Charges for Licences, Registrations, Permits and Other Services Regulation, amendment

Documents pareils
Bill 69 Projet de loi 69

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Bill 204 Projet de loi 204

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

de stabilisation financière

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

BILL 10 PROJET DE LOI 10

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Bill 119 Projet de loi 119

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Bill 163 Projet de loi 163

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 2 Projet de loi 2

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

Practice Direction. Class Proceedings

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

BILL 3 PROJET DE LOI 3

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

BEVERAGE CONTAINER REGULATIONS RÈGLEMENT SUR LES RÉCIPIENTS À BOISSON

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Bill 21 Projet de loi 21

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

General Insurance Agents Licensing Rules. Règles sur la délivrance de licences aux agents d'assurance I.A.R.D.

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Bill 12 Projet de loi 12

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Cost of Borrowing (Retail Associations) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (associations de détail) CODIFICATION CONSOLIDATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

How to Login to Career Page

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Filed December 22, 2000

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

The Saskatchewan Gazette

BILL 37 PROJET DE LOI 37

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Transcription:

THE HIGHWAY TRAFFIC ACT (C.C.S.M. c. H60) Charges for Licences, Registrations, Permits and Other Services Regulation, amendment CODE DE LA ROUTE (c. H60 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement sur les frais applicables aux permis, aux immatriculations et aux autres services Regulation 52/2012 Registered May 7, 2012 Règlement 52/2012 Date d'enregistrement : le 7 mai 2012 Manitoba Regulation 42/2006 amended 1 The Charges for Licences, Registrations, Permits and Other Services Regulation, Manitoba Regulation 42/2006, is amended by this regulation. Modification du R.M. 42/2006 1 Le présent règlement modifie le Règlement sur les frais applicables aux permis, aux immatriculations et aux autres services, R.M. 42/2006. 2 Section 13 is amended by striking out "$15" and substituting "$19". 2 L'article 13 est modifié par substitution, à «15 $», de «19 $». 3 Sections 14, 15, 18 and 19 are amended by striking out "$119" and substituting "$154". 3 Les articles 14, 15, 18 et 19 sont modifiés par substitution, à «119 $», de «154 $». 4 Section 22 is amended by striking out "$89" and substituting "$116". 4 L'article 22 est modifié par substitution, à «89 $», de «116 $». 5 Section 29 is amended by striking out "$7" and substituting "$9". 5 L'article 29 est modifié par substitution, à «7 $», de «9 $». 6 Section 30 is amended (a) in clause (a), by striking out "$7." and substituting "$9"; and (b) in clause (b), by striking out "$20." and substituting "$26". 6 L'article 30 est modifié : a) dans l'alinéa a), par substitution, à «7 $», de «9 $»; b) dans l'alinéa b), par substitution, à «20 $», de «26 $». 7 Section 35 is amended by striking out "$145" and substituting "$180". 7 L'article 35 est modifié par substitution, à «145 $», de «180 $». 1

8 Section 36 is amended by striking out "$119" and substituting "$154". 8 L'article 36 est modifié par substitution, à «119 $», de «154 $». 9 Section 62 is amended by striking out "$137" and substituting "$172". 9 L'article 62 est modifié par substitution, à «137 $», de «172 $». 10 Section 66 is amended by striking out "$15" and substituting "$19". 10 L'article 66 est modifié par substitution, à «15 $», de «19 $». 11 Subsection 68(2) is amended by striking out "$6" and substituting "$8". 11 Le paragraphe 68(2) est modifié par substitution, à «6 $», de «8 $». 12 Sections 72 and 73 are amended by striking out "$119" and substituting "$154". 12 Les articles 72 et 73 sont modifiés par substitution, à «119 $», de «154 $». 13 The Schedule is amended in Table 1 in the column entitled "Registration (a) by striking out "$145." and substituting "$180"; (b) by striking out "245" and susbtituting "280"; and (c) by striking out "320" and substituting "355". 13 Le tableau 1 de l'annexe est modifié, a) par substitution, à «145 $», de «180 $»; b) par substitution, à «245», de «280»; c) par substitution, à «320», de «355». 14 The Schedule is further amended in Table 2 in the column entitled "Registration (a) by striking out "$119." and substituting "$154"; (b) by striking out "$436." and substituting "$471"; (c) by striking out "$771." and substituting "$806"; and (d) by increasing by $35 the amount of each not mentioned in clause (a), (b) or (c). 14 Le tableau 2 de l'annexe est modifié, a) par substitution, à «119 $», de «154 $»; b) par substitution, à «436 $», de «471 $»; c) par substitution, à «771 $», de «806 $»; d) par augmentation des frais de 35 $, à à c). 2

15 The Schedule is further amended in Table 3 in the column entitled "Registration (a) by striking out "$106." and substituting "$138"; (b) by striking out "110" and substituting "143"; (c) by striking out "$295." and substituting "$330"; (d) by striking out "$490." and substituting "$525"; 15 Le tableau 3 de l'annexe est modifié, a) par substitution, à «106 $», de «138 $»; b) par substitution, à «110», de «143»; c) par substitution, à «295 $», de «330 $»; d) par substitution, à «490 $», de «525 $»; e) par augmentation des frais de 35 $, à à d). (e) by increasing by $35 the amount of each not mentioned in clause (a), (b), (c) or (d). 16 The Schedule is further amended in Table 4 in the column entitled "Registration (a) by striking out "$119." and substituting "$154"; (b) by striking out "$563." and substituting "$598"; (c) by striking out "$1,087." and substituting "$1,122"; and (d) by increasing by $35 the amount of each not mentioned in clause (a), (b) or (c). 16 Le tableau 4 de l'annexe est modifié, a) par substitution, à «119 $», de «154 $»; b) par substitution, à «563 $», de «598 $»; c) par substitution, à «1 087 $», de «1 122 $»; d) par augmentation des frais de 35 $, à à c). 17 The Schedule is further amended in Table 5 in the column entitled "Registration (a) by striking out "$119." and substituting "$154"; (b) by striking out "$893." and substituting "$928"; (c) by striking out "$2,550." and substituting "$2,585"; and (d) by increasing by $35 the amount of each not mentioned in clause (a), (b) or (c). 17 Le tableau 5 de l'annexe est modifié, a) par substitution, à «119 $», de «154 $»; b) par substitution, à «893 $», de «928 $»; c) par substitution, à «2 550 $», de «2 585 $»; d) par augmentation des frais de 35 $, à à c). 3

18 The Schedule is further amended in Table 6 in the column entitled "Registration (a) by striking out "$59." and substituting "$77"; (b) by striking out "65" and substituting "84"; (c) by striking out "71" and substituting "92"; (d) by striking out "82" and substituting "107"; (e) by striking out "93" and substituting "121"; (f) by striking out "104" and substituting "135"; (g) by striking out "115" and substituting "149"; and (h) by increasing by $35 the amount of each not mentioned in any of clauses (a) to (g). 18 Le tableau 6 de l'annexe est modifié, a) par substitution, à «59 $», de «77 $»; b) par substitution, à «65», de «84»; c) par substitution, à «71», de «92»; d) par substitution, à «82», de «107»; e) par substitution, à «93», de «121»; f) par substitution, à «104», de «135»; g) par substitution, à «115», de «149»; h) par augmentation des frais de 35 $, à à g). 19 The Schedule is further amended in Table 7 in the column entitled "Registration (a) by striking out "$59." and substituting "$77"; (b) by striking out "71" and substituting "92"; (c) by striking out "87" and substituting "113"; (d) by striking out "104" and substituting "135"; (e) by striking out "$1,269." and substituting "$1,304"; and (f) by increasing by $35 the amount of each not mentioned in any of clauses (a) to (e). 19 Le tableau 7 de l'annexe est modifié, a) par substitution, à «59 $», de «77 $»; b) par substitution, à «71», de «92»; c) par substitution, à «87», de «113»; d) par substitution, à «104», de «135»; e) par substitution, à «1 269 $», de «1 304 $»; f) par augmentation des frais de 35 $, à à e). 20 The Schedule is further amended by replacing Tables 8 and 9 with the Tables 8 and 9 set out in the Schedule to this regulation. 20 Les tableaux 8 et 9 de l'annexe sont remplacés par les tableaux 8 et 9 du présent règlement. 4

Transitional provisions registrations 21(1) In this section, "former registration charge" means a registration charge prescribed in any of sections 13 to 22, 29, 30 and 66, in subsection 68(2) or in any of sections 71, 72, 73 and 82 of the Charges for Licences, Registrations, Permits and Other Services Regulation, as those sections and that subsection read immediately before the coming into force of this regulation. Dispositions transitoires immatriculations 21(1) Dans le présent article, «anciens frais d'immatriculation» s'entend des frais d'immatriculation prescrits aux articles 13 à 22, 29, 30 et 66, au paragraphe 68(2) ou aux articles 71, 72, 73 et 82 du Règlement sur les frais applicables aux permis, aux immatriculations et aux autres services, tels qu'ils étaient libellés immédiatement avant l'entrée en vigueur du présent règlement. 21(2) Despite sections 3 to 6 and 10 to 20 of this regulation, a person who, before July 1, 2012, applies to register or renew the registration of a vehicle referred to in subsection (3), or who pays the registration charge for an annual rating term for such a vehicle, must pay the former registration charge for the vehicle if the registration period applied for or the annual rating term (a) ends on or before June 30, 2012; or (b) begins on or before June 30, 2012 and ends no more than one year after it begins. 21(2) Malgré les articles 3 à 6 et 10 à 20 du présent règ l ement, quiconque, avant le 1 er juillet 2012, demande l'immatriculation ou le renouvellement de l'immatriculation d'un véhicule visé au paragraphe (3) ou paie les frais d'immatriculation pour la période de tarification annuelle pour un tel véhicule paie les anciens frais d'immatriculation à son égard si la période d'immatriculation visée par la demande ou la période de tarification annuelle, selon le cas : a) se termine au plus tard le 30 juin 2012; b) commence au plus tard le 30 juin 2012 et se termine au plus un an après son début. 21(3) Subsection (2) applies in respect of a vehicle for which the registration charge is prescribed in any of sections 14 to 22, 29, 30 and 66, in subsection 68(2) or in any of sections 71, 72, 73 and 82 of the Charges for Licences, Registrations, Permits and Other Services Regulation. 21(3) Le paragraphe (2) s'applique à l'égard des véhicules dont les frais d'immatriculation sont prescrits aux articles 14 à 22, 29, 30 et 66, au paragraphe 68(2) ou aux articles 71, 72, 73 et 82 du Règlement sur les frais applicables aux permis, aux immatriculations et aux autres services. 21(4) Despite section 2 of this regulation, a person who applies to register an antique vehicle on or before June 30, 2012 must pay the former registration charge. 21(4) Malgré l'article 2 du présent règlement, quiconque demande, au plus tard le 30 juin 2012, l'immatriculation d'un véhicule automobile ancien paie les anciens frais d'immatriculation. Transitional provisions other services 22(1) In this section, "former service charge" means a service charge prescribed by section 35, 36 or 62 of the Charges for Licences, Registrations, Permits and Other Services Regulation, as those sections read immediately before the coming into force of this regulation. Dispositions transitoires autres services 22(1) Dans le présent article, «anciens frais de services» s'entend des frais de services prescrits à l'article 35, 36 ou 62 du Règlement sur les frais applicables aux permis, aux immatriculations et aux autres services, tel qu'il était libellé immédiatement avant l'entrée en vigueur du présent règlement. 5

22(2) Despite sections 7, 8 and 9 of this regulation, a person who, before July 1, 2012, applies for, or to renew, a dealer's, repairer's or drive-away unit number plate, or who pays the annual service charge for such a plate for an annual rating term, must pay the former service charge for the number plate if the registration period applicable to the plate or the annual rating term (a) ends on or before June 30, 2012; or (b) begins on or before June 30, 2012 and ends no more than one year after it begins. 22(2) Malgré les articles 7, 8 et 9 du présent règ l ement, quiconque, avant le 1 er juillet 2012, soit demande une plaque d'immatriculation de commerçant ou de réparateur ou une plaque d'immatriculation pour ensembles de véhicules, ou le renouvellement d'une de ces plaques, soit paie les frais de services annuels pour la période de tarification annuelle pour l'une de ces plaques est tenu de payer les anciens frais de services y relatifs si la période d'immatriculation visée par la demande ou la période de tarification annuelle, selon le cas : a) se termine au plus tard le 30 juin 2012; b) commence au plus tard le 30 juin 2012 et se termine au plus un an après son début. 6

SCHEDULE/ANNEXE TABLE 8/TABLEAU 8 TRAILERS OTHER THAN FARM TRAILERS REMORQUES AUTRES QUE DES REMORQUES AGRICOLES Registered Gross Weight (kg) Registration Charge Poids en charge (kg) Frais d'immatriculation Up to 910 $69 Jusqu'à 910 69 $ 911 1,820 77 911 1 820 77 1,821 2,730 84 1 821 2 730 84 2,731 3,630 92 2 731 3 630 92 3,631 4,540 100 3 631 4 540 100 4,541 5,450 108 4 541 5 450 108 5,451 6,360 116 5 451 6 360 116 6,361 7,260 123 6 361 7 260 123 7,261 8,170 131 7 261 8 170 131 8,171 9,080 139 8 171 9 080 139 9,081 9,980 147 9 081 9 980 147 9,981 10,890 154 9 981 10 890 154 10,891 11,800 160 10 891 11 800 160 11,801 12,700 166 11 801 12 700 166 12,701 13,610 172 12 701 13 610 172 13,611 14,520 178 13 611 14 520 178 14,521 15,430 184 14 521 15 430 184 15,431 16,330 190 15 431 16 330 190 16,331 17,240 196 16 331 17 240 196 17,241 18,150 202 17 241 18 150 202 18,151 19,060 208 18 151 19 060 208 19,061 20,000 214 19 061 20 000 214 20,001 20,870 220 20 001 20 870 220 20,871 21,780 226 20 871 21 780 226 21,781 22,680 232 21 781 22 680 232 22,681 23,590 238 22 681 23 590 238 23,591 24,500 244 23 591 24 500 244 24,501 25,410 250 24 501 25 410 250 25,411 26,310 256 25 411 26 310 256 26,311 27,220 262 26 311 27 220 262 27,221 28,130 268 27 221 28 130 268 28,131 29,030 274 28 131 29 030 274 29,031 29,940 280 29 031 29 940 280 29,941 30,850 286 29 941 30 850 286 30,851 31,760 292 30 851 31 760 292 31,761 32,660 298 31 761 32 660 298 32,661 33,560 304 32 661 33 560 304 33,561 34,480 310 33 561 34 480 310 34,481 35,380 316 34 481 35 380 316 35,381 36,290 322 35 381 36 290 322 36,291 37,200 328 36 291 37 200 328 37,201 38,110 334 37 201 38 110 334 38,111 38,210 340 38 111 38 210 340 7

TABLE 9/TABLEAU 9 FARM TRAILERS/REMORQUES AGRICOLES Registered Gross Weight (kg) Registration Charge Poids en charge (kg) Frais d'immatriculation Up to 910 $65 Jusqu'à 910 65 $ 911 1,820 69 911 1 820 69 1,821 2,730 73 1 821 2 730 73 2,731 3,630 77 2 731 3 630 77 3,631 4,540 81 3 631 4 540 81 4,541 5,450 84 4 541 5 450 84 5,451 6,360 88 5 451 6 360 88 6,361 7,260 92 6 361 7 260 92 7,261 8,170 96 7 261 8 170 96 8,171 9,080 100 8 171 9 080 100 9,081 9,980 104 9 081 9 980 104 9,981 10,890 108 9 981 10 890 108 10,891 11,800 112 10 891 11 800 112 11,801 12,700 116 11 801 12 700 116 12,701 13,610 120 12 701 13 610 120 13,611 14,520 123 13 611 14 520 123 14,521 15,430 127 14 521 15 430 127 15,431 16,330 131 15 431 16 330 131 16,331 17,240 135 16 331 17 240 135 17,241 18,150 139 17 241 18 150 139 18,151 19,060 143 18 151 19 060 143 19,061 20,000 147 19 061 20 000 147 20,001 20,870 151 20 001 20 870 151 20,871 21,780 154 20 871 21 780 154 21,781 22,680 157 21 781 22 680 157 22,681 23,590 160 22 681 23 590 160 23,591 24,500 163 23 591 24 500 163 24,501 25,410 166 24 501 25 410 166 25,411 26,310 169 25 411 26 310 169 26,311 27,220 172 26 311 27 220 172 27,221 28,130 175 27 221 28 130 175 28,131 29,030 178 28 131 29 030 178 29,031 29,940 181 29 031 29 940 181 29,941 30,850 184 29 941 30 850 184 30,851 31,760 187 30 851 31 760 187 31,761 32,660 190 31 761 32 660 190 32,661 33,600 193 32 661 33 600 193 33,601 34,480 196 33 601 34 480 196 34,481 35,390 199 34 481 35 390 199 35,391 36,290 202 35 391 36 290 202 36,291 37,200 205 36 291 37 200 205 37,201 38,110 208 37 201 38 110 208 38,111 38,210 211 38 111 38 210 211 The Queen's Printer for the Province of Manitoba L'Imprimeur de la Reine du Manitoba 8