HOME SCHOOLING REGULATIONS R RÈGLEMENT SUR LES PROGRAM MES D ENSEIGNEMENT À DOMICILE R INCLUDING AMENDMENTS MADE BY

Documents pareils
LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Archived Content. Contenu archivé

de stabilisation financière

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Bill 69 Projet de loi 69

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Filed December 22, 2000

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Bill 204 Projet de loi 204

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Application Form/ Formulaire de demande

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Bill 212 Projet de loi 212

BILL 203 PROJET DE LOI 203

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

The Saskatchewan Gazette

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Practice Direction. Class Proceedings

DECLARATION. Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information

CHAPITRE 4. La réglementation du médicament

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015


Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Loi canadienne sur l évaluation environnementale (2012) Canadian Environmental Assessment Act, 2012 CONSOLIDATION CODIFICATION

E-1.12 Education Act Filed February 18, 2004

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

REGLEMENT SUR LES EXIGENCES EN MATIERE DE DEVERSEMENTS R SPILL CONTINGENCY PLANNING AND REPORTING REGULATIONS R

Transcription:

EDUCATION ACT HOME SCHOOLING REGULATIONS R-090-96 LOI SUR L ÉDUCATION RÈGLEMENT SUR LES PROGRAM MES D ENSEIGNEMENT À DOMICILE R-090-96 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation is not an official statement of the law. It is an office consolidation prepared by Legislation Division, Department of Justice, for convenience of reference only. The authoritative text of regulations can be ascertained from the Revised Regulations of the Northwest Territories, 1990 and the monthly publication of Part II of the Northwest Territories Gazette. Copies of this consolidation and other Government of the Northwest Territories publications can be obtained at the following address: Canarctic Graphics 5102-50th Street P.O. Box 2758 Yellowknife NT X1A 2R1 Telephone: (867) 873-5924 Fax: (867) 920-4371 La présente codification administrative ne constitue pas le texte officiel de la loi; elle n'est établie qu'à titre documentaire par les Affaires législatives du ministère de la Justice. Seuls les règlements contenus dans les Règlements révisés des Territoires du Nord-Ouest (1990) et dans les parutions mensuelles de la Partie II de la Gazette des Territoires du Nord-Ouest ont force de loi. On peut également obtenir des copies de la présente codification et d'autres publications du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest en communiquant avec : Canarctic Graphics 5102, 50 e Rue C.P. 2758 Yellowknife NT X1A 2R1 Téléphone : (867) 873-5924 Télécopieur : (867) 920-4371

EDUCATION ACT HOME SCHOOLING REGULATIONS The Minister, under section 151 of the Education Act, S.N.W.T. 1995, c.28, and every enabling power, makes the Home Schooling Regulations. 1. In these regulations, Interpretation "Act" means the Education Act; (Loi) "education body" means the commission scolaire francophone de division or District Education Authority that supervises a home schooling program; (organisme scolaire) "principal" means the principal responsible for the school with which a student attending a home schooling program is registered. (directeur d école) Duties of a Parent 2. A parent conducting a home schooling program shall (a) have the primary responsibility for the provision of the home schooling program; (b) ensure that the home schooling program fulfils the curriculum standards set by the Minister for the education program; (c) agree with the principal on a method of assessment of the student that is consistent with the home schooling program; (d) provide the information requested by the principal respecting the program of education to be used for the home schooling program to the principal at the beginning of the academic year; (e) provide to the principal, twice during the academic year, a sampling of assessments that show the progress of the student in the home schooling program; (f) twice during the academic year, discuss the progress of the student with the principal; (g) make all reasonable efforts to implement any changes, suggested by the principal or LOI SUR L ÉDUCATION RÈGLEMENT SUR LES PROGRAMMES D ENSEIGNEMENT À DOMICILE Le ministre, en vertu de l article 151 de la Loi sur l éducation, L.T.N.-O. 1995, ch. 28, et de tout pouvoir habilitant, prend le Règlement sur les programmes d enseignement à domicile. Définitions 1. Les définitions qui suivent s appliquent au présent règlement. «directeur d école» Le directeur de l école à laquelle est inscrit l'élève qui prend part au programme d enseignement à domicile. (principal) «Loi» La Loi sur l éducation. (Act) «organisme scolaire» La commission scolaire francophone de division ou l'administration scolaire de district qui supervise le programme d'enseignement à domicile. (education body) Obligations du parent 2. Le parent qui dispense un programme d enseignement à domicile : a) a la responsabilité principale pour la dispense du programme; b) fait en sorte que le programme satisfasse aux normes du programme d études établies par le ministre relativement au programme d enseignement; c) convient avec le directeur d'école d'une méthode d'évaluation qui est conforme au programme d'enseignement à domicile; d) fait parvenir au directeur d école, au début de l année d enseignement, les renseignements que ce dernier a demandés concernant le programme d enseignement à suivre; e) fait parvenir au directeur d école, deux fois au cours de l année d enseignement, un échantillon des résultats des évaluations qui indiquent les progrès réalisés par l'élève; f) deux fois au cours de l année d enseignement, discute des progrès de l'élève avec le directeur d'école; 1

the Superintendent, to the home schooling program that would improve the progress of the student; and (h) meet with the principal or the Superintendent to discuss any recommendations that the principal or Superintendent make regarding the home schooling program. 3. A parent may share the responsibility for the home schooling of a child with the parent of another child who is receiving home schooling. Duties of a Principal 4. (1) The principal shall (a) wherever possible, provide access to school facilities and provide support for parents providing home schooling; (b) agree with parents providing home schooling on a method of assessment of the students that is consistent with the home schooling program; (c) twice during the academic year, discuss the progress of the students with parents providing home schooling; and (d) report annually to the Superintendent regarding the home schooling program and the progress of each student attending home schooling. (2) The principal may (a) where the principal is of the opinion that a student attending a home schooling program is not progressing satisfactorily, recommend to a parent providing home schooling ways that the parent may improve the delivery of the home schooling program; (b) where the principal is of the opinion that a student attending a home schooling program is not progressing satisfactorily, report the progress of the student to the Superintendent at any time; (c) request the Superintendent to investigate a home schooling program; and (d) recommend to the Superintendent that a g) fournit des efforts raisonnables afin de mettre en pratique les suggestions du directeur d école ou du surintendant, concernant le programme d'enseignement à domicile, en vue de faire progresser les élèves; h) rencontre le directeur d école ou le surintendant afin de discuter des recommandations de ces derniers concernant le programme d enseignement à domicile. 3. Le parent peut partager la responsabilité d'un programme d enseignement à domicile avec le parent d'un autre enfant qui reçoit un enseignement à domicile. Obligations du directeur d école 4. (1) Le directeur d école : a) dans la mesure du possible, donne accès aux installations scolaires, et donne son appui aux parents qui dispensent un programme d enseignement à domicile; b) convient, avec les parents qui dispensent de l enseignement à domicile, d une méthode d évaluation des élèves qui est conforme au programme d enseignement à domicile; c) deux fois au cours de l année d'enseignement, discute des progrès des élèves avec les parents qui dispensent un programme d enseignement à domicile; d) soumet au surintendant un rapport annuel portant sur le programme d'enseignement à domicile et sur les progrès de chaque élève qui prend part au programme. (2) Le directeur d'école peut : a) s il est d avis que l'élève qui prend part au programme d enseignement à domicile ne progresse pas de façon satisfaisante, recommander au parent qui dispense le programme des méthodes qui lui permettront de mieux appliquer celui-ci; b) s il est d avis que l élève qui prend part au programme d enseignement à domicile ne progresse pas à un rythme satisfaisant, en faire rapport au surintendant; c) demander au surintendant d enquêter sur un programme d enseignement à domicile; d) recommander au surintendant la cessation d un programme d enseignement à 2

home schooling program be terminated. (3) The principal shall provide a copy of each report made under paragraph (1) (d) to the parent delivering the home schooling program. (4) Where the principal makes recommendations to a parent for changes to a home schooling program, the principal shall provide a copy of those recommendations to the Superintendent. (5) The Superintendent may designate a person other than the principal to perform the duties and exercise the powers of a principal under paragraphs (1)(b) to (d) and subsections (2) to (4) and, where such a designation is made, sections 2 and 5 shall be read with such modifications as the circumstances require. Duties of a Superintendent 5. (1) The Superintendent shall review each report and recommendation provided by a principal. (2) Where a principal recommends the termination of a home schooling program, the Superintendent shall (a) investigate the recommendation by interviewing the parents providing the home schooling program and by reviewing all relevant material; and (b) recommend, in writing, to the education body, the principal and the parent providing the home schooling program, that the home schooling program (i) continue, (ii) continue with the changes the Superintendent considers appropriate, or (iii) be terminated as of a specified date. (3) The Superintendent may delegate to a person, by contract or otherwise, the Superintendent's powers and duties in respect of an investigation under paragraph (2)(a) and the delegate shall, on investigation, provide to the Superintendent a report regarding the recommendations of the principal. Duties of the Education Body domicile. (3) Le directeur d'école fait parvenir, au parent qui dispense le programme d'enseignement à domicile, une copie de chaque rapport préparé en vertu de l'alinéa (1)d). (4) Lorsque le directeur d école fait ses recommandations au parent relativement à des changements au programme d'enseignement à domicile, il fait parvenir une copie de ces recommandations au surintendant. (5) Le surintendant peut désigner une personne autre que le directeur d'école pour exercer les pouvoirs et fonctions du directeur d'école en vertu des alinéas (1)b) à d) et des paragraphes (2) à (4). Les articles 2 et 5 doivent alors être interprétés avec les adaptations nécessaires. Obligations du surintendant 5. (1) Le surintendant examine chaque rapport et recommandation que lui fait parvenir le directeur d école. (2) Lorsque le directeur d école recommande la cessation d'un programme d enseignement à domicile, le surintendant : a) enquête, relativement à la recommandation, en interrogeant les parents qui dispensent le programme et en examinant l ensemble des documents pertinents; b) recommande, par écrit, à l'organisme scolaire, au directeur d école et au parent qui dispense le programme d'enseignement à domicile : (i) soit la poursuite du programme, (ii) soit la poursuite du programme, en incorporant les changements que le surintendant estime indiqués, iii) soit la cessation du programme à la date qu'il fixe. (3) Le surintendant peut déléguer, notamment par contrat, ses pouvoirs et fonctions relativement à une enquête prévue à l'alinéa (2)a). Suite à l'enquête, la personne déléguée lui présente un rapport concernant les recommandations faites par le directeur d école. Obligations de l'organisme scolaire 3

6. The education body shall, in accordance with the directions of the Minister, provide funding to a parent for program costs related to the delivery of a home schooling program. 7. (1) The education body shall review recommendations received under section 5 and may continue, continue with changes the education body considers appropriate or terminate a home schooling program. (2) Where an education body terminates a home schooling program, the education body shall ensure that any affected student has access to the education program. 6. L'organisme scolaire accorde, en conformité avec les directives du ministre, un financement au parent pour les frais liés à la dispense du programme d enseignement à domicile. 7. (1) L'organisme scolaire examine les recommandations reçues en vertu de l article 5, et peut faire poursuivre le programme d'enseignement à domicile, le faire poursuivre en incorporant les changements que l'organisme scolaire estime indiqués ou le faire cesser. (2) Lorsqu il fait cesser le programme d enseignement à domicile, l'organisme scolaire fait en sorte que les élèves visés par cette cessation reçoivent le programme d enseignement. Printed by Territorial Printer, Northwest Territories Yellowknife, N.W.T./1997 Imprimé par l'imprimeur territorial, Territoires du Nord-Ouest Yellowknife (T. N.-O.)/1997 4