Instructions de pose des accessoires

Documents pareils
Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Sommaire Table des matières

Notice de montage de la sellette 150SP

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Principe de fonctionnement du CSEasy

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Collimateur universel de réglage laser

ANNEXES Garanties RC Circulation Circuit

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

pour des structures en toute sécurité

En avant! FJR1300A

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

Serrures de coffre-fort MP série 8500

PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA

Instructions de montage

ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ. ALFABLOC murs autoporteurs

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Manuel de l utilisateur

Catalogue de machines. CNC-Carolo. Edition de juillet 2011

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

LA 4L PANTONE. Vagal âme a adapté un système écologique de type PANTONE sur une 4L.

Vis à béton FBS et FSS

Présenté par Constable Perry Madelon Road Safety Unit Traffic Branch

Mode de pose et apprentissage de Verrou à pêne dormant électronique à pavé tactile. Manuel du propriétaire. Division d'électronique

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Les schémas électriques normalisés

Travaux de Normalisation des Pneumatiques pour la France

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

PPHM Structures. nouvelle génération. Un service commercial et technique dédié aux PPHM.

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

Pourquoi un fort intérêt de l industrie du pneumatique pour les nanomatériaux?

AUTOPORTE III Notice de pose

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Physique. interaction pneu-chaussée facteurs liés à l adhérence calcul de la distance de freinage

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Les capteurs et leurs branchements

INSTRUCTIONS DE POSE

URGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

GUIDE AUX SERVICES SOS Emergency ET INFO Service

Guide d utilisation et d entretien

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

CONCOURS EXTERNE 2012 POUR LE RECRUTEMENT D'AGENTS D'EXPLOITATION SPECIALISES 19 septembre 2012

Distribution moyenne tension FBX. Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage - Exploitation Instructions.

ROUES JOCKEY JOCKEY WHEELS

Croozer Kid Plus for 1 Croozer Kid Plus for 2. 3 en 1 MODE D EMPLOI. Poussette Remorque Poussette tout-terrain FRANÇAIS. Référence:

Remplacement de composants de régulateurs RETROFIT

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT

PROTECTIONS COLLECTIVES

Vis à billes de précision à filets rectifiés

MOINS DE CONSOMMATION, PLUS DE SECURITE, AVEC IVECO DRIVER TRAINING (la formation conducteur IVECO).

FORMULAIRE D INSCRIPTION

Atelier B : Maintivannes

Les + SEPRO. Les classiques. Vous êtes client Sepro. Parce que. Helpdesk Sepro

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Coupe de France Promosport Conseils pour une utilisation optimale de vos pneumatiques DUNLOP en compétition

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

MONTAGE ET CONTREVENTEMENT DES FERMES

EXPRIMEZ-VOUS LORS DU CHOIX DE VOS PNEUS : EXIGEZ DES PNEUS SÛRS, ÉNERGÉTIQUEMENT EFFICACES ET SILENCIEUX!

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

VOLT LA NOUVELLE CHEVROLET

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions

LES CARNETS DE BORD DE L ACDA L ASSURANCE CIRCUIT

Partie non ressaisie intentionnellement (voir ci-dessous)

Coffrets de table Accessoires

Normes relatives aux circuits fermés visant des fins récréatives

CENTRAL MEDIA VÉHICULE SOLAIRE PROJET. Réf. KCM Dossier de MONTAGE. et d'aide à la REALISATION. Version 2.00

RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS

Installation kit NTS 820-F E9NN

BROSSE DE DESHERBAGE

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Amortisseurs de fin de course

Notice d utilisation

EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 "

INDEX Fonctionnement Schéma de câblage... 24

Contrôlez vos PNEUS 1

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Chauffe-eau électrique

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

VOITURE A REACTION. Kart à réaction réalisé par un bricoleur «fou» (Bruce Simpson)

DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation

TRÈS VIF SUCCÈS DE L INTRODUCTION EN BOURSE DE SERGEFERRARI GROUP

La Newsletter technique et commerciale de Winkhaus

Aide à l utilisation

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Transcription:

Instructions de pose des accessoires Barre de protection moteur Numéro du kit Modèles concernés A9758172 Tiger 1050 A9758164 Tiger Sport Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre une fiabilité, une sécurité et des performances de tout premier ordre. Lire intégralement toutes ces instructions avant de commencer l installation du kit accessoire pour se familiariser avec les caractéristiques du produit et la méthode d installation. Ces instructions doivent être considérées comme une partie permanente du kit accessoire et doivent rester avec lui, même si la moto équipée de l'accessoire est vendue ultérieurement. Publication numéro A9900638 édition 3 Triumph Designs Ltd. 2017 1 de 8 Français

Pièces fournies : A9758172, A9758164 1. Barre de protection du moteur, droite x 1 7. Boulon à tête Torx, M12 x 80 mm x 1 2. Barre de protection du moteur, gauche x 1 8. Boulon à tête Torx, M12 x 100 mm x 2 3. Tube de liaison x 1 9. Vis à tête Torx, M5 x 12 mm x 2 4. Rondelle x 8 10. Écrou de blocage, M12 (A9758172 uniquement) x 2 5. Écrou de blocage, M12 x 3 11. Boulon à tête Torx, M12 x 130 mm 6. Boulon à tête Torx, M12 x 50 mm x 1 (A9758172 uniquement) x 2 2 de 8

Les kits accessoires couverts par cette instruction sont prévus pour être utilisés sur des modèles spécifiques de moto Triumph. Les kits accessoires et les modèles concernés sont indiqués au début de l'instruction. Ils ne doivent être montés sur aucun autre modèle Triumph ni sur aucune autre marque de moto. Le montage de ce kit accessoire sur un modèle Triumph non listé ou sur une moto d un autre constructeur affectera les performances, la stabilité et le comportement routier de la moto. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié à un technicien qualifié d'un concessionnaire Triumph agréé. Le montage de pièces, accessoires et conversions par un technicien n'appartenant pas à un concessionnaire Triumph agréé peut affecter le comportement, la stabilité ou d'autres aspects de la moto, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Tout au long de cette opération, la moto doit être stabilisée et correctement calée car elle pourrait blesser quelqu'un en tombant. Si le moteur vient de fonctionner, le système d'échappement sera très chaud. Avant de travailler sur l'échappement ou à proximité, attendre que le système refroidisse car le contact avec une partie de l'échappement chaud pourrait provoquer des brûlures. Tous modèles Côté gauche 1. Déposer l'écrou de blocage et le boulon de fixation avant de la culasse. Conserver le boulon pour pouvoir le réutiliser si la moto est remise dans son état d'origine. Mettre l'écrou de blocage au rebut. L'écrou de blocage doit être remplacé si la moto est remise dans son état d'origine. 1. Boulon de fixation avant de culasse 2. Positionner la barre de protection du moteur gauche et aligner le support de montage avant sur l'emplacement de la patte de fixation avant de culasse. Fixer la barre de protection du moteur en utilisant un boulon à tête Torx M12 x 100 mm, les rondelles et l'écrou de blocage fournis. Positionner une rondelle à chaque extrémité de la patte de fixation de la barre de protection moteur, comme indiqué dans l'illustration. Ne pas serrer complètement les fixations à ce stade. Utiliser une clé dynamométrique étalonnée avec précision pour le montage de ce kit accessoire. Si des fixations ne sont pas serrées au couple spécifié, on risque une perte de contrôle de la moto pouvant entraîner un accident. 1. Patte de fixation avant de culasse 2. Support de montage de barre de protection du moteur 3. Boulon à tête Torx, M12 x 100 mm 4. Rondelle 3 de 8

3. Déposer le boulon de fixation arrière de la culasse. Tiger Sport uniquement Conserver le boulon pour pouvoir le réutiliser si la moto est remise dans son état d'origine. Tiger 1050 uniquement Mettre le boulon au rebut. Le boulon doit être remplacé si la moto est remise dans son état d'origine. 5. Faire passer la barre de liaison par l'avant de la moto, en partant du côté droit, dans l'espace à l'arrière des tuyaux de collecteur et la placer dans la barre de protection du moteur gauche. 1. Tube de liaison 2. Barre gauche de protection du moteur 1. Boulon de fixation arrière de culasse 4. Faire tourner la barre de protection du moteur pour aligner le support de montage arrière sur l'emplacement de la patte de fixation arrière de culasse. Fixer la barre de protection du moteur en utilisant le boulon à tête Torx M12 x 50 mm et les rondelles fournis. Positionner une rondelle à chaque extrémité de la patte de fixation de la barre de protection moteur, comme indiqué dans l'illustration. Ne pas serrer complètement les fixations à ce stade. Côté droit 6. Déposer l'écrou de blocage et le boulon de fixation avant de la culasse. Conserver le boulon pour pouvoir le réutiliser si la moto est remise dans son état d'origine. Mettre l'écrou de blocage au rebut. L'écrou de blocage doit être remplacé si la moto est remise dans son état d'origine. 1. Boulon de fixation avant de culasse 1. Patte de fixation arrière de culasse 2. Support de montage de barre de protection du moteur 3. Boulon à tête Torx, M12 x 50 mm 4. Rondelle 4 de 8

7. Placer la barre de protection du moteur droite sur le tube de liaison. 9. Déposer l'écrou de blocage et le boulon de fixation arrière de la culasse. Tiger Sport uniquement Conserver le boulon pour pouvoir le réutiliser si la moto est remise dans son état d'origine. Mettre l'écrou de blocage au rebut. L'écrou de blocage doit être remplacé si la moto est remise dans son état d'origine. Tiger 1050 uniquement Mettre le boulon et l'écrou de blocage au rebut. Le boulon et l'écrou de blocage doivent être remplacés si la moto est remise dans son état d'origine. 1. Barre droite de protection du moteur 2. Tube de liaison 8. Aligner le support de montage de la barre de protection du moteur avant sur l'emplacement de la patte de fixation avant de culasse. Fixer la barre de protection du moteur en utilisant un boulon à tête Torx M12 x 100 mm, les rondelles et l'écrou de blocage fournis. Positionner une rondelle à chaque extrémité de la patte de fixation de la barre de protection moteur, comme indiqué dans l'illustration. Ne pas serrer complètement les fixations à ce stade. 1. Patte de fixation arrière de culasse 1. Patte de fixation avant de culasse 2. Support de montage avant de barre de protection du moteur 3. Boulon à tête Torx, M12 x 100 mm 4. Rondelle 5. Barre droite de protection du moteur 5 de 8

10. Faire tourner la barre de protection du moteur pour aligner le support de montage arrière de la barre de protection du moteur sur l'emplacement de la patte de fixation arrière de culasse. Fixer la barre de protection du moteur en utilisant un boulon à tête Torx M12 x 80 mm, les rondelles et l'écrou de blocage fournis. Positionner une rondelle à chaque extrémité de la patte de fixation de la barre de protection moteur, comme indiqué dans l'illustration. Ne pas serrer complètement les fixations à ce stade. 1. Patte de fixation arrière de culasse 2. Support de montage de barre de protection du moteur 3. Boulon à tête Torx, M12 x 80 mm 4. Rondelle Tiger 1050 uniquement Note : Deux boulons et écrous de blocage supplémentaires M12 x 130 mm sont fournis. Ces derniers doivent remplacer les boulons à collerette d'origine du demi-carter supérieur à tête hexagonale par le nouveau design à trois lobes de la nouvelle tête Torx utilisée pour la fixation de la barre de protection du moteur afin que tous les types de tête des boulons correspondent. 11. Déposer l'écrou de blocage et la vis du demi-carter moteur supérieur latéral droit. Mettre le boulon et l'écrou de blocage au rebut. Le boulon et l'écrou de blocage doivent être remplacés si la moto est remise dans son état d'origine. 12. Installer le nouveau boulon à tête Torx M12 x 130 mm et l'écrou de blocage fournis. Ne pas serrer complètement à ce stade. 13. Répéter les étapes 11 et 12 pour le boulon du demi-carter supérieur gauche. 14. Serrer les fixations de la barre de protection du moteur dans l'ordre indiqué ci-dessous : Côté gauche Serrer la vis du demi-carter moteur supérieur (1) à 85 Nm. Serrer le boulon de culasse arrière (2) à 85 Nm. Serrer le boulon de culasse avant (3) à 80 Nm. 6 de 8

Côté droit Serrer la vis du demi-carter moteur supérieur (4) à 85 Nm. Serrer le boulon de culasse avant (5) à 80 Nm. Serrer le boulon de culasse arrière (6) à 85 Nm. Tiger Sport uniquement 15. Serrer les fixations de la barre de protection du moteur dans l'ordre indiqué ci-dessous : Côté gauche Serrer le boulon de culasse arrière (1) à 85 Nm. Serrer le boulon de culasse avant (2) à 100 Nm. Côté droit Serrer le boulon de culasse avant (3) à 85 Nm. Serrer le boulon de culasse arrière (4) à 85 Nm. 7 de 8

Tous modèles 16. Installer la vis de fixation du tube de liaison, M5 x 12 mm, à la barre de protection du moteur gauche. Serrer à 4 Nm. En cas de doute sur un aspect quelconque du fonctionnement de la moto après la pose de ce kit accessoire, contacter un concessionnaire Triumph agréé et ne pas conduire la moto tant que le concessionnaire agréé n'a pas déclaré qu'elle pouvait être utilisée. La conduite d'une moto alors qu'il y a le moindre doute sur un aspect de son fonctionnement risque d'occasionner une perte de contrôle de la moto et un accident. 1. Barre gauche de protection du moteur 2. Vis de fixation du tube de liaison, M5 x 12 mm 17. Installer la vis de fixation du tube de liaison, M5 x 12 mm, à la barre de protection du moteur droite. Serrer à 4 Nm. Ne jamais conduire une moto équipée d'accessoires à des vitesses supérieures à 130 km/h. La présence d'accessoires provoquera des changements de stabilité et de comportement de la moto. Si l'on ne tient pas compte des changements de stabilité de la moto, on risque une perte de contrôle ou un accident. Il faut se rappeler que la limite de 130 km/h sera encore réduite par le montage d'accessoires non approuvés, une charge incorrecte, des pneus usés, l'état général de la moto et de mauvaises conditions routières ou météorologiques. La moto ne doit jamais être conduite au-dessus de la vitesse maximale autorisée, sauf sur circuit fermé. 1. Barre droite de protection du moteur 2. Vis de fixation du tube de liaison, M5 x 12 mm Après le montage du kit accessoire, la moto présentera des caractéristiques de comportement différentes. Conduire la moto dans un endroit sûr, à l'écart du trafic, pour se familiariser avec les nouvelles caractéristiques. La conduite de la moto alors qu'on n'est pas habitué à de nouvelles caractéristiques de comportement peut entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Ne conduire cette moto Triumph à grande vitesse que dans le cadre de courses, sur routes fermées ou sur circuits fermés. La conduite à grande vitesse ne doit être tentée que par les conducteurs qui ont appris les techniques nécessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractéristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite à grande vitesse dans d'autres conditions est dangereuse et entraînera une perte de contrôle de la moto et un accident. 8 de 8