CASE CONCERNING THE AERIAL INCIDENT OF JULY 27th 195 5

Documents pareils
AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL ORDONNANCE DU 31 JUILLET 1947 ORDONNANCE DU 10 DÉCEMBRE 1947 ORDONNANCE DU 12 DÉCEMBRE 1947.

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Archived Content. Contenu archivé

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

de stabilisation financière

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Nouveautés printemps 2013

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

Offre active de services dans les deux langues officielles

Agreement regarding monitoring of the stratosphere. Signed at Paris on 5 May 1976

Treaty Series No. 25 (2007) Exchange of Notes

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Présentation des autres éléments du résultat global

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Practice Direction. Class Proceedings

Accord économique de consultation mutuelle (Paris, 20 mars 1945)

ÉCOLES MINORITAIRES EN ALBANIE

POLISH POSTAL SERVICE IN DANZIG SERVICE POSTAL POLONAIS A DANTZIG RECUEIL DES AVIS CONSULTATIFS COLLECTION OF ADVISORY OPINIONS S~RIE B - N" 77

VIREMENT DE CRÉDITS N DEC 32/2014

Lycée Français de Hong Kong French International School

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

FINANCE COMMITTEE REPORT TO THE EIGHTH PSAC-QUEBEC CONVENTION

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Transcription:

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS CASE CONCERNING THE AERIAL INCIDENT OF JULY 27th 195 5 (UNITED KINGDOM v. BULGARIA) ORDER OF MAY 19th, 1958 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRETS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE RELATIVE A L'INCIDENT AÉRIEN DU 27 JUILLET 1955 (ROYAUME-UNI C. BULGARIE) ORDONNANCE DU 19 MAI 1958

This Order should be cited as followç : "Case concerning the Aerial Incident of July 27th, I955 (United Kingdom v. Bulgaria), Order of May rgth, 1958: I.C.J. Refiorts 1958, fi. 25." La présente ordonnance doit être citée comme suit : (( A8a.ire relative à l'incident aérien du 27 jzlillet 1955 (Royaume- Uni c. Bzdgarie), Ordonnance du 19 mai 1958: C. I. J. Recueil 1958, fi. 25.1) Sales number NO de vente : 186 /

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 1958 May 19th General List : No. 37 YEAR 1958 May ~gth, 1958 CASE CONCERNING THE AERIAL INCIDENT OF JULY 27th ~gyj (UNITED KINGDOM v. BULGARIA) ORDER The President of the International Court of Justice, having regard to Article 48 of the Statute of the Court, having regard to Article 37 of the Rules of the Court; Having regard to the Order of November 26th, 1957, in the case concerning the Aerial Incident of July 27th, 1955, between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Bulgaria, whereby June znd, 1958, was fixed as the time-limit for the filing of the Memorial of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the fixing of the time-limit for the filing by the Respondent of its Counter- Memorial was reserved for a subsequent Order; Having regard to the Order of January z7th, 1958, in the said case, whereby December gth, 1958, was fixed as the time-limit for the filing of the Counter-Memorial of the Government of the People's Republic of Bulgaria and the rest of the procedure was reserved for further -decision; Whereas, by a letter of May 6th, 1958, received in the Registry on May 7th, the Agent for the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland requested an extension to

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE ANNEE 1958 19 mai 1958 1958 Le rg mai Rôle général no 37 AFFAIRE RELATIVE A L'INCIDENT AÉRIEN DU 27 JUILLET 191 1 (ROYAUME-UNI C. BULGARIE) ORDONNANCE Le Président de la Cour internationale de Justice, vu l'article 48 du Statut de la Cour, vu l'article 37 du Règlement de la Cour; Vu l'ordonnance du 26 novembre 1957 en l'affaire relative à l'incident aérien du 27 juillet 1955 entre le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord et la Bulgarie fixant au 2 juin 1958 la date d'expiration du délai pour le dépôt du mémoire du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord et réservant pour une ordonnance à rendre ultérieurement la fixation d'un délai pour la présentation par la Partie défenderesse de son contre-mémoire; Vu l'ordonnance du 27 janvier 1958 en la même affaire, fixant au 9 décembre 1958 la date d'expiration du délai pour le dépôt du contre-mémoire du Gouvernement de la République populaire de Bulgarie et réservant la suite de la procédure; Considérant que, par une lettre du 6 mai 1958, parvenue au Greffe le 7 mai, l'agent du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord a demandé la prorogation 4

September end, 1958, of the time-limit for the filing of the Memorial of that Government; Whereas, on May 7th, 1958, a copy of the said letter was sent to the Agent for the Govemment of the People's Repdblic of Bulgaria, who was invited to state the views of his Government on the request therein contained as soon as possible; and whereas the Bulgarian Minister for Foreign Affairs was the same day notified by a telegram of the request; Whereas no reply to these communications has yet reached the Registry ; Whereas, however, by a letter of January 18th, 1958, which was received in the Registry on January 22nd, and upon which the aforementioned Order of January 27th, 1958, was made, the Agent for the Government of the People's Republic of Bulgaria, who had been informed of the date fixed for the filing of the Memorial of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, stated that he considered that, in accordance with Article 37 of the Rules and in connection with Article 62 of the Rules, the Court should fix a time-limit for the Counter-Memorial at least equal to that fixed for the Memorial; Whereas there is no objection to granting the application of the Agent for the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for an extension of the time-limit, and to granting a similar extension of the time-limit for the Counter- Memorial of the Government of the People's Republic of Bulgaria; Extends as follows the time-limits fixed by the Orders made in this case on November 26th, 1957, and January 27th, 1958: For the Memorial of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: September znd, 1958; For the Counter-Mernorial of the Government of the People's Republic of Bulgaria : June gth, 1959 ; The subsequent procedure remaining reserved for further decision. Done in English and French, the English text being authoritative, at the Peace Palace, The Hague, this nineteenth day of May, one thousand nine hundred and fifty-eight, in three copies, one of which will be placed in the archives of the Court and the others transmitted to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and to the Government of the People's Republic of Bulgaria, respectively. (Signed) Helge KLAESTAD, President. (Signed) GARNIER-COIGNET,. Deputy-Registrar.

au 2 septembre 1958 du délai pour le dépôt du mémoire de ce Gouvernement ; Considérant qde, le 7 mai 1958, copie de cette lettre a été adressée à l'agent du Gouvernement de la République populaire de Bulgarie en l'invitant à faire connaître le plus tôt possible les vues de son Gouvernement sur la demande qui y est contenue, ce dont, le même jour, le ministre des Affaires étrangères de Bulgarie a été avisé par voie télégraphique ; Considérant qu'aucune réponse à ces communications n'est jusqu'à présent parvenue au Greffe ; Considérant toutefois que par une lettre du 18 janvier 1958, reçue au Greffe le 22 janvier, et à la suite de laquelle a été rendue l'ordonnance du 27 janvier 1958 visée plus haut, l'agent du Gouvernement de la République populaire de Bulgarie, informé de la date fixée pour la présentation du mémoire du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord, avait déclaré estimer que, conformément aux dispositions de l'article 37 du Règlement et en connexion avec l'article 62 du Règlement, la Cour devrait fixer pour le contre-mémoire un délai au moins égal à celui qui avait été fixé pour le mémoire; Considérant que rien ne s'oppose à donner suite à la demande de prolongation de délai formulée par l'agent du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord et à prolonger d'autant le délai pour le contre-mémoire du Gouvernement de la République populaire de Bulgarie ; Reporte comme suit la date d'expiration des délais fixés par les ordonnances rendues le 26 novembre 1957 et le 27 janvier 1958 en la présente affaire : Pour le mémoire du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d'irlande du Nord: 2 septembre 1958; Pour le contre-mémoire du Gouvernement de la République populaire de Bulgarie : 9 juin 1959 ; La suite de la procédure restant réservée. Fait en anglais et en français, le texte anglais faisant foi, au Palais de la Paix, à La Haye, le dix-neuf mai mil neuf cent cinquantehuit, en trois exemplaires, dont i'un restera déposé aux archives de la Cour et dont les autres seront transmis respectivement au Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord et au Gouvernement de la République populaire de Bulgarie. Le Président, (Signé) Helge KLAESTAD. Le Greffier adjoint, (Signé) GARNIER-COIGNET.