Instructions de pose des accessoires

Documents pareils
Notice de montage de la sellette 150SP

Collimateur universel de réglage laser

Véhicule électrique HS Véhicule électrique HS Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents.

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

En avant! FJR1300A

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Sommaire Table des matières

Principe de fonctionnement du CSEasy

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

Vis à béton FBS et FSS

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

g a m m e du 125 au 500 cm 3 accessible avec permis auto

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Capteurs de vitesse de rotation de roue ATE

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

Croozer Kid Plus for 1 Croozer Kid Plus for 2. 3 en 1 MODE D EMPLOI. Poussette Remorque Poussette tout-terrain FRANÇAIS. Référence:

Amortisseurs de fin de course

Les véhicules La chaîne cinématique

Manuel de l utilisateur

SYSTEM O. Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN

mécanique Serrures et Ferrures

Avant-propos AVANT-PROPOS. Avertissement, Attention et Note. Attention. Avertissement

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Réussir l assemblage des meubles

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Coupe de France Promosport Conseils pour une utilisation optimale de vos pneumatiques DUNLOP en compétition

VERROUILLAGE ET SERRURERIE

PROTECTIONS COLLECTIVES

L.T.Mohammedia CHAINE D ENERGIE - DESSIN TECHNIQUE S.CHARI

SERRURES EXTRA-PLATES

COFFRES FORTS CSE, I, II & III E

Instructions de montage

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Bienvenue français

REGLEMENT TECHNIQUE RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

ROTOLINE NOTICE DE POSE

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

AUTOPORTE III Notice de pose

POMPIERS TERRAIN DIFFICILE

Catalogue de machines. CNC-Carolo. Edition de juillet 2011

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

LA 4L PANTONE. Vagal âme a adapté un système écologique de type PANTONE sur une 4L.

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

EW3961 Adaptateur voiture universel 90 W pour Ordinateur portable

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

BROSSE DE DESHERBAGE

Mode de pose et apprentissage de Verrou à pêne dormant électronique à pavé tactile. Manuel du propriétaire. Division d'électronique

Le cerveau du train roulant de remorque : le système EBS ECO.

pour des structures en toute sécurité

Travaux de Normalisation des Pneumatiques pour la France

Les + SEPRO. Les classiques. Vous êtes client Sepro. Parce que. Helpdesk Sepro

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

CENTRAL MEDIA VÉHICULE SOLAIRE PROJET. Réf. KCM Dossier de MONTAGE. et d'aide à la REALISATION. Version 2.00

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

COB supports pour connecteurs multibroches

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

Les + Tournus. Rigidité : plan de travail épaisseur 1,2 mm, doublé par panneau stratifié hydrofuge avec encadrement en aluminium.

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Guide d utilisation et d entretien

Vis à billes de précision à filet roulé

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

ROUES JOCKEY JOCKEY WHEELS

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

Et6. Octobre Armatures Manchonnées en Attente Pour l Industrie de la Construction

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit

Rota-Rack Accumulateur rotatif pour pièces usinée

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

Réussir la pose d'une serrure multipoints

Géotechnique DYWIDAG Boulons en roche

OUVRE-PORTAIL DPA 0100 K

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage

Série T modèle TES et TER

Transcription:

Instructions de pose des accessoires Kit de protège-main Numéro du kit A970878 A970885 Modèles concernés Tiger XR, Tiger XC Tiger 800 XR Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre une fiabilité, une sécurité et des performances de tout premier ordre. Lire intégralement toutes ces instructions avant de commencer l installation du kit accessoire pour se familiariser avec les caractéristiques du produit et la méthode d installation. Ces instructions doivent être considérées comme une partie permanente du kit accessoire et doivent rester avec lui, même si la moto équipée de l'accessoire est vendue ultérieurement. Pièces fournies : A970878 5 0 9 8 6 7 4. Protège-main, côté gauche x 7. Manchon x. Patte de support, gauche x 8. Entretoise de protège-main x. Protège-main, côté droit x 9. Entretoise fraisée x 4. Patte de support, droite x 0. Vis, M6 x 40 mm x 5. Boulon de pivot, levier d'embrayage, 8 mm x. Vis, M6 x mm x 6. Boulon de pivot, levier de frein, 45 mm x. Écrou de blocage (boulon de pivot, levier de frein) 8 9 0 x Publication numéro 990070 édition 4 Triumph Designs Ltd. 07 de 9 Français

Pièces fournies : A970885 5 0 9 8 6 7 4. Protège-main, côté gauche x 7. Manchon x. Patte de support, gauche x 8. Entretoise de protège-main x. Protège-main, côté droit x 9. Entretoise fraisée x 4. Patte de support, droite x 0. Vis, M6 x 40 mm x 5. Boulon de pivot, levier d'embrayage, 4,5 mm x. Vis, M6 x mm x 6. Boulon de pivot, levier de frein, 50 mm x. Écrou de blocage (boulon de pivot, levier de frein) 8 9 0 x de 9

Les kits accessoires couverts par cette instruction sont prévus pour être utilisés sur des modèles spécifiques de moto Triumph. Les kits accessoires et les modèles concernés sont indiqués au début de l instruction. Ils ne doivent être montés sur aucun autre modèle Triumph ni sur aucune autre marque de moto. Le montage de ce kit accessoire sur un modèle Triumph non listé ou sur une moto d un autre constructeur affectera les performances, la stabilité et le comportement routier de la moto. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié à un technicien qualifié d'un concessionnaire Triumph agréé. Le montage de pièces, accessoires et conversions par un technicien qui n'est pas un concessionnaire agréé par Triumph peut affecter le comportement, la stabilité ou d'autres aspects de la moto, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Triumph offre une vaste gamme d accessoires d origine approuvés pour votre moto. Nous ne pouvons donc pas couvrir toutes les variations d équipement possibles dans ces instructions. Pour la dépose et la pose des accessoires Triumph d origine, il faut toujours se reporter aux instructions fournies avec le kit accessoire correspondant. Pour obtenir des copies supplémentaires des instructions pour accessoires Triumph, visiter le site www.triumphinstructions.com ou s adresser à un concessionnaire Triumph agréé. Dépose. Défaire et déposer les deux vis du guidon et les masses d'extrémités. Mettre les vis au rebut. Conserver les masses d'extrémités de guidon si la moto doit être remise dans son état d'origine. Tout au long de cette opération, la moto doit être stabilisée et correctement calée car elle pourrait blesser quelqu'un en tombant. Utiliser une clé dynamométrique étalonnée avec précision pour le montage de ce kit accessoire. Si des fixations ne sont pas serrées au couple correct, les performances, le comportement et la stabilité de la moto pourront être affectés. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident.. Vis. Masse d'extrémité du guidon (côté droit illustré). Poignée du guidon de 9

Côté gauche. Déposer le boulon de pivot et l'écrou de blocage du levier d'embrayage. Conserver l'écrou de blocage pour le réutiliser. Conserver le boulon de pivot de levier d'embrayage si la moto doit être remise dans son état d'origine.. Récupérer le boulon de pivot accessoire du levier d'embrayage (Tiger XR et Tiger XC - 8 mm, Tiger 800 XR - 4,5 mm) et la patte de support du protège-main gauche provenant du kit. Aligner la patte de support du protègemain sur la patte de support du levier d'embrayage, en s'assurant que les trous dans les pattes de support du protège-main et du levier d'embrayage sont alignés. Poser le boulon de pivot accessoire du levier d'embrayage puis l'écrou de blocage d'origine déposé à l'étape précédente. Serrer le boulon de pivot accessoire du levier d'embrayage à Nm. Immobiliser le boulon de pivot et serrer l'écrou de blocage de ce boulon de pivot à 6Nm.. Boulon de pivot de levier d'embrayage. Levier d'embrayage Les écrous de blocage peuvent être réutilisés à condition qu'une résistance se fasse sentir lorsque la partie de freinage passe sur le filetage de la vis ou du goujon. Toujours utiliser l'écrou de blocage de rechange correct recommandé dans le catalogue de pièces détachées Triumph. Attention. Patte de support de protège-main, côté gauche. Écrou de blocage. Boulon de pivot d'embrayage accessoire Lors de l'alignement du support de protège-main et du levier d'embrayage sur le support du levier d'embrayage, s'assurer que le levier d'embrayage est correctement positionné par rapport au contacteur d'embrayage. Un levier d'embrayage qui est mal positionné peut endommager le plongeur du contacteur d'embrayage, entraînant une panne de ce contacteur. Un contacteur d'embrayage qui ne fonctionne pas ou mal peut empêcher la moto de démarrer ou le fonctionnement du régulateur de vitesse et les fonctions du mode de conduite. 4 de 9

4. Récupérer le protège-main gauche et une vis M6 x mm dans le kit. Poser le protège-main gauche sur la patte de support du protège-main gauche et la fixer avec la vis M6 x mm. Ne pas serrer complètement la vis à ce stade. 6. Positionner le protège-main afin que la main ait de la place autour du levier d'embrayage. Serrer la vis M6 x 40 mm à 5Nm. Serrer la vis M6 x mm à 6Nm.. Protège-main, côté gauche. Patte de support de protège-main, côté gauche. Vis M6 x mm 5. Récupérer une entretoise pour protège-main, une entretoise fraisée et une vis M6 x 40 mm dans le kit. Positionner l'entretoise entre le guidon et le protège-main et la fixer en utilisant l'entretoise fraisée et la vis. Ne pas serrer complètement la vis à ce stade.. Boulon de pivot de levier d'embrayage et écrou de blocage. Vis M6 x 40 mm. Vis M6 x mm 4. Protège-main, côté gauche. Entretoise de protège-main. Entretoise fraisée 4. Vis M6 x 40 mm 5 de 9

Côté droit Le levier de frein se détachera du maître-cylindre quand le boulon de pivot sera déposé.. Déposer le boulon de pivot et l'écrou de blocage du levier de frein. Conserver l'écrou de blocage et le boulon de pivot de levier de frein si la moto doit être remise dans son état d'origine.. Prendre la patte de support du protège-main droit dans le kit. Aligner la patte de support du protège-main sur le logement de maître-cylindre, en s'assurant que les trous dans la patte de support du protège-main et dans le logement de maître-cylindre sont alignés.. Boulon de pivot. Écrou de blocage. Récupérer la douille du kit et la positionner dans le creux du logement de maître-cylindre.. Patte de support de protège-main, côté droit. Manchon. Levier de frein Éviter tout contact de la graisse avec la partie filetée du boulon de pivot. 4. Récupérer le boulon de pivot accessoire du levier de frein (Tiger XR et Tiger XC - 45 mm, Tiger 800 XR - 50 mm) et enduire sa tige de graisse Castrol Red Rubber Grease.. Manchon. Creux Surface à graisser 6 de 9

5. Récupérer l'écrou de blocage du boulon de pivot accessoire du levier de frein dans le kit. 6. Poser le boulon de pivot accessoire du levier de frein et l'écrou de blocage du boulon de pivot accessoire sur le logement de maître-cylindre comme montré ci-dessous. Serrer le boulon de pivot accessoire du levier de frein à Nm. Immobiliser le boulon de pivot et serrer l'écrou de blocage de ce boulon de pivot accessoire à 6Nm. 7. Récupérer le protège-main droit et la vis M6 x mm restant dans le kit. Poser le protège-main droit sur la patte de support du protège-main droit et la fixer avec la vis M6 x mm. Ne pas serrer complètement la vis à ce stade.. Boulon de pivot accessoire de levier de frein. Écrou de blocage du boulon de pivot accessoire Les écrous de blocage peuvent être réutilisés à condition qu'une résistance se fasse sentir lorsque la partie de freinage passe sur le filetage de la vis ou du goujon. Toujours utiliser l'écrou de blocage de rechange correct recommandé dans le catalogue de pièces détachées Triumph.. Protège-main, côté droit. Patte de support de protège-main, côté droit. Vis M6 x mm 8. Prendre l'entretoise de protège-main, l'entretoise fraisée et la vis qui restent dans le kit. Positionner l'entretoise entre le guidon et le protège-main et la fixer en utilisant l'entretoise fraisée et la vis M6 x 40 mm. Ne pas serrer complètement la vis à ce stade.. Protège-main, côté droit. Entretoise de protège-main. Entretoise fraisée 4. Vis M6 x 40 mm 4 7 de 9

9. Positionner le protège-main afin que la main est de la place autour du levier d'embrayage. Serrer la vis M6 x 40 mm à 5Nm. Serrer la vis M6 x mm à 6Nm.. Vis M6 x mm. Vis M6 x 40 mm Il est dangereux de conduire la moto avec des freins défectueux ; il faut les faire réparer par un concessionnaire Triumph agréé. Si les mesures de correction nécessaires ne sont pas prises, l efficacité de freinage sera réduite, ce qui pourra entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. 0. Vérifier que les leviers d'embrayage et de frein fonctionnent correctement et ne sont pas gênés par les protège-mains.. Vérifier le bon fonctionnement du feu stop. Tourner le guidon à fond à gauche et à droite tout en vérifiant que les protège-mains ne limitent pas le braquage jusqu'en butée. Vérifier que les câbles ou faisceaux ne coincent pas ou ne limitent pas le braquage jusqu'en butée. Tout composant, câble ou faisceau qui limite le braquage peut causer une perte de contrôle de la moto et un accident. Après le montage du kit accessoire, la moto présentera des caractéristiques de comportement différentes. Conduire la moto dans un endroit sûr, à l'écart du trafic, pour se familiariser avec les nouvelles caractéristiques. La conduite de la moto alors qu'on n'est pas habitué à de nouvelles caractéristiques de comportement peut entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. En cas de doute sur un aspect quelconque du fonctionnement de la moto après la pose de ce kit accessoire, contacter un concessionnaire Triumph agréé et ne pas conduire la moto tant que le concessionnaire agréé n'a pas déclaré qu'elle pouvait être utilisée. La conduite d'une moto alors qu'il y a le moindre doute sur un aspect de son fonctionnement risque d'occasionner une perte de contrôle de la moto et un accident. La conduite d'une moto alors qu'il y a le moindre doute sur un aspect du fonctionnement de l'accélérateur risque d'occasionner une perte de contrôle de la moto et un accident.. Vérifier le fonctionnement de la poignée d'accélérateur et s'assurer qu'il n'est pas gêné par le protège-main. 8 de 9

Ne jamais conduire une moto équipée d'accessoires à des vitesses supérieures à 0 km/h. La présence d'accessoires provoquera des changements de stabilité et de comportement de la moto. Si l'on ne tient pas compte des changements de stabilité de la moto, on risque une perte de contrôle ou un accident. Il faut se rappeler que la limite de 0 km/h sera encore réduite par le montage d'accessoires non approuvés, une charge incorrecte, des pneus usés, l'état général de la moto et de mauvaises conditions routières ou météorologiques. Ne conduire cette moto Triumph à grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermées ou sur circuits fermés. La conduite à grande vitesse ne doit être tentée que par les conducteurs qui ont appris les techniques nécessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractéristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite à grande vitesse dans d'autres conditions est dangereuse et entraînera une perte de contrôle de la moto et un accident. La moto ne doit jamais être conduite au-dessus de la vitesse maximale autorisée, sauf sur circuit fermé. 9 de 9