IceBlast KG20. IceBlast KG6. IceBlast KG50 Professional. IceBlast KG30 Professional

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "IceBlast KG20. IceBlast KG6. IceBlast KG50 Professional. IceBlast KG30 Professional"

Transcription

1 IceBlast KG20 IceBlast KG50 Professional IceBlast KG6 IceBlast MANUeL pour kg50 KG30 professional FR

2

3 TABLE DES MATIERES GENERALITES Processus de nettoyage à sec ET thermique 2 Pas de résidu du support de projection 2 LA PROJECTION DE GLACE CARBONIQUE Comment ça marche Pellets de glace carbonique 2 Méthode 2 L effet nettoyant 2 CONSIGNES DE SECURITE Généralités 3 Qualifications du personnel 3 Sécurité et risque 3 Précautions pendant la projection 3 Electricité statique 4 Précautions en cas de pacemaker 4 Risque d explosion 4 Risque de congélation 4 Risque de détachement et de projection d objets 4 Bruit 4 Poussière 5 Risque de congélation 5 Détecteur de CO 2 5 Concentrations de CO 2 5 ARRET D URGENCE 12 PRECAUTIONS FLEXIBLE DE PROJECTION Branchement et débranchement 12 Flexible de projection défectueux 12 Réparation du flexible de projection 13 PRECAUTIONS BRANCHEMENT ELECTRIQUE 13 MAINTENANCE Quotidienne avant de démarrer la machine 13 Après 100 heures de fonctionnement 13 Après 500 heures de fonctionnement 13 REPARATION ET GARANTIE 14 Réparation 14 Conditions de la garantie 14 SYMBOLES DU PANNEAU DE CONTROLE 15 PROGRAMME DE PREPARATION ET D ENTREPOSAGE 16 dry ice blasting equipment from icetech Page 1 ILLUSTRATIONS DE LA MACHINE 6 PANNEAU DE CONTROLE 8 FLEXIBLE DE PROJECTION 8 PISTOLET A GLACE PROFESSIONNEL MULTI-TOUCH 9 PISTOLET A GLACE PROFESSIONNEL 9 CHOIX DE LA BUSE ET CONSOMMATION D AIR COMPRIME 17 Diamètre de la buse et angle de dispersion and Spread Angle 17 Petit angle de dispersion 17 Grand angle de dispersion 17 Dimension de la buse 17 Tableau de consommation d air comprimé 17 Exemple d utilisation du tableau 17 DEMARRAGE DE LA MACHINE DE PROJECTION DE GLACE CARBONIQUE Préparation 10 Démarrage 10 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES IceBlast KG30 PRO ¾ 18 IceBlast KG50 PRO ¾ 19 IceBlast KG50 PRO 1 20 ARRET DE LA MACHINE DE PROJECTION DE GLACE 12

4 dry ice blasting equipment from icetech Page 2 GENERALITES La machine de projection de glace carbonique et ses accessoires ont été développés dans le but de fournir un matériel de nettoyage permettant de minimiser les coûts liés au nettoyage, et qui combine les avantages du sablage et du nettoyage à la vapeur. Processus de nettoyage à sec ET thermique Le traitement à la glace carbonique est un processus de nettoyage à sec (proche du sablage), ET d un processus de nettoyage THERMIQUE (proche du nettoyage à la vapeur). Le support de projection lui-même (pellets de glace carbonique) s évapore ; Cela signifie que dans la plupart des cas le processus peuvent être utilisé pour nettoyer des éléments, des machines et des installations sans avoir à les démonter et souvent sans devoir protéger les installations environnantes. Pas de résidu du support de projection La projection de glace carbonique offre un processus de nettoyage sec et non agressif, mais extrêmement efficace qui ne laisse aucun résidu de projection devant être éliminé, et aucune substance indésirable pouvant pénétrer dans ou se déposer sur des éléments des machines et des installations. Ceci signifie que nettoyer par projection de glace carbonique devient une excellente alternative au nettoyage avec du matériel traditionnel. PROJECTION DE GLACE CARBONIQUE Comment ça marche Pellets de glace carbonique La machine de projection de glace carbonique emploie de petites «particules» de CO 2 comme support de projection, appelées pellets de glace carbonique (CO 2 : symbole chimique du dioxyde de carbone). Dans une machine à fabriquer des pellets (pelletizer), le CO 2 liquide est utilisé pour produire des pellets de glace carbonique solides et uniformes. Les pellets sont approximativement de 3 mm (0.1 pouce) de diamètre et de 10 mm (0.4 pouce) de long ou de la taille d un grain de riz. Ces pellets de glace carbonique ont une température de -79 C/110 F. Lorsqu ils sont utilisés pour la projection de glace carbonique, les pellets sont projetés sur l objet devant être nettoyé à très haute vitesse. Au contact de la surface de l objet, ils passent immédiatement de l état solide à l état gazeux, c est-à-dire qu ils se réchauffent à l impact. Ce changement d un état solide à un état gazeux, la forte augmentation de volume qui en résulte, la haute énergie cinétique et les basses températures sont les facteurs les plus importants contribuant à décoller les impuretés. Méthode La machine de projection de glace carbonique contient un récipient de pellets de glace carbonique et une unité de distribution qui dose les pellets de glace carbonique dans le gicleur d air comprimé. Au moyen de l air comprimé la glace carbonique est transportée à travers un flexible spécial de projection vers la buse du pistolet de projection. Dans le pistolet de projection, l ai comprimé est accél-éré, et les pellets de glace carbonique sortent de la buse du pistolet de projection à très haute vitesse. Effet nettoyant L effet nettoyant de la projection de glace carbonique est basé sur trois principes: Effet thermique: Les pellets de glace carbonique ont une température de -79 C/110 F et les impuretés subissent donc un violent refroidissement ; les impuretés se rétractent et se détachent en raison des différents coefficients d expansion thermale. Effet cinétique: Quand les pellets de glace carbonique sortent de la buse du pistolet de projection, elles ont beaucoup d énergie cinétique et touchent les impuretés à une vitesse correspondant presque à la vitesse du son. Effet de sublimation/expansion du volume Les pellets de glace carbonique sont pressés dans les impuretés fragiles et subliment immédiatement à leur contact. Le volume qui en résulte augmente par un facteur d environ 700 et contribue à arracher Dry ice pellets evaporate immediately on striking the object.

5 la poussière déposée. Dans certains cas, l effet thermique sera le facteur le plus significatif, dans d autres cas l effet cinétique sera le facteur le plus significatif. In some cases the thermal effect will be the most significant factor, in other cases the kinetic effect will be the most significant factor. CONSIGNES DE SECURITE Généralités Ce manuel contient des instructions et des consignes de sécurité qui doivent être respectées lors du démarrage, du fonctionnement et de la maintenance de la machine de projection de glace carbonique. Il est important de conserver ce manuel de manière à ce que l opérateur sache toujours où le trouver. Il est également important que le propriétaire s assure que l opérateur lise, comprenne et mette en application le contenu de ce manuel. Qualifications du personnel Le personnel chargé du fonctionnement, de l entretien et de la maintenance doit avoir les qualifications requises pour effectuer ces opérations. Précautions pendant la projection L air, le gaz CO 2 et les pellets de glace carbonique sortent de la buse du pistolet à très haute vitesse (jusqu à 300 m/s 948 ft/s). En conséquence, ne dirigez pas la buse vers une (des) personne(s) ou en direction de poste(s) de travail, n oubliez pas que des pellets de glace carbonique peuvent ricocher sur l objet à nettoyer, ne pointez pas la buse dans des directions où elle pourrait causer des dégâts. La machine ne doit pas être utilisée pour s amuser, et la buse du pistolet ne doit en aucune façon être dirigée vers des personnes ou d autres créatures vivantes. dry ice blasting equipment from icetech Page 3 Le fabriquant de la machine offre une formation spéciale sur la manipulation de la machine, aussi bien que sur la réparation et la maintenance. Le propriétaire de la machine doit s assurer que la personne recrutée pour faire fonctionner la machine de projection de glace carbonique comprenne très bien et mette en application les CONSIGNES DE SECURITE définies dans les pages suivantes et les SYMBOLES D ALARME situés sur la machine. Sécurité et risque La machine est construite de manière à être conforme aux normes et clauses indiquées dans la déclaration de conformité et dans les conditions de vente. Ainsi, la machine ne fera courir aucun risque à l opérateur à condition que les instructions du fabricant soient respectées. Drastic reduction of waste problems. No abrasive effect.

6 dry ice blasting equipment from icetech Page 4 Electricité statique De sérieuses décharges d électricité statique sont possibles. Vérifiez toujours que les objets à nettoyer sont adéquatement mis à la terre, et que cette mise à la terre reste stable pendant toute la durée du processus de nettoyage. La machine de projection de glace carbonique est mise à la terre, du châssis de la machine jusqu au pistolet de projection, et par l alimentation électrique principale à l arrière de la machine - à condition que la machine ait été installée et branchée comme décrit sous le paragraphe DEMARRAGE DE LA MACHINE DE PROJECTION DE GLACE CAROBNIQUE à la page 10. Risque de détachement et de projection d objets Il y a un risque que des pellets de glace carbonique et de petits objets ricochent pendant la projection. Donc les petits objets doivent être fermement sécurisés avant la projection. Aucun objet détaché ne doit être laissé dans la zone où le processus de nettoyage a lieu!! L opérateur doit toujours porter des lunettes de protection ou un casque de protection quand il travaille avec la machine de projection de glace carbonique. Précautions en cas de PACEMAKER N utilisez pas la machine de projection de glace carbonique si vous portez un pacemaker. La machine de projection de glace carbonique peut provoquer une défaillance du pacemaker. Risque d explosion La machine ne doit jamais être utilisée dans des environnements où il y a un risque d explosion. Malgré une mise à la terre optimale, à la fois de la machine et de l objet à nettoyer, de l électricité statique peut être produite et créer une étincelle. Bruit En raison de la vitesse élevée de l air dans la buse du pistolet pendant la projection de la glace carbonique, le niveau de bruit dans la zone de travail peut excéder le niveau admissible. Le propriétaire est responsable de se tenir au courant et d informer l opérateur de toutes précautions à prendre en ce qui concerne la protection des oreilles, puisque la législation sur les niveaux maximum sonores admissibles varie d un pays à un autre. Risque de congélation A la pression atmosphérique, le CO 2 à l état solide a une température de -79 C/-110 F ou inférieure et peut favoriser la congélation quand la glace carbonique entre en contact avec la peau non protégée. Important! Veuillez donc toujours lire la fiche des données de sécurité du fournisseur de glace carbonique et suivre les instructions données. Dry ice pellets are non-toxic, non-abrasive and free of moisture. Therefore, dry ice blasting is applicable for a large number of industries.

7 Poussière Certains types de poussière ont tendance à se pulvériser pendant le processus de nettoyage. Par conséquent, nous recommandons que l opérateur porte un masque anti-poussière ou si nécessaire un masque respiratoire et des vêtements industriels de protection. Le propriétaire est responsable de se tenir au courant et d informer l opérateur de toutes précautions à prendre en ce qui concerne l application des masques anti-poussière, puisque la valeur limite varie d un pays à un autre. Concentrations de CO 2 Les pellets de glace carbonique sont du CO 2 à l état solide. A une pression atmosphérique normale, le CO 2 peut uniquement exister à l état solide à une température de -79 C/-110 F ou inférieure. Quand le CO 2 est utilisé comme support de projection, il s échauffe et passe à l état gazeux. Comme le CO 2 a une gravité spécifique plus élevée que l air atmosphérique ordinaire, l air inhalé contiendra du CO 2 - spécialement si le processus de projection a lieu dans de petites pièces ou fermées. Dans de telles conditions, il y a un risque que le contenu de l oxygène de l air inhalé soit remplacé par le CO 2. Par conséquent, il est essentiel de s assurer que la pièce est bien ventilée durant la projection de la glace carbonique!! dry ice blasting equipment from icetech Page 5 Risque de congélation Lors de l utilisation de la machine de projection de glace carbonique, l opérateur doit porter des vêtements industriels de protection à longues manches afin d éliminer tous risques de congélation quand la glace carbonique entre en contact avec la peau non protégée. Veuillez lire la fiche des données de sécurité du fournisseur de glace carbonique et suivre les instructions données. Remarquez que des concentrations basses de CO 2 (3-5%) provoquent des maux de tête et une respiration rapide, des concentrations de CO 2 de 7-10% provoquent des maux de tête et de la nausée et peut entraîner une perte de connaissance, Détecteur de CO 2 La présence d un détecteur de CO2 est recommandée dans les zones de ventilation limitée comme les pièces, les réservoirs fermés, etc. Le détecteur de CO 2 peut être installé pour interrompre le processus de projection avant que la concentration de CO 2 n excède la limite prescrite. des concentrations de CO 2 plus élevées entraînent une perte de connaissance et dans le pire des cas la suffocation. Comme indiqué ci-dessus, des concentrations élevées de CO 2 peuvent déplacer l oxygène et entraîner une perte de connaissance. Donc, veuillez éviter d utiliser la machine de projection de glace carbonique dans des espaces/pièces où la ventilation est limitée. When using the blasting equipment, the operator must wear gloves in order to eliminate the risk of being burned.

8 dry ice blasting equipment from icetech Page 6 ILLUSTRATIONS DE LA MACHINE Poignée du couvercle du réservoir de glace carbonique. 2 Couvercle du réservoir de glace carbonique. Maintenu ouvert par des vérins pneumatiques. 3 Poignée pour manœuvrer la machine. 4 Panneau de contrôle. 5 Raccordement pour le pistolet de projection. 6 Unité de distribution de la glace carbonique. Elle dose la glace carbonique dans le flux d air comprimé. 7 Freins des roues de la machine. Doivent absolument être activés pendant le fonctionnement de la machine. 8 Contrôle de pression. Ajuste la pression de projection à la valeur réglée sur le panneau de contrôle. 9 Vanne principale pour le flux d air comprimé. Si la machine est prête à fonctionner et les paramètres de projection réglés, cette vanne s ouvre pour laisser passer le flux d air comprimé, chaque fois qu on appuie sur la gâchette du pistolet de projection. Dès qu on relâche la gâchette du pistolet de projection, la vanne coupe le flux d air. 10 Compartiment d entreposage pour le caisson de buse IT-3, etc. The equipment is designed to meet the wishes of users. It is light, mobile, reliable and easy to operate.

9 ILLUSTRATIONS DE LA MACHINE 1 A B dry ice blasting equipment from icetech Page Vibreur à air comprimé sur le réservoir de pellets. A KG50 PRO. B KG30 PRO. 1 Réservoir de pellet. 2 Armoire de contrôle. 3 Régulateur de débit du filtre du vibreur et de la vanne principale (doit être réglé à 4,5-5.0 bar / psi). 4 Alimentation d air comprimé. 5 Alimentation électrique générale. 6 Câble d interface du flexible de projection. Transfert les signaux de la gâchette du pistolet de projection au panneau de contrôle de la machine. 7 Support de câble. 8 Plaque signalétique. 9 Les poignées de l armoire permettent de manœuvrer la machine manuellement sur ses roues. N utilisez PAS les roues comme crochets de levage. Utilisez un chariot élévateur ou une grue à la place! Important! Lors de l utilisation d un chariot élévateur, assurez-vous que les chapes sont insérées jusqu au bout sous le cadre de la machine lui-même. Lors de l utilisation d une grue pour le levage, un joug avec des courroies sous le cadre de l armoire doit être utilisé. Assurez-vous de ne pas endommager les roues et les freins. In many cases cleaning is possible without dismantling. The frequency of production stops is therefore often drastically reduced.

10 NEVER AIM THE BLASTING GUN AT PERSONS! DIE STRAHLPISTOLE NIE AUF PERSONEN RICHTEN! INTERDICTION DE DIRIGER LE PISTOLET VERS UNE PERSONNE NO PROyECTAR HACIA OTRAS PERSONAS DANGER OF SUFFOCATION! ERSTICKUNGS- GEFAHR! RISQUES D ETOUFFEMENT! RIESGO DE ASFIXIA! DANGER OF ELECTROSTATIC DISCHARGE! GEFAHR VOR ELEKTROSTATISCHER ENTLADUNG! RISQUES DE DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS DANGER OF CONGELATION! DRy ICE TEMP. -79 C/-110 F GEFAHR VOR ERFRIERUNGEN! TROCKENEISTEMP. -79 C RISQUES DE GELURE, LA TEMPÉRATURE DE LA NEIGE CARBONIQUE EST DE -79 C RIESGO DE QUEMADURAS TEMPERATURA DEL HIELO SECO DE -79 C WEAR PROTECTIVE GLOVES AND LONG-SLEEVED INDUSTRIAL PROTECTIVE CLOTHING! SCHUTZHANDSCHUHE UND INDUSTRIESCHUTZKLEIDUNG MIT LANGEN ÄRMELN TRAGEN! PORTER UN COTE DE TRAVAIL Á MANCHES LONGUES UTILIZAR VESTIMENTA DE TRABAjO CON MANGAS LARGAS WEAR EAR AND EyE PROTECTION / FACE SHIELD! GEHÖRSCHUTZ UND SCHUTZ- BRILLE / GESICHTSSCHUTZSCHILD TRAGEN! UTILISER UN MASQUE DE PROTEC- TION POUR LES yeux ET UN CASQUE POUR LES OREILLES UTILIZAR MASCARILLA, PROTECCIÓN DE OjOS y OÍDOS MANUEL POUR kg50 dry ice blasting equipment from icetech Page 8 PANNEAU DE CONTROLE Not-aus emergency stop arrêt d urgence emergenca 7 1 Machine ON sous tension. 2 Machine OFF hors tension. 3 Menu. Affiche les fonctions de la machine. 4 Touches de direction. Manœuvre dans des menus. Ajustage la machine. 5 Affichage. Affichage des menus. Affichage des paramètres réels de projection. 6 Symboles d alarme et instructions. 7 Arrêt d urgence. FLEXIBLE DE PROJECTION 1 Raccord de la buse - pour le branchement sur le devant de la machine de projection de glace carbonique Câble d interface - pour le branchement sur le devant de la machine de projection de glace carbonique. 3 Câble d interface pour le branchement du pistolet de projection Raccord de la buse pour le branchement du pistolet de projection. TÜV approved TÜV/GS approved GS stands for geprüfte Sicherheit, i.e. approved safety

11 PISTOLET A GLACE PROFESSIONNEL MULTI-TOUCH Ajustement de la consommation de glace carbonique ACTIF 2 Dry Ice BlastIng equipment Ajustement de la pression de projection ACTIF 9 6 Voyant 7 Interrupteur de sécurité 10 Gâchette à deux étapes - Projection de glace carbonique ET d air - Projection d AIR UNIQUEMENT 9 Câble d interface 8 Flexible de projection interchangeable Télécommande de: 1 Voyant ON/OFF 2 Changement entre la consommation de glace carbonique et de pression de projection 3 Ajustement abaissé (down) 4 Ajustement disponible (up) Affichage: 5 Voyant LED indiquant la consommation de glace carbonique et de pression de projection Dim. mm y compris la buse et le support de buse Longueur: 315 Largeur: 65 Poids: 185 Poids y compris la buse et le support de buse g: 750 dry ice blasting equipment from icetech Page 9 PISTOLET A GLACE PROFESSIONNEL 7 Interrupteur de sécurité 10 Gâchette à deux étapes - Projection de glace carbonique ET d air - Projection d AIR UNIQUEMENT 9 Câble d interface 8 Flexible de projection interchangeable 8 Dim. mm y compris la buse et le support de buse Longueur: 315 Largeur: Poids: Poids y compris la buse et le support de buse g: 700 The blasting gun is ergonomically designed. The gun is built up of modules and can be adapted to suit any task.

12 DEMARRAGE DE LA MACHINE DE PROJECTION DE LA GLACE CARBONIQUE dry ice blasting equipment from icetech Page Préparation 1 Assurez-vous que la machine se trouve sur une surface plane et horizontale, et que les freins sont activés. 2 Branchez les raccords du flexible de projection dans la prise sur le devant de la machine et le pistolet de projection, respectivement. Vérifiez pour vous assurer que les raccords de la buse sont correctement branchés Branchez le câble d interface aux deux extrémités du flexible de projection avec les prises sur le devant de la machine et le pistolet de projection. IL EST IMPORTANT DE PROCEDER PAR ORDRE!! PREMIEREMENT branchez les raccords du flexible de projection ENSUITE le câble d interface!! 4 4 Branchez l alimentation électrique principale. 5 5 Branchez l alimentation d air comprimé. Démarrage Lorsque la machine a été réglée comme indiqué ci-dessus (articles 1-5), les procédures suivantes doivent être suivies avant de commencer le processus de nettoyage: 6 6 Vérifiez soigneusement pour vous assurer que l unité de distribution est sèche et propre au niveau du tuyau de sortie du réservoir de pellet. 7 7 Ouvrez l alimentation externe de l air comprimé 2 (lentement).

13 8 9 8 Vérifiez afin de vous assurer que la machine est en position normale de fonctionnement (le bouton d arrêt d urgence est sorti). 9 Allumez la machine (appuyez sur la touche verte ON). dry ice blasting equipment from icetech Page appuyez sur la gâchette du pistolet de projection pendant quelques secondes pour permettre à l air de passer dans le circuit Remplissez le réservoir de pellets de glace carbonique (on peut le faire lorsque la machine fonctionne). NB: Il est recommandé de laisser le réservoir de pellets se vider avant chaque remplissage pour permettre à l opérateur de voir si de la neige ou des grumeaux apparaissent dans la glace carbonique. Ceux-ci peuvent empêcher une alimentation continue de glace carbonique à l unité de distribution. Ne laissez jamais la machine avec le couvercle ouvert Utilisez les touches de direction sur le panneau de contrôle pour ajuster la consommation de glace carbonique (kg/h / lbs/h) et la pression de projection (bar/psi) la valeur est présentée sur l affichage Ou appuyez sur la touche du menu pour sélectionner 9 un des 4 programmes enregistrés Démarrez la projection de glace carbonique. 11 NB: Avant d appuyer sur la gâchette du pistolet de projection, l opérateur doit se tenir dans une position de travail qui empêche une perte d équilibre lors du recul du pistolet de projection (à la pression de projection max. avec une buse au diamètre le plus grand, l énergie de recul peut atteindre jusqu à 10 kg / 22 livres).

14 dry ice blasting equipment from icetech Page 12 ARRET DE LA MACHINE DE PROJECTION DE GLACE Une fois le nettoyage terminé, les procédures suivantes doivent être effectuées avant de démonter ou de ranger la machine : Videz le réservoir de pellet. Appuyez quelques secondes sur la gâchette du pistolet de projection pour éliminer les éventuels résidus de glace carbonique restant dans le circuit. Coupez l alimentation d air comprimé. Appuyez à nouveau quelques secondes sur la gâchette du pistolet de projection pour dépressuriser le circuit. Coupez la machine (appuyez sur la touche rouge OFF) Débranchez l alimentation électrique principale. Débranchez l alimentation d air comprimé. Si nécessaire, débranchez le flexible de projection. IL EST IMPORTANT DE PROCEDER PAR ORDRE!! PREMIEREMENT débranchez le câble d interface ENSUITE les raccords de buse de projection!! Evitez d entortiller le flexible de projection lorsque vous l enroulez. ARRET D URGENCE L activation du bouton d arrêt d urgence coupe immédiatement le flux d air comprimé et la distribution de glace carbonique. Avant de pouvoir redémarrer la machine, les procédures suivantes doivent être effectuées : Dégagez le bouton d arrêt d urgence (sortez le bouton). Démarrez la machine (appuyez sur la touche verte ON). Redémarrez le flux d air comprimé en appuyant sur la gâchette du pistolet de projection. PRECAUTIONS FLEXIBLE DE PROJECTION Branchement et débranchement Ne débranchez jamais le flexible de projection de la machine ou le pistolet de projection lorsque l alimentation électrique principale et/ou l alimentation d air compressé sont branchées. Autrement, appuyer sur la gâchette du pistolet résultera en une décharge d air comprimé à travers un tuyau de sortie au lieu de la buse du pistolet de projection. Si ça se produit, l opérateur perdra le contrôle du flux d air et peut sérieusement se blesser. IL EST IMPORTANT DE PROCEDER PAR ORDRE! Branchement: PREMIEREMENT branchez les raccords du flexible de projection ENSUITE le câble d interface! Débranchement: PREMIEREMENT débranchez le câble d interface ENSUITE les raccords du flexible de projection! Flexible de projection defectueux L enveloppe externe du flexible protège l opérateur de toute exposition provoquée par l usure du flexible interne. Aucune intensification de pression n est permise dans l enveloppe externe pendant le fonctionnement. Si un flexible de projection défectueux est utilisé, l opérateur risque de sérieuses blessures par projection de pellets de glace carbonique. Tout signe de gonflement signifie que le flexible intérieur est d une certaine manière défectueux. REMARQUE : Arrêtez IMMEDIATEMENT la machine si cela se produit: Fermez immédiatement l alimentation d air comprimé. Appuyez sur la gâchette du pistolet de projection jusqu à ce que le circuit soit dépressurisé. Activez le bouton d arrêt d urgence. Débranchez l alimentation électrique principale. Débranchez l alimentation d air comprimé. Débranchez le flexible de projection (PREMIEREMENT débranchez le câble d interface ENSUITE les raccords du flexible de projection). Occupez-vous de voir si le flexible de projection est réparé et la pression testée (voir la page suivante). Même si le réservoir de pellet n est peut-être pas vide, il ne doit pas y avoir de projection jusqu à ce qu un flexible de projection nouveau/réparé ait été branché. The operator must NEVER repair the blasting hose without using original IceTech spare parts!!

15 Réparation du flexible de projection Les flexibles de projection doivent uniquement être réparé SOIT par un technicien de IceTech OU par un employé qualifié du propriétaire ayant suivi une formation par IceTech en réparation et maintenance des machines de projection de glace carbonique et ses accessoires. Au-delà des connaissances nécessaires, la personne concernée doit avoir à sa disposition les outils appropriés et un équipement spécial, ainsi que les matières auxiliaires requises. L opérateur ne doit JAMAIS réparer le flexible de projection sans utiliser les pièces détachées originales de IceTech!! PRECAUTION BRANCHEMENT ELECTRIQUE Alimentation électrique principale Le branchement électrique principal alimente la machine avec des LN (avance de phase et conducteur neutre) + un PE (conducteur de protection). La tension de la machine est spécifiée sur la plaque signalétique. Les circuits de contrôle utilisent du courant 24 V DC. MAINTENANCE Quotidienne avant le démarrage de la machine 1 soyez particulièrement attentif aux endroits où le flexible de projection a pu être plié pendant son utilisation. 2 Si le moindre dommage au flexible de projection ou à la machine elle-même est relevé, un tel dommage doit être réparé SOIT par un technicien IceTech OU par un employé du propriétaire qui a suivi une formation de IceTech en réparation et maintenance de machines de projection de glace carbonique et ses accessoires. Au-delà des connaissances nécessaires, la personne concernée doit avoir à sa disposition les outils appropriés et un équipement spécial, ainsi que les matières auxiliaires requises. De cette façon, il est garanti que le flexible de projection/la machine réparé continue à être conforme aux consignes de sécurité après réparation. Après 100 heures de fonctionnement 1 Examinez les branchements pour usure normale ou autre dommage. Resserres-les ou remplacezles si nécessaire. 2 Vérifiez l unité de distribution à la recherche de dégât et de fuite. dry ice blasting equipment from icetech Page 13 Touche OFF La touche OFF coupe la tension aux circuits de contrôle, mais ne met pas la machine hors tension. La machine est uniquement hors tension lorsque l alimentation électrique principale a été débranchée. Le couvre-joint du réservoir de pellets inférieur Un couvre-joint est fixé au bas du réservoir de pellets pour empêcher l opérateur d entrer en contact avec les pièces mobiles de l unité de distribution pendant le fonctionnement. Etant donné que le couvre-joint fait partie des précautions de sécurité de la machine, il ne doit PAS être enlevé. Après 500 heures de fonctionnement 1 Démontez l unité de distribution. 2 Remplacez le disque de distribution. 3 Remplacez l encastrement supérieur et inférieur d usure au disque de distribution. 4 Réassemblez l unité de distribution. 5 Vérifiez l étanchéité (via le menu de service). 6 Effectuez tout ajustement nécessaire selon le menu de service. 7 Vérifiez l état d usure du flexible de projection. 8 Remplacez la membrane dans le régulateur de pression commandé par pilote. Examine the hose for cracks and other damage before starting the machin

16 dry ice blasting equipment from icetech Page 14 REPARATION ET GARANTIE Réparation La réparation/ou remplacement des pièces suivantes peut être effectué par un employé qualifié du propriétaire: Les prises du câble d interface sur la machine, le flexible de projection et le pistolet de projection. Les raccords du flexible de projection sur la machine, le flexible et le pistolet. Les douilles électriques et d air comprimé à l arrière de la machine. Lorsque vous effectuez des réparations/remplacements, utilisez uniquement des pièces détachées originales IceTech. Conditions de la garantie Afin d être conforme aux conditions de la garantie, et pour des raisons de sécurité, les réparations, autres que celles indiquées ci-dessus, demandent des outils appropriés et un équipement spécial et donc doivent toujours être effectuées SOIT par un technicien IceTech OU par un employé du propriétaire qui a suivi une formation d IceTech en réparation et maintenance des machines IceTech de projection de glace carbonique et ses accessoires. Au-delà des connaissances nécessaires, la personne concernée doit avoir à sa disposition les outils appropriés et un équipement spécial, ainsi que les matières auxiliaires requises. Dans de tels cas, la responsabilité du fabricant sera seulement limitée à toutes fautes/erreurs industrielles faites avant que la machine ait été livrée et avant que les réparations/remplacements aient été faits. La responsabilité du fabricant sous les conditions de l avenant EC concernant la sécurité peut être non engagée: Si les réparations sont effectuées en utilisant des pièces détachées qui ne sont pas de IceTech. Si les réparations sont effectuées par un employé non qualifié. Si les réparations sont insatisfaisantes en raison du manque d outils spéciaux et d équipement adéquat. The control system is module-built from standard CE-approved units. The control system is encased in a dust-tight and watertight stainless cabinet.

17 SYMBOLES DU PANNEAU DE CONTROLE IceTech Ice Air [kg/h] [Bar] 45.0 Set val Act.val 0.3 dry ice blasting equipment from icetech Page 15 SYMBOLES Programme fermé Pas de mise à la terre Mise à la terre OK ON OFF Menu OK/Enter Vers le haut Vers le bas Vers l arrière Vers l avant Nom d utilisateur Mot de passe du superutilisateur Mot de passe de service Dry ice pellets evaporate immediately on striking the object.

18 MEnU Fonctions Chronométre Cómpte-heures MEnU Chronométre Cómpte-heures IceTech Glace Air [Kg/heure] P:1 [Bar] 45.0 Fixée Actuelle Fonctions Service Langue Disque de dosage 5 Fonctions Langue Disque de dosage Changez de mot clé 5 Fonctions Disque de dosage Changez de mot clé Unité de poids 5 Fonctions Changez de mot clé Unité de poids Unité de pression 5 Fonctions Unité de poids Unité de pression Ecran 5 Fonctions Unité de pression Ecran Journal d erreurs 5 Fonctions Ecran Journal d erreurs 6 Chronométre Indication Reinitiallisez 6 Chronométre Indication Reinitiallisez 7 Cómpte-heures Indication Reinitiallisez 7 Cómpte-heures Indication Reinitiallisez 5.2 Langue Anglais Français Allemand 5.3 Disque de dosage Changez de mot clé OK 5.5 Unité de poids Supprimez [Kg/heure] [Lb/heure] 5.6 Unité de pression 5.7 Ecran [Bar] [Psi] Contraste éclat 5.7 Ecran Contraste éclat Journal d erreurs Indication Reinitiallisez Journal d erreurs Indication Reinitiallisez Chronométre XX Heures XX Minutes Mot clé gérant OK Cómpte-heures Supprimez XX Heures Mot clé de service OK Supprimez Mot clé operateur OK Supprimez Mot clé gérant OK Contraste éclat Supprimez Journal d erreurs Ordre de récence Mot clé de service OK Supprimez IceTech Glace Air [Kg/heure] [Bar] 45.0 Fixée Actuelle 0.3 IceTech Glace Air [Kg/heure] [Bar] 45.0 Fixée Actuelle 0.3 MANUEL POUR kg50 dry ice blasting equipment from icetech Page 16 PROGRAMME DE CONFIGURATION ET D ENTREPOSAGE CONFIGURATION DU PARAMETRE DE PROJECTION MENU CONFIGURATION/ENTREPOSAGE PROGRAMMES PROGRAMME DE FERMETURE INSTALLATION - Service Contrôlez disque - Service Version(software) - Service Service suivante - Service Detectar fallos - Service Moniteur de terre - Service Langue - Service Disque de dosage - Service Changez de mot clé - Service Unité de poids - Service Unité de pression - Service Ecran - Service Journal d erreurs Chronométre ETUDE TYPES DE DISQUE DE DISTRIBUTION Cómpte-heures Disque de distribution 1 = kg/h: lbs/h: Disque de distribution 2 = kg/h: lbs/h: Disque de distribution 3 = kg/h: lbs/h: Disque de distribution 4 = kg/h: lbs/h: Ouvrir avec un mot de passe Ouvrir avec un mot de passe + 15 sec. MANUAL for kg50 kg30 PROfESSIONAL

19 dry ice blasting equipment from icetech Page 25

20 CONFIGURATION DU PARAMETRE DE PROJECTION IceTech Glace Air [Kg/heure] [Bar] 45.0 Fixée Actuelle 0.3 IceTech Glace Air [Kg/heure] [Bar] 45.0 Fixée Actuelle 0.3 a MANUAL for kg50 IceTech Glace Air [Kg/heure] [Bar] 45.0 Fixée Actuelle 0.3 Menu 1 Programme 1 Ajustez Air Programme 1 Programme 2 Programme 3 Ajustez Fixez Air Glace Ajustez Glace 1 Programme 1 IceTech Air Glace Ajustez Fixez Glace Air [Kg/heure] [Bar] 32.0 Fixée Actuelle Programme 1 IceTech Ajustez Fixez Glace Air [Kg/heure] P:1 [Bar] 32.0 Fixée Actuelle 0.3 Menu 5 Fonctions 5.1 Service Contrôlez disque Contrôlez disque Programme 4 Fonctions Chronométre Service Langue Contrôlez disque Version(software) Insérez prise Pressez << et >> Pour commencer le test Fixez paramètre Valeur actuel Courant: A Air : Bar Return 5.1 Service Version(software) Contrôlez disque Version(software) Service suivante Version-Machine X.XX Version-IceGun X.XX 5.1 Service Service suivante Service suivante Version(software) Service suivante Debug Indication Reinitiallisez XXX T 5.1 Service Service suivante Mot clé de service Version(software) Service suivante Detectar fallos Indication Reinitiallisez OK Supprimez 5.1 Service Service suivante Detectar fallos Moniteur de terre temp 12C motor 0.00A Air Ice EXi V1. V2 EX : :0.0 IceTech Erreur pas de connexion terre 5.1 Service Moniteur de terre Mot clé gérant Kode Detectar fallos Moniteur de terre Normal Deactivate OK Supprimez Mot clé - OK OK Supprimez Moniteur de terre Mot clé gérant Kode Normal Deactivate Mot clé - OK OK Supprimez OK Supprimez IceTech Glace Air [Kg/heure] [Bar] 45.0 Fixée Actuelle 0.3

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Électricité et autres sources d énergie

Électricité et autres sources d énergie Fiche technique #75 Électricité et autres sources d énergie Équipements et outils pneumatiques : dangers et mesures de prévention L utilisation de tout outil comporte des dangers, mais comparativement

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE Tous les jours, des milliers de Néo-Brunswickois travaillent près de produits chimiques dangereux. Même si

Plus en détail

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 760 (30) Il n a jamais été aussi simple de manipuler et de ranger x et câbles électriques trainants au sol. ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 560 (22) Nederman développe et fabrique des enrouleurs

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

pur et silencieux dentaire

pur et silencieux dentaire pur et silencieux dentaire de l air pur JUN-AIR a produit son premier compresseur il y a 50 ans et développé la technologie et le design qui ont fait du compresseur JUN-AIR le choix numéro UN des cabinets

Plus en détail

COMPRESSEURS DENTAIRES

COMPRESSEURS DENTAIRES FRANCE COMPRESSEURS DENTAIRES TECHNOLOGIE SILENCIEUSE MGF NOS SERVICES, NOS ENGAGEMENTS - Les pièces détachées sont disponibles sur stock dans notre site localisé en Saône-et-Loire. Envoi express en h

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage

Plus en détail

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

heated humidifier H5i Welcome Guide Français H5i heated humidifier Welcome Guide Français Bienvenue Merci d avoir choisi l H5i. Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire le manuel de bienvenue et le guide d information entièrement. Joint du couvercle

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le

Plus en détail

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk. Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE Modèle: INSSDHDDSATACOPY DE FR ES NL PL RU PT IT WWW.INTEGRALMEMORY.COM/DOWNLOADS 1 DUPLICATEUR DE DISQUE DUR INTEGRAL - INSTRUCTIONS ET GARANTIE

Plus en détail

www.chefmasterrobot.com

www.chefmasterrobot.com ROBOT DE CUISINE MULTIFONCTION Merci de lire attentivement cette notice avant d utiliser votre appareil. Nous vous prions de porter une attention particulière aux consignes de sécurité ci-dessous. 1. Précautions

Plus en détail

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197 05/2014 Mod: DP202/PC Production code: 19027197 TABLES RÉFRIGÉRÉES INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE TABLE DES MATIÈRES 1 INSTALLATION... 1.0 MISE EN PLACE... 1.1 NETTOYAGE... 1.2 BRANCHEMENT...

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

EMBALLAGE ALIMENTAIRE

EMBALLAGE ALIMENTAIRE EMBALLAGE ALIMENTAIRE QUALITÉ SANS COMPROMIS EMBALLEUSES SOUS VIDE DE TABLE MODÈLES 250 300 300D 350 350D 380 380T P2 OPERCULEUSES MODÈLES TS-15 TS-30 TS-70-2 TS-70-3 P16 EMBALLEUSES SOUS VIDE Simple chambre

Plus en détail

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode

Plus en détail

Duplicateur et Station d Accueil pour Disque Dur USB 3.0 vers SATA

Duplicateur et Station d Accueil pour Disque Dur USB 3.0 vers SATA Duplicateur et Station d Accueil pour Disque Dur USB 3.0 vers SATA SATDOCK22RU3 / SATDOC2RU3GB / SATDOC2RU3EU *Le produit actuel peut varier des photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-013) Version CT-Q 2011-11-15

Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-013) Version CT-Q 2011-11-15 Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-03) Version CT-Q 0--5 Groupe cible Collaborateurs qui doivent effectuer des mesures EX-OX-TOX sur un terrain d exploitation, les interpréter

Plus en détail

Qu est ce qu un gaz comprimé?

Qu est ce qu un gaz comprimé? Qu est ce qu un gaz comprimé? Il existe plusieurs produits à base de gaz ou de mélanges de gaz sous pression conservés dans des bouteilles 1. La plupart de ces gaz sont classés dans la catégorie des «gaz

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX Manuel : 0802 573.012.211 Date : 4/02/08 Annule : 18/09/06 - Modif. Mise à jour KREMLIN REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE Téléphone

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Manuel du PROPRIÉTAIRE

Manuel du PROPRIÉTAIRE Manuel du PROPRIÉTAIRE IMPRIMÉ AU CANADA 05/2009 SUMM-841,SUMM_FR.indd 1 5/15/09 11:18:43 AM SUMM-841,SUMM_FR.indd 2 5/15/09 11:18:44 AM Table des matières Introduction 2 Consignes de sécurité 4 Instructions

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

Outillage d atelier. Consommables

Outillage d atelier. Consommables Outillage d atelier Consommables Equiper son atelier pour la climatisation Détection de fuite par rayon UV Coffret Lampe ultraviolet sans fil Ref : 420A58 Kit de détection de fuites air conditionné véhicule.

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Produits K 5 Premium eco!ogic Home Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Equipement: Filtre

Plus en détail

Table des matières. Exigences. Déballage. Logiciel Mac OS X... 27

Table des matières. Exigences. Déballage. Logiciel Mac OS X... 27 Table des matières Exigences... 26 Déballage... 26 Logiciel Mac OS X... 27 Installation... 29 Connexion de l écran d affichage... 33 Support Technique... 34 Information sur la garantie... 34 Programme

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Système de Pulvérisation à Chaud AccuCoat : La Solution pour les Applications d Enrobage

Système de Pulvérisation à Chaud AccuCoat : La Solution pour les Applications d Enrobage Nozzles Control Analysis Fabrication Système de Pulvérisation à Chaud AccuCoat : La Solution pour les Applications d Enrobage Une Technologie de Pulvérisation Avancée Garantit un Contrôle Précis de la

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail