International Convention for the Safety of Life at Sea, 1948

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "International Convention for the Safety of Life at Sea, 1948"

Transcription

1 SAFETY OF LIFE AT SEA ` Treaty Series No. 1 (1953) International Convention for the Safety of Life at Sea, 1948 London, 10th June, 1948 [The Convention was accepted by the Government of the United Kingdom on 30th September, 1949] Presented by the Secretary of State for Foreign Affairs to Parliament by Command of Her Majesty January 1953 Cmd LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE PRICE 6 s. 6d. NET

2 International Convention for the Safety of Life at Sea, 1948 Preamble List of Plenipotentiaries Articles Signatures INDEX Page Regulations- Chapter Chapter I.--General Provisions Part A.-Application, Definitions, &c Part B.-Surveys and Certificates Part C.- Casualties II.-Construction Part A.-General Part B.-Subdivision and Stability Part C.-Electrical Installations Part D.- Fire Protection in Accommodation and Service Spaces Part E.-Fire Detection and Extinction in Passenger Ships and Cargo Ships Part F.- Miscellaneous Chapter 11I.- Life Saving Appliances, &c. Part A.-General Part B.-Passenger Ships only Part C.-Cargo Ships Only Chapter IV.-Radiotelegraphy and Radiotelephony Part A.-Application and Definitions Part B.-Watches Part C.-Technical Requirements Part D.- Radio Log Chapter V.- Safety of Navigation Chapter VI.-Carriage of Grain and Dangerous Goods Certificates List of Ratifications and Acceptances B 2

3 4 INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA, 1948 London, 10th June, 1948 The Governments of the Argentine Republic, the Commonwealth of Australia; Belgium, the Republic of the United States of Brazil, Canada, the Republic of Chile, the Republic of China, Denmark, Egypt, the Republic of Finland, the French Republic, Greece, the Republic of Iceland, India, Ireland, the Italian Republic, the Netherlands, New Zealand, Norway, Pakistan, the Republic of Panama, the Republic of the Philippines, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Union of South Africa, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, the Union of Soviet Socialist Republics and the Federative People's Republic of Yugoslavia, being desirous of promoting safety of life at sea by establishing in common agreement uniform principles and rules directed thereto: Considering that this end may best be achieved by the conclusion of a Convention to replace the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1929: Have appointed their Plenipotentiaries, namely:- The Argentine Republic Captain Don Alberto J. ODDERA, Naval Attache, Argentine Embassy, London. Commander Don Juan Eugenio PEFFABET, Chief of Regime and Safety of Navigation Services Division in the Maritime and River Transit Service-Maritime Prefecture-Navy Department. Lieutenant Don Jorge R. MARTINEZ-VIVOT, Naval Engineer, Navy Department. The Commonwealth of Australia Captain Norman Gerald ROSKRUGE, Acting Director of Navigation, Marine Branch, Department of Shipping and Fuel. Mr. Sydney POLLOCK, Engineer and Ship Surveyor-in-Chief, Marine Branch, Department of Shipping and Fuel. Belgium Mr. G. BERTRAND, Engineer in Chief. Director of the Marine Administration. Mr. F. Van GOOL, Nautical Adviser, Marine Administration. The Republic of the United States of Brazil Vice-Admiral Gustavo GOULART (Recd), President, Maritime Tribunal. Rear-Admiral Antonio Alves CAMARA, Director-General, Hydrographic and Navigation Department in the Ministry of the Navy. Captain Paulo Nogucira PENIDO, Naval Attache, Brazilian Embassy. Commander J. C. Rego MONTEIRO, Naval Constructor, Head of the Technical Division, Rio de Janeiro Naval Yard.

4 5 CONVENTION INTERNATIONALE POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER, 1948 Londres, le 10 juin 1948 '7 Les Gouvernements de la Republique Argentine, du Commonwealth d'australie, de la Belgique, de la Republique des Etats-Unis du Brdsil, du Canada, de la Republique du Chili, de la Republique de Chine, du Danmark, de I'Egypte, de la Republique de Finlande, de la Republique francaise, de la Grece, de la Republique d'islande, de l'inde, de l'irlande, de la Republique italienne, des Pays-Bas, de la Nouvelle Zelande, de la Norvege, du Pakistan, de la Republique de Panama, de la Republique des Philippines, de la Republique de Pologne, de la Republique portugaise, de I'Union Sud-Africaine, de la Suede, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord, des Etats-Unis d'amerique, de I'Union des Republiques socialistes sovietiques et de la Republique federative populaire de Yougoslavie, desireux d'etablir d'un commun accord des principes et des regles uniformes It I'effet de sauvegarder la vie humaine en mer; Considerant que le meilleur moyen d'atteindre cc but est la conclusion d'une Convention destine a remplacer la Convention de 1929 pour la Sauvegarde de la Vie Humaine en Mer ; Out design les Plenipotentiaires suivants: Le Gouvernement de la Republique Argentine: Le Capitaine de vaisseau Don Alberto J. ODDERA, Attache Naval pres I'Ambassade de la Republique Argentine a Londres. Le Capitaine de fregate (R) Don Juan Eugenio PEFFABET, Chef de division des Services du Regime et de la Sdcurite de la Navigation maritime et fluviale-prefecture Maritime-Ministere de la Marine. Lieutenant Ingenieur Constructeur naval Don Jorge R. MARTINEZ- VIVOT, Ministere de la Marine. Le Gouvernement du Commonwealth d'australie: Le Capitaine de vaisseau Norman ROSKRUGE, Directeur par interim de la Navigation, branche maritime, Ministere de la Navigation et des Combustibles. Mr. Sydney POLLOCK, Ingenieur et Inspecteur en Chef des Navires, branche maritime. Ministere de la Navigation et des Combustibles. Le Gouvernement beige: Monsieur G. BERTRAND, Ingenieur en Chef, tion de la Marine. Directeur a ]'Administra- Monsieur F. Van GOOL, Conseiller Nautique a ]'Administration de la Marine. Le Gouvernement des Etats-Unis de Bresil: Le Vice-Amiral Gustavo GOULART (R), President du Tribunal Maritime. Le Contre-Amiral Antonio Alves CAMARA, Directeur general du Departement de l'hydrographie et de la Navigation an Ministere de la Marine. Le Capitaine de vaisseau Paulo Nogueira PENIDO, Attache Naval pres l'ambassade des Etats-Unis du Bresil. Commandant J. C. Rego MONTEIRO, Constructeur naval, chef de la division technique-arsenal a Rio de Janeiro.

5 6 Canada Mr. Jules L8GER, Officer of the High Commissioner for Canada in London. Mr. H. V. ANDERSON, Director of Marine Services. The Republic of Chile Commander Kaare OLSEN, Naval Attachd, Chilean Embassy, London. I The Republic of China His Excellency Dr. Tien-Hsi CHENG, Ambassador. Denmark Mr. Ove NIELSEN, Head of Shipping Department, Royal Ministry of Trade; Industry and Shipping. Mr. Aage H. LARSEN, Principal, Technical Section, Royal Ministry of Trade, Industry and Shipping. Mr. Arnold POULSEN, Civil Engineer, Adviser to the Royal Ministry of Trade, Industry and Shipping on Radio and Electrical Technique. Mr. A. BACHE, Deputy Head of Section, Royal Ministry of Trade, Industry and Shipping. Secretary to the Delegation. Mr. T. C. CHRISTENSEN, Shipowner. Member of the Board of Directors of the Danish Steamship Owners ' Association. Captain Th. PETERSEN, Secretary, Danish Steamship Owners' Association. Captain J. Kastrup OLSEN, Chairman, General Danish Association of Master Mariners. Mr. H. RASMUSSEN, Manager of the Firemen 's Union of Denmark. I i Egypt Mr. Choukry Costandi FANOUS, Consul-General for Egypt in London. The Republic of Finland Captain William SODERMAN, Head of Marine Department of the Board of Navigation. The French Republic Mr. G. ANDUZE-FARIS, Secretary- General of the Merchant Marine. Greece Captain Antoine BACHAS, R.H.N.F., Greek Ministry of Mercantile Marine, London. The Republic of Iceland His Excellency Mr. Stefan THORVARDSSON, Icelandic Minister to Great Britain. India Mr. V. K. Krishna MENON, High Commissioner for India in the United Kingdom. - Sir Raghavan PILLAI, Indian Chargd d'affaires, Paris.

6 Le Gouvernement du Canada: Mr. Jules LEGER, Etat-Major du Haut-Commissaire a Londres. 7 i7 Mr. H. V. ANDERSON, Directeur des Services de In Marine. Le Gouvernement du Chili: Le Commandant Kaare OLSEN, Attache Naval pres l'ambassade du Chili it Londres. Le Gouvernement de la Republique de Chine: Son Excellence le Dr. Tien-Hsi CHENG, Ambassadeur. Le Gouvernement du Danmark: Mr. Ove NIELSEN, Directeur des Services de la Marine Marchande, Ministere Royal du Commerce. de l'industrie et de la Marine Marchande. Mr. Aage H. LARSEN, Chef de la Section Technique, Ministere Royal du Commerce, de l'industrie et de la Marine Marchande. Mr. Arnold POIJLSEN, Ingenieur Civil, Conseiller technique en mati6re de radioteldgraphie et d'electricite, Minist6re du Commerce. Mr. A. BACHE, faisant fonction de Chef de Section, Ministere Royal du Commerce. de l'industrie et de la Marine Marchande, Secretaire de In Delegation. Mr. T. C. CHRISTENSEN, Armateur, membre du Comite des Armateurs Danois. Le Capitaine Th. PETERSEN, Secrdtaire du Comite des Armateurs Danois. Le Capitaine J, Kastrup OLSEN, President de l'association Generale Danoise des Capitaines de la Marine Marchande. Mr. H. RASMUSSEN, Secr taire General du Syndicat des Chauffeurs. Le Gouvernement de degypte: M. Choukry Costandi FANOUS, Consul General d'egypte a Londres. Le Gouvernement de la Republique de Finlande: Le Capitaine William S[ODERMAN, Directeur de la Marine au Ministere de la Navigation. Le Gouvernement de la Republique frangaise: Monsieur G. ANDUZE-FARIS, Secretaire General de la Marine Marchande, Le Gouvernement de la Grece: Le Capitaine de vaisseau Antoine BACHAS, Ministers hellenique de la Marine Marchande, Londres. Le Gouvernement d'lslande: Son Excellence M. Stefan Grande-Bretagne. THORVARDSSON, Ministre d'islande en Le Gouvernement de l'lnde: Mr. V. K. Krishna MENON, Haut-Commissaire pour l'inde dans le. Royaume-Uni. Sir Raghavan PILLAI, Charge d'affaires pour l'inde a Paris.

7 S Mr. M. A. MASTER, General Manager, Scindia Steam Navigation Company, Limited, Bombay. Mr. R. S. MANI, Deputy High Commissioner for India in the United Kingdom. Captain S. A. T. BULLOCK, Nautical Adviser, Government of India. Lieutenant Commander T. B. BOSE, R.I.N., Principal Engineer and Ship Surveyor, Mercantile Marine Department, Calcutta. Ireland Mr. Denis DEVLIN, First Counsellor, Office of the High Commissioner for Ireland. Miss Thekla J. BEERE, Principal Officer, Department of Industry and Commerce. The Italian Republic Lieutenant-General of the Captains of the Port Giulio INGIANNI, Former Director-General of the Mercantile Marine. Chairman of the Italian Safety of Navigation Committee. The Netherlands Mr. P. S. van't HAAFF, Inspector-General of Shipping. Mr. A. J. W. van ANROOY, Chief of the Mobile Telegraphy and Radiotelephony Services. Captain G. J. BARENDSE, Former Commodore of the Holland-America Line. Captain J. F. van MUIJLWIJK, Treasurer of the Merchant Navy Captains' and Officers' Union. Mr. E. SMIT FZN, Naval Architect, Adviser to the Shipping Inspection Service. Mr. D. HUDIG, Former Director of the Royal Netherlands Steam Navigation Company. Mr. T. M. PELLINKHOF, Chief of Labour Section of the Directorate- General of Shipping. New Zealand Engineer Lieutenant-Commander Edward BROWN, R.N., Chief Surveyor of Ships, Marine Department. Mr. Victor G. BOIVIN, Deputy Chief Surveyor of Ships, Department. Marine I Norway " Captain E. BRYN, Director of Shipping, Ministry of Industry, Trade and Shipping. Mr. J. SCHONHEYDER, Engineer-in-Chief, Ministry of Industry, Trade and Shipping. Commander O. I. LOENNECHEN, Commander, R.N.R., and Vice- President in the Norwegian Shipowners' Association. Captain Chr. MEYER, R.N. (Retd.), Former Director in the Norwegian Shipowners' Association.

8 9 Mr. M. A. MASTER. Directeur General de la Scindia Steam Navigation Company, Bombay. Mr. R. S. MANI, Haut - Commissaire adjoint pour I'Inde dans le Royaume-Uni. Le Capitaine S. A. T. BULLOCK, Conseiller nautique du Gouvernement de l'inde. Le Capitaine de Corvette T. B. BOSE, R. I.N., Ingenieur principal et Inspecteur de navire, Departement de la Marine Marchande, Calcutta. Le Gouvernement de l'irlande: Mr. Denis DEVLIN, Premier Conseiller, Bureau du Haut-Commissaire de l'irlande. Miss Thekla J. BEERE, chef de service, Ministere de l'industrie et du Commerce. Le Gouvernement de la Republique ltallenne: Lieutenant general des Capitaineries de Port Giulio INGIANNI, Ancien Directeur general de la Marine Marchande et President du Comite italien pour la Securite de la Navigation. Le Gouvernement des Pays-Bas: M. P. S. van't HAAFF, inspecteur-general de la navigation. M. A. J. W. van ANROOY, inspecteur de la radiotelegraphie cotiere et navale. Le Capitaine G. J. BARENDSE, ancien capitaine de la societe anonyme de navigation, dite Holland - Amerika Lijn. Le Capitaine J. F. van MUIJLWIJK, thesaurier de ]'Union des capitaines et ofhciers de la Marine Marchande. M. E. SMIT FZN, ingenieur, conseiller de construction navale aupres de ]' Inspection de la navigation. M. D. HUDIG, armateur, ancien directeur de la Societe anonyme Koninklijke Nederlandsche Stoomboot Maatschappij. M. T. M. PELLINKHOF, docteur en droit, fonctionnaire du Directorat General de la Navigation. Le Gouvernement de la Nouvelle - Zelande: Le Capitaine de Corvette mecanicien Edward BROWN, Chef de In Surveillance des Navires, Ministere de la Marine. Mr. Victor G. BOIVIN, Sous-chef de in Surveillance des Navires, Ministere de la Marine. Le Gouvernement de la Norvege: Le Capitaine E. BRYN, Directeur de la Navigation, Ministere de l'industrie, du Commerce et de la Navigation. Mr. J. SCHONHEYDER, Ingenieur en Chef, Ministere de l'industrie, du Commerce et de la Navigation. Le Capitaine de Fregate (cadre de reserve) O. I. LOENNECHEN, Marine Royale Norvegienne et vice-president de ]'Association des Armateurs de Norvege. Le Capitaine de vaisseau, Chr. MEYER, R.N., en retraite, Ancien Directeur de ]'Association des Armateurs de Norvege. 2I

9 10 Captain E. TONNESEN, Captain, Merchant Marine, and Chairman in the Norwegian Shipmasters ' Association. Mr. Johs. E. JOHANSEN, Secretary - General of the Norwegian Shipengineers ' Union. Mr. E. H. OTTERSEN, Radio Operator, Secretary in the Norwegian Seamen's Union. Pakistan Mr. H. I. RAHIMTOOLA, High Commissioner for Pakistan in London. The Republic of Panama Senor Eusebio A. MORALES, Counsellor at the Panamanian Legation in London. The Republic of the Philippines The Hon. Ramon J. FERNANDEZ, Minister designate. The Republic of Poland Captain H. BORAKOWSKI, Technical Shipping Adviser, Ministry of Shipping, Warszawa. Captain Czeslaw ANTKOWIAK, Director of London Branch Office, Gdynia-America Lines Limited. L I 4 I The Portuguese Republic Senhor Joao de Deus RAMOS. Counsellor to Embassy in London. Commander Jose C. da ROCHA, Naval Attache, Portuguese Embassy in London. Constructor Commander Raul Alberto Snares da COSTA, Portuguese Navy. Division of Merchant Marine, Lisbon. Lieut.-Commander Alfredo de Oliveira BAPTISTA, Portuguese Navy Division of Communications, Lisbon. Captain Luiz Armando de LOURA, Portuguese Merchant Marine. Sweden Mr. Karl Hjalmar SJOHOLM, Chief of Division to the Board of Trade. The Union of South Africa Mr. Reginald Gough PALMER, Senior Clerk of Department-of Customs and Excise. Captain G. A. CHETTLE, Examiner of Masters and Mates; Surveyor of Ships; Department of Customs and Excise. The Union of Soviet Socialist Republics

10 11 Le Capitaine E. TONNESEN, Marine marchande, et President de 1'Association Norvdgienne des Capitaines de la Marine Marchande. Mr. Jobs. E. JOHANSEN, Secretaire general de!' Union norvegie.nne des Mdcaniciens de Marine. Mr. E. H. OTTERSEN, Operateur de Radiotelegraphie. Secretaire de 1'Union Norvdgienne des Marins. Le Gouvernement du Pakistan: Mr. H. I. RAHIMTOOLA, Haut-Commissaire pour le Pakistan a Londres. Le Gouvernement de la Republique du Panama: Senor Eusebio A. MORALES, Conseiller a la Legation du Panama a Londres. Le Gouvernement des Philippines: L'Honorable Ramdn J. FERNANDEZ, Ministre. Le Gouvernement de la Republique de Pologne: Le Capitaine H. BORAKOWSKI, Conseiller technique de la Navigation, Ministere de la Navigation. Warszawa. Le Capitaine Czeslaw ANTKOWIAK, Directeur de l'agence Gdynia- America Lines a Londres. Le Gouvernement de la Republique du Portugal: Senhor Joao de Deus RAMOS, Conseiller a l'ambassade du Portugal a Londres. Capitaine de Fregate Jose C. DA ROCHA, Attache naval a l'ambassade du Portugal a Londres. Ingenieur principal de construction navale Raul Alberto Snares da COSTA, Marine Portugaise, Directeur de Ia Marine Marchande. Ministere de la Marine, Lisbonne. Le Capitaine de corvette Alfredo de Oliveira BAPTISTA, Branche des communications an Ministere de la Marine. Le Capitaine Luiz Armando de LOURA, Marine Marchande Portugaise. Le Gouvernement de la Suede: Mr. Karl Hjalmar SJOHOLM, Chef de division an Ministe re du Commerce. Le Gouvernement de I'Union Sud - Africaine: Mr. Reginald Gough PALMER, Chef de Bureau an Departement des Douanes. Le Capitaine G. A. CHETTLE, Examinateur pour les Capitaines et les seconds -Capitaines, Inspecteur des navires an Departement des Douanes. Le Gouvernement de!'union des Republiques Sovietiques Socialistes:

11 12 The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Rt. Hon. Sir John ANDERSON, Chairman of the Port of London Authority. Sir Gilmour JENKINS, Permanent Secretary of the British Ministry of Transport. Mr. N. A. GUTTERY, Under-Secretary. British Ministry of Transport. The United States of America Admiral Joseph F. FARLEY, Commandant of the United States Coast Guard. Mr. Jesse E. SAUGSTAD, Chief of the Shipping Division, Department of State. The Federative People's Republic of Yugoslavia Mr. Luke DANCEVIC, Director-Directorate of Shipping, Split. Who, having communicated their full powers, found in good and due form, have agreed as follows: Article I (a) The Contracting Governments undertake to give effect to the provisions of the present Convention and of the Regulations annexed thereto, which shall be deemed to constitute an integral part of the present Convention. Every reference to the present Convention implies at the same time a reference to these Regulations. (b) The Contracting Governments undertake to promulgate all laws, decrees, orders and regulations and to take all other steps which may be necessary to give the present Convention full and complete effect, so as to ensure that, from the point of view of safety of life, a ship is fit for the service for which it is intended. Article II The ships to which the present Convention applies are ships registered in countries the Governments of which are Contracting Governments, and ships registered in territories to which the present Convention is extended under Article XIII. Article Laws, Regulations, Reports The Contracting Governments undertake to communicate to the Intergovernmental Maritime Consultative Organisation (hereinafter called the Organisation)- (a) the text of laws, decrees, orders and regulations which shall have been promulgated on the various matters within the scope of the present Convention; (b) all available official reports or official summaries of reports in so far as they show the results of the provisions of the present Convention, provided always that such reports or summaries are not of a confidential nature; and III

12 ] 3 Le Gouvernement du Royaume-Uni: Le Tres Honorable Sir John ANDERSON, President de ]'Administration du Port de Londres. Sir Gilmour JENKINS, Secretaire Permanent du Ministere des Transports. Mr. N. A. GUTTERY, Sous - Secretaire, Ministere des Transports. Le Gouvernement des Etats-Unis d 'Amerique: L'Amiral Joseph F. FARLEY, Commandant de Etats-Unis d'amdrique. la Coast Guard des Mr. Jesse E. SAUGSTAD, ment d'etat. Chef de la division de la Navigation, Ddparte- Le Gouvernement de Yougoslavie: M. Luke DANCEVIC, Directeur de In Navigation a Split..1^ qui, apr8s avoir communique leurs pleins pouvoirs trouves en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes: Article I (a) Les Gouvernements Contractants s'engagent a dormer effet aux dispositions de la presente Convention et des Ri gles y annexees, qui seront considerees comme partie integrante de In presente Convention. Toute reference a la presente Convention implique en meme temps une reference a ces Regles. (b) Les Gouvernements Contractants s'engagent a promulgucr touter lois, tons decrets, ordres, et reglements et a prendre toutes autres mesures necessaires pour dormer a la Convention son plein et entier effet, afro de garantir, que du point de vue de la sauvegarde de la vie humaine, un navire est apte an service auquel it est destine. Article II Les navires auxquels s'applique la presence Convention sont les navires immatricules Bans les Pays dont le Gouvernement est un Gouvernement Contractant, et les navires immatricules dans les territoires auxquels In presence Convention est etendue en vertu de ]'Article XIII. Article Lois, Reglements, Rapports Les Gouvernements Contractants s'engagent It communiquer a ]'Organisation Maritime Consultative Intergouvernementale (ci-apres denommee I'Organisation)- (a) le texte des lois, decrets, ordres et reglements qui auront ete promulgues sur les differentes matieres qui entrent dans le champ de la prdsente Convention; (b) tons les rapports officiels, on resumes officiels de rapports dons ils pourraient disposer, dans In mesure ou ces documents feront apparaitre les resultats des dispositions de la presente Convention, et a la condition, bien entendu, que ces rapports on resumes de rapports n'aient pas un caractere confidentiel; III

13 14 (c) a sufficient number of specimens of their Certificates issued under the provisions of the present Convention for circulation to the Contracting Governments for the information of their officers. Article Cases of Force Majeure (a) No ship, which is not subject to the provisions of the present Convention at the time of its departure on any voyage, shall become subject to the provisions of the present Convention on account of any deviation from its intended voyage due to stress of weather or any other cause of force majeure. (b) Persons who are on board a ship by reason of force majeure or in consequence of the obligation laid upon the master to carry shipwrecked or other persons shall not be taken into account for the purpose of ascertaining the application to a ship of any provisions of the present Convention. IV Article V Carriage of Persons in Emergency (a) For the purpose of moving persons from any territory in order to avoid a threat to the security of their lives a Contracting Government may permit the carriage of a larger number of persons in its ships than is otherwise permissible under the present Convention. (b) Such permission shall not deprive other Contracting Governments of any right of control under the present Convention over such ships which come within their ports. (c) Notice of any such permission, together with a statement of the circumstances, shall be sent to the Organisation by the Contracting Government granting such permission. Article Suspension in Case of War (a) In case of war, Contracting Governments which consider that they are affected, whether as belligerents or as neutrals, may suspend the whole or any part of the Regulations annexed hereto. The suspending Government shall immediately give notice of such suspension to the Organisation. (b) Such suspension shall not deprive other Contracting Governments of any right of control under the present Convention over the ships of the suspending Government when such ships are within their ports. (c) The suspending Government may at any time terminate such suspension and shall immediately give notice of such termination to the Organisation. (d) The Organisation shall notify all Contracting Governments suspension or termination of suspension under this Article, of any VI

14 15 (c) un nombre suffisant de specimens des Certificats delivres par eux, conformement aux dispositions de Ia presente Convention, en vue de les faire tenir aux Gouvernements Contractants qui les porteront a la connaissance de leurs fonctionnaires. Article Cas de Force Majeure (a) Un navire qui n ' est pas soumis, an moment de son depart pour un voyage quelconque, aux prescriptions de la presente Convention ne doit pas We astreint a ces prescriptions en raison d'un deroutement quelconque an cours de son voyage projetd, si cc deroutement est provoque par le mauvais temps on par toute autre cause de force majeure. (b) Les personnel qui se trouvent a bord d' un navire par raison de force majeure on qui s'y trouvent par suite de l'obligation imposee an Capitaine de transporter snit des naufrages, snit d 'autres personnel, ne doivent pas entrer en ligne de compte lorsqu 'il s'agit de verifier ]' application aux navires d'une prescription quelconque de la presente Convention. IV Article Transport des Personnel en cas d'urgence (a) Pour assurer ]'evacuation des personnel d'un territoire quelconque en vue de les soustraire a une menace a In securite de leur.vie, un Gouvernement Contractant pent permettre le transport sur ses navires d'un nombre de personnes superieur an nombre permis en d'autres circonstances par In presente Convention. (b) Une autorisation de cette nature ne prive pas les autres Gouvernements Contractants du droit de controle, aux termes de la presente Convention, sur de tels navires lorsque ces navires se trouvent dans les ports des dits Gouvernements. (c) Avis de toute autorisation de cette nature sera envoye a ]'Organisation par le Gouvernement qui I'a accordee en meme temps qu'un rapport sur les circonstances de fait. V Article Suspension en Cas de Guerre (a) Dans le cas d'une guerre les Gouvernements Contractants qui se consid6rent comme affectes par elle, soit comme belligerants, soit comme neutres peuvent suspendre ]a totalite ou une partie quelconque de ]'application des Regles y annexees. Le Gouvemement qui use de cette faculte doit immediatement en donner avis a ]'Organisation. (b) Une telle decision ne prive les autres Gouvernements Contractants d'aucun droit de controle leur appartenant aux termes de la presente Convention sur les navires du Gouvernement usant de cette faculte, quand ces navires se trouvent Bans leurs ports. (c) Le Gouvernement qui a suspendu ]'application de la totalite on d'une partie de ces regles pent a tout moment mettre fin a cette suspension et doit immediatement donner avis de sa decision a l'organisation. (d) L'Organisation doit notifier a tons les Gouvernements Contractants route suspension ou fin de suspension decidee par application du present Article. VI

15 16 Article Prior Treaties and Conventions (a) As between the Contracting Governments the present Convention replaces and abrogates the International Convention for the Safety of Life at Sea which was signed in London on the 31st May, 1929.(`) (b) All other treaties, conventions and arrangements relating to safety of life at sea, or matters appertaining thereto, at present in force between Governments parties to the present Convention, shall continue to have full and complete effect during the terms thereof as regards : - VII (i) ships to which the present Convention does not apply; (ii) ships to which the present Convention applies, in respect of matters for which it has not expressly provided. (c) To the extent, however, that such treaties, conventions or arrangements conflict with the provisions of the present Convention, the provisions of the present Convention shall prevail. (d) All matters which are not expressly provided for in the present Convention remain subject to the legislation of the Contracting Governments. Article VIII Special Rules Drawn up by Agreement When in accordance with the present Convention special rules are drawn up by agreement between all or some of the Contracting Governments, such rules shall be communicated to the Organisation for circulation to all Contracting Governments. Article Amendments (a) (i) The present Convention may be amended by unanimous agreement between the Contracting Governments. (ii) Upon the request of any Contracting Government a proposed amendment shall be communicated by the Organisation to all Contracting Governments for consideration and acceptance under this paragraph. (b) (i) An amendment to the present Convention may be proposed to the Organisation at any time by any Contracting Government, and such proposal if adopted by a two-thirds majority of the Assembly of the Organisation (hereinafter called the Assembly), upon recommendation adopted by -a twothirds majority of the Maritime Safety Committee of the Organisation (hereinafter called the Maritime Safety Committee), shall be communicated by the Organisation to all Contracting Governments for their acceptance. (ii) Any such recommendation by the Maritime Safety Committee shall be communicated by the Organisation to all Contracting Governments for their consideration at least six months before it is considered by the Assembly. (c) (i) A conference of Governments to consider amendments to the present Convention proposed by any Contracting Government shall at any time be convened by the Organisation upon the request of one-third of the Contracting Governments. IX 0 "Treaty Series No. 34 (1932)," Cmd

16 Article 17 o29 Traites et Conventions Anterieurs (a) La presente Convention remplace et annule entre les Gouvemements Contractants la Convention Internationale pour la Sauvegarde de la Vie Humaine en Mer signee a Londres le 31 Mai (b) Tous les autres Traites, Conventions on Accords qui concernent la Sauvegarde de la Vie Humaine en Mer on les questions qui s'y rapportent et qui sont actuellement en vigueur entre les Gouvernements parties h la presente Convention. conservent leur plein et entier effet pendant la duree qui leur est assignee en cc qui conceme: (i) les navires auxquels la presente Convention ne s'applique pas ; (ii) les navires auxquels la presente Convention s'applique en cc qui concerne les points ne faisant pas ]'objet de prescriptions expresses dans la presente Convention; (c) An cas oil, cependant, de tels Traitds, Conventions on Accords seraient en opposition aver les dispositions de la presente Convention, les dispositions de cette derniere doivent prdvaloir. (d) Tous les points qui ne font pas ]'objet de prescriptions expresses dans la presente Convention restent soumis a la legislation des Gouvernements Contractants. Article VII VIII Regles speciales resultant d'accords Quand, en conformite avec la presente Convention, des regles speciales sont etablies par accords entre tons les Gouvernements Contractants, on seulement quelques-uns d'entre eux, ces regles doivent etre communiquees a ]'Organisation pour etre distribuees a tons les Gouvernements Contractants. Article Amendements (a) (i) La presente Convention pent etre amendee par accord unanime entre les Gouvernements Contractants. ' (ii) A la demande d'un Gouvernement Contractant quel qu'ii sort, tine proposition d'amendement doit etre communiquee par ]'Organisation a tons les Gouvemements Contractants, pour examen et acceptation an titre du present paragraphe. (b) (i) Un amendement a la presente Convention peut, a tout moment, eve propose a ]'Organisation par un Gouvernement Contractant. Si cette proposition est adoptee a la majorite des deux tiers par I'Assemblee de I'Organisation (ci-apres denommee I'Assemblee), sur une recommandation adoptee a la majorite des deux tiers par le Comte de la Securite Maritime de ]'Organisation (ci-apres denomme le Comite de la Securite Maritime), elle doit etre communiquee par ]'Organisation a tons les Gouvernements Contractants en vue d'obtenir leur acceptation. (ii) Toute recommandation de cette nature faite par le Comite de la Securite Maritime doit etre communiqude par I'Organisation a tons les Gouvernements Contractants pour examen an moms six mois avant qu'elle ne soit examinee par I'Assemblee. (c) (i) Une Conference des Gouvernements, pour ]'examen des amendements a la presente Convention proposes par Fun quelconque des Gouvernements Contractants, doit etre convoquee a n'importe quel moment par ]'Organisation a la demande d'un tiers des Gouvernements Contractants c IX

17 18 (ii) Every amendment adopted by such conference by a two-thirds majority of the Contracting Governments shall be communicated by the Organisation to all Contracting Governments for their acceptance. (d) Any amendment communicated to Contracting Governments for their acceptance under paragraph (b) or (c) of this Article shall come into force for all Contracting Governments, except those which before it comes into force make a declaration that they do not accept the amendment, twelve months after the date on which the amendment is accepted by two-thirds of the Contracting Governments including two-thirds of the Governments represented on the Maritime Safety Committee. (e) The Assembly, by a two-thirds majority vote, including two-thirds of the Governments represented on the Maritime Safety Committee, and subject to the concurrence of two-thirds of the Contracting Governments to the present Convention, or a conference convened under paragraph (c) of this Article by a two-thirds majority vote, may determine at the time of its adoption that the amendment is of such an important nature that any Contracting Government which makes a declaration under paragraph (d) of this Article and which does not accept the amendment within a period of twelve months after the amendment comes into force, shall, upon the expiry of this period, cease to be a party to the present Convention. (f) Any amendment to the present Convention made under this Article which relates to the structure of a ship shall apply only to ships the keels of which are laid after the date on which the amendment comes into force. (g) The Organisation shall inform all Contracting Governments of any amendments which cone into force under this Article, together with the date on which such amendments shall come into force. (h) Any acceptance or declaration under this Article shall be made by a notification in writing to the Organisation, which shall notify all Contracting Governments of the receipt of the acceptance or declaration. 4 Article X Signature and Acceptance (a) The present Convention shall remain open for signature for one month from this day's date and shall, thereafter, remain open for acceptance. Governments of States may become parties to the Convention by :- (i) signature without reservation as to acceptance; (ii) signature subject to acceptance followed by acceptance; or (iii) acceptance. (b) Acceptance shall be effected by the deposit of an instrument with the Organisation, which shall inform all Governments that have already accepted the Convention of each acceptance received and of the date of its receipt. Article Coming into Force (a) The present Convention shall come into force on the 1st January, 1951, provided that, at least 12 months before that date, not less than 15 acceptances, including 7 by countries each with not less than one million gross tons of shipping, have been deposited in accordance with Articles X and XV. XI

18 (ii) Tout amendement adopte a la majorite des deux tiers des Gouvernements Contractants par une telle Conference doit etre communique par ]'Organisation a sous les Gouvemements Contractants en vue d'obtenir leur acceptation. (d) Douze mois apres la date de son acceptation par les deux tiers des Gouvernements Contractants-y compris les deux tiers des Gouvernements representes au sein du Comite de la Securite Maritime-un amendement com- munique pour acceptation aux Gouvernements Contractants dans les conditions des paragraphes (b) on (c) du present Article, entre en vigueur pour tous Its Gouvernements Contractants a ]'exception de ceux qui, avant son entree en vigueur, ont fait une declaration aux termes de laquelle ils n'acceptent pas le dit amendement. (e) L'Assemblee, par un vote a la majorite des deux tiers comprenant les deux tiers des Gouvernements representes an sein du Comite de la Securite Maritime, ('accord des deux tiers des Gouvemements parties a la presente Convention etant egalement obtenu, on une Conference convoquee, aux termes du paragraphe (c) du present Article, par un vote a la majorite des deux tiers, peuvent specifier au moment de ]'adoption de ]'amendement que celui-ci une importance telle que tout Gouvernement Contractant, faisant une declaration aux termes du paragraphe (d) du present Article, et n'acceptant pas ]'amendement dans un delai de douze mois a dater de son entree en vigueur, cessera. a ]'expiration du dit delai. d'etre partie a In presence Convention. (f) Un amendement a la presente Convention fait par application du present Article et ayant trait a la structure des navires n'est applicable qu'aux navires dont la quille est posee apres la date d'entree en vigueur du dit amendement. (g) L'Organisation doit informer tous les Gouvernements Contractants de tons amendements qui entrent en vigueur par application du present Article, ainsi que de In date a laquelle ils prennent effet. (h) Toute acceptation ou declaration dans le cadre du present Article notifiee par ecrit a ]'Organisation qui notifiera a tons les Gouvernements la reception de cette acceptation ou declaration Article X Signature et acceptation (a) La presente Convention restera ouverte pour signature pendant un mois a compter de ce jour et restera ensuite ouverte pour acceptation. Les Gouvernements des Etats pourront devenir parties a la Convention par : (i) la signature, sans reserve quant a I'acceptation; (ii) la signature, sous reserve d'acceptation, suivie d'acceptation; on (iii) ]'acceptation. (b) L'acceptation s'effectue par le depot d'un instrument aupres de l'organisation qui doit informer tons les Gouvernements ayant deja accepte la Convention, de la reception de toute nouvelle acceptation et de la date de cette reception. Article XI Entree en vigueur (a) La presente Convention entrera en vigueur le 1 ' Janvier 1951 a la condition que, douze mois avant cette date, au moins quinze acceptations, dont celles de sept pays possedant chacun un tonnage global d'au moins un million de tonneaux de jauge brute, aient ete deposees en conformite aver les Articles X et XV c 2

19 20 (b) Should 15 acceptances in accordance with paragraph (a) of this Article not have been deposited 12 months before the 1st January, 1951, the present Convention shall come into force 12 months after the date on which the last of such acceptances is deposited. The Organisation shall inform all Governments which have signed or accepted the present Convention of the date on which it comes into force.(') (c) Acceptances deposited after the date on which the present Convention comes into force shall take effect three months after the date of their deposit. Article Denunciation (a) The present Convention may be denounced by any Contracting Government at any time after the expiry of five years from the date on which the Convention comes into force for that Government. (b) Denunciation shall be effected by a notification in writing addressed to the Organisation which shall notify all the other Contracting Governments of any denunciation received and of the date of its receipt. (c) A denunciation shall take effect one year, or such longer period as may be specified in the notification, after its receipt by the Organisation. XII Article XIII Territories (a) (i) The United Nations in cases where they are the administering authority for a territory, or any Contracting Government responsible for the international relations of a territory, may at any time by notification in writing given to the Organisation declare that the present Convention shall extend to such territory. (ii) The present Convention shall from the date of the receipt of the notification or from such other date as may be specified in the notification extend to the territory named therein. (b) (i) The United Nations or any Contracting Government which has made a declaration under paragraph (a) of this Article, at any time after the expiry of a period of five years from the date on which the Convention has been so extended to any territory, may by a notification in writing given to the Organisation declare that the present Convention shall cease to extend to any such territory named in the notification. (ii) The present Convention shall cease to extend to any territory mentioned in such notification one year, or such longer period as may be specified therein, after the date of receipt of the notification by the Organisation. (c) The Organisation shall inform all the Contracting Governments of the extension of the present Convention to any territories under paragraph (a) of this Article, and of the termination of any such extension under the provisions of paragraph (b), stating in each case the date from which the present Convention has been or will cease to be so extended. (2) The Agreement came into force on 19th November, 1952.

20 21 (b) Si 15 acceptations donnees par acceptation du paragraphe (a) du present Article n'ont pas ete deposees douze mois avant le let Janvier 1951, la presente Convention entrera en vigueur douze mois apres In date it laquelle In dernibre de ces acceptations aura ete deposee. L'Organisation devra informer tons les Gouvernements qui auront sign ou acceptd In presente Convention de la date a laquelle elle entrera en vigueur. (c) Les acceptations deposees posterieurement a la date A laquelle In presente Convention sera entree en vigueur prendront effet trois moss apres la date de leur depot..33 IF ' Article Denonciation (a) La presente Convention peut We denoncee par Fun quelconque des Gouvernements Contractants it tout moment apres ]'expiration d'une periode de cinq ans, comptee b partir de la date A laquelle In Convention entre en vigueur pour ce Gouvemement. (b) La denonciation s'effectue par une notification ecrite adressee a I'Organisation, Celle-ci notifiera a tons les autres Gouvernements Contractants toute denonciation reque et la date de sa reception. (c) Une denonciation prend effet un an apres la date 'a laquelle la notification en aura did reque par ]'Organisation, on 3 ]'expiration de telle autre periode plus longue specifiee clans la notification. XII Article XIII Territoires (a) (i) Les Nations Unies, lorsqu'elles sont responsables de ]'Administration d'un territoire, on tout Gouvernement Contractant qui a la responsabilite d'assurer les relations internationalcs d'un territoire, peuvent d tout moment, par une notification ecrite adressde 3 ]'Organisation, declarer que la presente Convention s'etend 4 un tel territoire. (ii) L'application de la presente Convention sera etendue au territoire design dans la notification 4 partir de la date de reception de celle-ci, ou de telle autre date qui y serait indiquee. (b) (i) Les Nations Unies, ou tout Gouvernement Contractant, qui ont fait une declaration conformement au paragraphe (a) du present Article. peuventa tout moment, apres ]'expiration d'une periode de cinq ans A partir de la date h laquelle ]'application de la Convention a ete ainsi etendue 3 un territoire quelconque, declarer par one notification ecrite 'a ]'Organisation que la presente Convention cessera de s'appliquer au dit territoire design dans la notification. (ii) La Convention tessera de s'appliquer an Territoire design dans In notification au bout d'un an 3 partir de la date de reception de la notification par ]'Organisation, ou de toute autre periode plus. longue qui serait thee dans la notification. (c) L'Organisation doit informer tons les Gouvernements Contractants de ]'extension de la presente Convention o tout territoire dans le cadre du paragraphe (a) du present Article et de Ia cessation de la dite extension conformement aux dispositions du paragraphe (b), en specifiant, dans chaque cas, la date a partir de laquelle In presente Convention est devenue ou a cesse d'etre applicable.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) SOR/98-33 DORS/98-33 Current to September

Plus en détail

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies)

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) Règlement sur les avis relatifs aux dépôts non assurés (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2008-64

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 03-415. Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 03-415. Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 03-415 INTERNATIONAL CRIMINAL COURT Article 98 Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON Effected by Exchange of Notes at Libreville February

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act

Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l économie canadienne S.C. 2011,

Plus en détail

General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software

General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software Licence générale d exportation n o Ex. 18 Ordinateurs personnels portatifs et logiciels

Plus en détail

Règlement sur les certificats d importation. Import Certificate Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 603 C.R.C., ch.

Règlement sur les certificats d importation. Import Certificate Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 603 C.R.C., ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Certificate Regulations Règlement sur les certificats d importation C.R.C., c. 603 C.R.C., ch. 603 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Published

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Bill 201 Projet de loi 201

Bill 201 Projet de loi 201 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 201 Projet de loi 201 (Chapter 20 Statutes of Ontario, 2009) (Chapitre 20

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Authorizations to Transport Restricted Firearms and Prohibited Firearms Regulations

Authorizations to Transport Restricted Firearms and Prohibited Firearms Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Authorizations to Transport Restricted Firearms and Prohibited Firearms Regulations Règlement sur les autorisations de transport d armes à feu à autorisation restreinte

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques

Plus en détail

Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations

Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la dispense d agrément pour certains

Plus en détail

Canada Industrial Relations Regulations. Règlement du Canada sur les relations industrielles CONSOLIDATION CODIFICATION

Canada Industrial Relations Regulations. Règlement du Canada sur les relations industrielles CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canada Industrial Relations Regulations Règlement du Canada sur les relations industrielles SOR/2002-54 DORS/2002-54 Current to June 15, 2011 À jour au 15 juin 2011 Published

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014) C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE

Plus en détail

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Postal Imports Remission Order Décret de remise visant les importations par la poste SI/85-181 TR/85-181 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Published

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade

Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade Décret transférant certains secteurs du ministère des

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Quebec Gross Revenue Insurance Program Conditional Remission Order. Décret de remise conditionnelle visant le Régime d assurancerevenu brut du Québec

Quebec Gross Revenue Insurance Program Conditional Remission Order. Décret de remise conditionnelle visant le Régime d assurancerevenu brut du Québec CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Quebec Gross Revenue Insurance Program Conditional Remission Order Décret de remise conditionnelle visant le Régime d assurancerevenu brut du Québec SI/2004-55 TR/2004-55

Plus en détail

No. 48900 * Argentina and Uruguay

No. 48900 * Argentina and Uruguay No. 48900 * Argentina and Uruguay Agreement signed by the Presidents of the Argentine Republic and of the Eastern Republic of Uruguay for the joint monitoring of the BOTNIA UPM PULL plant and all the industrial

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring

Plus en détail

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au

Plus en détail

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act, CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur C.R.C., c. 41 C.R.C., ch.

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 27, 2015. À jour au 27 septembre 2015. Last amended on July 1, 2010

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 27, 2015. À jour au 27 septembre 2015. Last amended on July 1, 2010 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Mortgage Insurance Business (Banks, Authorized Foreign Banks, Trust and Loan Companies, Retail Associations, Canadian Insurance Companies and Canadian Societies) Regulations

Plus en détail

Bill 70 Projet de loi 70

Bill 70 Projet de loi 70 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Certificate of Incorporation Certificat de constitution

Certificate of Incorporation Certificat de constitution Request ID: 017562932 Province of Ontario Date Report Produced: 2015/04/27 Demande n o : Province de l Ontario Document produit le: Transaction ID: 057430690 Ministry of Government Services Time Report

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) 9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Housing Loan (Insurance, Guarantee and Protection) Regulations. Règlement sur les prêts à l habitation (assurance, garantie et protection)

Housing Loan (Insurance, Guarantee and Protection) Regulations. Règlement sur les prêts à l habitation (assurance, garantie et protection) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Housing Loan (Insurance, Guarantee and Protection) Regulations Règlement sur les prêts à l habitation (assurance, garantie et protection) SOR/2012-232 DORS/2012-232 Current

Plus en détail

Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2001-406 DORS/2001-406 Current

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

Motor Carrier Safety Fitness Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d aptitude à la sécurité des transporteurs routiers CODIFICATION

Motor Carrier Safety Fitness Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d aptitude à la sécurité des transporteurs routiers CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Motor Carrier Safety Fitness Certificate Regulations Règlement sur les certificats d aptitude à la sécurité des transporteurs routiers SOR/2005-180 DORS/2005-180 Current

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring from the Minister of Finance, to the Minister of National Health and Welfare and to the Minister of Employment and Immigration Certain Powers, Duties

Plus en détail

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act Proclamation établissant

Plus en détail

FILE NAME : Ch_XI_B_15 VOLUME : VOL-1 CHAPTER : Chapter XI. Transport and Communications B. Road Traffic

FILE NAME : Ch_XI_B_15 VOLUME : VOL-1 CHAPTER : Chapter XI. Transport and Communications B. Road Traffic DOCUMENT INFORMATION FILE NAME : Ch_XI_B_15 VOLUME : VOL-1 CHAPTER : Chapter XI. Transport and Communications B. Road Traffic TITLE : 15. European Agreement on Road Markings. Geneva, 13 December 1957 ACCORD

Plus en détail

Bill 163 Projet de loi 163

Bill 163 Projet de loi 163 2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 Bill 163 Projet de loi 163 (Chapter 8 Statutes of Ontario, 2011) (Chapitre 8 Lois

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

Royal Canadian Mounted Police Fingerprinting for Visa, Licensing or Security Clearance Purposes Fee Regulations

Royal Canadian Mounted Police Fingerprinting for Visa, Licensing or Security Clearance Purposes Fee Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Royal Canadian Mounted Police Fingerprinting for Visa, Licensing or Security Clearance Purposes Fee Regulations Règlement sur le prix à payer pour les empreintes digitales

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Règlement sur le programme temporaire d aide à la construction de navires. Shipbuilding Temporary Assistance Program Regulations CODIFICATION

Règlement sur le programme temporaire d aide à la construction de navires. Shipbuilding Temporary Assistance Program Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Shipbuilding Temporary Assistance Program Regulations Règlement sur le programme temporaire d aide à la construction de navires C.R.C., c. 349 C.R.C., ch. 349 Current

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Emergency Management Act Loi sur la gestion des urgences S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Last amended on August 3, 2007

Plus en détail

CONVENTION SUR LA LOI APPLICABLE EN MATIÈRE D'ACCIDENTS DE LA CIRCULATION ROUTIÈRE (Conclue le 4 mai 1971)

CONVENTION SUR LA LOI APPLICABLE EN MATIÈRE D'ACCIDENTS DE LA CIRCULATION ROUTIÈRE (Conclue le 4 mai 1971) CONVENTION SUR LA LOI APPLICABLE EN MATIÈRE D'ACCIDENTS DE LA CIRCULATION ROUTIÈRE (Conclue le 4 mai 1971) Les Etats signataires de la présente Convention, Désirant établir des dispositions communes concernant

Plus en détail

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend

Plus en détail

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE CONVENTION SUR LA PROTECTION DES ENFANTS ET LA COOPÉRATION EN MATIÈRE D'ADOPTION INTERNATIONALE (La Haye, le 29 mai 1993) Notification

Plus en détail

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011) C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application;

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; DEVANT l Office, le 23 juin 2011. ORDONNANCE XG-C568-09-2011 RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; RELATIVEMENT À une demande présentée

Plus en détail

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Payment Card Networks Act Loi sur les réseaux de cartes de paiement S.C. 2010, c. 12, s. 1834 L.C. 2010, ch. 12, art. 1834 [Enacted by section 1834 of chapter 12 of the

Plus en détail

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands Décret attribuant au ministre de l Environnement

Plus en détail

Crédit Agricole CIB. Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change. Paris, Jeudi 6 Février 2014. www.ca-cib.

Crédit Agricole CIB. Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change. Paris, Jeudi 6 Février 2014. www.ca-cib. Crédit Agricole CIB Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change Paris, Jeudi 6 Février 2014 www.ca-cib.com Le marché Euro PP Le développement du marché Euro PP Volumes

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Filed August 15, 2008

Filed August 15, 2008 C-36 Crown Construction Contracts Act 2008-94 NEW BRUNSWICK REGULATION 2008-94 under the CROWN CONSTRUCTION CONTRACTS ACT (O.C. 2008-345) Filed August 15, 2008 1 Section 16 of New Brunswick Regulation

Plus en détail

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011. SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011. SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic Divorce and Judicial Separation Act 2011 5/11/11 1:04 PM Page 2 2 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011 Act No. 2 of 2011 I assent SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011

Plus en détail