autotronic Module récepteur avec radiocommande maître NBFP490 Notice d'instructions de montage et d'utilisation

Documents pareils
Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage et d utilisation

Comparaison des performances d'éclairages

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Notice de montage et d utilisation

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Centrale d alarme DA996

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

AUTOPORTE III Notice de pose

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Module Relais de temporisation DC V, programmable

DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Récepteur mobile de données WTZ.MB

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Colonnes de signalisation

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

La serrure motorisée pour toutes les applications

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Unité centrale de commande Watts W24

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

SpeechiTablet Notice d utilisation

FUHR MULTITRONIC 881 Notice de montage et de maintenance Mode d emploi

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Manuel d installation du clavier S5

DGM4 KIT DGM4 TDG4. Centrale Vigik 4 portes MANUEL D INSTALLATION. Gamme: Vigik. Group Products

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

GUIDE D'INSTRUCTIONS

PROMI 500 Badges - Codes

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

NOTICE D UTILISATION

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

HA33S Système d alarme sans fils

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

NOTICE D UTILISATION

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

Technique de sécurité

3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

GUIDE TECHNIQUE. Février 2012 P O R T A R O L PORTAROL FGDT-007-K 1

Merci d'avoir choisi notre système d'alarme intelligent. Veuillez lire ce manuel avant l'installation afin de la faire fonctionner correctement.

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Formation sur les systèmes d alarme et ouverture vers la domotique

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

PCTV DVB-T Pro USB Matériel

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel de référence O.box

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

TYXAL 1 PRÉSENTATION. Sirène Intérieure SIRX. Réf. : Notice d installation et d utilisation. Fonctionnement avec une centrale

Nouveau! Serrure invisible PS. Contrôle et protège vos valeurs! Gamme Abiolock. la serrure invisible

A- Observez la vidéo A présentant le fonctionnement de deux objets techniques que nous

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

I-SD02FR. Transmetteur Vocal & Télésurveillance Guide d installation

Transmetteur téléphonique vocal

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

TYXAL. Annexe pour la télésurveillance et l'accès PC par modem pour les transmetteurs des gammes TYXAL et TYDOM

CENTRALE D ALARME SANS FILS

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

La sécurité partagée. I-ON40 est un système d alarme destiné à la protection des sites résidentiels et tertiaires.

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Alarme intrusion filaire AEI HA zones

Transcription:

WWW.FUHR.FR autotronic Module récepteur avec radiocommande maître NBFP490 Notice d'instructions de montage et d'utilisation MBW24-FR/06.16-10 www.fuhr.fr Cette notice d'instructions de montage et d'utilisation doit être remise à l'exploitant par le monteur

1 Destination conventionnelle Le module récepteur radio NBFP490 est un récepteur radio à code variable (système rolling-code) pour l ouverture des systèmes de serrures motorisées multitronic 881 et autotronic (P) à l'aide de émetteurs radio (jusqu'à 25 émetteurs radio différentes). Le récepteur radio est compatible avec tous les émetteurs courants FUHR par ex. : radiocommandes, transpondeurs radio, lecteur d'empreintes digitales radio, clavier sans fil. Radiocommande NZ80062 NZ80182F Transpondeur NB693N 2 Contenu de la livraison Lecteur d'empreintes digitales NB649N Clavier NB702N Récepteur radio avec câble de raccordement Radiocommande maître, 3 canaux Récepteur radio 3 Positionnement Le récepteur radio doit être fixé derrière la têtière à l'extrémité supérieure de la motorisation multitronic 881/ autotronic et connecté au connecteur vert du moteur à l'aide du câble de raccordement à 3 conducteurs, joint à la livraison. Motorisation Connecteur du moteur 2 www.fuhr.fr

4 Conditions préalables pour le montage À partir de la date de fabrication avril 2010, les composants suivants des serrures motorisées FUHR ont été modifiés pour permettre l'installation du émetteurs radio. 1 Orifice dans la têtière pour le bouton de programmation LED 2 Connecteur à la motorisation 1 2 Les serrures qui ne sont pas encore équipées de ces deux modifications ne conviennent pas pour le montage de ce récepteur radio. Utilisez à cet effet une commande avec récepteur radio intégré et destinée au montage sur le dormant. 5 Dimensions d'installation Le module est adapté pour rentrer dans la cavité fraisée standard de 280 mm de la motorisation. E92 280 193 226 132 57 Conseil : Dans le cas d'un vantail métallique, il est possible d'augmenter la portée de réception en créant une ouverture sur la paroi profilée vers la zone de la feuillure de verre derrière le module récepteur radio. www.fuhr.fr 3

6 Montage et description du produit Le module récepteur radio NBFP490 (1) possède un bouton de programmation transparent avec LED de contrôle (2) pour l'initialisation des émetteurs radio FUHR ainsi qu'un câble de raccordement (3) à 3 conducteurs, qui doivent être raccordés au connecteur vert de la motorisation. Le boîtier du module radio possède un canal d'insertion (4) et un ressort d'enclenchement (5) pour assurer un positionnement et une fixation corrects. La motorisation dispose de zones de réception* correspondantes (6). Le module récepteur radio doit être glissé le long du canal d'insertion vers le bas jusqu'à ce que le ressort s'enclenche correctement jusqu'au butoir dans le boîtier de la motorisation. La têtière comporte un orifice* (7) qui est situé audessus de la motorisation et qui permet d'actionner de l'extérieur le bouton de programmation LED à l'aide d'un objet mince (2) lorsque le module est monté. Pour le démontage du module, il faut d'abord appuyer sur ce bouton de programmation LED pour pouvoir dégager le module récepteur radio vers le haut. 2 7 6 5 6 4 1 3 * à partir de la date de fabrication 04/2010. Trois câbles (blanc, marron et vert) se trouvent sur la face arrière du récepteur radio. Raccordez ces trois câbles en respectant le positionnement correct aux bornes à vis suivantes du connecteur de la motorisation : 1234567 Borne 4 câble blanc Borne 5 câble marron Borne 6 câble vert Après le raccordement de l'alimentation électrique de 12 V DC de la serrure motorisée (bornes 2-3, voir notices de montage multitronic 881/ autotronic www.fuhr.fr), le récepteur radio est opérationnel. 4 www.fuhr.fr

7 Radiocommande maître Le récepteur radio est capable de différencier les radiocommandes maître des radiocommandes utilisateur. La radiocommande maître est toujours unique et ne peut pas être supprimée, remplacée ou modifiée. Elle permet non seulement de programmer des radiocommandes utilisateurs aux récepteurs radio, mais aussi de supprimer des radiocommandes utilisateurs. La radiocommande maître est unique et ne doit en aucun cas être perdue! Elle permet également d'ouvrir la porte. Votre récepteur radio est livré avec une radiocommande maître programmée en usine. Vous reconnaitrez la radiocommande maître aux trois boutons de fonction rouges. Le bouton maître programmé se trouve au milieu. Les deux autres boutons sont des boutons d'émission encore libres (par ex. pour une motorisation de garage, etc.). Bouton maître Vous pouvez immédiatement émettre un signal radio avec la radiocommande maître. Si le signal valide est reconnu, le bouton de programmation LED s'allume pour une durée de 2 secondes. Bouton de programmation LED 8 Radiocommande utilisateur En plus de la radiocommande maître déjà programmée, il est possible de programmer un maximum de 25 radiocommandes utilisateurs pour le récepteur radio. Uniquement destiné á commander l'ouverture de la porte, les radiocommandes utilisateurs ne possèdent pas de droits de programmation ou de suppression. Tous les émetteurs radio FUHR peuvent être utilisés comme émetteur utilisateur par ex. : radiocommandes, transpondeurs radio, lecteur d'empreintes digitales radio, clavier sans fil. 8.1 Programmer de nouvelles radiocommandes utilisateurs au récepteur radio 1. Actionner brièvement (< 1 seconde) le bouton de programmation LED du récepteur radio. Ø Le bouton de programmation LED clignote lentement. 2. Actionner 1x dans un intervalle de 20 sec. le bouton d'émission rouge situé au milieu de la radiocommande maître. Ø Si le récepteur radio a accepté le signal du maître, alors le bouton de programmation LED du récepteur radio s'allume pendant env. 2 secondes, après lesquelles il se remet à clignoter lentement. 3. Actionner 2x de suite dans un intervalle de 20 secondes le bouton d'émission de la nouvelle radiocommande utilisateur. Ø Si le récepteur radio a reconnu et enregistré le signal de la nouvelle radiocommande utilisateur, alors le bouton de programmation LED du récepteur radio s'allume pendant 4 sec. et s'éteint ensuite automatiquement. Ø La radiocommande utilisateur peut désormais être utilisée pour l'ouverture de la porte. En cas de dépassement de l'intervalle de 20 secondes ou lors de l'utilisation d'une mauvaise radiocommande maître, le processus de programmation est interrompu. www.fuhr.fr 5

8.2 Supprimer de manière ciblée des radiocommandes utilisateurs de la mémoire Si vous souhaitez retirer l'autorisation d'accès affectée à une radiocommande utilisateur déjà programmée, vous pouvez supprimer celle-ci individuellement de la mémoire du récepteur radio. À cet effet, il convient d'opérer de la manière suivante : 1. Actionner pendant une durée supérieure à 3 secondes le bouton de programmation LED du récepteur radio. Ø La LED commence à clignoter rapidement. Ø Lâchez le bouton. 2. Actionner 1x dans un intervalle de 20 secondes le bouton d'émission de la radiocommande maître. Ø Si le récepteur radio a accepté le signal du maître, alors le bouton de programmation LED du récepteur radio s'allume pendant env. 2 secondes, après lesquelles il se remet à clignoter rapidement. 3. Actionner 1x dans un intervalle de 20 secondes le bouton de la radiocommande utilisateur à supprimer. Ø Si le bouton de programmation LED s'allume ensuite pendant env. 4 secondes, alors le code d'émission correspondant est supprimé. 4. Vérifiez à l'aide de la radiocommande utilisateur si l'opération de suppression a réussi! 8.3 Supprimer intégralement toutes les radiocommandes utilisateurs de la mémoire du récepteur radio Si vous souhaitez retirer les autorisations d'accès de toutes les radiocommandes déjà programmées, vous pouvez effacer l'ensemble du contenu de la mémoire du récepteur radio. Seule la radiocommande maître restera opération nelle. À cet effet, il convient d'opérer de la manière suivante : 1. Actionner pendant une durée supérieure à 3 secondes le bouton de programmation LED du récepteur radio. Ø La LED commence à clignoter rapidement. Ø Lâchez le bouton. 2. Actionner 1x dans un intervalle de 20 secondes le bouton d'émission de la radiocommande maître. Ø Si le récepteur radio a accepté le signal du maître, alors le bouton de programmation LED du récepteur radio s'allume pendant env. 2 secondes, après lesquelles il se remet à clignoter rapidement. 3. Réactionner pendant une durée supérieure à 3 secondes le bouton de programmation LED du récepteur radio. Ø Si le bouton de programmation LED s'allume ensuite pendant env. 4 secondes, alors tous les codes d'émetteurs, à l'exception de celui du maître, ont été supprimés. Pour exclure le fait qu'une radiocommande utilisateur programmée puisse être en circulation à par celle du client final autorisé, nous recommandons au client final d'exécuter immédiatement cette opération de suppression dès la remise de la radiocommande maître! 6 www.fuhr.fr

9 Caractéristiques techniques 9.1 Récepteur radio Fréquence : 868,3 MHz Modulation : FSK Sécurité : code variable (rollingcode) avec principe d'émetteur maître Antenne : Onboard Tension d alimentation : 12 V DC Consommation de courant : 15 ma Contrôle d'actionnement : diode lumineuse rouge Plage de température : -10 C à +50 C Dimensions : 43 x 40 x 15 mm Câble de raccordement : 3 conducteurs, longueur d'env. 320 mm Poids : env. 50 g Indice de protection : IP 20 Impulsion de commutation : sans potentiel 9.2 Radiocommande maître Les radiocommandes sont conformes à la directive R&TTE 1999/5/CE Fréquence : 868,3 MHz Modulation : FSK Sécurité : code variable (rolling-code) Canaux : 3 Tension d alimentation : 1 pile de 3 V CR 2032 Contrôle d'actionnement : diode lumineuse rouge Plage de température : -10 C à +50 C Dimensions : 53 x 36 x 15 mm Poids : env. 20 g 10 Signaux LED du récepteur radio Les signaux LED suivants peuvent seulement être contrôlés après l'activation de la tension d alimentation de 12 V DC. Le bouton de programmation LED est allumé en permanence Ø Aucune radiocommande maître n a été programmée jusqu à présent. Attention : le premier émetteur programmé est l émetteur maître futur! Le bouton de programmation LED est allumé pendant 2 secondes. Ø Un signal programmé auparavant a été capté. Le déverrouillage de la serrure s effectue par la motorisation. Le bouton de programmation LED est allumé pendant 0,5 secondes. Ø Un signal pas encore programmé a été capté. La serrure reste verrouillée. Le bouton de programmation LED n est pas allumé Ø En positionnement initial sans actionnement, la LED ne s allu me pas car aucun signal d émission est capté. Mais si la LED ne s allume pas malgré l émission d un signal de commande d ouverture, alors le récepteur radio ou la serrure motorisée n est pas encore raccordé à la tension de service de 12 V DC ou le raccordement des câbles au connecteur de la motorisation est incorrect. www.fuhr.fr 7

11 Consignes de sécurité, maintenance et entretien Le module récepteur radio ne requiert aucun entretien. Lorsque la portée d'émission de la radiocommande diminue, il convient de remplacer la pile (voir chapitre 11.1). Les composants livrés doivent être protégés contre l'humidité. Ils ne sont pas appropriés pour des endroits à forte humidité atmosphérique ou qui comportent des substances chimiques! Seuls les accessoires et pièces de rechange d'origine FUHR sont autorisés à être utilisés. Une utilisation ou un montage incorrect implique la perte de la garantie. Les boîtiers et les câbles doivent être protégés contre un endommagement mécanique. Les composants endommagés ou défectueux doivent immédiatement être mis hors service et remplacés. 11.1 Remplacement de pile à la radiocommande 1. Ouvrir le boîtier avec une pièce de monnaie. 2. Dégager la pile en la glissant vers le bas. 3. Mettre en lace une nouvelle pile CR2032, pôle + dirigé vers le haut. 4. Refermer le boitier. CARL FUHR GmbH & Co. KG Carl-Fuhr-Straße 12 D-42579 Heiligenhaus Tel.: +49 2056 592-0 Fax: +49 2056 592-384 www.fuhr.de info@fuhr.de