An Act to amend the Criminal Code and the Immigration and Refugee Protection Act (trafficking in human organs)

Documents pareils
BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Bill 204 Projet de loi 204

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 163 Projet de loi 163

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 12 Projet de loi 12

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Bill 2 Projet de loi 2

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

de stabilisation financière

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

BILL 10 PROJET DE LOI 10

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

BILL 29 PROJET DE LOI 29 DISPOSITION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

BILL C- PROJET DE LOI C-

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Ressources pédagogiques

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Bill 164 Projet de loi 164

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Filed December 22, 2000

Bill 212 Projet de loi 212

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Bill 119 Projet de loi 119

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

Loi sur le service canadien du renseignement de sécurité. Canadian Security Intelligence Service Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la surveillance du secteur énergétique. Energy Monitoring Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. E-8 L.R.C. (1985), ch.

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Transcription:

First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-240 PROJET DE LOI S-240 An Act to amend the Criminal Code and the Immigration and Refugee Protection Act (trafficking in human organs) Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur l immigration et la protection des réfugiés (trafic d organes humains) FIRST READING, OCTOBER 31, 2017 PREMIÈRE LECTURE LE 31 OCTOBRE 2017 THE HONOURABLE SENATOR ATAULLAHJAN L HONORABLE SÉNATRICE ATAULLAHJAN 4211721

SUMMARY This enactment amends the Criminal Code to create new offences in relation to trafficking in human organs and tissue. It also amends the Immigration and Refugee Protection Act to provide that a permanent resident or foreign national is inadmissible to Canada if the Minister of Citizenship and Immigration is of the opinion that they have engaged in any activities relating to trafficking in human organs or tissue. SOMMAIRE Le texte modifie le Code criminel pour ériger en infraction le trafic d organes et de tissus humains. Il modifie en outre la Loi sur l immigration et la protection des réfugiés afin de prévoir que, si le ministre de la Citoyenneté et de l Immigration est d avis qu un résident permanent ou un étranger s est livré à des activités liées au trafic d organes ou de tissus humains, le résident permanent ou l étranger est interdit de territoire. Available on the Senate of Canada website at the following address: www.sencanada.ca/en Disponible sur le site Web du Sénat du Canada à l adresse suivante : www.sencanada.ca/fr 2015-2016-2017 ii 64-65-66 Eliz. II

1st Session, 42nd Parliament, SENATE OF CANADA 1 re session, 42 e législature, SÉNAT DU CANADA BILL S-240 PROJET DE LOI S-240 An Act to amend the Criminal Code and the Immigration and Refugee Protection Act (trafficking in human organs) Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur l immigration et la protection des réfugiés (trafic d organes humains) Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: R.S., c. C-46 Criminal Code 1 (1) Section 7 of the Criminal Code is amended by adding the following after subsection (4.11): 5 Sa Majesté, de l avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte : L.R., ch. C-46 Code criminel 1 (1) L article 7 du Code criminel est modifié par adjonction, après le paragraphe (4.11), de ce qui 5 suit : Offence outside Canada (4.2) Despite anything in this Act or any other Act, a person who commits an act or omission outside Canada that, if committed in Canada, would be an offence under section 240.1 is deemed to commit that act or omission in Canada if the person is a Canadian citizen or a perma- 10 nent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act. Infraction commise à l étranger (4.2) Malgré les autres dispositions de la présente loi ou toute autre loi, le citoyen canadien ou le résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l immigration et la protection des réfugiés qui, à l étranger, est 10 l auteur d un fait acte ou omission qui, s il était commis au Canada, constituerait une infraction à l article 240.1 est réputé l avoir commis au Canada. (2) Subsection 7(4.3) of the Act is replaced by the following: Consent of Attorney General (4.3) Proceedings with respect to an act or omission 15 deemed to have been committed in Canada under subsection (4.1) or (4.2) may only be instituted with the consent of the Attorney General. (2) Le paragraphe 7(4.3) de la même loi est remplacé par ce qui suit : 15 Consentement du procureur général (4.3) Les procédures relatives à un acte ou une omission réputés avoir été commis au Canada aux termes des paragraphes (4.1) ou (4.2) ne peuvent être engagées qu avec le consentement du procureur général. 2 The Act is amended by adding the following after section 240: 20 2 La même loi est modifiée par adjonction, après 20 l article 240, de ce qui suit : Trafficking in Human Organs Removal without informed consent 240.1 (1) Everyone commits an offence who Trafic d organes humains Prélèvement sans consentement éclairé 240.1 (1) Commet une infraction quiconque, selon le cas : 4211721 2015-2016-2017 1 64-65-66 Eliz. II

An Act to amend the Criminal Code and the Immigration and Refugee Protection Act (trafficking in human organs) Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur l immigration et la protection des réfugiés (trafic d organes humains) Immigration and Refugee Protection Act Loi sur l immigration et la protection des réfugiés Sections 2-3 Articles 2-3 (a) obtains an organ or tissue to be transplanted into their body or into the body of another person, knowing that the person from whom it was removed did not give informed consent to the removal, or being reckless as to whether or not that person gave informed 5 consent; (b) carries out, participates in or facilitates the removal of an organ or tissue from the body of another person, knowing that the person from whom it was removed did not give informed consent to the removal, 10 or being reckless as to whether or not that person gave informed consent; or (c) acts on behalf of, at the direction of or in association with a person who removes an organ or tissue from the body of another person, knowing that the 15 person from whom it was removed did not give informed consent to the removal, or being reckless as to whether or not that person gave informed consent. a) obtient un organe ou un tissu à des fins de greffe sur lui ou sur un tiers sachant que la personne à qui l organe ou le tissu a été prélevé n a pas donné un consentement éclairé au prélèvement, ou ne se souciant pas de savoir si elle a donné tel consentement; 5 b) se livre ou participe au prélèvement d un organe ou d un tissu sur une autre personne, ou facilite pareil prélèvement, sachant que la personne à qui l organe ou le tissu a été prélevé n a pas donné un consentement éclairé au prélèvement, ou ne se souciant pas de 10 savoir si elle a donné tel consentement; c) agit au nom d une personne ou sous sa direction ou en collaboration avec celle-ci qui prélève un organe ou un tissu sur une autre personne sachant que la personne à qui l organe ou le tissu a été prélevé n a 15 pas donné un consentement éclairé au prélèvement, ou ne se souciant pas de savoir si elle a donné tel consentement. Financial transaction (2) Everyone commits an offence who obtains or participates in or facilitates the obtaining of an organ or tissue 20 from the body of another person for the purposes of having that organ or tissue transplanted into their body or the body of another person, knowing that it was obtained for consideration or being reckless as to whether or not it was obtained for consideration. 25 Opération financière (2) Commet une infraction quiconque obtient un organe ou un tissu d une autre personne à des fins de greffe sur 20 lui ou sur un tiers, ou participe à l obtention de l organe ou du tissu ou la facilite, sachant que l organe ou le tissu a été obtenu pour contrepartie ou ne se souciant pas de savoir qu il a été obtenu pour contrepartie. Punishment (3) Everyone who commits an offence under subsection (1) or (2) is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life. 2001, c. 27 Immigration and Refugee Protection Act Peine (3) Quiconque commet une infraction prévue aux para- 25 graphes (1) ou (2) est coupable d un acte criminel et passible de l emprisonnement à perpétuité. 2001, ch. 27 Loi sur l immigration et la protection des réfugiés 3 Subsection 35(1) of the Immigration and Refugee Protection Act is amended by adding the 30 following after paragraph (c): 3 Le paragraphe 35(1) de la Loi sur l immigration et la protection des réfugiés est modifié par adjonction, après l alinéa c), de ce qui suit : 30 (c.1) having engaged in conduct that would, in the opinion of the Minister, constitute an offence under section 240.1 of the Criminal Code; c.1) avoir eu un comportement qui, de l avis du ministre, constituerait une infraction à l article 240.1 du Code criminel; Published under authority of the Senate of Canada Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada 2015-2016-2017 2 64-65-66 Eliz. II

EXPLANATORY NOTES Criminal Code Clause 1: (1) New. (2) Existing text of subsection 7(4.3): (4.3) Proceedings with respect to an act or omission deemed to have been committed in Canada under subsection (4.1) may only be instituted with the consent of the Attorney General. Clause 2: New. Immigration and Refugee Protection Act Clause 3: Text of relevant portion of subsection 35(1): 35 (1) A permanent resident or a foreign national is inadmissible on grounds of violating human or international rights for NOTES EXPLICATIVES Code criminel Article 1 : (1) Nouveau. (2) Texte existant du paragraphe 7(4.3) : (4.3) Les procédures relatives à un acte ou une omission, réputés avoir été commis au Canada aux termes du paragraphe (4.1) ne peuvent être engagées qu avec le consentement du procureur général. Article 2 : Nouveau. Loi sur l immigration et la protection des réfugiés Article 3 : Texte du passage visé du paragraphe 35(1) : 35 (1) Emportent interdiction de territoire pour atteinte aux droits humains ou internationaux les faits suivants : 2015-2016-2017 1 64-65-66 Eliz. II