Rain+Birdt. Programmateur ESP-RZX. Guide d installation Manuel d utilisation T 2 W 3 TH 4 F 5 S 6 SU 7 M 1 AUTO Z O DATE/TIME M D YYYY SCHEDULE



Documents pareils
AUTOPORTE III Notice de pose

SRC Plus. Programmateur pour Installations Résidentielles. 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Centrale d alarme DA996

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

UP 588/13 5WG AB13

Montage mural extérieur sous abri. 6 mm. ø 4 mm. ø 4 mm. 25 cm. Non inclus 230 V. 25 cm

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Manuel de l utilisateur

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTEME D ALARME CONNECTE. Guide d installation et d utilisation

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Importantes instructions de sécurité

Caméra de surveillance extérieure

NFO NIR Notice d installation Rapide

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

NOTICE D UTILISATION

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Systèmes de gestion centralisée pour parcours de golf

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

Start me quick! Français

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Guide de l utilisateur

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Instructions Contrôleurs de pompe à incendie Cutler-Hammer

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

ICPR-212 Manuel d instruction.

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

NOTICE D UTILISATION ET D'EXPLOITATI ET D EXPLOITATION. Bloc Autonome d'alarme Sonore type Sattelite avec ou sans Flash

Nest Learning Thermostat Guide d installation

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

SECURIT GSM Version 2

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Bienvenue! Les étapes d'installation. 1. Travail préparatoire Télévision digitale Internet Téléphonie 34.

Transmetteur téléphonique vocal

Notice d utilisation

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Guide de l utilisateur

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

ScoopFone. Prise en main rapide

Pour la Trousse de conversion d électricité, Modèle 31406CRK

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Transmetteur téléphonique L3416F Guide d installation

Reekin Timemaster Station météo

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

Notice de montage et d utilisation

Portable Labeler PL300. Guide d utilisation

Alarme anti-intrusion

Pose avec volet roulant

Tableaux d alarme sonores

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Centrale de surveillance ALS 04

Votre automate GSM fiable et discret

Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows

MELODIA 2605 NOTICE D UTILISATION ET D EXPLOITATION

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Guide abrégé ME401-2

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Pointeuse à Quartz. Présence 80. Manuel d installation et d utilisation. BP TRÉMENTINES FRANCE Tél Fax

PROMI 500 Badges - Codes


Besoin d aide? Stk Ref. Macareux - 07/2015

Centrale d Alarme Visiotech

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Alarme intrusion filaire AEI HA zones

Transcription:

Rain+Birdt Programmateur ESP-RX Guide d installation Manuel d utilisation FF SEASNAL AUT M D YYYY ESP-RX FF AUT SEASNAL ESP-RX Français

Rain+Birdt Programmateur ESP-RX Guide d installation Manuel d utilisation Contents Introduction Bienvenue dans l'univers Rain Bird... Caractéristiques du programmateur... Commandes et voyants... Principales fonctions... Utilisation normale Auto... Arrêt (ff)... Programmation de base Date/Heure (Date/Time)... Planification d arrosage des zones (one Schedule)... 3 Sélection d une zone...3 Planning d arrosage...3 Heures de démarrage de l arrosage...3 Configuration des jours d arrosage...4 Jours personnalisés...4 Jours impairs...4 Jours pairs...4 Jours cycliques...5 Fonctions supplémentaires Arrosage manuel (Manual Watering)... 5 Arrosage de TUTES les zones...5 Arrosage d U zone...6 Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust)... 6 Installation Modèle intérieur... 7 Installation du programmateur...7 Connexion de l alimentation...7 Modèle extérieur... 8 Installation du programmateur...8 Connexion de l alimentation...8 Câblage... 0 Raccordement des vannes des zones... 0 Raccordement de la vanne principale... 0 Connectez le relais de démarrage de pompe.. Connexion d un détecteur de pluie... ptions Fonctions spéciales Installation des piles... Bouton de réinitialisation... Dérivation d un détecteur de pluie... Configuration des dérivations pour toutes les zones... Dépannage Détection des erreurs... 3 Problèmes d arrosage... 3 Problèmes électriques... 3 Tableau de programmation... 4 II

Introduction Bienvenue dans l'univers Rain Bird Merci d avoir choisi le programmateur Rain Bird ESP-RX. Depuis plus de 70 ans, Rain Bird occupe une place de premier plan dans le secteur de l irrigation et de l arrosage, en fournissant des produits et des services de première qualité à la pointe des techniques de gestion de l'eau. Programmateur ESP-RX Votre nouveau programmateur Rain Bird est conçu pour commander et gérer au mieux l irrigation et l arrosage pendant de nombreuses années. Ce manuel fournit des instructions détaillées sur l installation et l utilisation de votre programmateur ESP-RX. Commandes et voyants L interface utilisateur permet de configurer rapidement et facilement des programmes d arrosage personnalisés. Principales fonctions Caractéristiques du programmateur Le programmateur ESP-RX comporte diverses fonctions avancées de gestion de l eau : llla programmation par zones permet de planifier indépendamment différentes zones en fonction des besoins particuliers d irrigation de chaque zone. llil est possible de programmer l arrosage pour certains jours de la semaine, les jours pairs ou impairs, ou à des intervalles personnalisés pour améliorer la flexibilité et le contrôle des programmes d arrosage. llplusieurs heures de démarrage de l arrosage permettent d exécuter plusieurs fois le même programme au cours d une même journée. lll ajustement saisonnier permet de régler rapidement la durée d arrosage en fonction des conditions météorologiques ou d autres conditions. lll arrosage manuel permet d arroser instantanément toutes les zones ou une zone à la fois. llbranchements accessoires pour de futures mises à niveau. Arrêt (ff) Annule instantanément tous les arrosages en cours et désactive l arrosage automatique. Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) Augmente ou diminue la durée d arrosage (heures d arrosage) pour toutes les zones. Arrosage manuel (Manual Watering) Démarre instantanément l arrosage de toutes les zones ou d une seule zone. Planification des zones (one Schedule) Crée des programmes d arrosage qui s exécutent automatiquement à des heures, pendant des durées et à des intervalles donnés. Auto L arrosage a lieu automatiquement conformément aux programmes. FF SEASNAL AUT ESP-RX M D YYYY Date/Heure (Date/Time) Configure la date et l heure actuelles. Écran Affiche les informations de programmation et l état en cours de l arrosage. Touches Suivant/ Précédent (Next/Back) Sélection des options de programmation. Touches + ou Régler les paramètres des programmes. REMARQUE : Appuyez et maintenez ENFNCÉE (HLD) les touches + ou pour accélérer les réglages.

Utilisation normale FF Arrêt (ff) AUT Auto L arrosage a lieu automatiquement conformément aux programmes. Appuyez sur la touche AUT pour reprendre l utilisation normale lorsque la programmation est terminée et pour surveiller l arrosage en cours. REMARQUE : à moins que la touche ARRÊT (FF) ne soit enfoncée, le programmateur revient par défaut en mode AUT après 0 minutes si aucune activité programmée (appui sur des touches) survient pendant ce temps. En mode Auto : L écran affiche l heure et la date actuelles et le jour de la semaine : Annule instantanément tous les arrosages en cours et désactive l arrosage automatique. Appuyez sur la touche ARRÊT (FF) pour annuler instantanément tous les arrosages en cours. Les programmes d arrosage restent en mémoire même si le programmateur est éteint ou si l alimentation BACK est coupée. FF N XT REMARQUE : appuyez sur la touche AUT bpour reprendre l utilisation normale. L arrosage automatique SE PRDUIT PAS si le programmateur reste en mode ARRÊT (FF). b Programmation de base M D YYYY Pendant l arrosage : PM L écran affiche un symbole clignotant de diffuseur, le numéro de la zone active et la durée d arrosage restante pour cette zone. Date/Heure (Date/Time) Configure la date et l heure actuelles. Appuyez sur la touche DATE/HEURE (). le mois (M) ; appuyez ensuite sur la touche SUIVANT (XT) pour sélectionner le jour (D), puis l année (YYYY). DUREE DATE M D YYYY Appuyez sur la touche + ou pour régler la durée d arrosage restante pour la zone active le cas échéant. Appuyez sur la touche Suivant (XT) pour annuler instantanément l arrosage de la zone active et passer à la zone suivante dans la file d attente d arrosage.

l heure (vérifiez que le paramètre /PM est correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT) pour sélectionner les minutes. HEURE Planning d arrosage Les heures d arrosage représentent des durées (ex. 0 minutes) configurées pour l arrosage. REMARQUE : les durées d arrosage sont comprises entre et 99 minutes. la durée d arrosage () ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT). M D YYYY REMARQUE : il est possible d installer piles AAA pour mémoriser la date et l heure en cas de coupure de courant. Voir le paragraphe Installation des piles pour plus dl informations. Planification d arrosage des zones (one Schedule) Crée des programmes d arrosage qui s exécutent automatiquement à des heures, pendant des durées et à des intervalles donnés. Appuyez sur la touche PLANIFICATIN D ARRSAGE DES S ( ). Sélection d une zone Les zones sont des emplacements nommés (ex. Jardin des roses ) que vous définissez pour l arrosage. Voir le paragraphe Tableau de programmation pour plus d'informations. DUREE 3 Heures de démarrage de l arrosage Les heures de démarrage de démarrage de l arrosage sont les heures de la journée où l arrosage doit commencer. REMARQUE : au total, il existe six heures de démarrage (-6) pour chaque zone. la première heure de démarrage (vérifiez que le paramètre /PM est correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT). REMARQUE : les réglages des heures de démarrage sont définis par incréments de 0 minutes. Appuyez sur la touche + ou pour sélectionner le numéro de la zone voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT). HEURE DE DEMARRAGE ee RECMMENCE pour configurer d autres heures de démarrage pour la même zone. 3

REMARQUE : appuyez sur la touche SUIVANT (XT) lorsque -:- ARRÊT (FF) clignote pour passer à l étape 4. 4 Configuration des jours d arrosage Les jours d arrosage sont les jours, ou les intervalles (ex. Lundi ; Mercredi et Vendredi), d arrosage autorisé. Appuyez sur la touche + ou pour sélectionner une des 4 options pour les jours d arrosage : a. Jours personnalisés Pour planifier l arrosage les jours de la semaine sélectionnés, voir le paragraphe 4a. b. Jours impairs Pour planifier l arrosage les jours impairs (,3,5...9, etc.), voir le paragraphe 4b. c. Jours pairs Pour planifier l arrosage les jours pairs (,4,6...30, etc.), voir le paragraphe 4c. d. Jours cycliques Pour planifier l arrosage à intervalles donnés (tous les jours, tous les 3 jours, etc.), voir le paragraphe 4d. JUR SELEC- TIN ee 4b Appuyez sur MARCHE (N) ou ARRÊT (FF) pour configurer chaque jour suivant en fonction des besoins. Jours impairs Appuyez sur + ou pour sélectionner appuyez ensuite sur SUIVANT (XT). 35,,... 9 ; 4a Jours personnalisés Appuyez sur + ou pour sélectionner ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT). 35,,... 9 4c Jours pairs Appuyez sur + ou pour sélectionner appuyez ensuite sur Suivant (XT). 46,,... 30 ; Appuyez sur MARCHE (N) (pour activer) ou sur ARRÊT (FF) (pour désactiver) le jour sélectionné clignotant. Le curseur passe alors au jour suivant. 46,,... 30 4

4d Jours cycliques Appuyez sur + ou pour sélectionn er ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT). ee PUIS RECMMENCE les opérations à 4 pour d autres zones si vous le souhaitez. EVERY DAYS,STARTING M D YYYY Fonctions supplémentaires Arrosage manuel (Manual Watering) Démarre instantanément l arrosage de TUTES les zones ou d U SEULE zone. le cycle voulu ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT). Arrosage de TUTES les zones Appuyez sur la touche ARRSAGE MANUEL ( WATERING). Toutes les zones (ALL) sont affichées par défaut ; appuyez sur SUIVANT (XT) pour continuer. PLAGE DE JURS EVERY DAYS,STARTING M D YYYY TUTES LES S la date de démarrage voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT). la durée d arrosage voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT) pour commencer l arrosage. DATE DE DEMARRAGE EVERY DAYS,STARTING M D YYYY DUREE REMARQUE : vous pouvez configurer la date de démarrage uniquement dans le cycle journalier actif. L écran met toujours à jour le jour d arrosage prévu suivant. 5

Pendant l arrosage manuel : Appuyez sur la touche + ou pour régler la durée d arrosage restante pour la zone active le cas échéant. Appuyez sur la touche SUIVANT (XT) pour annuler instantanément l arrosage de la zone active et passer à la zone suivante dans la file d attente d arrosage. Arrosage d U zone Appuyez sur la touche ARRSAGE MANUEL ( WATERING). U zone ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT). SEASNAL Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) Augmente ou diminue la durée d arrosage (heures d arrosage) pour toutes les zones. Appuyez sur la touche AJUSTEMENT SAISNNIER (SEASNAL ). Appuyez sur la touche + ou pour augmenter ou diminuer le pourcentage d ajustement saisonnier. REMARQUE : le pourcentage d ajustement saisonnier est réglable de -90 % à +00 %. Par exemple, la valeur +50 % indique qu une durée d arrosage de 0 minutes deviendra 5 minutes. REGLAGE la durée d arrosage voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (XT) pour commencer l arrosage. REMARQUE : l ajustement saisonnier s applique à TUTES les planifications d arrosage programmées. DUREE Pendant l arrosage manuel : Appuyez sur la touche + ou pour régler la durée d arrosage restante pour la zone active le cas échéant. 6

Installation Modèle intérieur Installation du programmateur Choisissez un emplacement adapté sur un mur intérieur à,8 mètre d une prise électrique raccordée à la terre. Laissez un espace pour les connexions des gaines sous l appareil. Accrochez solidement l appareil sur la vis par le trou oblong à l arrière du programmateur. 3 MM TRU PUR LA TETE DE VIS FF AUT SEASNAL ESP-RX,8 METRES MAX Montez une autre vis de fixation dans le mur à travers le trou situé dans la baie de câblage. 7,6 CM FF AUT SEASNAL ESP-RX REMARQUE : N UTILISE PAS de prise commandée par un interrupteur d éclairage secondaire ou une prise GFI. ACCESSRY REMTE SENS C 3 4 5 6 7 8 Saisissez les deux poignées de chaque côté du couvercle de câblage et tirez-le vers vous pour l enlever. FF SEASNAL AUT ESP-RX Connexion de l alimentation Faites passer le fil d alimentation du transformateur dans l ouverture au bas de l appareil. Connectez les deux extrémités du fil d alimentation sur les deux bornes 4 Vca du programmateur. FF AUT SEASNAL ESP-RX Montez une vis de fixation dans le mur. Laissez un espace de 3 mm entre la tête de la vis et la surface du mur. REMARQUE : le cas échéant, utilisez les chevilles fournies pour fixer solidement les vis. cc ACCESSRY REMTE SENS C 3 4 5 6 7 8 Branchez le transformateur dans une prise électrique. AVERTISSEMENT : BRANCHE PAS le transformateur si vous n avez pas terminé et vérifié toutes les connexions. 7

Installation Modèle extérieur Installation du programmateur Choisissez un emplacement adapté permettant d accéder à une alimentation électrique extérieure. Laissez un espace pour que la porte articulée de l appareil s ouvre complètement vers la gauche, ainsi qu un espace pour les connexions sous l appareil. 0,3 CM Accrochez solidement l appareil sur la vis par le trou oblong à l arrière du programmateur. 3 MM TRU PUR LA TETE DE VIS FF AUT SEASNAL Montez une autre vis de fixation dans le mur à travers le trou situé dans la baie de câblage. ESP-RX FF AUT SEASNAL ESP-RX ACCESSRY REMTE SENS C 3 4 5 6 7 8 7,6 CM CNCT 0 VAC Tirez la porte extérieure pour l ouvrir et faitesla pivoter vers la gauche ; saisissez ensuite le couvercle de câblage et tirez-le vers vous pour l enlever. FF SEASNAL AUT ESP-RX Connexion de l alimentation Le programmateur ESP-RX est équipé d un transformateur interne qui réduit la tension (0 Vca sur les modèles américains ; 30 Vca sur les modèles internationaux ; 40 Vca sur les modèles australiens) à 4 Vca. Vous devez connecter les câbles de l alimentation électrique aux trois câbles du transformateur (phase, neutre, terre). cc cc AVERTISSEMENT : les décharges électriques peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez que l alimentation est coupée (FF) avant de connecter les fils d alimentation. AVERTISSEMENT : toutes les connexions électriques et le câblage doivent être conformes aux normes locales de construction. Montez une vis de fixation dans le mur. Laissez un espace de 3 mm entre la tête de la vis et la surface du mur. REMARQUE : le cas échéant, utilisez les chevilles fournies pour fixer solidement les vis. 8

Repérez le compartiment de câblage du transformateur situé dans le coin inférieur gauche du boîtier du programmateur. Utilisez un tournevis pour enlever le couvercle et mettre à découvert les fils de connexion du transformateur. FF AUT SEASNAL ESP-RX ACCESSRY REMTE SENS C 3 4 5 6 7 8 FF AUT SEASNAL ESP-RX ACCESSRY REMTE CNCT 0 VAC cc SENS C 3 4 5 6 7 8 Faites passer les trois fils de l alimentation extérieure dans l ouverture au bas de l appareil et dans le coffret de câblage. REMARQUE : le cas échéant, enlevez la découpe au bas du programmateur sous le transformateur et fixez une gaine de,7 mm sur l appareil. ACCESSRY REMTE FF SEASNAL ESP-RX AUT SENS C 3 4 5 6 7 8 A l aide des écrous fournis, connectez les fils de l alimentation extérieure ( fils d alimentation et fil de terre) sur les fils du transformateur dans le coffret de câblage. AVERTISSEMENT : le fil de terre doit être branché pour assurer la protection contre les surtensions. Câblage de l alimentation 0 Vca (US) 30 Vca (international) Fil noir d alimentation (tension) sur le fil noir du transformateur Fil blanc d alimentation (neutre) sur le fil blanc du transformateur Fil vert d alimentation (terre) sur le fil vert du transformateur cc cc Fil noir d alimentation (tension) sur le fil noir du transformateur Fil bleu d alimentation (neutre) sur le fil bleu du transformateur Fil vert/jaune d alimentation (terre) sur le fil vert/jaune du transformateur Vérifiez la solidité de toutes les connexions, puis remontez le couvercle du coffret de câblage et fixez-le avec la vis. AVERTISSEMENT : BRANCHE PAS l alimentation si vous n avez pas terminé et vérifié toutes les connexions. REMARQUE : N UTILISE PAS de prise commandée par un interrupteur d éclairage secondaire ou une prise GFI. REMARQUE : Ce dispositif n est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins qu elles n aient reçu une supervision ou des instructions concernant l utilisation du dispositif par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu ils ne jouent pas avec le dispositif. AVERTISSEMENT : Si le cordon d alimentation d un programmateur d extérieur est endommagé, il doit être remplacé par un module ou cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service. Si le cordon d alimentation d un programmateur d intérieur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne disposant d une qualification similaire pour éviter tout danger. 9

Câblage Connectez les fils des vannes pour chaque zone et (facultatif) pour la vanne principale, le relais de démarrage de la pompe ou le détecteur de pluie. REMARQUE : si vous installez un modèle extérieur, faites passer tous les fils extérieurs dans l ouverture ou à travers le trou oblong à l arrière de l appareil. Raccordement des vannes des zones Connectez le fil d alimentation de chaque vanne de zone au numéro de zone correspondant sur le bloc de jonction du programmateur. Raccordement de la vanne principale Connectez une vanne principale facultative sur le programmateur ESP-RX. Connectez le fil d alimentation de la vanne principale sur la borne principale (M) du bloc de jonction du programmateur. Connectez le fil commun de la vanne principale sur la borne CMMUN (C). FF SEASNAL AUT ESP-RX Connectez le fil commun de chaque vanne sur la borne CMMUN (C). ACCESSRY REMTE SENS C 3 4 5 6 7 8 FF AUT SEASNAL ESP-RX CMMUN ALIMENTATIN ACCESSRY REMTE SENS C 3 4 5 6 7 8 VAN PRINCIPALE ALIMEN- TATIN VAN VAN ETC. CMMUN 0

Connectez le relais de démarrage de pompe Connectez un relais (facultatif) de démarrage de la pompe sur le programmateur ESP-RX. Les pompes sont utilisées à certains endroits pour aspirer l eau d un puits ou d une autre source. Si vous activez une pompe à partir du programmateur, vous devez installer un relais de démarrage de la pompe. Le relais de démarrage d une pompe se connecte au programmateur de la même façon qu une vanne principale, mais différemment sur la source d eau. REMARQUE : le programmateur ESP-RX n ALIMENTE PAS une pompe. Connexion d un détecteur de pluie Connectez un détecteur de pluie (facultatif) sur le programmateur ESP-RX. ACCESSRY REMTE Sur le bloc de jonction, enlevez le cavalier des bornes SENS. FF SEASNAL ESP-RX AUT SENS C 3 4 5 6 7 8 Connectez le fil d entrée du relais provenant du relais de démarrage de la pompe sur la borne principale (M) du bloc de jonction du programmateur. Connectez les fils du détecteur de pluie sur les bornes SENS. FF AUT FF AUT SEASNAL SEASNAL ESP-RX ESP-RX ACCESSRY REMTE SENS C 3 4 5 6 7 8 ACCESSRY REMTE SENS C 3 4 5 6 7 8 ENTREE RELAIS RELAIS DE DEMARRAGE DE LA PMPE FIL CMMUN Connectez le fil commun du relais de démarrage de pompe sur la borne CMMUN (C). REMARQUE : pour éviter de détériorer accidentellement la pompe en utilisant un relais de démarrage, connectez un cavalier entre une borne de zone inutilisée et la plus proche borne de zone utilisée. Par exemple, si un programmateur de 4 zones est utilisé avec seulement zones connectées, faites passer les bornes des zones 3 et 4 à la borne active la plus proche (dans cet exemple la zone ).

ptions Fonctions spéciales Installation des piles Le programmateur ESP-RX peut mémoriser la date et l heure si les piles de secours sont installées. REMARQUE : votre programmation est enregistrée en mémoire non volatile ; elle est conservée dans le programmateur même si les piles ne sont pas installées. Insérez piles AAA dans batteries dans le logement au-dessus du bloc de jonction (voir ci-dessous). Dérivation d un détecteur de pluie Il est possible de configurer manuellement le programmateur de façon qu il RÉAGISSE ou NN à un détecteur de pluie. REMARQUE : il n est pas possible de modifier les réglages de dérivation d un détecteur de pluie lorsque le programmateur est en cours d arrosage. Configuration des dérivations pour toutes les zones Appuyez sur la touche AUT. FF AUT SEASNAL ESP-RX Appuyez et relâchez simultanément les deux touches PRÉCÉDENT (BACK) et SUIVANT (XT) pour basculer entre RÉAGIR (BEY) et IGNRER (IGNRE). SENS C 3 4 5 6 7 8 FF AUT ACCESSRY REMTE SEASNAL ESP-RX Bouton de réinitialisation Si le programmateur ne fonctionne pas correctement, vous pouvez essayer d appuyer sur le bouton de réinitialisation (). REMARQUE : tous les programmes d arrosage restent enregistrés en mémoire, mais vous devez reconfigurer la date et l heure actuelles. Le symbole PAS DE DÉTECTEUR DE PLUIE (N RAIN SENSR) s affiche lorsque vous sélectionnez IGNRER (IGNRE). Insérez un petit outil (ex. trombone) dans le trou d accès et appuyez jusqu à ce que le programmateur soit réinitialisé. FF AUT SEASNAL ESP-RX ACCESSRY REMTE SENS C 3 4 5 6 7 8

Dépannage Détection des erreurs Le programmateur ESP-RX est équipé d une fonction de détection des erreurs qui détecte un court-circuit ou une surcharge électrique sur une ligne de sortie d une zone. En cas d erreur, les opérations suivantes ont lieu en réponse à l erreur : llle numéro de la zone concernée et le message d alerte Err s affichent lorsque l appareil est en mode AUT ou ARRSAGE MANUEL ( WATERING). lltout l arrosage de la zone concernée est annulé et l arrosage passe à la zone fonctionnelle suivante dans la file d attente d arrosage. REMARQUE : le programmateur réessaiera d arroser la zone en erreur au prochain arrosage prévu. La fin d un arrosage réussi efface l erreur associée à cette zone. Problèmes d arrosage Problème Cause possible Solution possible Les planifications programmées et les fonctions d arrosage manuel ne démarrent pas. Problèmes électriques La source d eau ne fournit pas d eau. Des câbles sont desserrés ou incorrectement connectés. Les fils extérieurs sont corrodés ou endommagés. Le détecteur de pluie connecté est peut-être activé. Le cavalier entre les bornes SENS sur le bloc de jonction est peut-être absent ou endommagé. Problème Cause possible Solution possible Vérifiez l absence de coupure dans la canalisation d eau principale et que toutes les autres canalisations d alimentation sont ouvertes et fonctionnent correctement. Vérifiez que les fils extérieurs et les fils de la vanne principale ou du relais de démarrage de la pompe sont correctement branchés sur le programmateur et sur le terrain. Vérifiez si les fils extérieurs sont endommagés ; remplacez-les le cas échéant. Vérifiez les connexions des fils et remplacez-les par des connecteurs sertis étanches le cas échéant. Laissez sécher le détecteur de pluie ou déconnectez-le du bloc de jonction du programmateur et remplacez-le par un cavalier reliant les bornes SENS. Entre les bornes SENS du bloc de jonction du programmateur, placez un cavalier court en fil de section 4 à 8. L écran n affiche rien. Le programmateur n est pas alimenté. Vérifiez que l alimentation principale en courant alternatif est correctement branchée ou connectée et qu elle fonctionne correctement. L écran est bloqué et le programmateur n accepte aucune programmation. Une surtension a peut-être perturbé l électronique du programmateur. Débranchez le programmateur pendant minutes, puis rebranchez-le. S il n y a pas de détérioration permanente, le programmateur devrait accepter les programmations et fonctionner de nouveau normalement. 3

Tableau de programmation Avant de programmer votre programmateur, prévoyez la planification de l arrosage pour chaque zone au moyen du Tableau de programmation que vous conserverez pour référence ultérieure. Dans la colonne Description de la zone, tapez une brève description (ex. pelouse façade ou cour latérale ). Tapez la durée d arrosage pour cette zone. Saisissez les heures de démarrage de l arrosage (6 au maximum). Cochez une case dans la colonne Jours d arrosage. Si l option Jours personnalisés est sélectionnée, entourez les jours de la semaine à arroser. Si l option Jours cycliques est sélectionnée, entrez un nombre compris entre et 4. one Description de la zone Durée d arrosage.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Hrs démarrage arros : PM 4 : PM : PM 5 : PM 3 : PM 6 : PM : PM 4 : PM : PM 5 : PM 3 : PM 6 : PM : PM 4 : PM : PM 5 : PM 3 : PM 6 : PM : PM 4 : PM : PM 5 : PM 3 : PM 6 : PM : PM 4 : PM : PM 5 : PM 3 : PM 6 : PM : PM 4 : PM : PM 5 : PM 3 : PM 6 : PM : PM 4 : PM : PM 5 : PM 3 : PM 6 : PM : PM 4 : PM : PM 5 : PM 3 : PM 6 : PM Jours d arrosage ljours personnalisés L MA ME J V S D ljours impairs l ljours cycliques ljours personnalisés Jours pairs tous les jours L MA ME J V S D ljours impairs ljours pairs ljours cycliques tous les jours ljours personnalisés L MA ME J V S D ljours impairs ljours pairs ljours cycliques tous les jours ljours personnalisés L MA ME J V S D ljours impairs ljours pairs ljours cycliques tous les jours ljours personnalisés L MA ME J V S D ljours impairs ljours pairs ljours cycliques tous les jours ljours personnalisés L MA ME J V S D ljours impairs ljours pairs ljours cycliques tous les jours ljours personnalisés L MA ME J V S D ljours impairs ljours pairs ljours cycliques tous les jours ljours personnalisés L MA ME J V S D ljours impairs ljours pairs ljours cycliques tous les jours 4

Rain+Birdt Rain Bird Corporation 699 East Southpoint Road Tucson - A 85756 États-Unis Tél : (50) 74-600 Télécopie : (50) 74-65 Rain Bird International 000 West Sierra Madre Avenue Azusa - CA 970 États-Unis Tél : + (66) 963-93 Télécopie : + (66) 85-7343 Rain Bird Europe SNC 900, rue Ampère - B.P. 7000 379 Aix en Provence Cedex 3 FRANCE Tél : (33) 4 4 4 44 6 Télécopie : (33) 4 4 4 4 7 Rain Bird France SNC 900, rue Ampère - B.P. 7000 379 Aix en Provence Cedex 3 FRANCE Tél : (33) 4 4 4 44 6 Télécopie : (33) 4 4 4 4 7 Rain Bird Ibérica. S.A. Polígono Ind. Pinares Llanos C/ Carpinteros / - ºC 8670 Villaviciosa de dón, Madrid ESPAG Tél : (34) 9 63 48 0 Télécopie : (34) 9 63 46 45 Rain Bird Desutschland GmbH berjesinger Str. 53 7083 Herrenberg-Kuppingen ALLEMAG Tél : (49) 0703 9900 Télécopie : (49) 0703 990 Rain Bird Sverige AB Fleningevägen 35 54 77 Fleninge SUÈDE Tél : (46) 4 5 04 80 Télécopie : (46) 4 0 40 65 Rain Bird Turkey İstiklal Mahallesi, Alemdağ Caddesi, No.6 34760 Ümraniye İstanbul TURQUIE Tél : (90) 6 443 75 3 Télécopie : (90) 6 46 74 5 0 Rain Bird Corporation tmarque déposée de Rain Bird Corporation www.rainbird.com www.rainbird.eu 7JL Français P/N: 6405-03