EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère
|
|
- Marin St-Georges
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM
2
3 EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire Section 1 : Avant de commencer 1.1 Installation, utilisation et entretien : documents de référence Stockage en entrepôt Stockage sur site... 2 Section 2 : Introduction 2.1 Identification Usage prévu Caractéristiques... 4 Section 3 : Code du produit 3.1 Code de configuration pour un actionneur par défaut... 6 Section 4 : Installation 4.1 Avant de commencer Modes de défaillance Rotation de la vanne Position après une défaillance Principes de fonctionnement Électrovanne Valeur des indices de protection (IP) Actionneurs à double effet Actionneurs à rappel par ressort Codes d assemblage de l actionneur Installation actionneur/vanne Montage des accessoires de commande et de rétroaction Tailles des tubbing recommandées Section 5 : Réglage de la course mécanique 5.1 Ajustement de la butée de course Actionneurs à double effet Actionneurs à rappel par ressort Déplacement angulaire Section 6 : Entretien 6.1 Considérations d ordre général Réparation Actionneur à rappel par ressort Pièces de rechange recommandées Table des matières I
4 EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Section 7 : Désactiver (Mettre hors service) 7.1 Avant de commencer Retirez l actionneur de la vanne, Section 8 : Démontage 8.1 Retrait des capuchons d extrémité Retrait des cartouches à ressort (Rappel de ressort) Retrait de la butée mécanique Retrait des pistons Retrait du pignon Nettoyage du corps Section 9 : Réassemblage 9.1 Instructions de graissage Réassemblage du pignon Réassemblage des pistons Réassemblage et réglages des limitations Réassemblage des capuchons d extrémité Actionneurs double effet Actionneurs simple effet Fonction de base et essai de fuite d air Section 10 : Dépannage 10.1 Problèmes mécaniques Problèmes pneumatiques Problèmes électriques Section 11 : Liste des pièces détachées et recomman dations pour les pièces de rechange Annexe A : Annexe B : 11.1 Vue éclatée et liste des pièces détachées Retrait de la charge du ressort A.1 Soulager la charge de ressort Tableau Outil et couple»» Tableau B-1 Boulons du capuchon d extrémité... 44»» Tableau B-2 Bride du bas... 44»» Tableau B-3 Brides NAMUR (VDE/VDI 3845)... 45»» Tableau B-4 Vis et écrous de la butée mécanique... 45»» Tableau B-5 Pinces à circlip recommandées selon la norme DIN 5254 (ou une norme équivalente) pour les circlips pour arbre II Table des matières
5 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 1 : Avant de commencer DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 1 : Avant de commencer Cette section explique : Les procédures de sécurité de base. Où trouver des informations détaillées concernant la sécurité. Les instructions de stockage. L installation, le réglage, la mise en service, l utilisation, l assemblage, le démontage et l entretien de l actionneur pneumatique doivent être réalisés par des personnes qualifiées. MISE EN GARDE Ne pas suivre les recommandations ci-dessus annulera la garantie. AVERTISSEMENT L actionneur doit être isolé de manière pneumatique et électrique avant de commencer l assemblage ou le démontage. Avant de monter, d assembler ou de démonter l actionneur, veuillez consulter les sections correspondantes dans ce manuel. 1.1 Installation, utilisation et entretien : documents de référence Avant de commencer, veuillez lire les documents suivants : Tous les chapitres de ce manuel. Guide de sécurité (Document No. DOC.SG.EF.1). MISE EN GARDE Ne pas lire le guide de sécurité annulera la garantie. Ne pas suivre les instructions du guide de sécurité peut provoquer la défaillance du produit, blesser le personnel ou abîmer le matériel. 1.2 Stockage en entrepôt Tous les actionneurs doivent être stockés dans un entrepôt propre et sec, sans vibration excessive ni changements rapides de température. Aucun des actionneurs ne doit être stocké directement à la surface du sol, ils doivent être placés sur des supports/étagères ou sur des palettes. Avant de commencer 1
6 Section 1 : Avant de commencer Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Stockage sur site Tous les actionneurs doivent être stockés dans un entrepôt propre et sec, sans vibration excessive ni changements rapides de température. Empêchez l humidité ou la saleté de pénétrer dans l actionneur. Branchez ou scellez les deux orifices de raccordement de l air. MISE EN GARDE Ne pas suivre les recommandations ci-dessus (Stockage en entrepôt et sur site) annulera la garantie. 2 Avant de commencer
7 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 2 : Introduction DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 2 : Introduction Cette section explique : Comment identifier le produit reçu. L usage prévu du produit. Les détails de construction. Les caractéristiques de l actionneur. 2.1 Identification Les actionneurs à pignon et crémaillère EL-O-Matic F sont disponibles en version double effet et simple effet.. 13 modèles sont disponibles, allant de 12 Nm à 4000 Nm (106 à lbf.po) de sortie de couple nominal. La série EL-O-Matic F utilise des interfaces standardisées pour le montage d électrovanne, de boîtier de commutation ou de positionneur (VDI/VDE3845 ; NAMUR). L interface de la vanne est équipée d un insert dans la partie inférieure du pignon qui permet à la fois le montage ISO5211 et DIN3337. Les ressorts dans la version rappel par ressort permettent à une action d échouer en cas de perte de pression d alimentation en air (ne ferme pas ou ne s ouvre pas). À partir de la taille FD150, les versions à double effet ont des capuchons d extrémité plats pour réduire la longueur et le volume d air interne de l actionneur. Figure 1 Identification Interface auxiliaires supérieurs (VDI/VDE 3845 ; NAMUR) 2. Interface de l électrovanne (VDI/VDE 3845 ; NAMUR) 3. Interface de la vanne avec motifs ISO5211, DIN 3337 et entraînement d insert 4. Actionneurs à rappel par ressort : - avec ressorts 5. Actionneurs à double effet : - sans ressorts 6. Capuchons d extrémité longs pour modèles à double effet et à rappel par ressort jusqu à la taille Capuchons d extrémité plats pour modèles à double effet de la taille 150 et plus Introduction 3
8 Section 2 : Introduction Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Usage prévu Les actionneurs à pignon et crémaillère EL-O-Matic F sont conçus pour l automatisation et l actionnement de vannes à quart de tour telles que les vannes papillon, les vannes à boule et les vannes à tournant sphérique. Les actionneurs à pignon et crémaillère peuvent également être utilisés avec les clapets d air ou autres applications à quart de tour. 2.3 Caractéristiques Tableau 1. Type d actionneur Double effet Rappel par ressort Tableau 2. Type d actionneur Gamme de pression Double effet ou simple effet Tableau 3. Type d actionneur Standard Option : Basse température Option : Haute température Pression Supports de fonctionnement Plage de température 0,2 à 8,3 bar rel. (2,9 à 120 psig) 6 à 8,3 bar rel. (87 à 120 psig), avec un ensemble de ressort maximal 3 à 8,3 bar rel. (43,5 à 120 psig), quantité de ressort réduite Supports de fonctionnement Air, sec ou lubrifié et gaz inertes Point de rosée inférieur d au moins 10K en dessous de la température ambiante Pour les applications à des températures négatives, prendre des mesures appropriées. Les niveaux de pression indiqués correspondent à des «pressions relatives». La pression manométrique est égale à la pression absolue moins la pression atmosphérique. Température -20 C à +80 C (-4 F à +176 F) -40 C à +80 C (-40 F à +176 F) -20 C à +120 C (-4 F à +248 F) 4 Introduction
9 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 2 : Introduction DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Tableau 4. Volumes d air et consommation Volumes de l actionneur : Consommation par course (en litres, pression en bar rel.) Volume maximal (en litres) Course vers l extérieur Course vers l intérieur Taille de Chambre Chambre du Double effet et rappel Volume Double effet uniquement l actionneur centrale 1 capuchon par ressort déplacé d extrémité ,05 0,06 0,04 0,14 0,24 0,4 0,16 0,28 0,5 25 0,11 0,19 0,08 0,29 0,50 0,9 0,46 0,85 1,6 40 0,16 0,36 0,15 0,47 0,8 1,5 0,87 1,6 3,0 65 0,36 0,55 0,22 0,9 1,6 3,1 1,3 2,4 4, ,4 0,8 0,3 1,0 1,7 3,2 2,0 3,6 6, ,8 0,7 0,5 2,1 3,6 6,8 1,9 3,4 6, ,8 1,0 0,7 2,4 4,0 7,3 2,7 4, ,9 1,7 1,2 5, ,1 2,9 2, ,1 4,3 3, ,8 7,0 5, ,4 11,1 8, ,4 18,9 14, Volumes de l actionneur : Consommation par course (en po.cu., pression en psig) Volume maximal (po.cu.) Course vers l extérieur Course vers l intérieur Taille de l actionneur centrale 1 capuchon par ressort Chambre Chambre du Double effet et rappel Volume Double effet uniquement déplacé d extrémité ,1 3,7 2, ,4 11,8 4, ,0 22 8, , , Pour double effet et rappel par ressort. Pistons en position extérieure à Pour double effet uniquement. Pistons en position intérieure à 0 3. La course est à 90 Figure 2 Volumes d air de l actionneur Volume de la chambre à air centrale Double effet et rappel par ressort Volume du capuchon d extrémité de la chambre à air Double effet uniquement A B Introduction 5
10 Section 3 : Code du produit Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 3 : Code du produit Cette section explique : Comment créer le code de configuration pour un actionneur par défaut. Comment créer le code de configuration pour un actionneur avec des options intégrées ajoutées. FS 0150 U 40 CW AL T NL17 S K A 00 XX Code interne 2 Code interne 1 Couleur/finition Indicateur visuel Température Raccord de tige de vanne Interface de la vanne Matériau de pignon Rotation Ensemble de ressort Filetages Taille Type Type : FD FS Double effet Rappel par ressort Taille : Diamètres du corps : 0012, 0025, 0040, 0065, 0100, 0150, 0200, 0350, 0600, 0950, 1600, 2500 et 4000 Filetages : M Métrique-ISO 5211 U Impérial-ISO 5211 (UNC/NPT) Ensemble de ressorts : 00 Pour double effet (sans ressorts) 10, 20, 30, 40, Pour rappel par ressort 50 ou 60 Rotation : CW CC Ressort pour fermer/horaire Ressort pour ouvrir/antihoraire Matériau du pignon : AL Aluminium, anodisation dure Interface de la vanne : T Norme ISO 5211-interface S Petite interface avec plaque centrale DIN 3337 L Grande interface avec plaque centrale DIN 3337 Raccord de la tige de vanne (tailles d insert) : 0000 N d insert Entraînement parallèle : Entraînement diagonal : Carré : Taille(s) de l actionneur : NL11 YD11 11 mm/0,433 po 0025 NL14 YD14 14 mm/0,551 po 0040 & 0065 NL19 YD17 17 mm/0,669 po 19 mm/0,748 po 0100 & 0150 NL22 YD22 22 mm/0,866 po 0200 NL27 YD22 22 mm/0,866 po 27 mm/1,063 po 0350 NL27 YD27 27 mm/1,063 po 0600 NL36 YD36 36 mm/1,417 po 0950 NL46 YD46 46 mm/1,811 po 1600 & 2500 NL55 YD55 55 mm/2,165 po Voir la fiche technique EFG FR pour une vue d ensemble plus détaillée des inserts disponibles. 2. La désignation du lecteur d insert est conforme à la norme ISO Plage de température : S Standard : -20 C à +80 C (-4 F à -176 F) H Température élevée : -20 C à +120 C (-4 F à +248 F) L Basse température -40 C à +80 C (-40 F à +176 F) Indicateur visuel : K Standard (genre commande) N Pas d indicateur visuel Fin : A Revêtement standard C Revêtement CSR Remarque : Le revêtement CSR n est pas offert pour les tailles 2500 et 4000 Code interne 1 : 00 Standard Code interne 2 : XX Standard 6 Code du produit
11 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 4 : Installation DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 4 : Installation Cette section explique : Les «modes de défaillance» d un actionneur. Dans quelle position se trouvera l actionneur après une défaillance. Les principes de fonctionnement : Fonctionnement de l électrovanne Fonctionnement à double effet et à rappel par ressort Les codes d assemblage. L assemblage actionneur/vanne. 4.1 Avant de commencer PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ En cas de coupure électrique ou d air, il est important de connaître le comportement de l actionneur. Avant de monter l actionneur sur une vanne, veuillez consulter les sections ci-dessous suivantes. 4.2 Modes de défaillance Rotation de la vanne Pour les paragraphes suivants, nous supposons que les vannes tournent comme indiqué par la figure 3. Figure 3 Rotation normale de la vanne Une rotation dans le sens horaire ferme la vanne. Une rotation dans le sens antihoraire ouvre la vanne. Installation 7
12 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Position après une défaillance La position de l actionneur après une défaillance dépend : 1. Du principe de fonctionnement (voir paragraphe 4.3) 2. Des codes d assemblage (voir paragraphe 4.4) 3. Type de défaillance. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Tableau 5. Principe de fonctionnement Actionneur à double effet Actionneur à simple effet (Rappel par ressort) Position après une défaillance Code d assemblage CW CW Type de défaillance Pression Signal Tension d alimentation Pression Signal Tension d alimentation Pression Signal Tension d alimentation Pression Signal Tension d alimentation Position Non définie Fermée Fermée Non définie Ouverte Ouverte Fermée Fermée Fermée Ouverte Ouverte Ouverte 4.3 Principes de fonctionnement Électrovanne Tous les actionneurs peuvent être soit canalisés par un tuyau solide ou souple avec l électrovanne montée à distance de l actionneur, soit en montant une électrovanne de conception VDI/VDE 3845 (NAMUR) DIRECTEMENT sur le socle de montage NAMUR situé sur le côté de l actionneur. Figure 4 Fonctionnement normal de l électrovanne Fonctionnement à rappel par ressort Fonctionnement à double effet A A B 8 Installation
13 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 4 : Installation DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Le tableau ci-dessous représente le temps de cycle (temps de fonctionnement) de différentes tailles d actionneur : Tableau 6. Taille de l actionneur Vitesse de fonctionnement Temps de cycle en secondes Rappel par ressort Orifice A sous pression Course du ressort Orifice A sous pression Double effet Orifice B sous pression F 12 0,4 0,4 0,4 0,4 F 25 0,5 0,4 0,5 0,4 F 40 0,6 0,5 0,6 0,5 F 65 0,7 0,5 0,6 0,6 F 100 0,8 0,6 0,8 0,7 F 150 1,0 0,8 0,9 0,8 F 200 1,3 0,9 1,0 1,0 F 350 1,9 1,3 1,4 1,5 F 600 3,2 1,9 2,2 2,2 F 950 4,6 3,2 3,9 3,6 F ,9 4,8 5,9 4,8 F ,0 6,3 7,8 7,9 F ,4 10,8 13,3 13,0 Le temps de fonctionnement est moyen lorsque l actionneur est soumis à une charge et est équipé d une électrovanne. Conditions de test : 1. Électrovanne avec capacité d écoulement : 0,6 m 3 /hr 2. Diamètre de canalisation : 6 mm 3. Moyen : air propre 4. Pression d alimentation : 5,5 bar (80 psi) 5. Charge : avec une charge moyenne 6. Course : Température : Température ambiante Valeur des indices de protection (IP) Les actionneurs EL-O-Matic F sont classés IP66/IP67. En cas d exigences IP66 ou IP67, veuillez prendre des mesures qui respectent les exigences IP66/IP67 pour empêcher l humidité ou la poussière de pénétrer dans l actionneur par le ou les orifices d échappement à l air libre, directement sur l actionneur ou dans les orifices d échappement de l électrovanne reliée. Nous recommandons de connecter les tuyaux aux orifices d échappement et de le faire dans un endroit sec et sans poussière ou d utiliser des clapets de non-retour dans les orifices d échappement. Installation 9
14 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Actionneurs à double effet Le principe de fonctionnement tel qu il est expliqué ici, est applicable aux actionneurs avec le code d assemblage CW (action directe). Appliquer une pression d alimentation à l orifice A déplacera les pistons vers l extérieur afin que la vanne soit en position «ouverte». Appliquer une pression d alimentation à l orifice B déplacera les pistons vers l intérieur afin que la vanne soit en position «fermée». Pour les codes d assemblage CC, le principe de fonctionnement est inversé (action inverse). Figure 5 Fonctionnement à double effet Course vers l extérieur A A B Course vers l intérieur B A B 10 Installation
15 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Actionneurs à rappel par ressort Le principe de fonctionnement tel qu il est expliqué ici, est applicable aux actionneurs avec le code d assemblage CW (action directe). Appliquer une pression d alimentation à l orifice A déplacera les pistons vers l extérieur afin que la vanne soit en position «ouverte». Ventiler la pression d alimentation depuis l orifice A entraînera les ressorts à déplacer les pistons vers l intérieur afin que la vanne soit en position «fermée». Pour les codes d assemblage CC, le principe de fonctionnement est inversé (action inverse). Figure 6 Mouvements de course Course vers l extérieur A AB Course vers l intérieur B Installation 11
16 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Codes d assemblage de l actionneur Figure 7 Code d assemblage : Double effet Code d assemblage : CW Code d assemblage : CC = Rotation standard, dans le sens horaire pour fermer = Inverse, dans le sens antihoraire pour ouvrir = Ne se ferme pas = Ne s ouvre pas B A A Pignon B Pistons A B A B Pistons A = Rotation lorsque la chambre à air centrale est sous pression. B = Rotation lorsque les chambres à air du capuchon d extrémité sont sous pression. Toutes les vues sont du dessus. Les pistons sont montrés en position intérieure. Figure 8 Code d assemblage : Rappel par ressort Code d assemblage : CW Code d assemblage : CC = Rotation standard, dans le sens horaire pour fermer = Inverse, dans le sens antihoraire pour ouvrir = Ne se ferme pas = Ne s ouvre pas B A A Pignon B Pistons A B Cartouche A B de ressort Pistons 12 Installation
17 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 4 : Installation DOC.IOM.EF.FR Rév Installation actionneur/vanne AVERTISSEMENT : PIÈCES MOBILES L actionneur doit être isolé de manière pneumatique et électrique avant de commencer l assemblage ou le démontage. Ne pas s approcher des pièces mobiles pour empêcher des blessures graves. Lors d un cycle de test de l ensemble actionneur/vanne par application de pression au niveau de l orifice A ou B, noter la présence de pièces mobiles telles que la partie supérieure du pignon, la connexion entre l actionneur et la vanne, ainsi que la lame, la bille et le tournant de la vanne, etc. REMARQUE L actionneur est conçu pour être installé, mis en service et entretenu en utilisant des outils génériques tels que des clés, des clés Allen et des tournevis. Pour le retrait des inserts, un outil d extraction spécial peut être fourni sur demande. Pendant l assemblage de la vanne, veuillez ne pas frapper avec un marteau la partie supérieure du pignon. Cela peut endommager la rondelle de la partie supérieure du pignon et causer une défaillance prématurée. Avant de monter l actionneur sur la vanne ou sur son support, veuillez vous assurer que l actionneur et la vanne sont dans la même position ouverte ou fermée. Veuillez consulter l annexe B, les tableaux d outils et de couple, pour utiliser la bonne taille d outil. Tableau 7. Tableau des outils Symbole Outil Symbole Outil Clé : de tous types et de toutes tailles. Métrique et impérial Tournevis Phillips -H- pour actionneur, taille 0025 à Pinces à circlip Clé Allen pour actionneur, taille Retirez l écrou de poignée, la poignée, la rondelle de blocage, etc. de la vanne si nécessaire. 2. Vérifiez visuellement pour vous assurer que la vanne est FERMÉE. Figure 9 Retrait de la poignée de la vanne Installation 13
18 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Lorsque cela est nécessaire, veuillez vérifier que l entraînement d insert (23) est monté. S il ne l est pas, utilisez un maillet en plastique et tapez légèrement jusqu à ce que le carré réducteur se trouve dans la position requise. Assurez-vous que l insert soit monté à 90 ou à 45. Il est possible de monter l insert tourné à 22,5. De cette façon, la vanne ne s ouvrira pas ou ne se fermera pas de la bonne manière. Figure 10 Installation de l entraînement d insert Parallel square 45 Carré parallèle 90 Flat head Tête plate 23 Diagonal Carré diagonal square Round with Rond avec rainure key way 4. Installez le support sur la bride de la vanne. Serrez tous les boulons et les écrous et appliquez le couple approprié. Figure 11 Installation de la bride 14 Installation
19 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 4 : Installation DOC.IOM.EF.FR Rév Installez l actionneur sur la bride. Serrez tous les boulons et les écrous et appliquez le couple approprié (consultez le tableau 8). Tableau 8. Valeurs de couple de la bride inférieure Taille de l actionneur Schéma ISO Couple (Nm) Couple (lbf.ft) Filetage Min. Max. Filetage Min. Max. 12 F04 M UNC Schéma par l intérieur F03 Schéma par l extérieur F05 M5 M UNC 1/4" , 65, 100 Schéma intérieur F05 M /4" Schéma extérieur F07 M /16" , 200, 350 Schéma par l intérieur F07 Schéma par l extérieur F10 M8 M /16"-18 3/8" Schéma intérieur F10 M /8" Schéma extérieur F12 M /2" , 1600, 2500, Lorsque cela est nécessaire, montez ou ajustez l indicateur visuel (22). Figure 12 Montage de l indicateur «Montage en ligne» «Montage en travers de la ligne» Montage des accessoires de commande et de rétroaction L électrovanne et/ou les boîtiers de commutation peuvent désormais être montés sur l actionneur. Vérifiez les instructions fournies avec ces composants pour en savoir plus sur les instructions d installation, de fonctionnement et d entretien. Nous recommandons de faire un cycle d essai de l assemblage complet pour en vérifier le bon fonctionnement. Installation 15
20 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Tailles des tuyaux recommandées Dans le cas où l électrovanne est montée à distance (par exemple, dans une armoire centrale d électrovanne) et afin de fournir un débit suffisant d alimentation en air à l actionneur, les tailles suivantes des tuyaux sont recommandées. Tableau 9. Tailles des tuyaux Taille de l actionneur Peut aller jusqu à Peut dépasser 1,2 mètres 4 pieds 1,2 mètres 4 pieds 25, 40, 65 6 mm 1/4 pouce 6 mm 1/4 pouce 100, 150, 200, 350, mm 1/4 pouce 8 mm 5/16 pouce 950, 1600, 2500, mm 1/4 pouce 10 mm 3/8 pouce 16 Installation
21 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 5 : Course mécanique DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 5 : Réglage de la course mécanique Cette section explique : Ce qu est un réglage de course mécanique. Quels sont les réglages d usine. Comment ajuster les butées de course. Les tailles 25 à 4000 de l actionneur EL-O-Matic F ont deux ajustements de course pour régler précisément la course de l ensemble actionneur/vanne sur la position ouverte et fermée. Le plus petit actionneur, taille F12, n a pas de butée de fin de course. Le réglage d usine de la course est de 90. La plupart des applications de vanne à quart de tour ne nécessiteront pas de réajustement de ces réglages. Si nécessaire, la course peut être ajustée à l aide de boulons d ajustement à deux temps. Figure 13 Réglage d usine Taille Size Taille Size Limitation Limitation 1 Course mécanique 17
22 Section 5 : Course mécanique Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Ajustement de la butée de course MISE EN GARDE : ACTIONNEUR SOUS PRESSION Ne pas tourner complètement les butées de course lorsque l actionneur est sous pression. En cas de réglage des butées de course alors que l actionneur est sous pression, celles-ci peuvent être «éjectées» lors d une rotation complète Actionneurs à double effet 1. Faites fonctionner l ensemble vanne/actionneur à la position «fermée» requise. 2. Retirez l alimentation en air. 3. Desserrez le contre-écrou sur la butée «fermée» (2). Figure 14 Butée 1 Butée Stop 1 Stop Tournez la butée «fermée» dans le sens horaire pour diminuer ou dans le sens antihoraire pour augmenter la course. Veuillez consulter le chapitre (déplacement angulaire du pignon), pour délimiter jusqu où la butée de limitation doit être tournée en avant ou en arrière. 5. Resserrez le contre-écrou. 6. Branchez l air et faites faire un cycle à l actionneur pour vérifier que la position est bonne. Si elle n est pas bonne, répétez à partir de l étape Retirez l alimentation en air. 8. Pour ajuster la position ouverte, répétez les étapes 1 à 7, mais désormais, pour la position ouverte et la butée «ouverte» (1) Actionneurs à rappel par ressort 1. Branchez l alimentation en air à l orifice A. L actionneur passera en position ouverte. 2. Desserrez le contre-écrou (24) sur la butée «fermée» (2). Figure 15 Stop Butée 1 1 Stop Butée Course mécanique
23 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 5 : Course mécanique DOC.IOM.EF.FR Rév Tournez la butée «fermée» dans le sens horaire pour diminuer ou dans le sens antihoraire pour augmenter la course. Veuillez consulter le chapitre (déplacement angulaire du pignon), pour délimiter jusqu où la butée de limitation doit être tournée en avant ou en arrière. 4. Retirez l alimentation en air. L actionneur passera en position fermée. 5. Vérifiez si l ensemble actionneur/vanne est dans la position requise. S il ne l est pas, répétez les étapes 1 à Retirez l alimentation en air. 7. Pour ajuster la position ouverte, répétez les étapes 1 à 6, mais désormais, pour la position ouverte et la butée «ouverte»(1). Tableau 10. Dimensions de la butée de limitation Taille de Clé de serrage Clé à écrou Filetage l actionneur taille (mm) taille (mm) 25 M M M (16)* 17 (16)* 100 M (16)* 17 (16)* 150 M (16)* 17 (16)* 200 M (18)* 19 (18)* 350 M M Dimensions par défaut conformément à la norme DIN Dimensions dans les support conformément à la norme ISO L actionneur taille 12 n est pas disponible avec les butées de limitation Déplacement angulaire Le tableau ci-dessous identifie, par taille d actionneur, ce qu est un déplacement angulaire des pignons, lors de l utilisation des vis de butée de limitation. Tableau 11. Tourner la butée de limitation dans le sens horaire réduit la course Tourner la butée de limitation dans le sens antihoraire pour augmenter la course Déplacement angulaire Taille de l actionneur Tourner pour un ajustement de pignon à 5 : La rotation à 360 des vis de butées de limitation s ajustera F 12 L actionneur taille 12 n est pas disponible avec les butées de limitation F 25 0,7 7,1 F 40 0,8 6,3 F 65 0,6 8,3 F 100 0,7 7,1 F 150 1,2 4,2 F 200 1,0 5,0 F 350 0,8 6,3 F 600 0,8 6,3 F 950 F 1600 F 2500 F 4000 REMARQUE En cas de fuite d air sur les boulons de butée de limitation, serrez davantage le contreécrou des boulons de, jusqu à ce que la fuite cesse. Course mécanique 19
24 Section 6 : Entretien Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 6 : Entretien Cette section explique : Quand et comment réaliser l entretien. Que faire lors du remplacement des ressorts. Quelle est la disponibilité des pièces de rechange, des kits de conversion d action et des kits de conversion de température. AVERTISSEMENT L actionneur doit être isolé de manière pneumatique et électrique avant de commencer l assemblage ou le démontage. Avant de monter ou de démonter l actionneur, veuillez consulter les sections correspondantes dans ce manuel. 6.1 Considérations d ordre général Les actionneurs EL-O-Matic F sont conçus pour fonctionner sans entretien pendant leur durée de vie normale. La durée de vie normale est de cycles.* Nous recommandons des inspections régulières pour s assurer que l ensemble actionneur/vanne fonctionne sans incident et pour vérifier qu il n y a pas de défauts visibles ou audibles. Le remplacement des joints et des roulements internes vous permet d allonger la durée de vie normale. Les kits de réparation contenant tous les joints, roulements, graisse et instructions nécessaires peuvent être obtenus par le biais autorisé d Emerson Process Management distributeurs Valve Automation. Tous les actionneurs sont fournis avec suffisamment de graissage pour leur durée de vie normale. Si nécessaire, voir la section 9.1 (Instructions de graissage) pour le graissage recommandé. Pour assembler les pièces du kit de réparation, veuillez suivre les instructions des chapitres Désactiver. Démontage et Réassemblage de ce manuel. Remarque : 6.2 Réparation *Cycles = une course ouverte et une course fermée Actionneur à rappel par ressort Sur les actionneurs à rappel par ressort, les cartouches à ressort peuvent. Être remplacées. LES CARTOUCHES À RESSORT DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE REMPLACÉES EN ENSEMBLES COMPLETS. Les kits de ressort sont disponibles par le biais des distributeurs autorisés d Emerson Process Management Valve Automation Pièces de rechange recommandées Tous les joints mous, roulements et pièces non réutilisables sont inclus dans le kit des pièces de rechange recommandées. Le kit de pièces de rechange est identique pour le modèle à double effet et pour le modèle à rappel de ressort. Pour les modèles à rappel de ressort nous recommandons un ensemble de ressorts de rechange pour chaque modèle différent en plus du kit de pièces de rechange. 20 Entretien
FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Plus en détailCIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES
V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique
Plus en détailCollecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
Plus en détailSerrures de coffre-fort MP série 8500
Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION
Plus en détailINSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée
Plus en détailBIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.
Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres
Plus en détailHytork XL. Manuel d installation, d utilisation et d entretien MAC050515 FR Rev. A Avril 2013. 1 Consignes de sécurité importantes. www.hytork.
Manuel d installation, d utilisation et d entretien Hytork XL Ne desserrez jamais complètement les vis de butée lorsque l actionneur est sous pression. Les numéros entre parenthèses (#) renvoient à des
Plus en détailAtelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
Plus en détailNotice de montage de la sellette 150SP
S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...
Plus en détailNuméro de référence du modèle FLG-G5-14
Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé
Plus en détailGénéralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS
Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................
Plus en détailSynoptique. Instructions de service et de montage
Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta
Plus en détailINSTRUCTIONS DE POSE
5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailSystèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailVANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe
Plus en détailAUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailNORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable
SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailDessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02
Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs
Plus en détailPrincipe de fonctionnement du CSEasy
Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un
Plus en détailGuide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation
Plus en détailENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent
Plus en détailVannes à boisseau sphérique moyenne pression
Vannes à boisseau sphérique moyenne pression Série FKB 421 Vannes à boisseau sphérique moyenne pression Série FKB Etanchéité de tige avec un design innovant (brevet en instance) : permet de maintenir les
Plus en détail09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES
09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse
Plus en détailCes robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries
Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente
Plus en détailVanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353
Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température
Plus en détailEverything stays different
Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................
Plus en détailNEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC
NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries
Plus en détailPose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailINSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN
Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION
Plus en détailFiltres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
Plus en détailNettoyage et entretien de pistolets de laquage
Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:
Plus en détailSommaire buses. Buses
Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant
Plus en détailProcédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008
Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles
Plus en détailCylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein
Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage
Plus en détailPOMPE Ȧ CARBURANT GT
GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,
Plus en détail7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Plus en détailESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»
ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE
Plus en détailmaintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3
maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur
Plus en détail-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP
-AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol
Plus en détailAPS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Plus en détailMonopoint / Kit applique serrure EL Série 9560
Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant
Plus en détailPlateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
Plus en détailSerrure Motorisée Asservie - Mise en Applique
ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme
Plus en détailDPM 100/50 NOTICE D UTILISATION
DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en
Plus en détailVanne à tête inclinée VZXF
Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Plus en détailManuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Plus en détailStatif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
Plus en détailVannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Plus en détailBUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000
Plus en détailManuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Plus en détailSommaire Table des matières
Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape
Plus en détailSérie 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F
Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;
Plus en détailles escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie
les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent
Plus en détailDISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552
DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors
Plus en détailMontage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para
Plus en détailSENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100
SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur
Plus en détailDETECTION DE NIVEAU LA GAMME
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie
Plus en détailNettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailInstructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques
BA 4.1 - MRL Servomoteurs pneumatiques 1/4 de tour Type EB4.1 - EB12.1 SYD double effet Type EB5.1 - EB12.1 SYS simple effet Exemples de représentation, toutes les variantes ne sont pas représentées! Instructions
Plus en détailSoupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
Plus en détailguide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca
guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant
Plus en détailCOMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ
COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002
Plus en détailKIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
Plus en détailEntretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
Plus en détailUn métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.
8 DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES 20 Exemples Des solutions individuelles Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES Pièces techniques Des solutions individuelles Caissespalettes Bacs pour
Plus en détailSystèmes d aspiration pour plan de travail
Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées
Plus en détailPetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Plus en détailForce de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler
PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de
Plus en détailLCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Plus en détailAGITATEUR VERTICAL FMI
INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:
Plus en détailI-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.
ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une
Plus en détailMANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG
27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).
Plus en détailVérin hydraulique, série 244 Informations de produit
Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit l Modèle 244.11 Modèle 244.12 Modèle 244.20 Modèle 244.21 Modèle 244.22 Modèle 244.23 Modèle 244.31 Modèle 244.41 Modèle 244.51 028-700-223A Copyright
Plus en détailPistolet pulvérisateur Alpha AA
Manuel d instructions Liste des pièces Pistolet pulvérisateur Alpha AA MOYENNE PRESSION À ASSISTANCE PNEUMATIQUE 308993F Rév. F Pression de service produit maximum: 10 MPa (105 bars) Pression de service
Plus en détailVanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire
Plus en détailFerrures d assemblage
Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22
Plus en détail2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R
2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R GARANTIE DE SRAM LLC DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans cette notice, SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts
Plus en détailVanne de mélange DirectConnect série AMX300
Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS
Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant
Plus en détailCONSEILS UTILES: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ASSEMBLER
MODEL 1001-B 1001-B SEMOIR DE PRÉCISION POUR JARDIN ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Félicitations à l occasion de votre achat de ce nouveau semoir d EarthWay. Veuillez nous contacter si vous avez des difficultés
Plus en détailMaintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange
21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes
Plus en détailDERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner
Plus en détail2/ Configurer la serrure :
NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte
Plus en détailP5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)
P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) Version : SMI fr Instructions de montage et d utilisation Moteurs tubulaires SMI Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailDiamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Plus en détailSLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066
SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 Réf..272.44.3 A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte
Plus en détailSérie M Echangeurs thermiques à plaques
. kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage
Plus en détailCAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE
Plus en détailINSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE
ENLÈVEMENT/INSTALLATION DU LÈVE-VITRE (741-649) Dodge Durango 1998 2003, Dakota Quad Cab 2000 03 Conseils De Tech Général : Utiliser du ruban du peintre plutôt que conduit la bande à fenêtre sécurisée.
Plus en détailSYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Plus en détailNOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH
NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet
Plus en détailNotice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural
Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION
Plus en détail