Règlement modifiant le Règlement sur les certificats et les tarifs. Automobile Insurance Certificates and Rates Regulation, amendment



Documents pareils
Bill 69 Projet de loi 69

Règlement sur les certificats et les tarifs

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Bill 163 Projet de loi 163

de stabilisation financière

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL 10 PROJET DE LOI 10

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 12 Projet de loi 12

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Bill 2 Projet de loi 2

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 204 Projet de loi 204

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Archived Content. Contenu archivé

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Bill 119 Projet de loi 119

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

BILL 37 PROJET DE LOI 37

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

General Insurance Agents Licensing Rules. Règles sur la délivrance de licences aux agents d'assurance I.A.R.D.

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Bill 21 Projet de loi 21

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

INSURANCE CONFIRMATION/ CONFIRMATION D ASSURANCE IN FAVOUR OF/ POUR

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

BILL 3 PROJET DE LOI 3

Nouveautés printemps 2013

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

Practice Direction. Class Proceedings

d'entreprises Manitoba»

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Transcription:

THE MANITOBA PUBLIC INSURANCE CORPORATION ACT (C.C.S.M. c. P215) Automobile Insurance Certificates and Rates Regulation, amendment LOI SUR LA SOCIÉTÉ D ASSURANCE-PUBLIQUE DU MANITOBA (c. P215 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement sur les certificats et les tarifs Regulation 53/2015 Registered April 27, 2015 Règlement 53/2015 Date d'enregistrement : le 27 avril 2015 Manitoba Regulation 26/2015 amended 1 The Automobile Insurance Certificates and Rates Regulation, Manitoba Regulation 26/2015, is amended as set out in the Schedule to this regulation. Modification du R.M. 26/2015 1 L annexe du présent règlement modifie le Règlement sur les certificats et les tarifs, R.M. 26/2015. Coming into force 2 This regulation comes into force on May 1, 2015. Entrée en vigueur 2 Le présent règlement entre en vigueur le 1 er mai 2015. Insert Date 1

SCHEDULE 1 The definition "non-owned vehicle" in section 16 is amended in the part before clause (a) by adding ", a motorcycle, a moped" after "passenger vehicle". 2 Subsection 22(2) is amended by adding the following after clause (g): (g.1) a pleasure or all purpose motorcycle; (g.2) a pleasure or all purpose moped; 3(1) Section 66 is renumbered as subsection 66(1) and is amended by adding "for a vehicle other than a motorcycle or moped" before "shall pay". 3(2) The following is added as subsections 66(2) and (3): 66(2) A person who applies for coverage under Part IX of the Automobile Insurance Coverage Regulation, Manitoba Regulation 290/88 R, in respect of an eligible motorcycle or moped for which an application is made for coverage provided under Part III of that regulation, shall pay an annual premium in accordance with the following tables, unless he or she is eligible for a vehicle premium discount and the vehicle qualifies for the discount, in which case the premium shall be reduced by the discount: TERRITORY 1 - Eligible motorcycle or moped $48 - Eligible motorcycle or moped $100 - Eligible motorcycle or moped $200 TERRITORY 2 - Eligible motorcycle or moped $31 - Eligible motorcycle or moped $68 - Eligible motorcycle or moped $136 2 Insert Date

TERRITORY 3 - Eligible motorcycle or moped $22 - Eligible motorcycle or moped $48 - Eligible motorcycle or moped $96 TERRITORY 4 - Eligible motorcycle or moped $20 - Eligible motorcycle or moped $44 - Eligible motorcycle or moped $88 COMMUTER - Eligible motorcycle or moped $49 - Eligible motorcycle or moped $101 - Eligible motorcycle or moped $202 66(3) A person who applies for coverage under Part IX of the Automobile Insurance Coverage Regulation, Manitoba Regulation 290/88 R, in respect of an eligible motorcycle or moped for which an application is made for coverage provided under Part III and also Part XI of that regulation, shall pay an annual premium in accordance with the following tables, unless he or she is eligible for a vehicle premium discount and the vehicle qualifies for the discount, in which case the premium shall be reduced by the discount: Insert Date 3

TERRITORY 1 - Eligible motorcycle or moped $48 - Eligible motorcycle or moped $100 - Eligible motorcycle or moped $200 TERRITORY 2 - Eligible motorcycle or moped $31 - Eligible motorcycle or moped $68 - Eligible motorcycle or moped $136 TERRITORY 3 - Eligible motorcycle or moped $22 - Eligible motorcycle or moped $48 - Eligible motorcycle or moped $96 TERRITORY 4 - Eligible motorcycle or moped $20 - Eligible motorcycle or moped $44 - Eligible motorcycle or moped $88 4 Insert Date

COMMUTER - Eligible motorcycle or moped $49 - Eligible motorcycle or moped $101 - Eligible motorcycle or moped $202 4 Section 72 is renumbered as subsection 72(1) and the following are added as subsections 72(2), (3) and (4): 72(2) A person who applies for coverage under Part XII of the Automobile Insurance Coverage Regulation, Manitoba Regulation 290/88 R, in respect of an eligible motorcycle or moped for which an application is made for coverage provided under Part III of that regulation, shall pay an annual premium consisting of a fixed premium plus a unit rate, in accordance with the following table, to the nearest rounded dollar, unless he or she is eligible for a vehicle premium discount and the vehicle qualifies for the discount, in which case the premium shall be reduced by the discount: Motorcycle or Moped Fixed Premium Premium Per $1,000 of Insured Value Owned New Vehicle $75 $2.80 Owned Used Vehicle $44 $2.80 Leased New Vehicle $0 $15 Leased Used Vehicle $0 $15 72(3) A person who applies for coverage under Part XII of the Automobile Insurance Coverage Regulation, Manitoba Regulation 290/88 R, in respect of an eligible motorcycle or moped for which an application is made for coverage provided under Part III and also Part XI of that regulation, shall pay an annual premium consisting of a fixed premium plus a unit rate, in accordance with the following table, to the nearest rounded dollar, unless he or she is eligible for a vehicle premium discount and the vehicle qualifies for the discount, in which case the premium shall be reduced by the discount: Motorcycle or Moped Fixed Premium Premium Per $1,000 of Insured Value Owned New Vehicle $75 $2.80 Owned Used Vehicle $44 $2.80 Leased New Vehicle $0 $15 Leased Used Vehicle $0 $15 Insert Date 5

72(4) A person who applies for coverage under Part XII of the Automobile Insurance Coverage Regulation, Manitoba Regulation 290/88 R, in respect of an eligible motorcycle or moped for which an application is made for coverage provided under Part XI of that regulation, shall pay an annual premium consisting of a fixed premium plus a unit rate, in accordance with the following table, to the nearest rounded dollar, unless he or she is eligible for a vehicle premium discount and the vehicle qualifies for the discount, in which case the premium shall be reduced by the discount: Motorcycle or Moped Fixed Premium Premium Per $1,000. of Insured Value Owned New Vehicle $75 $2.80 Owned Used Vehicle $44 $2.80 Leased New Vehicle $0 $15 Leased Used Vehicle $0 $15 5 Section 73 is amended (a) in the part before the Table, by striking out "following table" and substituting "following tables"; and (b) by replacing the Table with the following: Non-owned vehicle (other than motorcycle or moped) Registration Origin Premium Per Day Manitoba $2 Canada $4 United States of America $7 Non-owned vehicle (motorcycle or moped) Registration Origin Premium Per Day Manitoba $2 Canada $4 United States of America $7 6(1) Subsection 75(1) is amended by adding the following after clause (b): (c) in respect of a pleasure motorcycle, all purpose motorcycle, pleasure moped or all purpose moped, (i) $3 for coverage additional to coverage provided under Part III only, (ii) $3 for coverage additional to Part III where application for coverage is also made under Part XI of the Automobile Insurance Coverage Regulation, Manitoba Regulation 290/88 R. 6 Insert Date

6(2) Subsection 75(2) is replaced with the following: 75(2) A person who is eligible for an owner's certificate under Part X or XI of the Automobile Insurance Coverage Regulation, Manitoba Regulation 290/88 R, may apply for coverage additional to that provided under Part X or XI by declaring the actual cash value of the vehicle in the application for an owner's certificate and by paying an extra premium for each $1,000 of value declared in excess of the maximum payable by that Part, as follows (a) $2 in respect of lay-up coverage provided under Part X; (b) $2 in respect of comprehensive coverage provided under Part XI. 7 Subsection 83(5) is replaced with the following: 83(5) No changes to an existing non-owned vehicle extension policy are permitted except for a mid-term change and only in respect of (a) rating changes related to the non-owned vehicle s registration origin; or (b) a change in rental policy type from a motorcycle or moped to a passenger vehicle or a truck that has a gross vehicle weight not exceeding 4,540 kg or vice versa. Insert Date 7

ANNEXE 1 Le passage introductif de la définition de «véhicule appartenant à un tiers» figurant à l article 16 est modifié par adjonction, après «véhicule de tourisme,», de «motocyclette, cyclomoteur». 2 Le paragraphe 22(2) est modifié par adjonction, après l alinéa g), de ce qui suit : g.1) motocyclette de plaisance ou motocyclette (tarif universel); g.2) cyclomoteur de plaisance ou cyclomoteur (tarif universel); 3(1) L article 66 est modifié par substitution, à son numéro, du numéro de paragraphe 66(1) et par adjonction, après «paie», de «à l égard d un véhicule, à l exception d une motocyclette ou d un cyclomoteur,». 3(2) Il est ajouté, après le nouveau paragraphe 66(1), de ce qui suit : 66(2) La personne qui demande la garantie que vise la partie IX du Règlement sur l'assurance automobile, R.M. 290/88 R, paie la prime annuelle que prévoient les tableaux suivants relativement à une motocyclette ou à un cyclomoteur admissibles visés par une demande de garantie prévue à la partie III de ce règlement. Si elle et le véhicule sont admissibles à la remise de prime pour véhicules, elle paie la prime moins la remise. TERRITOIRE 1 E - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 48 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 100 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 200 $ 8 Insert Date

TERRITOIRE 2 E - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 31 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 68 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 136 $ TERRITOIRE 3 E - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 22 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 48 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 96 $ TERRITOIRE 4 E - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 20 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 44 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 88 $ TARIF DE BANLIEUE E - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 49 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 101 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 202 $ Insert Date 9

66(3) La personne qui demande la garantie que vise la partie IX du Règlement sur l'assurance automobile, R.M. 290/88 R, paie la prime annuelle que prévoient les tableaux suivants relativement à une motocyclette ou à un cyclomoteur admissibles visés par une demande de garantie prévue aux parties III et XI de ce règlement. Si elle et le véhicule sont admissibles à la remise de prime pour véhicules, elle paie la prime moins la remise. TERRITOIRE 1 E - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 48 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 100 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 200 $ TERRITOIRE 2 E - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 31 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 68 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 136 $ TERRITOIRE 3 E - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 22 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 48 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 96 $ 10 Insert Date

TERRITOIRE 4 E - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 20 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 44 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 88 $ TARIF DE BANLIEUE E - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 49 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 101 $ - Motocyclette ou cyclomoteur admissible 202 $ 4 L article 72 est modifié par substitution, à son numéro, du numéro de paragraphe 72(1) et par adjonction de ce qui suit : 72(2) La personne qui demande la garantie que vise la partie XII du Règlement sur l'assurance automobile, R.M. 290/88 R, paie à l égard d une motocyclette ou d un cyclomoteur admissibles visés par une demande de garantie prévue à la partie III de ce règlement une prime annuelle arrondie au dollar près composée d'une prime fixe et d'un tarif unitaire en conformité avec le tableau suivant. Si la personne et le véhicule visé sont admissibles à la remise de prime pour véhicules, la prime est réduite du montant de la remise. Motocyclette ou cyclomoteur Prime fixe Prime par tranche de 1 000 $ de la valeur assurable Véhicule neuf appartenant à l'assuré 75 $ 2,80 $ Véhicule d'occasion appartenant à l'assuré 44 $ 2,80 $ Véhicule neuf loué 0 $ 15 $ Véhicule d'occasion loué 0 $ 15 $ Insert Date 11

72(3) La personne qui demande la garantie que vise la partie XII du Règlement sur l'assurance automobile, R.M. 290/88 R, paie à l égard d une motocyclette ou d un cyclomoteur admissibles visés par une demande de garantie prévue aux parties III et XI de ce règlement une prime annuelle arrondie au dollar près composée d'une prime fixe et d'un tarif unitaire en conformité avec le tableau suivant. Si la personne et le véhicule visé sont admissibles à la remise de prime pour véhicules, la prime est réduite du montant de la remise. Motocyclette ou cyclomoteur Prime fixe Prime par tranche de 1 000 $ de la valeur assurable Véhicule neuf appartenant à l'assuré 75 $ 2,80 $ Véhicule d'occasion appartenant à l'assuré 44 $ 2,80 $ Véhicule neuf loué 0 $ 15 $ Véhicule d'occasion loué 0 $ 15 $ 72(4) La personne qui demande la garantie que vise la partie XII du Règlement sur l'assurance automobile, R.M. 290/88 R, paie à l égard d une motocyclette ou d un cyclomoteur admissibles visés par une demande de garantie prévue à la partie XI de ce règlement une prime annuelle arrondie au dollar près composée d'une prime fixe et d'un tarif unitaire en conformité avec le tableau suivant. Si la personne et le véhicule visé sont admissibles à la remise de prime pour véhicules, la prime est réduite du montant de la remise. Motocyclette ou cyclomoteur Prime fixe Prime par tranche de 1 000 $ de la valeur assurable Véhicule neuf appartenant à l'assuré 75 $ 2,80 $ Véhicule d'occasion appartenant à l'assuré 44 $ 2,80 $ Véhicule neuf loué 0 $ 15 $ Véhicule d'occasion loué 0 $ 15 $ 5 L article 73 est modifié : a) dans le passage précédant le tableau, par substitution, à «le tableau suivant» de «les tableaux suivants»; 12 Insert Date

b) par substitution, au tableau, de ce qui suit : Véhicule appartenant à un tiers (autre qu une motocyclette ou qu un cyclomoteur) Lieu d'immatriculation du véhicule Prime par jour Manitoba 2 $ Canada 4 $ États-Unis d'amérique 7 $ Véhicule appartenant à un tiers (motocyclette ou cyclomoteur) Lieu d'immatriculation du véhicule Prime par jour Manitoba 2 $ Canada 4 $ États-Unis d'amérique 7 $ 6(1) Il est ajouté, après l alinéa 75(1)b), ce qui suit : c) à l égard d une motocyclette de plaisance, d une motocyclette (tarif universel), d un cyclomoteur de plaisance ou d un cyclomoteur (tarif universel) : (i) 3 $ pour une garantie s'ajoutant à celle fournie dans le cadre de la partie III seulement, (ii) 3 $ pour une garantie s'ajoutant à celle fournie dans le cadre de la partie III, lorsqu elle présente également une demande en vertu de la partie XI du Règlement sur l'assurance automobile, R.M. 290/88 R. 6(2) Le paragraphe 75(2) est remplacé par ce qui suit : 75(2) La personne qui peut recevoir un certificat de propriété dans le cadre des parties X ou XI du Règlement sur l'assurance automobile, R.M. 290/88 R, peut également demander une garantie s'ajoutant à celle fournie dans le cadre de ces parties. Elle doit alors déclarer la valeur réelle du véhicule dans sa demande de certificat de propriété et payer la surprime annuelle indiquée ci-dessous pour chaque tranche de 1 000 $ de valeur déclarée en sus du maximum exigible en vertu de cette partie : a) 2 $ à l'égard de la garantie des véhicules immobilisés au garage qui est prévue à la partie X; b) 2 $ à l égard de la garantie tous risques qui est prévue à la partie XI. Insert Date 13

7 Le paragraphe 83(5) est remplacé par ce qui suit : 83(5) Aucune modification à une police d'assurance complémentaire pour véhicule appartenant à un tiers n'est autorisée, à l'exception d'un changement en cours d'assurance ayant pour unique but : a) soit de prendre en compte l'origine de l'immatriculation du véhicule; b) soit de convertir une police visant une motocyclette ou un cyclomoteur loués en une autre couvrant un véhicule de tourisme ou un camion loués dont le poids en charge n excède pas 4 540 kg ou l inverse. 14 Insert Date