LA CHAMBRE PRÉLIMINAIRE III



Documents pareils
CHAMBRE PRÉLIMINAIRE II SITUATION EN RÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

LA CHAMBRE PRELIMINAIRE III SITUATION EN REPUBLIQUE DE COTE DTVOIRE. AFFAIRE LE PROCUREUR c. LAURENT GBAGBO

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

LA CHAMBRE DE PREMIÈRE INSTANCE I. Mme la juge Elizabeth Odio Benito M. le juge René Blattmann

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Archived Content. Contenu archivé

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

LA CHAMBRE PRELIMINAIRE III

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Practice Direction. Class Proceedings

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Bill 12 Projet de loi 12

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LA CHAMBRE DE PREMIÈRE INSTANCE II

Application Form/ Formulaire de demande

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Bill 204 Projet de loi 204

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Frequently Asked Questions

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Filed December 22, 2000

CHAMBRE PRÉLIMINAIRE II. M. le juge Hans Peter Kaul M. le juge Cuno Tarfusser SITUATION EN RÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE AFFAIRE LE PROCUREUR.

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Statement of the European Council of Medical Orders on telemedicine

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LA CHAMBRE DE PREMIERE INSTANCE II. Mme la juge Fatoumata Dembele Diarra Mme la juge Christine Van den Wyngaert

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

COUR PENALE INTERNATIONALE

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 163 Projet de loi 163

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

Bill 69 Projet de loi 69

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

STATUTE OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR RWANDA. Article 1: Competence of the International Tribunal for Rwanda. Article 2: Genocide

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

CHAPITRE 4. La réglementation du médicament

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

de stabilisation financière

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

RÈGLEMENT DE LA COUR

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Conseillère : Stephanie Penwarden

Transcription:

ICC-02/11-02/11-1-tFRA 01-10-2013 1/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp-tFRA 27-12-2011 1/10 NM PT Original : anglais N : ICC 02/11 02/11 Date : 21 décembre 2011 LA CHAMBRE PRÉLIMINAIRE III Composée comme suit : Mme la juge Silvia Fernández de Gurmendi, juge président Mme la juge Elizabeth Odio Benito M. le juge Adrian Fulford SITUATION EN RÉPUBLIQUE DE COTE D IVOIRE AFFAIRE LE PROCUREUR c. CHARLES BLÉ GOUDÉ SOUS SCELLÉS Ex parte, réservé à l Accusation et au Greffe Mandat d arrêt à l encontre de Charles Blé Goudé N ICC 02/11 02/11 1/10 21 décembre 2011 Traduction officielle de la Cour

ICC-02/11-02/11-1-tFRA 01-10-2013 2/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp-tFRA 27-12-2011 2/10 NM PT Document à notifier, conformément à la norme 31 du Règlement de la Cour, aux destinataires suivants : Le Bureau du Procureur M. Luis Moreno Ocampo Mme Fatou Bensouda Les représentants légaux des victimes Les victimes non représentées Le conseil de la Défense Les représentants légaux des demandeurs Les demandeurs non représentés (participation/réparations) Le Bureau du conseil public pour les victimes Le Bureau du conseil public pour la Défense Les représentants des États L amicus curiae GREFFE Le Greffier Mme Silvana Arbia L Unité d aide aux victimes et aux témoins La Section de la détention Autres La Section de la participation des victimes et des réparations N ICC 02/11 02/11 2/10 21 décembre 2011 Traduction officielle de la Cour

ICC-02/11-02/11-1-tFRA 01-10-2013 3/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp-tFRA 27-12-2011 3/10 NM PT 1. Le 3 octobre 2011, la Chambre préliminaire III («la Chambre») a décidé, en vertu de l article 15 du Statut de Rome, d autoriser l ouverture d une enquête dans le cadre de la situation en République de Côte d Ivoire. 2. Le 12 décembre 2011, le Procureur a demandé la délivrance d un mandat d arrêt à l encontre de Charles Blé Goudé, dont la responsabilité pénale individuelle est engagée à raison de meurtres, de viols et d autres formes de violences sexuelles, d actes de persécution et d autres actes inhumains, constitutifs de crimes contre l humanité, commis dans le cadre de la crise postélectorale à partir du 28 novembre 2010 par les Forces de défense et de sécurité ivoiriennes (FDS), appuyées par les milices de jeunes et les mercenaires fidèles au Président Gbagbo («les forces pro Gbagbo»), à Abidjan, notamment dans les environs de l hôtel du Golf, et ailleurs dans le pays. 3. Eu égard en particulier aux articles 19 1 et 58 1 du Statut, la Chambre exposera l analyse des éléments de preuve et autres renseignements fournis par le Procureur dans une décision ultérieure. 4. Au vu des éléments de preuve et renseignements fournis par le Procureur, et sans préjudice de la décision qu elle rendra relativement à toute exception d irrecevabilité susceptible d être soulevée ultérieurement en vertu des articles 19 2 a et 19 2 b du Statut, la Chambre considère que l affaire concernant Charles Blé Goudé relève de la compétence de la Cour et qu elle est recevable. N ICC 02/11 02/11 3/10 21 décembre 2011 Traduction officielle de la Cour

ICC-02/11-02/11-1-tFRA 01-10-2013 4/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp-tFRA 27-12-2011 4/10 NM PT 5. Au vu des éléments de preuve, la Chambre conclut qu il y a des motifs raisonnables de croire qu au lendemain des élections présidentielles en Côte d Ivoire, les forces pro Gbagbo ont attaqué la population civile à Abidjan et dans l ouest du pays, à partir du 28 novembre 2010. Elles ont pris pour cible des civils qu elles tenaient pour des partisans d Alassane Ouattara, et les attaques étaient souvent dirigées contre des communautés ethniques ou religieuses spécifiques. 6. La Chambre estime qu il y a des motifs raisonnables de croire que ces attaques lancées par les forces pro Gbagbo pendant les violences postélectorales ont été menées en application de la politique d une organisation. En outre, elles revêtaient un caractère généralisé et systématique, comme le montrent notamment la longueur de la période durant laquelle des crimes ont été commis (entre le 28 novembre 2010 et mai 2011), l étendue géographique de ceux ci (bon nombre des quartiers d Abidjan et l ouest de la Côte d Ivoire), le grand nombre de victimes dont il a été fait état et le mode opératoire généralement suivi pour commettre ces crimes. 7. Au vu des éléments de preuve, la Chambre estime qu il y a des motifs raisonnables de croire que des crimes contre l humanité ayant pris la forme de meurtres (article 7 1 a du Statut), de viols et d autres formes de violences sexuelles (article 7 1 g), d autres actes inhumains (article 7 1 k) et d actes de persécution (article 7 1 h) ont été commis en Côte d Ivoire entre le 16 décembre 2010 et le 12 avril 2011. 8. En outre, la Chambre estime qu il y a des motifs raisonnables de croire que ces actes ont eu lieu dans le cadre d une attaque généralisée ou systématique N ICC 02/11 02/11 4/10 21 décembre 2011 Traduction officielle de la Cour

ICC-02/11-02/11-1-tFRA 01-10-2013 5/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp-tFRA 27-12-2011 5/10 NM PT lancée contre la population civile de la Côte d Ivoire, au sens de l article 7 1 du Statut. 9. La Chambre estime qu il y a des motifs raisonnables de croire que, par les crimes qui lui sont reprochés dans la demande de délivrance de mandat d arrêt, Charles Blé Goudé a engagé sa responsabilité pénale individuelle en tant que «coauteur indirect» desdits crimes au sens de l article 25 3 a du Statut. 10. La Chambre estime qu il y a des motifs raisonnables de croire qu un plan existait et que les membres de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo se réunissaient fréquemment pour débattre de sa mise en œuvre et de sa coordination. Au vu des éléments de preuve fournis par le Procureur, la Chambre estime qu il y a des motifs raisonnables de croire que Charles Blé Goudé faisait partie de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo. Lors de ces réunions, Charles Blé Goudé recevait des instructions de la part de Laurent Gbagbo, qui le consultait également sur des questions politiques importantes. Charles Blé Goudé a exprimé publiquement son soutien en faveur de la mise en œuvre du plan commun. 11. Par ailleurs, la Chambre estime qu il y a des motifs raisonnables de croire que Charles Blé Goudé et d autres membres de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo savaient que la mise en œuvre du plan commun aboutirait, dans le cours normal des événements, à la commission des crimes susmentionnés. 12. La Chambre estime qu il y a des motifs raisonnables de croire qu en mettant en œuvre le plan commun, Charles Blé Goudé a exercé, avec d autres N ICC 02/11 02/11 5/10 21 décembre 2011 Traduction officielle de la Cour

ICC-02/11-02/11-1-tFRA 01-10-2013 6/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp-tFRA 27-12-2011 6/10 NM PT membres de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo, un contrôle conjoint sur les crimes, dans la mesure où il avait un pouvoir de contrôle et donnait des instructions directement aux jeunes qui étaient systématiquement recrutés, armés, formés et intégrés à la chaîne de commandement des FDS en vue d appuyer la mise en œuvre du plan commun. 13. En outre, la Chambre estime qu il y a des motifs raisonnables de croire que, compte tenu de sa position en tant que membre de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo et du rôle qu il a joué dans le plan commun, Charles Blé Goudé a apporté une contribution coordonnée et essentielle à la réalisation dudit plan. Il a assisté à des réunions des membres de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo, conseillé ce dernier et participé aux prises de décisions concernant la mise en œuvre du plan commun. En outre, il a joué un rôle déterminant dans le recrutement, l enrôlement, l armement, la formation et l intégration de milliers de volontaires à la chaîne de commandement des FDS. 14. La Chambre estime par ailleurs qu il y a des motifs raisonnables de croire que les forces pro Gbagbo qui ont mis en œuvre le plan commun l ont fait en obéissant de façon quasi automatique aux ordres qu elles avaient reçus de la part de Charles Blé Goudé et d autres membres de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo. 15. Enfin, la Chambre estime qu il y a des motifs raisonnables de croire que Charles Blé Goudé a agi avec le degré d intention et de connaissance requis, comme le démontrent : i) le fait qu il avait adopté le plan commun ; ii) le fait qu il savait que le plan commun était mis en œuvre et que d autres membres de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo disposaient des moyens de le N ICC 02/11 02/11 6/10 21 décembre 2011 Traduction officielle de la Cour

ICC-02/11-02/11-1-tFRA 01-10-2013 7/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp-tFRA 27-12-2011 7/10 NM PT mettre en œuvre ; iii) les réunions qu il a eues avec les membres de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo pour débattre de la mise en œuvre du plan commun et coordonner celle ci ; iv) le rôle déterminant qu il a joué dans le recrutement et la formation des jeunes patriotes, ainsi que dans les instructions qui leur ont été données et dans leur intégration à la chaîne de commandement des FDS, et v) le fait qu il avait connaissance de la contribution que d autres membres de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo apportaient à la mise en œuvre du plan commun. De plus, la Chambre est d avis que Charles Blé Goudé avait connaissance des circonstances de fait qui lui ont permis d exercer, avec d autres membres de l entourage immédiat de Laurent Gbagbo, un contrôle conjoint sur les crimes. 16. Bien que la Chambre soit convaincue que ce critère de fond (proposé par l Accusation) est rempli, il est vraisemblable que cette question (à savoir la responsabilité imputée à Charles Blé Goudé en qualité de «coauteur indirect» au sens de l article 25 3 a du Statut) devra être débattue en temps voulu avec les parties et les participants. 17. Enfin, la Chambre est convaincue que l arrestation de Charles Blé Goudé est nécessaire pour : i) garantir qu il comparaîtra devant la Cour ; ii) garantir qu il n usera pas de ses ressources pour faire obstacle à l enquête ou en compromettre le déroulement ; et iii) empêcher la commission d autres crimes. N ICC 02/11 02/11 7/10 21 décembre 2011 Traduction officielle de la Cour

ICC-02/11-02/11-1-tFRA 01-10-2013 8/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp-tFRA 27-12-2011 8/10 NM PT PAR CES MOTIFS, LA CHAMBRE DÉLIVRE le présent mandat d arrêt à l encontre de Charles Blé Goudé, né le 1 er janvier 1972 à Niagbrahio, Gagnoa ou à Guibéroua, Gagnoa en Côte d Ivoire, de nationalité ivoirienne et membre de la tribu des Bété, au motif qu il serait pénalement responsable, au sens de l article 25 3 a du Statut, de crimes contre l humanité ayant pris la forme : 1) de meurtres (article 7 1 a du Statut) ; 2) de viols et d autres formes de violences sexuelles (article 7 1 g du Statut) ; 3) d autres actes inhumains (article 7 1 k du Statut) ; et 4) d actes de persécution (article 7 1 h du Statut), commis sur le territoire de la Côte d Ivoire entre le 16 décembre 2010 et le 12 avril 2011, DÉCIDE que le mandat d arrêt doit demeurer sous scellés, ex parte et réservé à l Accusation et au Greffe mais que, pour permettre le transfèrement de Charles Blé Goudé au siège de la Cour, ce mandat pourra, selon que de besoin, être communiqué en vue de son exécution à des tierces parties (telles que les autorités de la Côte d Ivoire et tout autre État ou organisation internationale). La Chambre envisagera en temps voulu la reclassification du mandat d arrêt, après la remise de Charles Blé Goudé à la CPI, DÉCIDE que, dès que possible : i) le Greffe préparera une demande de coopération sollicitant l arrestation et la remise de Charles Blé Goudé, qui contiendra les renseignements et les pièces exigés aux articles 89 1 et 91 du Statut ainsi qu à la règle 187 du Règlement de procédure et de preuve ; et ii) le Greffe, en consultation et en coordination avec le Procureur, transmettra cette demande aux autorités compétentes des États où le suspect est susceptible de se trouver, conformément à la règle 176 2 du même Règlement, N ICC 02/11 02/11 8/10 21 décembre 2011 Traduction officielle de la Cour

ICC-02/11-02/11-1-tFRA 01-10-2013 9/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp-tFRA 27-12-2011 9/10 NM PT DÉCIDE ÉGALEMENT que le Greffe transmettra, si nécessaire, une demande d arrestation provisoire conformément à l article 92 du Statut, au cas où le suspect se trouverait dans un État auquel la demande d arrestation et de remise n a pas été notifiée, ENJOINT au Greffier, conformément à l article 89 3 du Statut, de préparer et de transmettre à tout État et organisation internationale concernés toute demande de transit qui pourrait être nécessaire à la remise à la Cour de Charles Blé Goudé, ORDONNE au Procureur de transmettre au Greffe, dans la mesure où ses obligations de confidentialité le lui permettent, ainsi qu à la Chambre, toutes les informations en sa possession qui permettraient d éviter les risques que pourraient faire courir à des victimes ou à des témoins la transmission de la demande de coopération susmentionnée, INVITE le Procureur à transmettre au Greffe, dans la mesure où ses obligations de confidentialité le lui permettent, ainsi qu à la Chambre, toutes les informations en sa possession qui faciliteraient selon lui la transmission et l exécution de la demande de coopération susmentionnée, N ICC 02/11 02/11 9/10 21 décembre 2011 Traduction officielle de la Cour

ICC-02/11-02/11-1-tFRA 01-10-2013 10/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp-tFRA 27-12-2011 10/10 NM PT Fait en anglais et en français, la version anglaise faisant foi. /signé/ Mme la juge Silvia Fernández de Gurmendi /signé/ Mme la juge Elizabeth Odio Benito /signé/ M. le juge Adrian Fulford Fait le 21 décembre 2011 À La Haye (Pays Bas) N ICC 02/11 02/11 10/10 21 décembre 2011 Traduction officielle de la Cour

ICC-02/11-02/11-1 01-10-2013 1/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp 21-12-2011 1/10 SL PT Cour Pénale Internationale International Criminal Court Original: English No.: ICC-02/11-02/11 Date: 21 December 2011 PRE-TRIAL CHAMBER III Before: Judge Silvia Fernandez de Gurmendi, Presiding Judge Judge Elizabeth Odio Benito Judge Adrian Fulf ord SITUATION IN THE REPUBLIC OF COTE DTVOIRE IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. CHARLES BLE GOUDE UNDER SEAL Ex parte Prosecution and Registry only Warrant Of Arrest For Charles Blé Goudé No. ICC-02/11-02/11 1/9 21 December 2011

ICC-02/11-02/11-1 01-10-2013 2/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp 21-12-2011 2/10 SL PT Decision to be notified, in accordance with regulation 31 of the Regulations of the Court, to: The Office of the Prosecutor Mr Luis Moreno-Ocampo Ms Fatou Bensouda Counsel for the Defence Legal Representatives of Victims Unrepresented Victims Legal Representatives of Applicants Unrepresented Applicants for Participation/Reparation The Office of Public Counsel for Victims The Office of Public Counsel for the Defence States' Representatives Amicus Curiae REGISTRY Registrar Ms Silvana Arbia Victims and Witnesses Unit Detention Section Others Victims Participation and Reparations Section No. ICC-02/11-02/11 2/9 21 December 2011

ICC-02/11-02/11-1 01-10-2013 3/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp 21-12-2011 3/10 SL PT 1. On 3 October 2011, Pre-Trial Chamber III ("Chamber") issued a Decision Pursuant to Article 15 of the Rome Statute on the Authorisation of an Investigation into the Situation in the Republic of Côte d'ivoire, in which it authorised an investigation. 2. On 12 December 2011, the Prosecutor filed an application for a warrant of arrest against Charles Blé Goudé ("Mr Blé Goudé") for his individual criminal responsibility as regards fhe crimes against humanity of murder, rape and other forms of sexual violence, persecution and other inhumane acts committed during the post-election crisis from 28 November 2010 onwards by the Ivorian Defence and Security Forces ("FDS"), which were reinforced by youth militias and mercenaries loyal to President Gbagbo ("pro-gbagbo forces"), in Abidjan, including around the Golf Hotel and elsewhere in the country. 3. The Chamber has particularly had regard to Articles 19(1) and 58(1) of the Statute and the analysis of the evidence and other information submitted by the Prosecutor will be set out in a decision to be issued hereafter. 4. The Chamber considers, on the basis of the evidence and information submitted by the Prosecutor, and without prejudice to its determination of any future challenge to the admissibility of the case under Articles 19(2)(a) and (b) of the Statute, that the case against Mr Blé Goudé falls within the jurisdiction of the Court and is admissible. No. ICC-02/11-02/11 3/9 21 December 2011

ICC-02/11-02/11-1 01-10-2013 4/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp 21-12-2011 4/10 SL PT 5. On the evidence, the Chamber concludes that there are reasonable grounds to believe that in the aftermath of the presidential elections in Côte d'ivoire pro- Gbagbo forces attacked the civilian population in Abidjan and in the west of the country, from 28 November 2010 onwards. They targeted civilians who they considered were supporters of Mr Ouattara, and the attacks were often directed at specific ethnic or religious communities. 6. The Chamber finds that there are reasonable grounds to believe that these attacks by pro-gbagbo forces during the post electoral violence were committed pursuant to an organisational policy. Furthermore, they were widespread and systematic, as demonstrated, inter alia, by the extended time period during which crimes were committed (between 28 November 2010 and May 2011), their geographic spread (many of the neighbourhoods of Abidjan and the west of Côte d'ivoire), the high number of reported victims and the general pattern of the way in which the offences were committed. 7. On the evidence, the Chamber finds that there are reasonable grounds to believe that the crimes against humanity of murder under Article 7(l)(a), rape and other forms of sexual violence under Article 7(l)(g), other inhumane acts under Article 7(l)(k) and persecution under Article 7(l)(h) of the Statute, were committed in Côte d'ivoire during the period between 16 December 2010 and 12 April 2011. 8. Furthermore, the Chamber finds that there are reasonable grounds to believe that these acts occurred in the context of a widespread or systematic attack directed against the Côte d'ivoire civilian population within the meaning of Article 7(1) of the Statute. No. ICC-02/11-02/11 4/9 21 December 2011

ICC-02/11-02/11-1 01-10-2013 5/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp 21-12-2011 5/10 SL PT 9. The Chamber finds that there are reasonable grounds to believe that Mr Blé Goudé bears individual criminal responsibility for the crimes charged in this Application, as "an indirect co-perpetrator" pursuant to Article 25(3)(a) of the Statute. 10. The Chamber finds that there are reasonable grounds to believe that a plan existed and that Mr Gbagbo's inner circle met frequently to discuss the implementation and coordination of the plan. The Chamber finds, on the basis of the evidence provided by the Prosecutor, that there are reasonable grounds to believe that Mr Blé Goudé was part of Mr Gbagbo's inner circle. During those meetings Mr Blé Goudé received instructions from Mr Gbagbo, who also sought his advice on important political matters. Mr Blé Goudé expressed his public support for the implementation of the common plan. 11. Furthermore the Chamber finds that there are reasonable grounds to believe that Mr Blé Goudé and other members of Gbagbo's inner circle were aware that implementing the common plan would, in the ordinary course of events, lead to the commission of the offences set out above. 12. The Chamber finds that there are reasonable grounds to believe that, by implementing the common plan, Mr Blé Goudé as a member of Mr Gbagbo's inner circle exercised joint control over the crimes by having the power to control and give instructions directly to the youth who were systematically recruited, armed, trained and integrated into the FDS chain of command with a view to supporting the implementation of the common plan. No. ICC-02/11-02/11 5/9 21 December 2011

ICC-02/11-02/11-1 01-10-2013 6/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp 21-12-2011 6/10 SL PT 13. Furthermore, the Chamber finds that there are reasonable grounds to believe - given the position of Mr Blé Goudé as a member of Gbagbo's inner circle, and his role as regards to the common plan - that he made a coordinated and essential contribution to its realisation. Mr Blé Goudé attended meetings of Mr Gbagbo's inner circle, advised Mr Gbagbo and participated in making decisions on the implementation of the common plan. Moreover, Mr Blé Goudé played a key role in recruiting, enlisting, arming, training and integrating thousands of volunteers within the FDS chain of command. 14. The Chamber further finds that there are reasonable grounds to believe the pro-gbagbo forces that put the common plan into effect did so by almost automatic compliance with the orders they received from Mr Blé Goudé and other members of Mr Gbagbo's inner circle. 15. Finally, the Chamber finds that there are reasonable grounds to believe Mr Blé Goudé acted with the necessary degree of intent and loiowledge, as demonstrated by i) his adoption of the common plan ii) his awareness that the common plan was being implemented and that other members of the inner circle had the means at their disposal to implement it iii) his meetings with members of Mr Gbagbo's inner circle to discuss and coordinate the implementation of the common plan iv) his playing a key role in recruiting, training and instructing the young patriots, and integrating them into the FDS chain of command and v) his awareness of the contribution of other members of Mr Gbagbo's inner circle to the implementation of the common plan. Furthermore, the Chamber is of the view that Mr Blé Goudé was aware of the factual circumstances that enabled him and other members of Mr Gbagbo's inner circle to exercise joint control over the crimes. No. ICC-02/11-02/11 6/9 21 December 2011

ICC-02/11-02/11-1 01-10-2013 7/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp 21-12-2011 7/10 SL PT 16. Although the Chamber is satisfied that this substantial test (as proposed by the Prosecution), is made out, it is likely that this issue {i.e. Mr Blé Goudé's suggested liability as an "indirect co-perpetrator" under Article 25(3)(a) of the Statute) may well need to be revisited in due course with the parties and participants. 17. Finally, The Chamber is satisfied that his arrest is necessary to: i) ensure his appearance before the Court; ii) ensure that he does not use his resources to obstruct or endanger the investigation; and iii) prevent the commission of further crimes. No. ICC-02/11-02/11 7/10 21 December 2011

ICC-02/11-02/11-1 01-10-2013 8/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp 21-12-2011 8/10 SL PT FOR THESE REASONS, THE CHAMBER HEREBY ISSUES a warrant of arrest against Charles Blé Goudé, who was bom on 1 January 1972 in Niagbrahio, Gagnoa or Guibéroua, Gagnoa in Côte d'ivoire, an Ivorian national and a member of the Bété tribe, for his alleged criminal responsibility within the meaning of Article 25(3)(a) of the Statute for the crimes against humanity of (1) murder under Article 7(l)(a), (2) rape and other forms of sexual violence under Article 7(l)(g), (3) other inhumane acts under Article 7(l)(k) and (4) persecution under Article 7(l)(h) of the Statute committed in the territory of Côte d'ivoire during the period between 16 December 2010 and 12 April 2011; DECIDES that the warrant of arrest is to remain under seal, ex parte the Prosecution and the Registry only, but in order to effect Mr Blé Goudé's transfer to the seat of the Court, it may be communicated as necessary to third parties (such as the authorities in Côte d'ivoire and any other State or intemational organisation) in order to implement it. The Chamber will consider in due course the reclassification of the warrant of arrest, upon the surrender of Mr Blé Goudé to the ICC; DECIDES that, as soon as practicable, the Registry: (i) shall prepare a request for cooperation seeking the arrest and surrender of Charles Blé Goudé and containing the information and documents required by Articles 89(1) and 91 of the Statute, and by Rule 187 of the Rules of Procedure and Evidence ("Rules"); and (ii) shall transmit, in consultation and coordination with the Prosecutor, the request to the competent authorities in the States where the suspect might be located in accordance with Rule 176(2) of the Rules; No. ICC-02/11-02/11 8/10 21 December 2011

ICC-02/11-02/11-1 01-10-2013 9/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp 21-12-2011 9/10 SL PT FURTHER DECIDES that the Registry shall, if necessary, send a request for provisional arrest in accordance with Article 92 of the Statute, in case the suspect is located in a country to which the request for arrest and surrender was not transmitted; DIRECTS the Registrar, pursuant to Article 89(3) of the Statute, to prepare and transmit to any relevant State and intemational organisation any request for transit which may be necessary for the surrender of Charles Blé Goudé to the Court; ORDERS the Prosecutor to transmit to the Registry, as far as his confidentiality obugations allow, and to the Chamber all information available to him that may assist in averting any risks to victims or witnesses associated with the transmission of the abovementioned cooperation request; INVITES the Prosecutor to transmit to the Registry, as far as his confidentiauty obhgations allow, and to the Chamber all information available to him that, in his view, would facilitate the transmission and execution of the above-mentioned cooperation request. No. ICC-02/11-02/11 9/10 21 December 2011

ICC-02/11-02/11-1 01-10-2013 10/10 NM PT ICC-02/11-02/11-1-US-Exp 21-12-2011 10/10 SL PT Done in both English and French, the English version being authoritative. ;(ia(^^^ Judge Silvia Fernandez de Gurmendi r yo Judge Elizabeth Odio Benito qzvvivn ^ 't Judge Adrian Fulf ord Dated this 21 December 2011 At The Hague, The Netherlands No. ICC-02/11-02/11 10/10 21 December 2011