclaimed in force before July 1, 2012, sections 7 and 8 of this Act come into force on July 1, 2012. 8

9 COUR DU BANC DE LA REINE ch. 28 Abrogation d une disposition 9 L article 11 de l Acte des territoires du Nord-Ouest, chapitre 50 des Statuts revisés du Canada de 1886, en sa version du 1 er septembre 1905, est abrogé dans la mesure où il s applique à des matières relevant de la compétence législative de la Saskatchewan. Abrogation de l article 64 du ch. E-11.2 des L.S. 2006 10 L article 64 de la Loi sur la preuve est abrogé. Abrogation du ch. L-9 des L.R.S. 1978 11 La loi intitulée The Laws Declaratory Act est abrogée. Entrée en vigueur 12(1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), la présente loi entre en vigueur sur sanction. (2) Sous réserve du paragraphe (3), les articles 7 et 8 de la présente loi entrent en vigueur sur proclamation. (3) Les articles 7 et 8 de la présente loi entrent en vigueur le 1 er juillet 2012, si leur entrée en vigueur n a pas été proclamée avant cette date. 9

10 c. 28 QUEEN S BENCH REGINA, SASKATCHEWAN Printed by the authority of THE QUEEN S PRINTER Copyright 10 Imprimé par l Imprimeur de la Reine pour la Saskatchewan REGINA, (SASKATCHEWAN)