Manuel d'utilisation Juin pointek CLS 200
|
|
|
- Claudette Perras
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Manuel d'utilisation Juin 2005 pointek CLS 200
2 Consignes de sécurité : ll est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation afin de garantir la sécurité de l utilisateur ou de tiers et la protection du système ou de tout équipement connecté à ce dernier. Chaque avertissement s associe à une explication détaillée du niveau de précaution recommandé pour chaque opération. Personnel qualifié : Ne pas tenter de configurer ou de faire fonctionner le système sans l aide du présent manuel. Seul le personnel qualifié est autorisé à installer et à faire fonctionner cet équipement en accord avec les procédures et standards de sécurité établis. Réparation de l unité et limite de responsabilité : Toute modification ou réparation du système effectuée par l'utilisateur ou par son mandataire sera placée sous la responsabilité de l'utilisateur. Utiliser seulement des composants fournis par Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Réparer uniquement les composants défectueux. Les composants défectueux ne doivent pas être réutilisés. Avertissement : Le parfait fonctionnement de ce système et sa sécurité présupposent un transport approprié, un stockage, une installation, une utilisation et une maintenance soigneuses. Note : Ce produit doit toujours être utilisé en accord avec ses caractéristiques techniques. Copyright Siemens Milltronics Process Instruments Inc Tous droits réservés. Ce document existe en version papier et en version électronique. Nous encourageons les utilisateurs à se procurer les exemplaires imprimés de ces manuels ou les versions électroniques préparées et validées par Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. ne pourra être tenu responsable du contenu de toute reproduction totale ou partielle des versions imprimées ou électroniques. Clause de non-responsabilité Les informations fournies dans ce manuel ont été vérifiées pour garantir la conformité avec les caractéristiques du système. Des divergences étant possibles, nous ne pouvons en aucun cas garantir la conformité totale. Ce document est révisé et actualisé régulièrement pour inclure toute nouvelle caractéristique. N hésitez pas à nous faire part de vos commentaires. Sous réserve de modifications techniques. MILLTRONICS est une marque déposée de Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Vous pouvez contacter SMPI Technical Publications à l adresse suivante : Technical Publications Siemens Milltronics Process Instruments Inc Technology Drive, P.O. Box 4225 Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 [email protected] Pour accéder aux autres manuels de mesure de niveau Siemens Milltronics, voir le site : Sous Process Instrumentation, choisir Level Measurement puis sélectionner le manuel désiré (les manuels sont listés par famille de produit). Pour accéder aux autres manuels de systèmes de pesage Siemens Milltronics, voir le site : Sous Weighing Technology, choisir Continuous Weighing Systems puis sélectionner le manuel désiré (les manuels sont listés par famille de produit). Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2005
3 Table des matières Remarques concernant la sécurité...1 Symboles de sécurité...1 Le Manuel d utilisation...2 Exemples d application...2 Abréviations et identifications...3 Table des matières Section I : Pointek CLS 200, version analogique... 5 Pointek CLS 200, version analogique...6 Applications du Pointek CLS Particularités du Pointek CLS Caractéristiques techniques : version analogique...8 Pointek CLS Alimentation... 8 Performances... 8 Interface... 8 Sorties alarme... 8 Construction... 9 Caractéristiques environnementales Conditions process Homologations (verifier les indications sur la plaque du produit) Domaine d application : Pointek CLS 200, version analogique...12 La détection de niveau...12 Signalisation alarme...12 Signalisation d'erreur...13 Installation...14 Câblage : Pointek CLS 200, version analogique...14 Connexion sortie relais...16 Transistor...16 Diode de protection...16 Connexion sortie deux fils...17 Alimentation électrique...17 Test de fonctionnement...18 Fonctionnement : Pointek CLS 200, version analogique...19 Interface utilisateur...19 Indicateurs...19 Sortie alarme...20 Bloc commutateurs...21 Configuration...22 Mise en service...23 Dépannage : Pointek CLS 200, version analogique...26 i
4 Table des matières Section II : Pointek CLS 200, version numérique IIA : informations communes aux unités numériques...27 IIB : unité autonome...27 IIC : unité en réseau PROFIBUS PA...27 Pointek CLS 200, version numérique...28 Applications du Pointek CLS Particularités...29 Caractéristiques techniques : version numérique...30 Pointek CLS Alimentation Performances Interface Sorties alarme Diagnostic Construction Caractéristiques environnementales Conditions process Homologations (verifier par rapport aux indications sur la plaque du produit) Domaine d application : Pointek CLS 200, version numérique...35 La détection de niveau...35 Signalisation alarme...35 Signalisation d'erreur...35 Installation du Pointek CLS 200, unité autonome...36 Câblage : unité autonome...36 Raccordement électrique...36 Connexion aux bornes à vis (unité autonome)...37 Cartes optionnelles à circuits imprimés (PCB)...38 signal ma...39 Commande locale : Pointek CLS 200, unité autonome...40 Interface utilisateur...40 Clavier...40 Affichage numérique...40 Commande locale avec le clavier...44 Codes d état...48 Messages d erreur...48 Mode 2 : Sensor test (valeur par défaut : OFF)...49 Mode 4 : Rise Time (valeur par défaut : 1,0 s)...50 Mode 5 : Fall Time (valeur par défaut : 1,0 s)...50 Mode 10 : Protection en écriture matérielle (valeur par défaut : Désactiver, affichage ) 51 Mode 13 : Display Source (valeur par défaut : 0)...51 Mode 14 : Unité (valeur par défaut : oc)...52 Mode 15 : Node address (valeur par défaut : 3)...52 Mode 16 : Numéro d'identification PROFIBUS (valeur par défaut : 1)...53 Mode 19 : Réglage du 0% Application Range...53 Mode 20 : Réglage du 100% Application Range...54 ii
5 Mode 23 : Alarm output trigger (valeur par défaut : diag)...55 Mode 24 : Contact type (valeur par défaut : FERME)...56 Mode 25 : Switch Point 1/Front de montée/off à ON...57 Mode 26 : Switch Point 2/Front de descente/on à OFF...58 Mode 27 : Local Status Text / Texte d'état (valeur par défaut : EnGLI)...59 Installation du Pointek CLS 200 en réseau...60 Câblage : connexion à un réseau PROFIBUS PA...60 Raccordement électrique...60 Connexion du PROFIBUS PA aux borniers à vis...61 Connexion du PROFIBUS PA via la prise M Communication PROFIBUS PA : Pointek CLS 200, version numérique...63 SIMATIC PDM...63 Description de l'appareil...63 Configuration...64 Affectation de l adresse PROFIBUS...64 Consommation de courant...64 Données cycliques / acycliques...65 Structure de communication du Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA)...72 Modèle de bloc pour l'enregistrement et le traitement des valeurs mesurées...72 Paramètres concernant l'affichage numérique local...73 Description des blocs...73 Transducer block...73 Discrete input function block...75 Commande à distance via PROFIBUS PA : Pointek CLS Valeurs mesurées...76 Fonctions...76 Modification de la valeur des paramètres...76 Etat du niveau de remplissage :...77 Verrouillage...86 Sensor Test...86 Messages d erreur et références : PROFIBUS PA...87 Résumé des messages d'erreur et des codes d'état...87 Installations en zone dangereuse : Pointek CLS 200, version numérique...90 Configuration SI en zones dangereuses...90 Zone Table des matières Annexes Annexe A : Références techniques...94 Principes de fonctionnement...94 Oscillateur haute-fréquence du Pointek CLS Electrode du Pointek CLS Plage de mesure...95 PROFIBUS PA mode de fonctionnement...95 Sensor Test (Pointek CLS 200, version numérique)...96 iii
6 Table des matières Recommandations Pression / Température...96 Pointek CLS 200 compact et versions tige avec extension...96 Pointek CLS 200 avec manchon coulissant...97 Version câble avec extension : Pointek CLS Annexe B : Maintenance et réparation...98 Réparation de l unité et limite de responsabilité...98 Annexe C : réduction du câble...99 Annexe D : Homologations Certificat CE Plaque signalétique du produit : Pointek CLS Certificats et plans KEMA Amendement KEMA Annexe E : Installation, Pointek CLS 200, versions analogique et numérique Emplacement Montage Restrictions relatives au montage Préconisations relatives au process Dimensions Glossaire Index iv
7 Remarques concernant la sécurité 1 Une attention particulière doit être accordée aux avertissements et aux notes mis en évidence en gris. AVERTISSEMENT : fait référence à une mention sur le produit. Signifie que la mort, des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels conséquents peuvent se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT 1 : signifie que la mort, des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels conséquents peuvent se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectées. PRECAUTION : signifie que des dommages matériels conséquents peuvent se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectées. Note : information importante concernant le produit ou une section particulière de la notice d utilisation. Pointek CLS 200 Symboles de sécurité Symbole (manuel) Marquage (produit) Description (Etiquette sur le produit ; fond jaune). Précaution : pour plus de détails consulter le manuel d utilisation fourni. Borne de mise à la Terre Borne de raccordement conducteur de protection 1. Ce symbole est utilisé lorsque le produit ne comporte pas de marquage de sécurité. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 1
8 Le Manuel d utilisation Note : Respecter les instructions de mise en service pour une installation rapide et facile et assurer la précision et la fiabilité de votre système Pointek CLS 200. Ce manuel ne s'applique qu'au Pointek CLS 200. Ce document vous permettra de paramétrer le Pointek CLS 200 pour obtenir des résultats optimaux. Le Pointek CLS 200 est disponible en deux versions, le manuel comporte deux sections : Pointek CLS 200 Section I : Pointek CLS 200, version analogique Section II : Pointek CLS 200, version numérique avec affichage intégré IIA. Informations communes aux unités numériques IIB. Unité autonome, commande locale avec le clavier à 3 touches IIC. Unité installée en réseau : commande à distance via PROFIBUS PA ou locale avec le clavier à trois touches Les annexes détaillent les informations communes aux deux versions : Annexe A : Principes de fonctionnement Annexe B : Maintenance et réparation Annexe C : Réduction du câble Annexe D : Installation et dimensions Annexe E : Homologations N hésitez pas à nous faire part de vos commentaires et suggestions sur le contenu, la présentation et l utilisation de ce manuel. Veuillez transmettre tout commentaire à [email protected]. Pour accéder aux autres manuels de mesure de niveau Siemens Milltronics, voir le site: Sous Process Instrumentation, choisir Level Measurement puis sélectionner le manuel désiré (les manuels sont listés par famille de produit). Exemples d application Ce manuel d'utilisation décrit les principaux types d'utilisation du Pointek CLS 200 : d'autres configurations sont possibles. Les valeurs fournies dans les exemples doivent toujours être substituées par les valeurs spécifiques de l application. Lorsque les exemples fournis ne s adaptent pas à l application, se reporter à la section sur le paramétrage pour plus de détails sur les options. Pour tout complément d information, merci de contacter votre représentant Siemens Milltronics. Pour une liste exhaustive des représentants Siemens Milltronics, consulter : Page 2 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
9 Abréviations et identifications Version abrégée CE / FM / CSA Conformité Européene / Factory Mutual / Canadian Standards Association Version longue Description Unités agrément aux fins de la sécurité COM commun entrée relais εr constante diélectrique ESD Electrostatic Discharge (décharge électrostatique) Ex Explosion Proof (antidéflagrant) agrément aux fins de la sécurité Exd Résistant à la flamme agrément aux fins de la sécurité FEP FKM FPM Fluorinated Ethylene Polymer (Polymère d'éthylène fluoré) Fluoroélastomère Perfluoroélastomère polymère modifié SI Sécurité intrinsèque agrément aux fins de la sécurité LCD Liquid Crystal Display (afficheur à cristaux liquides) µf micro Farads 10-6 Farads µs micro secondes 10-6 Secondes NF normalement fermé position de relais NO normalement ouvert position de relais pf pico Farads Farad PDM Process Device Manager outil de configuration PPS Polyphénylène sulfide polymère PTFE Polytétrafluoroéthylène fluoro polymère thermoplastique PVDF Polyfluorure de vinylidène fluoro polymère technique SPDT Single Pole Double Throw (contact unipolaire bidirectionnel) contact inverseur Pointek CLS 200 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 3
10 Notes Pointek CLS 200 Page 4 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
11 Section I : Pointek CLS 200, version analogique Pointek CLS 200 analogique 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 5
12 Pointek CLS 200, version analogique Notes : Pour garantir la sécurité, le système Pointek CLS 200 doit être utilisé suivant les consignes fournies dans ce manuel d utilisation. Le Pointek CLS 200 est disponible en deux versions : la version analogique et la version numérique avec affichage intégré. La Section I du manuel ne traite que de la version analogique. Voir la section II, à partir de la page 27 pour les informations relatives à la version numérique. Le Pointek CLS 200 est un détecteur capacitif polyvalent. Très résistant aux produits chimiques, il détecte les interfaces, les solides, les liquides, les boues liquides et les mousses. Il peut aussi être utilisé pour le contrôle de pompage simple. Pointek CLS 200 analogique Le système réagit à la présence de matériau ayant une constante diélectrique supérieure ou égale à 1,5. Il détecte une variation de capacité, enregistrée comme un changement de fréquence d'oscillation. La détection s'effectue avec ou sans contact avec la sonde. La conception du système lui permet de fonctionner sans référence type parois ou cuve et donc de détecter le niveau sans électrode extérieure de référence dans les réservoirs non conducteurs, par exemple en béton ou en matière synthétique. Le fil d'alimentation est isolé galvaniquement et accepte une large gamme de tensions ( V CA/cc). Les matériaux de construction de la sonde (acier et PPS 1 ) assurent une très grande résistance aux produits chimiques et à des températures allant jusqu'à 125 o C (257 o F) pour les pièces de la sonde en contact avec le produit. Grâce à sa conception modulaire, l'unité peut être associée à plusieurs types de sondes et de configurations : antenne tige, câble et version sanitaire. La protection spéciale SensGuard recouvre la sonde et lui permet de résister aux impacts et à l abrasion associés aux conditions extrêmes de certains processus primaires. Pointek CLS 200, version analogique 1. Polyphénylène sulfide Page I 6 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
13 Applications du Pointek CLS 200 Liquides, boues, poudres, granulés et solides Industries alimentaire et pharmaceutique Chimie et pétrochimie Pressions et températures élevées Particularités du Pointek CLS 200 Le corps enrobé protège le circuit de signalisation des chocs, des vibrations, de l humidité et/ou de la condensation Haute résistance chimique Détection de niveau sans référence type parois ou cuve Détecteur à fonction d amplification haute/basse utilisable dans tous types d applications/matériaux 3 diodes (DEL) pour le réglage et l état de la sortie et de l alimentation Disponible en version rigide (tige), câble et sanitaire Installation et maintenance rapides Compatible avec Levelwatch 1 pour la gestion à distance Pointek CLS 200 analogique 1. Levelwatch.com est un outil de supervision et gestion des stocks à distance 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 7
14 Caractéristiques techniques : version analogique Note : Siemens Milltronics vérifie ces informations pour garantir la conformité totale avec les caractéristiques du système, mais se réserve le droit d apporter des modifications à tout moment. Pointek CLS 200 Alimentation 12 à 250 V CA/cc 2 VA/2W max. version anti-déflagrante 12 à 250 V CA/cc max. 2 VA/2 W source auxiliaire connecteur d'alimentation alimentation séparée non nécessaire Performances Fréquence de mesure 5,5 εr = 1 1,1 εr = 80 Répétabilité ± 1% de la mesure Interface Caractéristiques techniques version analogique configuration locale via les potentiomètres de réglage afficheur local 3 indicateurs DEL sortie contact relais et transistor polarité indifférente sécurité-défaut relais et transistor peuvent être désactivés en l'absence de signal du capteur Sorties alarme relais 1 contact inverseur (SPDT), 8 A à 250 V CA / 5 A à 30 V cc transistor 250 V CA / 300 V cc, 100 ma max. temporisation alarme ON/OFF, réglable 1 à 60 secondes Page I 8 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
15 hystérésis varie en fonction de εr : max. 2 mm (0,08 εr= 1,5 sécurité-défaut Sécurité-défaut Haut ou Sécurité-défaut Bas bornier amovible, 2,5 mm 2 max. temporisations 2 (alarme ON - OFF) et (alarme OFF - ON) Construction Electrode 1 Modèle Long. (max) Raccords process a Extension Traction (max) Sonde b Standard 5,5 m (18 ft) ¾ ", 1", ou 1 ½" BSPT ou NPT ; uniquement 1 1/4 NPT ; acier inoxydable acier inoxydable n/a PPS (Polyphénylène Sulfide) c Sanitaire 5,5 m (18 ft) 1", 1 ½ ", and 2" ; triclamp compatible 3A acier inoxydable n/a PPS (Polyphénylène Sulfide) c Câble 35 m (115 ft) ¾ ", 1", ou 1 ½" BSPT ou NPT ; uniquement 1 1/4 NPT ; acier inoxydable FEP (Polymère d'éthylène fluoré) 180 kg (400 lbs) PPS (Polyphénylène Sulfide) c a. D'autres raccords process sont disponibles sur demande. b. Joint d'étanchéité (entre le détecteur et le corps en acier inoxydable) : standard : joint torique en FKM (Fluoroélastomère) option (très haute résistance chimique) : joint torique en FPM (Perfluoroélastomère) c. Option : PVDF (Fluorure de polyvinylidène) Caractéristiques techniques version analogique 1. Ou matériau ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 9
16 Boîtier bornier de connexion amovible, 2,5 mm 2 max. construction revêtement aluminium avec joint statique isolateur thermique (option) acier inoxydable 316L 1 entrée de câble 2 x filetage M20 (option : 1 x 1/2 NPT avec adaptateur et 1 x entrée bouchée) indice de protection Type 4 / NEMA 4 / IP68 Note : Utiliser des presse étoupes adaptés pour garantir l étanchéité dans les applications Type 4 / NEMA 4, Type 6 / NEMA 6, IP68 (montage en extérieur). Poids Exemple : Pointek CLS 200 compact, environ 1 kg (2,20 lb.) longueur d'insertion 100 mm (4") raccord process 3/4 Caractéristiques environnementales Caractéristiques techniques version analogique montage en intérieur / extérieur altitude 2000 m (6562 ft) max. température ambiante - application générale 40 à 85 o C ( 40 à +185 o F) - en atmosphère potentiellement explosible vérifier la classe de température sur la plaque signalétique du produit température de stockage 40 à 85 o C ( 40 à +185 o F) humidité relative utilisable en extérieur (Boîtier type 4 / NEMA 4 / IP 68) catégorie d installation II degré de pollution 4 1. Ou matériau Page I 10 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
17 Caractéristiques techniques version analogique Conditions process Note : Se reporter à Recommandations Pression / Température, page 95. constante diélectrique (εr) 1,5 minimum température (au raccord process) version standard : 40 à 85 o C ( 40 à 185 o F) version standard avec extension de temp. : 40 à 125 o C ( 40 à 257 o F) manchon coulissant : température ambiante pression (cuve) version standard : 0 à 25 bars, manométrique/365 psi, manométrique/2500 kpa, manométrique (nominal) version câble : 0 à 10 bars, manométrique/150 psi, manométrique/1000 kpa, manométrique (nominal) manchon coulissant : pression ambiante Homologations (verifier les indications sur la plaque du produit) CE, CSA NRTL/C, FM, ATEX, 3A Vlarem, WHG Lloyd s Register of Shipping, Catégories ENV1, ENV2 et ENV5 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 11
18 Domaine d application : Pointek CLS 200, version analogique La détection de niveau Note : Pour une explication détaillée, voir Principes de fonctionnement, page 94. Pour des instructions détaillées sur les potentiomètres de réglage, voir Fonctionnement : Pointek CLS 200, version analogique, à partir de la page 19. La différence de capacité entre une sonde couverte et une sonde libre (par exemple entre une sonde entourée d'eau ou d'air), est utilisée pour détecter le niveau et protéger le process lorsque le niveau est trop haut ou trop bas. Le potentiomètre P1 permet le réglage du point de consigne afin de déterminer la différence de capacité nécessaire pour que la sortie commute. Le potentiomètre 5 permet le réglage de la sensibilité. L'électronique peut être réglée pour détecter une variation de capacité lorsque le niveau s'approche de la pointe de la sonde ou lorsque celle-ci est couverte. Signalisation alarme Relais et transistor Le relais et le transistor sont interconnectés : lorsque la variation de capacité est supérieure au réglage du point de consigne, la sortie commute. (Voir illustration des contacts relais et transistor page 20.) Relais DEL rouge Transistor Etat alarme Activé Allumée Fermé OFF Désactivé Eteinte Ouvert ON Réglages alarme L'alarme est définie pour protéger le process d'un niveau trop haut ou trop bas. Protection anti-débordement = = Sécurité-défaut haut haute état d'alarme état normal état normal état d'alarme Protection anticavitation = Sécurité-défaut bas Domaine d application : version analogique Page I-12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
19 alarme haute : alarme ON/contact ouvert lorsque le niveau est supérieur au point de consigne (la sonde se couvre 1 ) alarme basse : alarme ON/contact ouvert lorsque le niveau est inférieur au point de consigne (la sonde se découvre) La sélection s'effectue en tournant le potentiomètre sur on ou off. Signalisation d'erreur Grâce à la fonction Comportement en cas de panne, le process bascule en mode de fonctionnement de sécurité en cas d'erreur ou de faille (par exemple une coupure de courant). Lorsque le Pointek CLS 200 version analogique répond à une erreur, la sortie commute en fonction du réglage Sécurité-défaut 2. Il existe deux options Sécurité-défaut : Sécurité-Défaut haut Sécurité-Défaut bas Note : Les exemples suivant s appliquent à une installation où le pompage doit être interrompu en cas de panne. Si toutefois ce n est pas le cas de votre application, consultez l'illustration des contacts relais et transistor page 20 et veillez à effectuer les ajustements nécessaires. Le mode Sécurité-défaut haut s'utilise dans les applications où le Pointek CLS 200 est réglé pour arrêter une pompe lorsque le niveau est trop haut (sonde couverte ou niveau trop proche de la sonde). Lorsque Sécurité-défaut haut est sélectionné, le système répond à une erreur (indépendamment du niveau réel) comme s'il était à un niveau d'alarme haut (alarme ON/contact transistor ouvert). La pompe s'arrête pour empêcher le débordement. Le mode Sécurité-défaut bas s'utilise dans les applications où le Pointek CLS 200 est réglé pour arrêter une pompe lorsque le niveau est trop bas (sonde libre). Lorsque Sécurité-défaut bas est sélectionné, le système répond à une erreur (indépendamment du niveau réel) comme s'il était à un niveau d'alarme bas (alarme ON/contact transistor ouvert). La pompe s'arrête pour ne pas tourner à vide. Sécurité-Défaut haut Sécurité-Défaut bas aucune erreur erreur aucune erreur erreur sonde libre couverte libre couverte libre couverte libre couverte contact FERME OUVERT OUVERT OUVERT FERME OUVERT alarme OFF ON ON ON OFF ON 1. Ou, si le point de consigne est défini pour détecter un niveau en approche, lorsque ce point de consigne est atteint. 2. Pour plus de détails se reporter à Sécurité-Défaut/Alarme : S3 page 21. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I-13 Domaine d application : version analogique
20 Installation Câblage : version analogique Se reporter à Annexe E : Installation, Pointek CLS 200, versions analogique et numérique, page 114 pour des instructions détaillées sur : l'emplacement les dimensions le montage : prescriptions et restrictions Câblage : Pointek CLS 200, version analogique AVERTISSEMENT : Tous les câblages doivent être isolés pour 250 V minimum. Notes : Utiliser un câble paire blindée/torsadée, jauge AWG 20 à AWG 14 (0,5 mm 2 à 2,0 mm 2 ). La tension de fonctionnement entre contacts relais adjacents ne doit pas dépasser 250 V CA. Les borniers de contact des relais doivent être utilisés avec des appareils sans pièces sous tension accessibles et des connexions isolées pour 250 V CA. 1. Desserrer la sécurité puis retirer le couvercle pour accéder aux connexions et à l électronique. (Le schéma sur la page suivante est reproduit à l intérieur du couvercle. Vous y trouverez également les différentes fonctions du commutateur). 2. Retirer environ 70 mm (2,75") de gaine à l extrémité du câble. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 3. Connecter les câbles aux borniers (sans tenir compte de la polarité). 4. Effectuer la mise à la terre du détecteur selon les prescriptions locales. 5. Serrer le presse-étoupe pour garantir l étanchéité. 6. Pour démarrer un test, suivre la procédure page 18. Page I 14 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
21 . P1 bloc commutateurs ON rouge K1 (+) blanc noir P2 + point de consigne TERRE bornier amovible (non sensible à la polarité) Câblage : version analogique + temporisation L2 état de la sortie L1 état de la sonde capteur L3 alimentation activée K alimentation V CA/cc contact relais 8 A à 250 V CA 5 A à 30 V cc K2 NF NO NO K3 transistor 100 ma à 250 V CA 100 ma à 300 Vcc 2 VA maximum Note : Les réglages du commutateur et du potentiomètre sont fournis à titre d exemple uniquement. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 15
22 Câblage : version analogique Connexion sortie relais K NF NO COM Le relais est illustré en état desactivé. Capacité des contacts K2 : 8 A à 250 V CA 5 A à 30 V cc Transistor K3 2 1 Transistor vers appareil de contrôle ou système du client. Le contact est illustré en état desactivé. Capacité des contacts K3 : 250 V CA, 100 ma max., non polarisé (2 VA max.) 300 V cc, 100 ma max., non polarisé (2 VA max.) Diode de protection Lorsque le transistor et/ou les sorties relais (alimentation cc) activent un relais externe, des diodes de protection doivent être connectées aux bornes de la bobine du relais en respectant la polarité afin d'éviter l endommagement du relais / transistor provoqué par des pics inductifs générés par la bobine du relais. bobine du relais bobine du relais diode de protection fournie par le client diode de protection fournie par le client Capacité du transistor : 250 V CA, 100 ma max., 2 VA/2 W max. 300 V cc, 100 ma max., 2 VA/2 W max. Page I 16 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
23 Connexion sortie deux fils K Câblage : version analogique (voir ci-dessous Alimentation électrique) R sortie V cc (Voir ci-dessous Alimentation électrique) Commutateur avec isolation optique (fourni par le client) : de préférence Phoenix DEK-OE-5DC/ 48DC/100 ou équivalent. Alimentation électrique Nominal 24 V cc 48 V cc V cc 22 à 26 V 46 à 50 V R 120 Ω 234 Ω K à 250 V CA/cc 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 17
24 Test de fonctionnement Câblage : version analogique Pour tester le fonctionnement de la sonde et des potentiomètres : commutateurs illustrés en position OFF P1 bloc commutateurs P2 point de consigne temporisation 2 L2 état de la sortie (DEL rouge) L1 état de la sonde (DEL jaune) 2 1 L3 alimentation (DEL verte) Préparation 1. Vérifier que la DEL verte L3 est allumée. 2. Tourner les potentiomètres : temporisation P1 et point de consigne P2 dans le sens anti-horaire (respectivement temporisation et sensibilité minimum). 3. Régler les commutateurs S1 à S4 sur OFF (contrôle total potentiomètre activé). 4. Régler S5 sur ON (haute sensibilité). Procédure de test Test de la sensibilité du capteur : Tourner lentement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens horaire jusqu'à ce que la diode jaune L1 s'allume. La diode rouge L3 s'allume peu après. Le test de sensibilité est terminé. Test de la temporisation : 1. Tourner complètement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens antihoraire (sensibilité minimum). 2. Tourner le potentiomètre P1 (temporisation) de 1/8 tour dans le sens horaire (point de consigne temporisation). 3. Tourner lentement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens horaire jusqu'à ce que la diode jaune L1 s'allume. La diode rouge L3 s'allume après un certain délai. Le test de temporisation est terminé. Test de fonctionnement du commutateur : 1. Tourner complètement les potentiomètres : temporisation P1 et point de consigne P2 dans le sens anti-horaire (respectivement temporisation et sensibilité minimum). 2. Tourner lentement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens horaire jusqu'à ce que la diode jaune s'allume. 3. Tourner lentement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la diode jaune s'éteigne. Prendre la sonde dans sa main. La diode jaune L1 s'allume pour indiquer le fonctionnement du commutateur. La diode rouge L3 s'allume après un certain délai. Le test de fonctionnement du commutateur est terminé. Page I 18 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
25 Fonctionnement : Pointek CLS 200, version analogique Interface utilisateur Un bloc de cinq commutateurs permettent de contrôler les réglages du Pointek CLS 200 (version analogique). Trois DEL (L2, L1 et L3) indiquent l'état de la sortie, de la sonde et de l'alimentation (ON ou OFF). Deux potentiomètres (P1 et P2) permettent les réglages de la temporisation alarme et du point de consigne. P1 bloc commutateurs P2 point de consigne Fonctionnement : version analogique 1 2 temporisation L2 état de la sortie (DEL rouge) L1 état de la sonde (DEL jaune) 2 1 L3 alimentation (DEL verte) Indicateurs Trois DEL indiquent l'état de l'alimentation, l'état du capteur et l'état des sorties alarme : L3 (verte) = état de l'alimentation Quand L3 est allumée : le système est sous tension Quand L3 est éteinte : le système n'est pas sous tension Après le réglage du potentiomètre P2 (point de consigne) : L1 (jaune) = état de la sonde Quand L1 est allumée : Quand L1 est éteinte : la sonde est en contact ou à proximité du matériau (la capacité du matériau est supérieure au point de consigne pour P2) la sonde n'est pas en contact avec le matériau (la capacité du matériau est inférieure au point de consigne pour P2) L2 (rouge) = état de la sortie alarme (Voir Etat de la sortie alarme, page 20 pour plus de détails.) Quand L2 est allumée : l'alarme est OFF (relais excité / contact fermé) Quand L2 est éteinte : l'alarme est ON (relais désactivé / contact ouvert) 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 19
26 Sortie alarme Le relais et le transistor sont connectés et fournissent la sortie alarme : Relais Transistor Etat de la sortie/del rouge Alarme OFF excité fermé allumée Alarme ON désactivé ouvert éteinte Etat de la sortie alarme Il existe deux options d'alarme : Fonctionnement : version analogique Alarme basse Alarme haute Sonde Relais Transistor libre (niveau trop bas) couverte (niveau trop haut) Etat de la sortie/ DEL rouge désactivé ouvert a éteinte désactivé ouvert a éteinte a. Les instructions fournies dans ce manuel s appliquent à une installation où le pompage doit être interrompu en cas de panne. Si toutefois ce n est pas le cas de votre application, consultez le tableau ci-dessous et veillez à effectuer les ajustements nécessaires. Sécurité-défaut La fonction Sécurité-Défaut permet de contrôler la réaction du Pointek CLS 200 en cas de défaut. Le process commute en mode de fonctionnement Sécurité-Défaut. (Pour plus de détails se reporter à Signalisation d'erreur, page 13.) Les modes Sécurité-défaut et Alarme sont interconnectés : Alarme haute/sécurité-défaut haut Alarme basse/sécurité-défaut bas Fonctionnement du relais et du transistor Mode alarme Sécurité -Défaut haut Sécurité -Défaut bas Potentiomètre de réglage ON OFF S3 S3 Sonde couverte L (éteinte) 1 K2 K3 commutateur relais Sonde découverte L2 (allumée) K2 K3 commutateur relais L2 L (allumée) (éteinte) K2 K3 K2 K3 commutateur relais commutateur relais Page I 20 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
27 Bloc commutateurs 1 4 commutateurs (S1, S2, S3 et S5) contrôlent les réglages de la sortie alarme. Le cinquième commutateur (S4) est utilisé uniquement pour vérifier les temporisations attribuées. temporisation : activation alarme 1 temporisation : désactivation alarme 1 sécurité-défaut/alarme 1 test temporisations sensibilité (Haute ou Basse) Les commutateurs sont illustrés en position OFF (contact ouvert) Sécurité-Défaut/Alarme : S3 L activation (ON) de S3 entraîne l inversion de la fonction relais et l activation de S1 et S2. Mode alarme Haute S3-ON sonde couverte alarme activée (ON) relais desactivé Basse S3-OFF sonde découverte alarme activée (ON) relais desactivé Fonctionnement : version analogique Temporisations : S1 et S2 Utiliser la temporisation pour ralentir la réponse et compenser les turbulences ou les lectures erronées. Le potentiomètre de temporisation P1 permet le réglage du délai entre 1 et 60 secondes. S1 et S2 contrôlent deux réglages différents : - pour l'activation de l'alarme (alarme ON) - pour la désactivation de l'alarme (alarme OFF) La temporisation s'active lorsque les commutateurs sont OFF (ouverts). La position du commutateur S3 (Sécurité-défaut) détermine l'état de S1 et S2. S3- ON Alarme haute/ sécurité antidébordement S1-ON S2-ON désactive la temporisation désactivation alarme (alarme OFF) désactive la temporisation activation alarme (alarme ON) S3- OFF Alarme basse/ protection anticavitation S1-ON S2-ON désactive la temporisation activation alarme (alarme ON) désactive la temporisation désactivation alarme (alarme OFF) 1. L activation (ON) de S3 entraîne l inversion de la fonction relais et l activation de S1 et S2. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 21
28 Réglage de la sensibilité (haute ou basse) : S5 S5-ON Haute sensibilité Pour la mesure de solides secs ou de liquides non conducteurs. S5-OFF Basse sensibilité Pour la mesure de liquides conducteurs ou de solides visqueux et conducteurs pouvant s'accumuler sur la sonde. Réglages relatifs au test : S4 Lorsque S4 est ON, le signal est inversé. Il est alors possible de tester les réglages de la temporisation P1 ou de vérifier que S1 et S2 sont dans la bonne position. Fonctionnement : version analogique S4-ON Lancer le test Observer la réponse des diodes correspondant à l état de la sortie et de la sonde pour vérifier la temporisation réglée avec le potentiomètre P1. S4-OFF Fonctionnement normal Configuration AVERTISSEMENT : Toujours vérifier les réglages et effectuer les corrections nécessaires pendant le fonctionnement avant le démarrage du process principal. Le réglage initial peut être effectué avant d installer le détecteur dans l application. Effectuer l étalonnage et régler la sensibilité après le montage pour garantir le contact sonde / matériau détecté. Pour une application simple, régler le Pointek CLS 200 sur Alarme basse/sans temporisation : tourner P1 entièrement dans le sens anti-horaire (absence de temporisation) régler les commutateurs S1, S2 et S5 sur ON, S3 et S4 sur OFF S1-ON S2-ON Temporisation désactivée Temporisation désactivée S3-OFF Alarme basse sonde libre = alarme ON/relais désactivé S4-OFF Fonction test désactivée fonctionnement normal S5-ON Haute sensibilité réglage par défaut pour la mesure de solides secs ou de liquides non conducteurs Page I 22 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
29 Mise en service Après avoir correctement installé le Pointek CLS 200 et configuré le bloc commutateurs, mettre le système sous tension. La diode verte (L3) s allume, signalant ainsi que le système est sous tension et opérationnel. Réglage du point de consigne. 1 P1 temporisation 1 L2 état de la sortie (DEL rouge) commutateurs L1 état de la sonde (DEL jaune) L3 alimentation (DEL verte) P2 point de consigne temporisation : activation alarme 1 temporisation : désactivation alarme 1 sécurité-défaut/alarme 1 test temporisations sensibilité (Haute ou Basse) Commutateurs illustrés en position OFF. Fonctionnement : version analogique Utiliser les potentiomètres P1 et P2 pour régler les points de consigne de l'alarme. Suivez la procédure correspondant le mieux à votre application : Application Matériau Procédure Application générale Conditions extrêmes Détection d interface solides secs liquides peu visqueux solides hygroscopiques / humides liquides très visqueux et très conducteurs liquide A / liquide B mousse / liquide Sonde libre (découverte) ; distance minimale de 100 mm (4") de tout objet alentour Sonde couverte puis découverte, avec accumulation importante de produit. Plonger la sonde dans le produit dont la constante diélectrique est la plus faible. 1. L activation (ON) de S3 entraîne l inversion de la fonction relais et l activation de S1 et S2. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 23
30 Utilisation générale (Sécurité-défaut bas, sans temporisation) Préparation Vérifier que L3 (verte) est allumée. Tourner entièrement les potentiomètres P1 et P2 (point de consigne et temporisation) dans le sens anti-horaire (au minimum). Régler les commutateurs S1 à S4 sur OFF et S5 sur ON (haute sensibilité). Fonctionnement : version analogique Configuration 1. Avec une sonde libre et une distance minimale de 100 mm (4") de tout objet alentour : tourner le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens horaire jusqu'à ce que L1 (jaune) s'allume. 2. Tourner P2 dans l'autre sens jusqu à ce que L1 s éteigne. Conditions extrêmes (Sécurité-défaut bas, sans temporisation, sensibilité adaptée aux matériaux visqueux et conducteurs) Préparation Vérifier que L3 (verte) est allumée. Tourner entièrement le potentiomètre P1 (temporisation) dans le sens anti-horaire (au minimum). Tourner entièrement le potentiomètre P2 dans le sens horaire (au maximum). Régler les commutateurs S1 à S4 sur OFF (contrôle potentiomètre total). Régler S5 sur OFF (basse sensibilité). Configuration 1. Régler le niveau de produit de sorte que la sonde soit submergée : L1 (jaune) doit s'allumer. Si L1 ne s'allume pas, remettre S5 sur ON (haute sensibilité). (La position correcte de S5 dépend des propriétés diélectriques du produit). 2. Régler le niveau de produit de sorte que la sonde ne soit pas submergée mais soit recouverte d une couche importante de produit. 3. Tourner P2 (point de consigne) dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que L1 s'éteigne. Pour s'assurer que la position est correcte, tourner P2 dans les deux sens plusieurs fois et vérifier que L1 s'éteint. (Ce réglage est très sensible et il est recommandé de répéter cet exercice pour parvenir à un réglage très précis de P2 et trouver l'endroit exact où L1 s'éteint.) Détection d'interface (Sécurité-défaut bas, sans temporisation, réglage de la sensibilité adapté) Préparation Vérifier que L3 (verte) est allumée. Tourner entièrement le potentiomètre P1 (temporisation) dans le sens anti-horaire (au minimum). Tourner entièrement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens horaire (au maximum). Régler les commutateurs S1 à S4 sur OFF (contrôle potentiomètre total). Régler S5 sur OFF (basse sensibilité). Page I 24 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
31 Configuration 1. Plonger la sonde dans le produit dont la constante diélectrique est la plus faible. L1 (jaune) doit s'allumer. Sinon, remettre S5 sur ON (haute sensibilité). 2. Tourner P2 dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que L1 s'éteigne. 3. Plonger la sonde dans le produit dont la constante diélectrique est la plus élevée. L1 doit s'allumer. Temporisation sortie alarme Pour ralentir la réponse du Pointek CLS 200, et compenser les turbulences et les lectures erronées, fixer un délai avec le potentiomètre P1 et régler S1 et/ou S2 sur OFF (activation de la temporisation) pour activer l'alarme, désactiver l'alarme ou les deux. Pour obtenir une sortie alarme immédiate, régler le commutateur approprié sur ON afin de désactiver la temporisation. Le fonctionnement de S1 et S2 dépend du réglage de l'alarme : Alarme haute/ protection antidébordement Alarme basse/ protection anticavitation S1-ON S2-ON S1-ON S2-ON désactive la temporisation désactivation alarme (alarme OFF) désactive la temporisation activation alarme (alarme ON) désactive la temporisation activation alarme (alarme ON) désactive la temporisation désactivation alarme (alarme OFF) Fonctionnement : version analogique Pour tester la fonction de temporisation, suivre la procédure page 18. Fonctionnement Une fois la mise en service terminée, remettre en place le couvercle et serrer le dispositif de sécurité. Le Pointek CLS 200 (version analogique) est prêt à l'emploi. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 25
32 Dépannage : Pointek CLS 200, version analogique Symptôme Observation Action L'alarme ne répond pas L3 (verte) est éteinte. Vérifier la tension d'alimentation. L'alarme ne commute pas lorsque la sonde se découvre. L1 (jaune) ne répond pas lorsque la sonde se découvre. L1 (jaune) répond lorsque la sonde se découvre. Vérifier la sensibilité S5 (et éventuellement la barrière Zener). Vérifier que le relais change d'état en alternant la position de S3 entre ON et OFF. Dépannage : version analogique L'alarme ne commute pas lorsque la sonde se couvre. L1 (jaune) ne répond pas lorsque la sonde se couvre. L1 (jaune) répond lorsque la sonde se couvre. L1 (jaune) clignote lorsque le niveau de produit approche le point de consigne de l'alarme. Vérifier la sensibilité S5 (et éventuellement la barrière Zener). Vérifier que le relais change d'état en alternant la position de S3 entre ON et OFF. Page I-26 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
33 Section II : Pointek CLS 200 numérique Pointek CLS 200, version numérique IIA : informations communes aux unités numériques a propos du Pointek CLS 200 caractéristiques techniques application installation IIB : unité autonome câblage : unité autonome commande locale avec le clavier à 3 touches IIC : unité en réseau PROFIBUS PA câblage : unité installée en réseau communication : SIMATIC PDM et PROFIBUS PA structure de communication : modèles de blocs commande à distance via PROFIBUS PA messages d'erreurs (PROFIBUS PA) 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (numérique) MANUEL D'UTILISATION Page IIA 27
34 Pointek CLS 200 numérique Pointek CLS 200, version numérique Notes : La Section II du manuel ne traite que de la version numérique. Se reporter à la Section I, à partir de la page 6, pour les informations relatives à la version analogique. Pour garantir la sécurité, le système Pointek CLS 200 doit être utilisé suivant les consignes fournies dans ce manuel d utilisation. Le Pointek CLS 200 (version numérique) peut s'utiliser : comme unité autonome, programmée localement avec le clavier à trois touches, ou installé en réseau, programmé à distance via SIMATIC PDM (ou localement avec le clavier à trois touches). unité autonome unité en réseau fenêtre dans le couvercle afficheur intégré fenêtre dans le couvercle afficheur intégré manchon ou presseétoupe prise M12 en option Le Pointek CLS 200 est un détecteur capacitif polyvalent. Très résistant aux produits chimiques, il détecte les interfaces, les solides, les liquides, les boues liquides et les mousses. Il peut aussi être utilisé pour le contrôle de pompage simple. Le système réagit à la présence de matériau ayant une constante diélectrique supérieure ou égale à 1,5. Il détecte une variation de capacité, enregistrée comme un changement de fréquence d'oscillation. La détection s'effectue avec ou sans contact avec la sonde. La conception du système lui permet de fonctionner sans référence type parois ou cuve et donc de détecter le niveau sans électrode extérieure de référence dans les réservoirs non conducteurs, par exemple en béton ou en matière synthétique. Page IIA 28 Pointek CLS 200 (numérique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
35 Le fil d'alimentation est isolé galvaniquement et accepte une large gamme de tensions de 9 à 32 V cc selon l'application. Les matériaux de construction de la sonde (acier et PPS 1 ) assurent une très grande résistance aux produits chimiques et à des températures atteignant 125 o C (257 o F) pour les pièces de la sonde en contact avec le produit. Grâce à sa conception modulaire, l'unité peut être associée à plusieurs types de sondes et de configurations : antenne tige, câble et version sanitaire. La protection spéciale SensGuard recouvre la sonde et lui permet de résister aux impacts et à l abrasion associés aux conditions extrêmes de certains processus primaires. Applications du Pointek CLS 200 Liquides, boues, poudres, granulés et solides Industries alimentaire et pharmaceutique Chimie et pétrochimie Pressions et températures élevées Pointek CLS 200 numérique Particularités Le corps enrobé protège le circuit de signalisation des chocs, des vibrations, de l humidité et/ou de la condensation Haute résistance chimique Détection de niveau sans référence type parois ou cuve Détecteur à fonction d amplification haute/basse utilisable dans tous types d applications/matériaux Afficheur intégré Disponible en version rigide (tige), câble et sanitaire Installation et maintenance rapides Compatible avec Levelwatch 2 pour la gestion à distance Communication via PROFIBUS PA (Profil 3.0, Classe B) Transmetteur antidéflagrant et sécurité intrinsèque (SI) pour zones dangereuses Conception SI résistante à la compression pour l'utilisation en atmosphères potentiellement explosibles Polyphénylène sulfide Levelwatch.com est un outil de supervision et gestion des stocks à distance. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (numérique) MANUEL D'UTILISATION Page IIA 29
36 Caractéristiques techniques : version numérique Note : Siemens Milltronics vérifie ces informations pour garantir la conformité totale avec les caractéristiques du système, mais se réserve le droit d apporter des modifications à tout moment. Caractéristiques techniques version numérique Pointek CLS 200 Alimentation tension du bus - utilisation générale 9 à 32 V cc, 12,5 ma - sécurité intrinsèque 9 à 24 V cc, 12,5 ma courant démarrage < courant fonct. normal oui courant par défaut (courant ininterrompu max. moins courant en fonctionnement normal) 0 ma équipement de déconnexion de sécurité (FDE) oui source auxiliaire alimentation par bus alimentation séparée non nécessaire Performances Fréquence de mesure 5,5 εr = 1 1,1 εr = 80 Répétabilité environ 1% de la mesure Interface Configuration locale avec le clavier à trois touches (pour fonctionnement autonome) ou à distance avec SIMATIC PDM (pour installation en réseau) Afficheur numérique intégré LCD Sortie (bus) PROFIBUS PA (IEC CPF3 CP3/2) Couche physique bus : IEC MBP(-IS) polarité indifférente communication simultanée avec Maître Classe 2 4 (max.) Page IIA 30 Pointek CLS 200 (numérique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
37 Données utilisateur cycliques sortie octet 2 octets représentent une valeur entrée octet 0 profil système PROFIBUS PA, Appareils de contrôle de process, Classe B, Version 3.0 bloc de fonction 1 entrée TOR 1 inversion logique paramétrable Fonctions de simulation sortie oui entrée oui comportement en cas de panne paramétrable (dernière valeur utilisable, valeur de remplacement, valeur erronée) Structure des blocs bloc physique 1 bloc transducteur 1 entrée TOR bloc transducteur oui contrôle des limites de mesure oui Caractéristiques techniques version numérique Sorties alarme transistor oui temporisation contrôlée par logiciel 2 temporisations (Fall Time et Rise Time) hystérésis 100% réglable, taux d incrémentation de 1 1 (affichage) répétabilité ± 1% de la mesure Sécurité-défaut Sécurité-défaut Haut ou Sécurité-défaut Bas bornier de connexion amovible, 2,5 mm 2 max. bloc transducteur oui relais en option (avec carte intégrée) max. 8 A à 250 V CA signal ma en option (avec carte intégrée) 4 ou 20 ma 2 / sortie NAMUR : 0,6 ma à 1,0 ma ; ou 2,1 ma à 2,8 ma 3 1. La valeur de la fréquence est toujours représentée en 'unités de comptage' : pour plus de détails se reporter à Unités de comptage, page A 24 V cc la résistance max. est (24 V [20mA * 250 Ohms]) = 19 V /20 ma = 950 Ohms 3. A 24 V cc la résistance max. est (24 V [2,4 ma * 250 Ohms]) = 23,4 V /2,4 ma = 9750 Ohms 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (numérique) MANUEL D'UTILISATION Page IIA 31
38 Diagnostic entrée contact à lames souples : pour la fonction de test Construction Electrode 1 Modèle Long. (max) Raccords process a Extension Traction (max) Sonde b Caractéristiques techniques version numérique Standard Sanitaire 5,5 m (18 ft) 5,5 m (18 ft) ¾ ", 1", ou 1 ½" BSPT ou NPT ; uniquement 1 1/4 NPT acier inoxydable 1", 1 ½ " et 2" ; triclamp compatible 3A acier inoxydable acier inoxydable n/a PPS (Polyphénylène Sulfide) c n/a PPS (Polyphénylène Sulfide) c Câble 35 m (115 ft) ¾ ", 1", ou 1 ½" BSPT ou NPT ; uniquement 1 1/4 NPT acier inoxydable FEP (Polymère d'éthylène fluoré) 180 kg (400 lbs) PPS (Polyphénylène Sulfide) c a. D'autres raccords process sont disponibles sur demande. b. Joint d'étanchéité (entre le détecteur et le corps en acier inoxydable) : standard : joint torique en FKM (Fluoroélastomère) option (très haute résistance chimique) : joint torique en FPM (Perfluoroélastomère) c. Option : PVDF (Fluorure de polyvinylidène) 1. Ou matériau Page IIA 32 Pointek CLS 200 (numérique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
39 Boîtier bornier de connexion amovible, 2,5 mm 2 max. construction revêtement aluminium avec joint statique isolateur thermique (option) acier inoxydable 316L 1 entrée de câble 2 x filetage M20 (option : 1 x 1/2 NPT avec adaptateur et 1 x entrée bouchée) indice de protection Type 4 / NEMA 4 / IP68 Note : Utiliser des presse étoupes adaptés pour garantir l étanchéité dans les applications Type 4 / NEMA 4, Type 6 / NEMA 6, IP68 (montage en extérieur). Poids Exemple : 1 kg (2,20 lb.) environ Pointek CLS 200 compact, longueur d'insertion 100 mm (4") raccord process 3/4 Caractéristiques environnementales montage en intérieur / extérieur altitude 2000 m (6562 ft) max. température ambiante 40 à 85 o C ( 40 à 185 o F), (en atmosphères potentiellement explosibles, noter les classes de température) affichage local 30 à 85 o C ( 22 à 185 o F) température de stockage 40 à 85 o C ( 40 à 185 o F) humidité relative utilisable en extérieur (Boîtier type 4 / NEMA 4 / IP 68) catégorie d installation II degré de pollution 4 Caractéristiques techniques version numérique 1. Ou matériau ML19985AR12 Pointek CLS 200 (numérique) MANUEL D'UTILISATION Page IIA 33
40 Conditions process Note : Se reporter à Recommandations Pression / Température, page 95. Caractéristiques techniques version numérique constante diélectrique (εr) 1,5 minimum température (au raccord process) version standard : 40 à 85 o C ( 40 à 185 o F) manchon coulissant : température ambiante version standard avec extension de temp. : 40 à 125 o C ( 40 à 257 o F) pression (cuve) version standard : 0 à 25 bars, manométrique/365 psi, manométrique/2500 kpa, manométrique (nominal) manchon coulissant : pression ambiante version câble : 0 à 10 bars, manométrique/150 psi, manométrique/1000 kpa, manométrique (nominal) Homologations (verifier par rapport aux indications sur la plaque du produit) CE, CSA NRTL/C, FM, ATEX, 3A Vlarem, WHG Lloyd s Register of Shipping, Catégories ENV1, ENV2 et ENV5 Page IIA 34 Pointek CLS 200 (numérique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
41 Domaine d application : Pointek CLS 200, version numérique La détection de niveau Note : Pour une explication détaillée, voir Principes de fonctionnement, page 94. La différence de capacité entre une sonde couverte et une sonde libre (par exemple entre une sonde entourée d'eau ou d'air), est utilisée pour détecter le niveau et déclencher une alarme de niveau haut ou bas. L'électronique peut être réglée pour détecter une variation de capacité lorsque le niveau s'approche de la pointe de la sonde ou la recouvre. Signalisation alarme Transistor La transistor est réglé pour réagir à une erreur diagnostiquée dans l'instrument ou à une variation de niveau de process. (VoirMode 23 : Alarm output trigger (valeur par défaut : diag), page 55.) Signalisation d'erreur Pour la signalisation d'erreur via PROFIBUS PA, voir Messages d erreur et références : PROFIBUS PA, page 87. Pour plus de détails, consulter le Guide d utilisation et d installation PROFIBUS PA (référence 2.092), disponible à l adresse Domaine d application : version numérique 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (numérique) MANUEL D'UTILISATION Page IIA 35
42 Installation du Pointek CLS 200, unité autonome Se reporter à Annexe E : Installation, Pointek CLS 200, versions analogique et numérique page 114 pour des instructions détaillées sur : l'emplacement les dimensions le montage : prescriptions et restrictions relatives au process Câblage : unité autonome Raccordement électrique Câblage : unité autonome AVERTISSEMENT : Tous les câblages doivent être isolés pour 250 V CA minimum. Se reporter aux caractéristiques spécifiées dans le certificat d examen applicable. L installation électrique dans les atmosphères potentiellement explosibles doit être effectuée en respectant les lois et les règlements applicables. La tension d alimentation disponible doit être conforme à la tension d alimentation indiquée sur la plaque signalétique du système, specifiée dans le certificat d examen applicable. Remplacer les capuchons étanches situés aux entrées de câble par des presse étoupes à vis ou des fiches adaptées, convenant aux transmetteurs de type antidéflagrant certifié. Notes : Utiliser un câble paire blindée/torsadée, jauge AWG 20 à AWG 14 (0,5 mm 2 à 2,0 mm 2 ). Dans la mesure du possible, le Pointek CLS 200 ne doit pas être installé à proximité d un équipement électrique puissant. Effectuer la mise à la terre du blindage (ex. : connecter au boîtier avec une bague métallique filetée). Page IIB-36 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
43 Connexion aux bornes à vis (unité autonome) affichage numérique sécurité couvercle bornier de connexion amovible : + et (marquage PA+ et PA-) presse étoupe câble d alimentation bornier de connexion amovible pour sortie alarme / transistor 1. Desserrer la sécurité puis dévisser le couvercle du boîtier. 2. Dévisser et soulever l affichage numérique. 3. Retirer environ 70 mm (2,75") de gaine à l extrémité du câble. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 4. Connecter les câbles aux bornes + et (marquage PA+ et PA ") sans tenir compte de la polarité. Il est possible de retirer le bornier puis de le replacer afin de simplifier la connexion. sortie alarme transistor entrée test capteur PROFIBUS PA PA+ blanc blanc rouge (+) noir ( ) orange (f) PA câble d alimentation contact à lames souples Connecter le câble d'alimentation aux bornes + et (marquage PA+ et PA ) Câblage : unité autonome (cf. page suivante) 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-37
44 5. Pour utiliser la Sortie alarme, connecter les câbles d entrée optionnelle aux borniers de connexion de la Sortie alarme (polarité indifférente). Il est possible de retirer le bornier puis de le replacer afin de simplifier la connexion. 6. Effectuer la mise à la terre du détecteur 1 selon les prescriptions locales. 7. Serrer le presse-étoupe pour garantir l étanchéité. 8. Repositionner l affichage numérique. 9. Pour le réglage local du transmetteur avec le clavier, voir Commande locale avec le clavier, page 44. Une fois ces réglages effectués, remettre en place le couvercle. Serrer le dispositif de sécurité. Cartes optionnelles à circuits imprimés (PCB) Notes : Seulement pour la version numérique, unité autonome. Seulement pour une utilisation générale. Sortie relais NO COM NF Connexion sortie relais Le relais est illustré en état desactivé. NO COM NF Câblage : unité autonome 123 Transistor Max. 8 A à 230 V CA 1. L utilisation de la communication PROFIBUS PA requiert la connexion à la terre du blindage côté détecteur ET côté câble. Dans certains cas (ex. réservoirs avec protection cathodique) il est préférable d effectuer la mise à la terre d un côté uniquement pour éviter les boucles de terre. Page IIB-38 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
45 signal ma Boucle de courant externe Transistor 4 à 20 ma / 12 à 30 V cc Charge 24 V cc : 820 Ω valeurs NAMUR : 0,6 à 1,0 ma / 2,1 à 2,8 12 à 30 V cc Charge 24 V cc : 6200 Ω Câblage : unité autonome 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-39
46 Commande locale : Pointek CLS 200, unité autonome La commande locale donne accès à toutes les fonctions énumérées dans le tableau page 46, Tableau de référence : fonctions accessibles avec le clavier. Seule la commande à distance via PROFIBUS PA donne accès à une large gamme de fonctions : se reporter à Commande à distance via PROFIBUS PA : Pointek CLS 200, page 76. Interface utilisateur Il est possible de paramétrer le transmetteur avec le clavier et de visualiser les résultats de mesures, les messages d'erreur et les modes de fonctionnement sur l'afficheur numérique. Clavier Les trois touches : M, et se situent sous l'écran (voir Commande locale avec le clavier, page 44). Les touches sont accessibles en ouvrant le couvercle. Il faut refermer le couvercle après chaque programmation. Affichage numérique L'écran numérique permet de visualiser localement : la valeur mesurée et les unités associées le niveau logique la valeur numérique et le numéro du mode l'information relative à l'état et un message d'erreur. Fonctionnement : unité autonome 1 Zone de lecture principale (indique la valeur mesurée, le niveau logique ou un message d'erreur) 2 - Zone de lecture secondaire (affiche le Bargraph, les Unités ou l'etat [code d'erreur]) 3 - Indicateur pour la Protection en écriture / le Numéro de mode / la Simulation 4 - La flèche vers le bas indique que la sortie commutateur est ouverte 5 - Signe moins 6 - La flèche vers le haut indique que la sortie commutateur est fermée 7 - Indicateur de communication - visible quand la communication est en cours Page IIB-40 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
47 Affichage de la valeur mesurée, du niveau logique ou d'un message d'erreur La zone de lecture principale se constitue de 7 segments et d'une flèche. Elle indique la valeur mesurée, le niveau logique ou un message d'erreur. Les symboles complètent ces informations : Le commutateur sortie alarme est fermé 1. Le commutateur sortie alarme est ouvert 1. Communication active. Le symbole est activé 0,3 secondes au moins. Il représente les communications en cours : transmission de données acycliques et/ou cycliques. Affichage de la valeur mesurée L'écran de démarrage par défaut est l'affichage de la valeur mesurée. Il indique la valeur (en unités de comptage 2 ) lorsque Capteur a été sélectionné en Mode 13. sonde libre sonde couverte bargraph Affichage du niveau logique L'affichage du niveau logique indique la valeur lorsque le paramètre OUT (sortie) du Discrete input function bloc est sélectionné en Mode 13. sonde libre sonde couverte symbole communication active Affichage d un message d erreur Pour voir un exemple de Message d'erreur, voir Signalisation d'erreur, page Le commutateur sortie alarme fonctionne selon les réglages choisis en Mode 24 : Contact type (valeur par défaut : FERME), page Pour plus de détails se reporter à Unités de comptage, page 94. Fonctionnement : unité autonome 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-41
48 Affichage du Bargraph / des Unités / de l'etat La zone d'affichage secondaire se constitue de 14 segments. Elle indique le Bargraph, les Unités ou le Code d'état. Bargraph Le Bargraph représente la hauteur du niveau sur la sonde en fonctionnement normal. Il s'affiche lorsqu'une des trois options suivantes est choisie : Le paramètre OUT du Discrete input function bloc (Bloc de fonction entrée TOR). La Valeur principale du Transducer Block. La Valeur de capteur TOR du Transducer Block. Les extrémités du Bargraph représentent les réglages du 0% et du 100% de Application Range (Plage de fonctionnement). Les deux Switch Points (Front de descente et Front de montée) sont représentés par des lignes noires verticales. Front de descente (Switch Point 2) Front de montée (Switch Point 1) Réglage du 0% Application Range Bargraph (représente la hauteur du niveau sur la sonde) Réglage du 100% Application Range Unités L'unité physique correspondante est indiquée dans la zone de lecture auxiliaire lorsque Electronics Temperature est sélectionné en Mode 13. Code d'état Fonctionnement : unité autonome Voir Signalisation d'erreur, page 43 pour un exemple d'affichage de Code d'état. Page IIB-42 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
49 Fonctionnement : unité autonome Signalisation d'erreur Si une erreur se déclare dans le système ou le logiciel du transmetteur, le message d'erreur s'affiche dans la zone de lecture principale. Un code d'état s'affiche dans la zone de lecture secondaire pour indiquer le type d'erreur (voir Etat, page 66). Cette information est également disponible via l'interface PROFIBUS. message d'erreur code d'état Indicateur de Mode L'indicateur de mode se constitue de 7 segments. En commande locale L'indicateur de mode indique le Mode sélectionné actuellement. Exemple : Un Temps de montée de 0,2 secondes a été choisi en Mode 4. autre indicateur : marche montante indicateur de mode valeur numérique unité physique Aucun mode n'est sélectionné L'écran numérique est automatiquement en affichage de la valeur mesurée. L'indicateur de mode peut indiquer : a. simulation active Si (voir Simulation, page 79) ou b. verrouillage actif L, LC, LA ou LL (voir Verrouillage, page 86) 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-43
50 Commande locale avec le clavier Notes : La Protection en écriture du système doit être désactivée pour que le clavier fonctionne (voir Mode 10 : Protection en écriture matérielle (valeur par défaut : Désactiver, affichage ), page 51). Si la Protection en écriture est activée, il est possible de lire les paramètres mais impossible de les modifier (code d'erreur F_001 : voir Codes d état, page 48). Le clavier se constitue de trois touches situées sous l'écran :, et M. Un chiffre clignotant indique la position du curseur. M touche Mode flèche vers le haut 1 flèche vers le bas/mouvement du curseur 1 Sélection du mode et réglages AVERTISSEMENT : Toujours vérifier les réglages et effectuer les corrections nécessaires pendant le fonctionnement avant le démarrage du process principal. Note : La fonction de remise à zéro générale n'est disponible que par SIMATIC PDM. Fonctionnement : unité autonome Pour sélectionner un mode, presser M (touche mode). Pour modifier une valeur dans un mode, presser pour augmenter cette valeur ou pour la diminuer. 1 Pour décaler le curseur vers la droite, appuyer sur. Pour passer au mode suivant, presser une nouvelle fois M. Pour basculer d'un menu à l'autre, presser plusieurs fois M. Pour reculer dans un menu, tenir la touche M et appuyer sur. Pour annuler une modification, presser sur M lorsque le chiffre clignote avant de modifier le chiffre le moins important. 1. Les touches et peuvent toutes deux servir à ouvrir la fonction Edition : voir Modification de valeurs numériques, page suivante. Page IIB-44 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
51 Fonctionnement : unité autonome Modification de valeurs numériques La modification des valeurs numériques commence toujours par le chiffre le plus important. La position du curseur est indiquée par un chiffre clignotant. Si le curseur ne clignote pas, appuyer sur ou pour l'activer. Presser pour modifier le chiffre clignotant ou augmenter la valeur. Presser pour décaler le curseur vers la droite et modifier le chiffre suivant. Lorsque le chiffre le moins important est atteint, la modification est terminée, presser une nouvelle fois pour enregistrer la valeur modifiée. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-45
52 Tableau de référence : fonctions accessibles avec le clavier Fonction, Paramètre Mode Touche, fonction Affichage ou description dans PDM M et Measured value display a Valeur mesurée (sélection en Mode 13) Error display Erreur lorsque le fonctionnement du transmetteur est perturbé Sensor test 2 Utiliser une touche au choix pour lancer le test. Affichage de GOOD ou FAIL D Rise Time 4 Fall Time 5 Protection en écriture matérielle Ouvrir le mode Edition ou augmenter la valeur. Ouvrir le mode Edition ou augmenter la valeur. Curseur vers la droite, diminuer la valeur ou sauvegarder la valeur modifiée. Curseur vers la droite, diminuer la valeur ou sauvegarder la valeur modifiée. 10 Utiliser une touche au choix pour activer le clavier. Display Source 13 Augmenter ou diminuer la valeur. Unit 14 Augmenter ou diminuer la valeur. Node address (PROFIBUS uniq.) Numéro d identification PROFIBUS 15 Ouvrir le mode Edition ou augmenter la valeur. Curseur vers la droite, diminuer la valeur ou sauvegarder la valeur modifiée. 16 Augmenter ou diminuer la valeur. Maintenir 5 s b pour désactiver Temps en secondes Plage : 0,0 à 100,0 s Temps en secondes Plage : 0,0 à 100,0 s Cette fonction empêche la modification des paramètres. Pour les options de verrouillage, voir Verrouillage, page 86. Pour choisir la source de la valeur mesurée à afficher Pour choisir l'unité de la valeur mesurée (Si Electronics Temperature est sélectionnée en Mode 13). Attribuer une adresse esclave sur la ligne PROFIBUS (0 à 126) Sélectionner le mode de fonctionnement : par profil ou par profil et support complet des caractéristiques techniques du produit.
53 Fonction, Paramètre dans PDM Range of Application, Limite inf. /0% Range of Application, Limite sup. /100% Ouvrir le mode Edition ou augmenter la valeur. Ouvrir le mode Edition ou augmenter la valeur. Curseur vers la droite, diminuer la valeur ou sauvegarder la valeur modifiée. Curseur vers la droite, diminuer la valeur ou sauvegarder la valeur modifiée. Alarm output trigger 23 Augmenter ou diminuer la valeur Contact type 24 Augmenter ou diminuer la valeur Switch Point 1 (Front de montée) OFF à ON Switch Point 2 (Front de descente) ON à OFF Ouvrir le mode Edition ou augmenter la valeur. Ouvrir le mode Edition ou augmenter la valeur. Curseur vers la droite, diminuer la valeur ou sauvegarder la valeur modifiée. Curseur vers la droite, diminuer la valeur ou sauvegarder la valeur modifiée. Local Status Text 27 Augmenter ou diminuer la valeur a. Si L apparaît dans la zone de l'indicateur de mode, la Protection en écriture matérielle est activée. b. Mode Touche, fonction Affichage ou description Régler la limite inférieure Range of Application. Régler la limite supérieure Range of Application. Choisir l'évènement déclencheur de la sortie alarme. Voir Mode 23 : Alarm output trigger (valeur par défaut : diag), page 55. Régler le fonctionnement du contact : - Etablir contact / Interrompre contact Inversion logique du commutateur sortie alarme. Voir Mode 24 : Contact type (valeur par défaut : FERME), page 56. Définir le % de la plage correspondant à la commutation du contact de l état OFF à l état ON. Définir le % de la plage correspondant à la commutation du contact de l état ON à l état OFF. Sélectionner la représentation du texte d état. Voir Mode 27 : Local Status Text / Texte d'état (valeur par défaut : EnGLI), page 59. L'apparition de LA ou LL dans la zone de l'indicateur de mode après la désactivation de la Protection en écriture matérielle, indique que la commande locale est bloquée via le bus. Verrouillage, page 86 explique comment utiliser SIMATIC PDM dans ce cas. En mode mesure, si L, LA ou LL n'apparaissent pas dans la zone de l'indicateur de mode, la commande locale est possible.
54 Codes d état Chaque valeur mesurée affichable est associée à un état afin d'identifier sa qualité. Si elle est considérée comme Mauvaise ou Douteuse, le texte Error s'affiche en alternance avec la valeur mesurée et le code d'état s'affiche en alternance avec l'unité ou le Bargraph. Si l'état n'est pas égal à 128 (80H), indépendamment de la signalisation d'erreur, son contenu est affiché dans la zone de lecture secondaire sous forme d'un chiffre décimal précédé d'une lettre pour désigner la qualité du signal. L'affichage de l'état est prioritaire : l'unité et le Bargraph ne sont pas visibles. Exemples : B_016 : Mauvaise qualité (Bad) - Erreur de détecteur U_075 : Qualité douteuse (Uncertain) - Valeur de remplacement - Valeur constante G_164 : Bonne qualité (Good) Maintenance nécessaire Les codes d'état sont listés dans Etat, page 66. Pour choisir le format de représentation de l'état : voir Mode 27 : Local Status Text / Texte d'état (valeur par défaut : EnGLI), page 59. Il existe différentes possibilités : la forme numérique (décrite plus haut) ou du texte en anglais, français, allemand, espagnol ou italien. Le texte défile. Messages d erreur En cas d'évènements exceptionnels, les messages d'erreur apparaissent en fonctionnement normal et restent affichés environ 10 secondes après l'apparition de l'erreur. Fonctionnement : unité autonome Code d'erreur Messages d'erreur Définition Action corrective F_001 Commande locale désactivée Désactiver la Protection en écriture matérielle F_002 F_003 F_008 Modification de l'adresse du bus impossible : le système échange des données avec le maître classe 1 Modification du N d'identification PROFIBUS impossible : le système échange des données avec le maître classe 1 Réglage local des paramètres bloqué par SIMATIC PDM Terminer la communication avec le maître classe 1 Terminer la communication avec le maître classe 1 Activer la "Commande locale" avec SIMATIC PDM Page IIB-48 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
55 Mode 2 : Sensor test (valeur par défaut : OFF) Notes : Si la capacité varie trop rapidement pendant le sensor test, l'affichage peut indiquer une faille de détecteur. Si la plage de fonctionnement est courte, la sortie peut commuter à tout moment pendant le test. S'assurer de la stabilité de la valeur process pendant la phase de test (une variation importante de niveau pendant le remplissage peut provoquer une erreur). La fonction Sensor test permet de vérifier les circuits autour du capteur à partir de la connexion jusqu'au point où est généré le signal de sortie. Lorsque le test est activé, la valeur de capteur augmente d'un décalage spécifique. L'électronique effectue la vérification. Pendant la durée du test, la valeur mesurée est associée à un état incertain (U_064) pour la distinguer d'une valeur mesurée réelle. Si le test réussit, l'écran indique GOOD. Si le test échoue, l'écran indique FAIL D. Il existe trois méthodes pour lancer le Sensor test : localement avec le clavier localement avec un aimant à distance via PROFIBUS PA Sensor test activé par clavier Sélectionner le Mode 2. Presser ou pour lancer le test. Après quelques secondes, l'écran indique GOOD ou FAIL D. Presser M pour quitter. Sensor test activé par aimant 1 Pour effectuer un test sans ouvrir le couvercle ou entrer dans le Mode 2, utiliser un aimant. Rapprocher l aimant de la zone d essai sur le boîtier. Le test s'effectue automatiquement (durée : 10 secondes environ). La zone de lecture auxiliaire indique SENSOR TEST SUCCESSFUL ou SENSOR TEST FAILED sous forme de texte défilant. Sensor test avec PROFIBUS PA Se reporter à Sensor Test, page L'aimant de test est fourni avec l'instrument. Fonctionnement : unité autonome 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-49
56 Mode 4 : Rise Time (valeur par défaut : 1,0 s) Rise time (Temps de montée) est une temporisation qui permet de régler le temps de réponse entre le signal 1 et l'immersion de la sonde (Front de montée). Ce réglage affecte la Valeur principale du Transducer block (Bloc transducteur) et le Discrete input function bloc (Bloc de fonction entrée TOR). Les valeurs sont comprises entre 0,0 et 100,0 s, avec des intervalles de 0,1 s. La marche montante supplémentaire. Réglage du Temps de montée : à gauche de la valeur numérique est un indicateur Sélectionner le Mode 4. Presser ou pour ouvrir le Mode édition. Presser ou pour régler la valeur pas à pas. Appuyer sur pour sauvegarder la valeur. Presser M pour quitter. Mode 5 : Fall Time (valeur par défaut : 1,0 s) Fall Time (Temps de descente) est une temporisation qui permet de régler le temps de réponse entre le signal 1 et le moment où la sonde se découvre (Front de descente). Ce réglage affecte la Valeur principale du Transducer block (Bloc transducteur) et le Discrete input function bloc (Bloc de fonction entrée TOR). Les valeurs sont comprises entre 0,0 et 100,0 s, avec des intervalles de 0,1 s. La marche descendante supplémentaire. Réglage du Temps de descente : à gauche de la valeur numérique est un indicateur Sélectionner le Mode 5. Presser ou pour ouvrir le Mode édition. Presser ou pour régler la valeur pas à pas. Appuyer sur pour sauvegarder la valeur. Presser M pour quitter. Fonctionnement : unité autonome 1. Le Bargraph et les valeurs en unités de comptage continuent de réagir instantanément aux variations de niveau. Page IIB-50 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
57 Mode 10 : Protection en écriture matérielle (valeur par défaut : Désactiver, affichage ) Note : Lorsque la Protection en écriture matérielle est activée, L apparaît dans la zone d'affichage du Mode en mode de mesure normal. Cette fonction empêche les paramètres d'être modifiés par inadvertance. Les paramètres ne sont pas modifiables : ni localement avec le clavier, ni à distance avec SIMATIC PDM. Les paramètres peuvent toujours être lus. Activation de la Protection en écriture matérielle : Sélectionner le Mode 10. Presser ou pour activer le verrouillage du clavier et empêcher le fonctionnement : L apparaît dans la zone de la valeur numérique. Presser M pour quitter. Désactivation de la Protection en écriture matérielle : Sélectionner le Mode 10. Maintenir et simultanément pendant plus de 5 secondes : L disparaît de la zone de la valeur numérique. Presser M pour quitter. Mode 13 : Display Source (valeur par défaut : 0) Cette fonction détermine la valeur à afficher. Pour choisir la source d'affichage parmi les options décrites dans le tableau ci-après : Sélectionner le Mode 13. Presser ou pour régler la valeur sur la source souhaitée. Appuyer sur pour sauvegarder la valeur. Presser M pour quitter. L'unité est choisie en Mode 14, seulement si Electronics Temperature est sélectionnée comme source d'affichage. Display Source Discrete input function block : OUT Transducer block : Valeur principale Valeur Lecture auxiliare Unités 0 OUT aucune (le Bargraph est affiché) 1 PRIM aucune (le Bargraph est affiché) Valeur de capteur 2 SENS chiffres (le Bargraph est affiché) Transducer block electronics temperature : Electronics temperature 3 TMP E température (T) Fonctionnement : unité autonome 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-51
58 Mode 14 : Unité (valeur par défaut : o C) Note : Le Mode 14 n'est accessible que lorsque Electronics Temperature est sélectionnée en Mode 13. Si Electronics Temperature est choisi comme source d'affichage en Mode 13, il est possible de modifier l'unité en sélectionnant l'une des options suivantes : Unité physique Affichage K K C C F F R R Réglage de l'unité : Sélectionner le Mode 14 : la zone de lecture principale indique Unit et l'unité physique apparaît dans la zone de lecture secondaire. Presser ou pour sélectionner l'unité physique souhaitée. Presser M pour quitter. Mode 15 : Node address 1 (valeur par défaut : 3) Cette fonction permet de régler l'adresse du noeud du système sur PROFIBUS. L'adresse doit être comprise entre 0 et 126. Affectation de l'adresse du noeud : Sélectionner le Mode 15. L'adresse actuelle du noeud est indiquée dans la zone de lecture principale. Presser ou pour ouvrir le Mode édition. Entrer l'adresse du noeud : presser pour modifier la valeur de chaque chiffre et presser pour passer au chiffre suivant. Presser après la modification du chiffre le moins important pour terminer la procédure et sauvegarder la valeur. Presser M pour quitter. Note : Si le système est en cours d'échange de données cycliques avec un Maître classe 1, il est impossible de modifier l'adresse. Il faut abandonner la communication cyclique pour modifier l'adresse. S'assurer d'avoir affecté au système une adresse de noeud unique. Sinon, le bus peut le confondre avec d'autres appareils utilisant la même adresse. Fonctionnement : unité autonome 1. Non applicable pour l'unité autonome. Page IIB-52 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
59 . Mode 16 : Numéro d'identification PROFIBUS 1 (valeur par défaut : 1) Cette fonction permet de déterminer quel mode de fonctionnement du système choisir. Le système Pointek CLS 200 reconnaît deux modes de fonctionnement par rapport au Maître DP : Mode Description 0 Conforme à un appareil de Classe B, profil version 3.0 sans extension. 1 Conforme à un appareil de Classe B, profil version 3.0 avec extension. Générique : peut se substituer aux transmetteurs conformes à PROFIBUS PA (profil 3.0), un Bloc de fonction entrée TOR (Discrete Input Function Block). Spécifique au système : plage fonctionnelle complète du Pointek CLS 200 avec Bloc de fonction entrée TOR (Discrete Input Function Block). Réglage du mode de fonctionnement du système : Sélectionner le Mode 16. Le Mode de fonctionnement actuel du système (0 ou 1) apparaît dans la zone de lecture principale. Presser ou pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré. Presser M pour quitter. Mode 19 : Réglage du 0% Application Range Ce point correspond à l'extrémité gauche du Bargraph sur l'écran numérique. Pour une détection du matériau de process fiable et précise, choisir dans le tableau cidessous l'exemple correspondant le mieux à l'application et effectuer le réglage en conséquence. Application Matériau Conditions de réglage Application générale Conditions extrêmes solides secs liquides peu visqueux solides hygroscopiques / humides liquides très visqueux et très conducteurs Sonde découverte ; distance minimale de 100 mm (4") de tout objet alentour. Sonde couverte puis découverte, avec accumulation importante de produit. Détection d interface liquide A / liquide B mousse / liquide 1. Non applicable pour l'unité autonome. Plonger la sonde dans le produit dont la constante diélectrique est la plus faible. Fonctionnement : unité autonome 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-53
60 Fonctionnement : unité autonome Visualisation de la valeur actuelle du 0% : Sélectionner le Mode 19. La valeur actuelle du 0% apparaît dans la zone de lecture principale et la zone de lecture auxiliaire indique digit. Presser M pour quitter ou passer à l'étape suivante : Réglage du 0% Application Range : Suivre la procédure la plus adaptée à votre application. Presser ou. L'écran indique la Valeur de capteur mesurée actuellement en chiffres. Presser ou pour ouvrir le Mode édition : la Valeur de capteur est gelée. Régler le point d'étalonnage, si nécessaire. Presser pour modifier la valeur de chaque chiffre et presser pour passer au chiffre suivant. Après avoir modifié (ou non) le chiffre le moins important, presser pour terminer la procédure et sauvegarder la nouvelle valeur. L'écran indique la nouvelle valeur du 0% de la plage de fonctionnement. Presser M pour quitter. Mode 20 : Réglage du 100% Application Range Ce point correspond à l'extrémité droite du Bargraph sur l'écran numérique. Pour une détection du matériau de process fiable et précise, choisir dans le tableau cidessous l'exemple correspondant le mieux à l'application et effectuer le réglage en conséquence. Application Matériau Conditions de réglage Application générale Conditions extrêmes Détection d interface solides secs liquides peu visqueux solides hygroscopiques / humides liquides très visqueux et très conducteurs liquide A / liquide B mousse / liquide Sonde recouverte Sonde recouverte Plonger la sonde dans le produit dont la constante diélectrique est la plus élevée. Page IIB-54 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
61 Visualisation de la valeur actuelle du 100% : Sélectionner le Mode 20. La valeur actuelle du 100% apparaît dans la zone de lecture principale et la zone de lecture auxiliaire indique digit. Presser M pour quitter ou passer à l'étape suivante : Réglage du 100% Application Range : Suivre la procédure la plus adaptée à votre application. Presser ou. L'écran indique la Valeur de capteur mesurée actuellement en chiffres. Presser ou pour ouvrir le Mode édition : la Valeur de capteur est gelée. Régler le point d'étalonnage, si nécessaire. Presser pour modifier la valeur de chaque chiffre et presser pour passer au chiffre suivant. Après avoir modifié (ou non) le chiffre le moins important, presser pour terminer la procédure et sauvegarder la nouvelle valeur. L'écran indique la nouvelle valeur du 100% de la plage de fonctionnement. Presser M pour quitter. Mode 23 : Alarm output trigger (valeur par défaut : diag) Il est possible d'obliger la sortie alarme à commuter pour une des raisons suivantes : Affichage Description du déclencheur Cause Remarque OFF Désactivation diag Diagnostic (interruption de diagnostic) Valeur de capteur supérieure à la plage de fonctionnement Valeur de capteur inférieure à la plage de fonctionnement Valeur de Electronics temperature supérieure à la plage nominale Valeur de Electronics temperature inférieure à la plage nominale Echec de la vérification de la mémoire RAM, ROM, EEPROM (test effectué en arrière plan) Fonctionnement : unité autonome 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-55
62 Fonctionnement : unité autonome Affichage Description du déclencheur Cause Remarque OUt_d Valeur de sortie (interruption de process) Niveau Logique (Paramètre OUT) Associé aux paramètres : Limites sup. et inf. de Application Range, Rise time, Fall time et Inversion. ALErt Diagnostic Alarm Limit dépassée Valeur de capteur supérieure à la limite sup. Diagnostic Alarm. SIMATIC PDM permet le réglage des Limites Diagnostic Alarm. Sélection du déclencheur qui oblige la sortie alarme à commuter : Choisir le Mode 23. La sélection actuelle (OFF, diag, Out_d, ou ALErt) apparaît dans la zone de lecture principale. Presser ou jusqu'à apparition du message souhaité. Presser M pour sauvegarder et quitter. Mode 24 : Contact type (valeur par défaut : FERME) Le contact sortie alarme peut fonctionner d'une des deux manières suivantes : Make contact : Etablir le contact (fermé) Break contact : Interrompre le contact (ouvert) Sélection du type de contact (Contact type): Sélectionner le Mode 24. Le type de contact actuel (OPEn ou CLOSE) apparaît dans la zone de lecture principale. Presser ou pour sélectionner le type de contact souhaité. Presser M pour sauvegarder et quitter. AVERTISSEMENT : Lorsque ce paramètre est modifié, la position du contact change instantanément. Les applications ou systèmes peuvent réagir involontairement. Note : Ce réglage est indépendant du paramètre d'inversion de la sortie du Bloc de fonction entrée TOR qui ne peut être adapté qu'à distance. Page IIB-56 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
63 Mode 25 : Switch Point 1/Front de montée/off à ON (valeur par défaut : 75%) Note : Le réglage initial peut être effectué avant d installer le détecteur dans l application. Effectuer l étalonnage et régler la sensibilité après le montage pour garantir le contact sonde / matériau détecté. Cette fonction permet de définir le comportement du contact (switch behavior) en réglant le pourcentage de la Plage de fonctionnement (Application Range : Mode 19 et Mode 20) pour lequel le commutateur passe de OFF à ON. La marche montante supplémentaire. à gauche de la valeur numérique est un indicateur La valeur du Switch Point 1 doit être supérieure ou égale à celle du Switch Point 2. Si une valeur inférieure est entrée, le Switch Point 2 garde sa valeur actuelle. Si l'hystérésis 1 est égale à 0, un seul Switch Point est visible sur le Bargraph. Si l'hystérésis est différente de 0, les deux Switch Points sont visibles sur le Bargraph : un pour le Front de montée (Switch Point 1) et un pour le Front de descente (Switch Point 2). Déterminer l'unité du réglage en choisissant la source d'affichage 2 : Valeur de capteur (Display source : Mode 13) et en sélectionnant l'unité souhaitée dans le Mode 14. La plage autorisée se limite à la distance entre le Switch Point et la Limite de mesure suivante (Measuring Limit). Visualisation de la valeur actuelle du Switch Point 1 : Sélectionner le Mode 25. Le réglage actuel apparaît dans la zone de lecture principale. Presser M pour quitter ou passer à l'étape suivante : Modification du réglage : Presser ou. L'écran indique la Valeur de capteur actuellement mesurée en pourcentage de la Plage de fonctionnement (0 à 100%). Presser ou pour ouvrir le Mode édition : la Valeur de capteur est gelée. Presser pour modifier la valeur de chaque chiffre et presser pour passer au chiffre suivant. Après avoir modifié (ou non) le chiffre le moins important, presser pour terminer la procédure et sauvegarder la nouvelle valeur. La nouvelle valeur du Switch Point 1 s'affiche. Renouveler l'opération ou presser M pour quitter. 1. Différence entre la valeur du Seuil inférieur et la valeur du Seuil supérieur (Switch Points 1 et 2.) Fonctionnement : unité autonome 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-57
64 Mode 26 : Switch Point 2/Front de descente/on à OFF (valeur par défaut : 25%) Note : Le réglage initial peut être effectué avant d installer le détecteur dans l application. Effectuer l étalonnage et régler la sensibilité après le montage pour garantir le contact sonde / matériau détecté. Cette fonction permet de définir le comportement du contact (switch behavior) en réglant le pourcentage de la Plage de fonctionnement (Application Range : Mode 19 et Mode 20) pour lequel le commutateur passe de ON à OFF. La marche descendante supplémentaire. à gauche de la valeur numérique est un indicateur La valeur du Switch Point 2 doit être inférieure ou égale à celle du Switch Point 1. Si une valeur supérieure est entrée, le Switch Point 1 garde sa valeur actuelle. Si l'hystérésis 1 est égale à 0, un seul Switch Point est visible sur le Bargraph. Si l'hystérésis est différente de 0, les deux Switch Points sont visibles sur le Bargraph : un pour le Front de montée (Switch Point 1) et un pour le Front de descente (Switch Point 2). Visualisation de la valeur actuelle du Switch Point 2 : Sélectionner le Mode 26. Le réglage actuel apparaît dans la zone de lecture principale. Presser M pour quitter ou passer à l'étape suivante : Modification du réglage : Presser ou. L'écran indique la Valeur de capteur actuellement mesurée en pourcentage de la Plage de fonctionnement (0 à 100%). Presser ou pour ouvrir le Mode édition : la Valeur de capteur est gelée. Presser pour modifier la valeur de chaque chiffre et presser pour passer au chiffre suivant. Après avoir modifié (ou non) le chiffre le moins important, presser pour terminer la procédure et sauvegarder la nouvelle valeur. La nouvelle valeur du Switch Point 2 s'affiche. Renouveler l'opération ou presser M pour quitter. Fonctionnement : unité autonome 1. Différence entre la valeur du Seuil inférieur et la valeur du Seuil supérieur (Switch Points 1 et 2.) Page IIB-58 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
65 Fonctionnement : unité autonome Mode 27 : Local Status Text / Texte d'état (valeur par défaut : EnGLI) Cette fonction permet de définir le format de représentation de l'etat de la sonde. Le réglage par défaut est un format numérique : le code d'état se constitue d'une lettre représentant la qualité, suivi d'un tiret bas et d'un chiffre décimal (ex. U_075). Il est possible de choisir entre le format numérique décrit plus haut ou du texte en anglais, allemand, français, espagnol ou italien. Choisir la langue en faisant défiler le texte. Format numérique Italien Espagnol Français Allemand Anglais U_075 ItALI ESPAn FrAnC deuts EnGLI Affichage Sélection du format d'état : Sélectionner le Mode 27. Le réglage actuel apparaît dans la zone de lecture principale. Presser ou pour choisir un nouveau format. Presser M pour sauvegarder et quitter. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (unité autonome) MANUEL D'UTILISATION Page IIB-59
66 Câblage : PROFIBUS PA Installation du Pointek CLS 200 en réseau Se reporter à Annexe E : Installation, Pointek CLS 200, versions analogique et numérique, page 114 pour des instructions détaillées sur : l'emplacement les dimensions le montage : prescriptions et restrictions relatives au process Câblage : connexion à un réseau PROFIBUS PA Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Tous les câblages doivent être isolés pour 250 V CA minimum. Se reporter aux caractéristiques spécifiées dans le certificat d examen applicable. L installation électrique dans les atmosphères potentiellement explosibles doit être effectuée en respectant les lois et les règlements applicables. La tension d alimentation disponible doit être conforme à la tension d alimentation indiquée sur la plaque signalétique du système, specifiée dans le certificat d examen applicable. Remplacer les capuchons étanches situés aux entrées de câble par des presse étoupes à vis ou des fiches adaptées, convenant aux transmetteurs de type antidéflagrant certifié. Notes : Utiliser un câble paire blindée / torsadée (Belden 8760 ou équivalent), jauge AWG 20 ou AWG 14 (0,5 mm 2 to 2,5 mm 2 ). Lorsque la tension est supérieure à 60 V, installer le câble PROFIBUS PA et le câble de l alimentation séparément. Dans la mesure du possible, le Pointek CLS 200 ne doit pas être installé à proximité d un équipement électrique puissant. Effectuer la mise à la terre du blindage (ex. : connecter au boîtier avec une bague métallique filetée). Page IIC-60 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
67 . Connexion du PROFIBUS PA aux borniers à vis affichage numérique sécurité couvercle presse étoupe bornier de connexion amovible : PA+ et PA Câblage : PROFIBUS PA bornier de connexion amovible pour sortie alarme / transistor 1. Desserrer la sécurité puis dévisser le couvercle du boîtier. 2. Dévisser et soulever l affichage numérique. 3. Retirer environ 70 mm (2,75") de gaine à l extrémité du câble. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 4. Connecter les câbles du PROFIBUS PA aux bornes "PA+" et "PA " illustrées cidessous (polarité indifférente). Il est possible de retirer le bornier puis de le replacer afin de simplifier la connexion. 5. Pour utiliser la Sortie alarme, connecter les câbles d entrée optionnelle aux borniers de connexion de la Sortie alarme (polarité indifférente). Il est possible de retirer le bornier puis de le replacer afin de simplifier la connexion. 6. Effectuer la mise à la terre du détecteur selon les prescriptions locales. 7. Serrer le presse-étoupe pour garantir l étanchéité. 8. Repositionner l affichage numérique. 9. Pour le réglage local du transmetteur avec le clavier, voir la page 44 : sinon, replacer le couvercle du boîtier. sortie alarme transistor entrée test capteur blanc blanc rouge (+) noir ( ) orange (f) contact à lames souples PROFIBUS PA PA+ PA 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-61
68 Câblage : PROFIBUS PA Connexion du PROFIBUS PA via la prise M12 Si le boîtier du détecteur Pointek CLS 200 est doté d une prise M12, prévoir un raccord femelle M12 à l extrémité du câble pour réaliser la connexion bus - PROFIBUS PA. couvercle affichage numérique sécurité couvercle prise M12 (côté appareil) raccord M12 (côté câble) Se reporter aux instructions fournies avec le raccord femelle. L'affectation des broches (pin) est illustrée ci-dessous. 1 filetage M12 x Vue de face, raccord prise mâle et prises mâles 3 4 Vue de face, raccord prise femelle et prises femelles 1 2 repère de positionnement 2 1 écrou de positionnement PIN PROFIBUS PA 1 PA+ 2 non connecté 3 PA 4 blindage connecté à la terre 1 Disposition des raccords : côté appareil PIN PROFIBUS PA 1 PA+ 2 non connecté 3 PA 4 blindage connecté à la terre 1 Disposition des raccords : côté câble 1. En général, l utilisation de la communication PROFIBUS PA requiert la connexion à la terre du blindage côté détecteur ET côté câble (pour éviter les interférences), cependant, dans certains cas, il est préférable d effectuer la mise à la terre d un côté uniquement pour éviter les boucles de terre. Cette remarque s'avère particulièrement importante lorsque le système est installé sur un réservoir avec protection cathodique. Page IIC-62 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
69 Communication PROFIBUS PA : Pointek CLS 200, version numérique Note : Ces instructions s adressent aux utilisateurs expérimentés de PROFIBUS PA. PROFIBUS PA est un protocole industriel ouvert. Pour plus de détails sur le PROFIBUS PA, voir PROFIBUS International : Pointek CLS 200 est un instrument PA, Classe B, Profil Version 3.0. Il supporte la connexion à un système Maître Classe 1 pour le transfert de données cycliques et Classe 2 pour le transfert acyclique : (voir Données cycliques / acycliques, page 65). Nous vous recommandons d utiliser SIMATIC Process Device Manager (PDM) de Siemens pour configurer le Pointek CLS 200. (Pour plus d'informations, voir Products and Solutions > Products and Systems > Process Device Manager.) SIMATIC PDM SIMATIC PDM est un logiciel de conception, paramétrage, mise en service, diagnostic et maintenance pour le Pointek CLS 200 ou autres appareils process. SIMATIC PDM intègre un contrôleur simple pour les valeurs process, les alarmes et les signaux d'état de l'appareil. SIMATIC PDM permet : l'affichage, le réglage, la modification, la comparaison, la vérification de la plausibilité, la gestion et la simulation des données de l'appareil. Description de l'appareil La description de l'appareil (DD) spécifique au Pointek CLS 200, inclue dans les nouvelles versions de PDM, est nécessaire pour pouvoir utiliser Process Device Manager (PDM) avec PROFIBUS PA. Cette description est disponible dans Device Catalog, Sensors/ Level/Capacitive/Siemens Milltronics. Si la DD spécifique au Pointek CLS 200 n'est pas visible, elle peut être téléchargée sur le site Siemens Milltronics, Aller sur la page produit du Pointek CLS 200 et cliquer sur Downloads. Une fois la DD téléchargée, lancer DeviceInstall. Communication : PA 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-63
70 Configuration La configuration d un système Maître Profibus Classe 1 (ex. PLC) requiert un fichier GSD. Le fichier GSD Le fichier GSD SIEM80E9.GSD peut être téléchargé sur la page produit du Pointek CLS 200 sur le site suivant : rubrique Downloads. Affectation de l adresse PROFIBUS Communication : PA 126 est l'adresse par défaut du PROFIBUS. Cette adresse peut être configurée localement (voir Mode 15 : Node address (valeur par défaut : 3), page 52) ou à distance via le bus, grâce à un outil de paramétrage comme le SIMATIC PDM ou HW-Konfig. Durant le transfert cyclique de données avec un Maître Classe 1 seul le bus permet de modifier l adresse PROFIBUS. Adresse du bus (Adresse de l'appareil) Valeurs Plage : 0 à 126 Valeur d'usine : 126 Terminaison de bus Note : Pour obtenir un fonctionnement optimal il est impératif d équiper chaque extrémité du câble PROFIBUS PA d une terminaison. Consulter le Guide d utilisation et d installation PROFIBUS PA (numéro de référence 2.092) disponible à l adresse Consommation de courant Pour déterminer le nombre d'appareils pouvant être connectés à une ligne de bus, calculer la consommation de courant maximale de chaque appareil à connecter (10 ma pour le Pointek CLS 200). Par sécurité, prévoir une réserve de courant. Page IIC-64 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
71 Données cycliques / acycliques Pour acquérir les données d'un système via PROFIBUS PA, il existe deux méthodes de transfert de données. Les données cycliques sont demandées et fournies à chaque balayage du bus et les données acycliques sont fournies sur demande. L'information sur les entrées et les sorties est requise à chaque balayage : c'est une donnée cyclique. L'information concernant la configuration n'est requise que périodiquement, c'est une donnée acyclique. Transmission de données acycliques Le Pointek CLS 200 supporte jusqu'à quatre connexions simultanées par un Maître Classe 2 (connexion C2). Il n'est pas compatible avec un Maître classe 1 (connexion C1). Transmission de données cycliques La transmission de données cycliques permet de transférer les données utilisateurs pertinentes pour l'automatisation du process entre le Maître classe 1 (système de contrôle ou système automatisé) et le transmetteur. La configuration du Pointek CLS 200 sur le bus PROFIBUS PA s'effectue grâce à une seule fente pour modules (le module Etat du niveau est automatiquement inséré). Communication : PA Transfert des données utilisateur via PROFIBUS PA Les données utilisateur sont mises à jour en permanence par le PROFIBUS PA (service cyclique). Les données utilisateur constituent le paramètre OUT (Sortie) du bloc de fonction entrée TOR et se composent d'octets d'etat et de Niveau logique. Les 2 octets doivent être lus de façon consistante 1, d'un seul bloc : ils ne doivent pas être considérés octet par octer ni en lecture interrompue. S7-300 / 400 doit être utilisé avec SFC14 DPRD_DAT : Lecture consistante de données d'un Esclave PD standard. Octet Octet 1 Octet 2 Sortie Niveau Logique Etat Niveau Logique Le Niveau logique indique le niveau de matériau. Inversion Etat sonde Niveau Logique OFF libre = 0 (zéro) OFF couverte = 1 1. Dans ce contexte, consistant signifie en une seule fois. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-65
72 . Etat L'état fournit les informations relatives à : la facilité d utilisation de la valeur mesurée (programme de l utilisateur) l état de l appareil (auto-diagnostic/diagnostic système) informations complémentaires sur le process (alarmes process) Les codes pour l'octet d'etat sont énumérés dans les tableaux ci-après. Ces tableaux décrivent également les causes possibles d'une erreur et comment la corriger. Communication : PA Hex Ecran LCD Affichage PDM Codes d'état : Bonne qualité Cause Bon Fonctionnement normal G_132 8D 8E A4 G_141 G_142 G_164 Bon ; Update event Bon ; Limite d'alarme ; Valeur inférieure non atteinte Bon ; Limite d'alarme ; Valeur inférieure non atteinte Bon ; Maintenance nécessaire Un paramètre important pour le fonctionnement du système a été modifié. L'affichage disparaît après 10 secondes. La Valeur de capteur dépasse la valeur Lower Diagnostic Alarm Limit a La Valeur de capteur dépasse la valeur Upper Diagnostic Alarm Limit a. L'intervalle de maintenance est expiré. Mesure corrective En référer au système de contrôle. Vérifier le montage et le réglage du capteur. Vérifier le montage et le réglage du capteur. Un travail de maintenance générale ou spécifique à l'électronique ou à la sonde est nécessaire. a. Réglage dans PROFIBUS PA en unités de comptage (voir la définition dans Unités de comptage). Codes d'état : Mauvaise qualité Hex Ecran Affichage LCD PDM Cause Mauvais Aucune autre information n'est disponible 0F B_015 Mauvais ; Le système présente un défaut Erreur de l'appareil irréversible. ; Valeur constante Mauvais ; 10 B_016 Erreur de Le Sensor test a échoué détecteur Mesure corrective Remplacer l'électronique. Vérifier le détecteur. Page IIC-66 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
73 Hex 11 B_ B_018 1F Ecran LCD B_031 Codes d'état : Mauvaise qualité Affichage PDM Mauvais ; Erreur de détecteur ; Valeur inférieure non atteinte Mauvais ; Erreur de détecteur ; Valeur inférieure dépassée Mauvais ; Hors service; Valeur constante Cause Le détecteur présente une erreur. Le niveau mesuré est trop bas Le détecteur présente une erreur. Le niveau mesuré est trop haut Le bloc de fonction est mis hors service avec une commande du mode cible. Une valeur de sécurité paramétrée est fournie. Mesure corrective Vérifier le détecteur Vérifier le détecteur Pour retourner en fonctionnement normal, passer le mode cible en "AUTO". Pendant la simulation, le système traite et fournit l'état simulé en même temps que les états listés ci-dessus en fonction du réglage du Mode Comportement en cas de panne. Communication : PA Hex Ecran LCD Affichage PDM 40 U_064 Douteux 47 U_071 4B 4F U_075 U_ U_080 Codes d'état : Qualité douteuse Douteux, Dernière valeur utilisable, Valeur constante Douteux : valeur de remplacement, Valeur constante Douteux, valeur initiale, Valeur constante Douteux, Valeur imprécise Cause Le Sensor test est en cours, aucune erreur n'est détectée. Le système entre en mode "Comportement en cas de panne", le réglage de sécurité paramétré est fixé sur "keep last valid value". La valeur n'est pas une valeur mesurée automatiquement. Une valeur de remplacement statique, paramétrée ou une valeur prédéfinie est identifiée. Après le démarrage, une valeur initiale est entrée dans la mémoire de l'appareil. Les paramètres de fonctionnement ou l'alarme de maintenance ne sont pas fiables. Mesure corrective Pour revenir en mode de fonctionnement normal, désactiver le Sensor test. Consulter l'acquisition de données mesurées. Consulter l'acquisition de données mesurées. Rejeter la valeur du programme utilisateur. Vérifier les paramètres de fonctionnement (ex. température ambiante autorisée). Une maintenance immédiate est nécessaire. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-67
74 Configuration des données utilisateur Les données utilisateur rendues disponibles pour le système de contrôle ou le contrôle de la boucle ouverte via PROFIBUS PA sont fournies par le bloc de fonction (voir Discrete input function block, page 72). Le contenu du paramètre OUT est fourni par le Discrete input Function block. Notes : La configuration de STEP 7 s effectue avec HW-Konfig. La configuration de STEP 5 s effectue avec COM_PROFIBUS. Communication : PA Diagnostic En plus des informations sur la facilité d utilisation de la valeur mesurée, le Pointek CLS 200 peut fournir des rapports sur son état de fonctionnement. Les diagnostics constituent des informations importantes qui peuvent être utilisées par un système automatisé pour mettre en place des mesures correctives. Les mécanismes PROFIBUS DP standard sont utilisés pour transférer les informations diagnostic et les reporter activement au Maître classe 1. Ainsi, PROFIBUS DP fournit un protocole pour la transmission au Maître classe 1 des informations de rang supérieur aux données utilisateur. Le contenu du paramètre "Device status" du bloc physique est reporté en même temps que l'information sur l'occurence des changements d'état (évènement arrivé / évènement parti). L'objet du diagnostic comporte 4 octets. Pour le Pointek CLS 200, seuls les deux premiers octets sont pertinents. Octe t Octet 0 Bit Signification lorsque la valeur = 1 La température de l'électronique est trop élevée Messages de diagnostic Cause La température de l'électronique du transducteur de mesure (qui est contrôlée par le transducteur de mesure) dépasse 85 C. Mesure corrective Réduire la température ambiante pour qu'elle corresponde à la plage autorisée Page IIC-68 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
75 Messages de diagnostic Octe t Bit Signification lorsque la valeur = 1 Cause Mesure corrective Octet 0 4 Erreur de mémoire 5 Erreur de mesure Une erreur a été détectée. (Durant le fonctionnement, les mémoires sont vérifiées en permanence pour éviter les erreurs de total de contrôle et de lecture/écriture.) Le capteur présente un défaut ou les limites du capteur ont été dépassées. Remplacer l'électronique. Faire vérifier le capteur par le service de maintenance. Communication : PA Octet 1 3 Redémarrage (remise à 0 après 10s) Le courant d'alimentation a été appliqué au système ; ou un démarrage à chaud a a été déclenché avec SIMATIC PDM ; ou le chien de garde interne a expiré. Vérifier le câblage et le système d'alimentation 4 Démarrage à froid b (remise à 0 après 10s) Le système retourne à ses valeurs d'usine. 5 Maintenance nécessaire Un intervalle de maintenance arrive à terme. Effectuer la maintenance et effacer le message avec SIMATIC PDM. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-69
76 Communication : PA Octe t Octet 1 Bit Signification lorsque la valeur = 1 Violation du Numéro d'identification Messages de diagnostic Cause Le Numéro d'identification PROFI- BUS a été modifié lors du fonctionnement cyclique. Le système reporte la violation du Numéro d'identification et affiche un avertissement d'erreur préventif. Dans le cas d'un redémarrage à chaud, le système ne participe plus à la communication cyclique de données de référence si la configuration n'est pas modifiée. Mesure corrective Modifier la configuration (changer de GSD) pour qu'elle corresponde au Numéro d'identification défini dans l'appareil. a. En cas de démarrage à chaud, la plupart sinon toutes les données volatiles sont préservées. b. Lors d'un démarrage à froid, toutes les données volatiles sont perdues. Note : Il est possible de simuler l'état de l'appareil avec SIMATIC PDM pour tester la réaction du système automatisé en cas d'erreur. Auto tests Le Pointek CLS 200 effectue les auto tests suivants : Fonction d'auto test Mesure de la température de l'électronique Test RAM Algorithme Si la température de l'électronique dépasse 85 C Ecriture et vérification de chaque cellule avec un octet (walking one and walking zero a ) pour détecter les cellules défectueuses et les interférences Auto tests Fréquence Après chaque cycle de mesure / 60 ms 45 s Message d'erreur diagnostic Température électronique trop élevée Erreur de mémoire Mesure corrective Réduire la température ambiante pour qu'elle corresponde à la plage autorisée Remplacer l'électronique. Page IIC-70 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
77 Fonction d'auto test Test code Sensor test Vérification des intervalles de maintenance Déclenchement du chien de garde Algorithme Somme des octets et comparaison avec le total de contrôle Si la mesure fournit une valeur hors de la plage du capteur définie dans Measuring Limits Si un seuil d'alerte (warning) ou d'alarme paramétré est atteint Le programme doit passer des points de contrôle spécifiques. Si tous les points de contrôle n'ont pas été validés après une durée déterminée, le chien de garde expire et un redémarrage est effectué. Auto tests Fréquence 45 s après chaque cycle de mesure / 60 ms 60 ms Message d'erreur diagnostic Erreur de mémoire Erreur de mesure Maintenance nécessaire 2 s Redémarrage Mesure corrective Remplacer l'électronique et si nécessaire la cellule de mesure. Faire vérifier le capteur par le service de maintenance. Effectuer la maintenance et effacer le message avec SIMATIC PDM. Vérifier le câblage et le système d'alimentation pour s'assurer que le Pointek CLS 200 est correctement alimenté Communication : PA a. La méthode "Walking one and walking zero" permet de vérifier chaque octet dans chaque emplacement de la mémoire volatile. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-71
78 Structure de communication du Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) Modèle de bloc pour l'enregistrement et le traitement des valeurs mesurées Les fonctions de l'appareil sont séparées en blocs correspondant aux diverses zones de responsabilité. Elles peuvent être paramétrées par transfert de données acycliques via PDM. Schéma de connexion des blocs pour l'enregistrement et le traitement des valeurs mesurées capteur Structure de communication capteur niveau Transducer block electronics temperature Transducer block Discrete input function block Le Bloc transducteur effectue les réglages du capteur. Sa valeur de sortie (Valeur principale) correspond à l'état du contact indiquant si la sonde est couverte ou non. Le Bloc transducteur effectue les mesures de température requises et contrôle les limites de température autorisées. PROFIBUS PA Discrete input function block Dans le Discrete input function bloc (Bloc de fonction entrée TOR), la Valeur principale est traitée une nouvelle fois et adaptée aux tâches automatisées : la conversion et le fonctionnement sécurité-défaut. La sortie de ce bloc fournit la valeur mesurée et l'information associée sur l'état au PROFIBUS PA. Page IIC-72 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
79 Paramètres concernant l'affichage numérique local Il est possible d'afficher les valeurs des paramètres suivants qui proviennent du bloc de fonction et du bloc de mesure. Sélectionner une des options indiquées ci-dessous dans le Mode 13 : Display Source (valeur par défaut : 0) : voir page 51. Bloc Paramètre Affichage local Transducer block Valeur principale oui Transducer block Electronics temperature Sensor Value discrete Valeur de capteur Electronics temperature non oui oui Discrete input function block Sortie oui Description des blocs Transducer block Le schéma ci-après illustre le signal des valeurs mesurées : du capteur, à travers le Transducer block (Bloc transducteur) et jusqu'à la valeur de sortie (Valeur principale). Les paramètres des fonctions individuelles (switch behavior et temporisation) sont modifiables via un accès acyclique (SIMATIC PDM). Groupes de fonction du bloc transducteur Structure de communication Valeur de capteur % Sensor Value discrete comportement logique du contact Valeur principale temporisation capteur technologie capteur Temps 0 1 Temps 1 0 Application Range, Lower Limit Mode 19 Application Range, Upper Limit Mode 20 Switch Point 2 (Front de descente) Mode 26 Switch Point 1 (Front de montée) Mode 25 Fall Time Mode 5 Rise Time Mode 4 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-73
80 Explications : La valeur de la fréquence (représentée en 'unités de comptage' 1 ) doit être comprise dans les limites de mesure. Sinon, cela génère un état Mauvais et un message Erreur mesure. La valeur est enregistrée dans Valeur de capteur. Le signal analogique du capteur est transformé en signal TOR qui contrôle le comportement du contact logique. Le switch point est pourvu d'une hystérésis. La fonction de temporisation pemet d'affecter au signal TOR des temporisations individuelles pour les Rise Time et Fall Time. La fonction de temporisation agit comme un filtre pour compenser les perturbations à la surface du produit. Le résultat du signal filtré est la Valeur principale. Electronics temperature Le bloc transducteur permet aussi de contrôler la température interne de l'électronique. Si la température excède les limites acceptables, l'état change (la valeur de capteur reste identique). Les limites acceptables sont les mêmes que celles fixées pour la température ambiante. Structure de communication Si une limite est dépassée, l'état passe à BON Limite d'alarme Valeur inférieure non atteinte/dépassée. L'état de la Valeur de capteur, de la Sensor Value discrete et de la Valeur principale du Transducer block Discrete input (Bloc transducteur entrée TOR) passe à DOUTEUX Valeur imprécise. Cette action est accompagnée d'un message de diagnostic PROFIBUS Température de l'électronique trop élevée. L'Aiguille entraînée 2 permet de visualiser les températures minimum et maximum enregistrées. 1. Pour plus de détails se reporter à Unités de comptage, page Pour plus de détails se reporter à Aiguille entraînée, page 83. Page IIC-74 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
81 Discrete input function block Le schéma ci-dessous illustre le traitement des valeurs de mesure à l'intérieur du Discrete input function bloc. Groupes de fonction du Bloc de fonction entrée TOR Valeur de simulation ; état Simulation activée Inversion 1 Logique sécurité -défaut HS MAN Données cycliques PROFIBUS OUT Valeur principale du Bloc transducteur via PDM via PDM AUTO Explications : Le Bloc de fonction entrée TOR permet de contrôler les modifications de la valeur de sortie (données cycliques PROFIBUS) : Sélectionner Inversion On ou OFF : Si l'inversion est ON, la Valeur principale du Transducer block, ou une valeur de simulation donnée par le commutateur de simulation, est inversée. Sélectionner les options du Comportement en cas de panne : Si l'état de la valeur Principale ou de la valeur de Simulation est mauvais, la sortie est paramétrée par défaut : elle est remplacée soit par la dernière valeur mesurée utilisable soit par une valeur de remplacement définie. Choisir un des 3 réglages : Réglage Description Valeur de sortie AUTO automatique enregistrement automatique de la valeur mesurée Structure de communication MAN manuel valeur de simulation fixe réglée manuellement HS bloc de fonction désactivé valeur de sécurité prédéfinie Le résultat est le paramètre de sortie (OUT). 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-75
82 Commande à distance via PROFIBUS PA : Pointek CLS 200 AVERTISSEMENT : Toujours vérifier les réglages et effectuer les corrections nécessaires pendant le fonctionnement avant le démarrage du process principal. L'accès à l'ensemble des fonctions du Pointek CLS 200 n'est possible que par la commande à distance avec PROFIBUS PA. L utilisation de PROFIBUS PA requiert un outil de configuration PC. Nous vous conseillons d utiliser SIMATIC PDM. Pour plus de détails sur l'utilisation de SIMATIC PDM, vous pouvez consulter le guide de fonctionnement ou l'aide en ligne. Valeurs mesurées Pendant la mesure, les valeurs de mesure comme le niveau logique sont fournies via PROFIBUS PA. La communication PROFIBUS PA est indiquée sur l'écran numérique par le caractère o (voir Affichage du niveau logique, page 41). Fonctions Le menu du système permet d'accéder aux fonctions suivantes : Commande à distance : PA charger dans l appareil attribuer une adresse master reset verrouillage de sécurité sensor test simulation Modification de la valeur des paramètres Note : Le réglage initial peut être effectué avant d installer le détecteur dans l application. Effectuer l étalonnage et régler la sensibilité après le montage pour garantir le contact sonde / matériau détecté. Démarrer SIMATIC PDM, connecter le Pointek CLS 200 et charger les données de l appareil (le champ d'état indique Chargé). Régler la valeur des différents paramètres dans le champ paramètre (à droite de l écran). Après avoir réglé la valeur, appuyer sur Entrer (le champ d'état indique Modifié). Une fois tous les réglages effectués, ouvrir le menu Appareil, charger les données dans l appareil puis sauvegarder les réglages en différé (le champ d'état s'efface). Page IIC-76 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
83 Etat du niveau de remplissage : Réglage du 0 %, Range of Application La limite inférieure de la plage de fonctionnement (0 %) correspond à l'extrémité gauche du Bargraph sur l'écran numérique. Pour une détection du matériau de process fiable et précise, choisir dans le tableau cidessous l'exemple correspondant le mieux à l'application et suivre la procédure indiquée. Application Matériau Procédure Application générale Conditions extrêmes Détection d interface solides secs liquides peu visqueux solides hygroscopiques / humides liquides très visqueux et très conducteurs liquide A / liquide B mousse / liquide Sonde libre (découverte) ; distance minimale de 100 mm (4") de tout objet alentour. Sonde couverte puis découverte, présentant une accumulation importante de produit. Plonger la sonde dans le produit dont la constante diélectrique est la plus faible. 1. Suivre la procédure la plus adaptée à votre application. 2. Ouvrir le menu Affichage - Display et sélectionner l onglet Transducer Block : Discrete Input (Part 1). Noter la Valeur de capteur (digits). 3. Fermer la fenêtre Display et copier la valeur de capteur dans la zone de lecture du paramètre : > Input > Transducer Block : Discrete Input > Range of Application> 0% Presser Enter : le champ d'état indique Changed. 4. S'il n'y a plus de réglages à modifier, charger les données dans l'appareil et sauvegarder les réglages en différé (le champ d'état s'efface). Sinon, continuer le paramétrage selon la nécessité. Réglage du 100 %, Range of Application Cette fonction permet de régler la limite supérieure de la plage de fonctionnement (100 %). Ce point correspond à l'extrémité droite du Bargraph sur l'écran numérique. Pour une détection du matériau de process fiable et précise, choisir dans le tableau page 78 l'exemple correspondant le mieux à l'application et suivre la procédure indiquée. Commande à distance : PA 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-77
84 Application Matériau Procédure Application générale Conditions extrêmes Détection d interface solides secs liquides peu visqueux solides hygroscopiques / humides liquides très visqueux et conducteurs liquide A / liquide B mousse / liquide Sonde recouverte Sonde recouverte Plonger la sonde dans le produit dont la constante diélectrique est la plus élevée. 1. Suivre la procédure la plus adaptée à votre application. 2. Ouvrir le menu Affichage Display et sélectionner l onglet Transducer Block : Discrete Input (Part 1). Noter la Valeur de capteur (digits) 3. Fermer la fenêtre Display et copier la valeur de capteur dans la zone de lecture du paramètre : > Input > Transducer Block : Discrete Input > Range of Application> 100%. Presser Enter : le champ d'état indique Changed. 4. S'il n'y a plus de réglages à modifier, charger les données dans l'appareil et sauvegarder les réglages en différé (le champ d'état s'efface). Sinon, continuer le paramétrage selon la nécessité. Inversion Lorsque Inversion Output = Activer, le niveau est soumis à une inversion logique. Pour inverser la logique de l'état du niveau : Aller à Sortie > Function Block : Discrete Input > Inversion Output > Désactiver ou Activer Presser Enter : le champ d'état indique Changed Commande à distance : PA Delais Il est possible de définir la temporisation du transmetteur grâce à deux délais indépendants. Rise Time (Off à On) définit le temps avant la transmission du signal, entre le moment où la sonde est couverte par le matériau et le réglage de la Valeur Principale. Fall Time (On à Off) définit le temps avant la transmission du signal entre le moment où la sonde n est plus couverte et la réinitialisation de la Valeur Principale. Les temporisations (Delay) peuvent varier de 0,0 à 100,0 secondes. Aller à Entrée > Transducer Block : Discrete Input > Delay > Rise Time (Off à On) et sélectionner une valeur entre 0 et 100 secondes. Aller à Fall Time (On à Off), et sélectionner une valeur entre 0 et 100 secondes. Presser Enter : le champ d'état indique Changed. Note : Toute variation de l état de la sonde avant la fin de la temporisation (Delay) entraîne la réinitialisation et le redémarrage de la temporisation. Page IIC-78 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
85 Comportement en cas de panne Si le Transducer block (Bloc transducteur) fournit une valeur de mesure associée à un message d'état indiquant une mauvaise qualité (par exemple Mauvais, erreur de détecteur), le Discrete input function block (Bloc de fonction entrée TOR) réagit selon une des trois options prédéfinies. Comportement en cas de panne Default value is used as output value. Enregistrement de la dernière valeur de sortie. La valeur de sortie est incorrecte. Description On obtient la valeur de sécurité prédéterminée (code U_075). On obtient la dernière valeur valide (code U_071). La valeur de sortie "mauvaise" est associée à l état attribué par le Transducer block (B_0xx). Choix du comportement par défaut dans le Bloc de fonction entrée TOR : Aller à Sortie > Function Block : Discrete Input > Comportement en cas de panne > Comportement en cas de panne et sélectionner une des 3 options. Presser Enter : le champ d'état indique Changed. Utiliser SIMATIC PDM pour localiser le défaut en observant la Valeur d'entrée et la Valeur de capteur du Transducer block. Simulation Les fonctions de simulation facilitent l'installation du transmetteur. Elles permettent de créer des valeurs process (les valeurs réelles ne sont pas nécessaires). Il est possible d'utiliser la plage complète de valeurs de process simulées, ce qui signifie que les erreurs peuvent également être simulées. Appliquer les valeurs de simulation pour tester les blocs de mesure et de fonction : Pour vérifier l'effet produit par les réglages En cas de problème (par exemple si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu) Commencer par le bloc logique le plus proche de la valeur de sortie et si les résultats de la simulation sont satisfaisants, vérifier les blocs progressivement jusqu'au capteur. (Voir les représentations du bloc transducteur et du bloc de fonction entrée TOR pages 72, 73 et 75.) L'écran LCD indique Si dans la zone de lecture du Mode lorsque la Simulation est activée. Commande à distance : PA 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-79
86 Simulation de sortie La simulation de sortie permet de fournir des valeurs de process au Maître classe 1 (cyclique) pour vérifier la manière dont le programme traite ces valeurs. Effectuer les réglages suivants : 1. Ouvrir le Menu Appareil Simulation. 2. Sélectionner Output. 3. Mettre le mode cible en MAN (manuel). 4. Entrer la valeur de sortie, la qualité et l'état souhaités. 5. Charger les données dans l'appareil. 6. Il est possible de visualiser le comportement de la sortie, par exemple avec SIMATIC PDM (Ouvrir le Menu Affichage Display). 7. Pour retourner en fonctionnement normal, remettre le mode cible en AUTO et presser Transférer. Simulation d'entrée (Valeur principale) La simulation de la Valeur d'entrée permet de tester l'effet de la Variable principale sur les réglages prédéfinis d'inversion et de comportement en cas de panne et de voir comment la valeur de sortie est affectée. Effectuer les réglages suivants : 1. Ouvrir le Menu Appareil Simulation 2. Sélectionner Input. 3. Passer en mode simulation Activé. 4. Entrer la valeur d'entrée, la qualité et l'état souhaités. 5. Charger les données dans l'appareil. 6. Il est possible de visualiser le comportement de la sortie, par exemple avec SIMATIC PDM (Ouvrir le Menu Affichage Display). 7. Pour retourner en fonctionnement normal, Désactiver le mode simulation et presser Transférer. Commande à distance : PA Simulation de la Valeur de Capteur Simuler la Valeur de capteur en tant que valeur fixe ou courbe paramétrable pour tester : la réaction lorsque Measuring Limits est dépassé le comportement du contact logique le comportement des temporisations La courbe paramétrable permet de dynamiser la valeur de simulation. Cette courbe décrit un escalier en partant d'une valeur de départ jusqu'à une valeur d'arrivée. La valeur augmente pas à pas pendant la durée prédéfinie. Lorsque la valeur d'arrivée est atteinte, la valeur redescend pas à pas. Page IIC-80 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
87 Courbe paramétrable Valeur valeur d'arrivée Nombre de pas Temps valeur de départ taille du pas Effectuer les réglages suivants : 1. Ouvrir le Menu Appareil, Simulation. 2. Sélectionner Valeur de capteur. 3. Définir la Valeur de capteur de simulation et régler les paramètres : pour le mode simulation fixe, entrer une Valeur de capteur pour le mode de simulation en escalier, définir les paramètres de l'escalier 4. Charger les données dans l'appareil. 5. Pour visualiser le comportement de Sensor Value Discrete, Valeur (principale) d'entrée et Sortie, ouvrir le Menu Affichage dans SIMATIC PDM, puis Display et sélectionner Transducer Block : Discrete Input Part I. 6. Pour retourner en fonctionnement normal, désactiver Simulation Valeur de capteur et presser Transférer. Simulation de la Température de l'électronique Simuler la température de l'électronique pour tester l'effet de températures excessives sur les résultats de mesure : 1. Ouvrir le Menu Appareil, Simulation 2. Sélectionner Electronics Temperature. 3. Définir la Simulation de Electronics Temperature puis régler les paramètres : entrer une valeur fixe pour Electronics Temperature fixe ou régler les paramètres de l'escalier pour Electronic Temperature en escalier 4. Charger les données dans l'appareil. 5. Pour observer la réaction sur l'état des valeurs mesurées (entrée et variables secondaires) et la sortie, ouvrir le Menu Affichage de SIMATIC PDM puis Display et sélectionner l'option désirée. 6. Pour retourner en fonctionnement normal, désactiver Simulation Electronic Temperature et presser Transférer. Commande à distance : PA 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-81
88 Temporisation maintenance Le Pointek CLS 200 est doté de deux temporisations de maintenance : une pour le capteur (Service interval for sensor) une pour l'électronique (Service interval for electronics) Intervalles d'étalonnage et de maintenance Chaque temporisation possède quatre réglages possibles : Off la fonction d'intervalle de maintenance est inhibée et la valeur de la temporisation est stable On (Temporisation) contrôle le temps écoulé depuis la dernière maintenance On (Warning ) active la génération d'alertes On (Warning+ Alarme) active la génération d'alertes et d'alarmes Il est possible d'entrer des intervalles de temps séparés pour les alarmes et les alertes. Alerte 1. Dès que la temporisation d'alerte expire, la première étape de contrôle génère une alerte. Les valeurs mesurées sont associées à l'état Bon, maintenance nécessaire et le message de diagnostic Maintenance nécessaire s'affiche. SIMATIC PDM permet également d'afficher l'état de maintenance et la valeur de la temporisation. 2. Prendre en compte l'alerte. Le message de diagnostic disparaît et l'état repasse à Bon. (Il n'existe pas de délai à respecter entre la prise en compte de l'alerte et la maintenance effective). 3. Effectuer la maintenance et réinitialiser la temporisation. Commande à distance : PA Alarme 1. Si la maintenance n'est pas effectuée à temps, la seconde étape de contrôle génère une alarme pour signifier que la maintenance doit à présent être effectuée en urgence. Les valeurs mesurées sont associées à l'état Douteux, valeur imprécise et le message de diagnostic Maintenance nécessaire s'affiche. 2. Prendre en compte l'alarme. Le message de diagnostic disparaît et l'état repasse à Bon. (Il n'existe pas de délai à respecter entre la prise en compte de l'alarme et la maintenance effective). 3. Effectuer la maintenance et réinitialiser la temporisation. Page IIC-82 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
89 . Valeur de la temporisation alarme alerte alerte déclenchée alerte prise en compte alarme déclenchée alarme prise en compte OFF remise à zéro Temps Modification des intervalles de maintenance : 1. Aller à Diagnosis Settings >Service interval for Electronics ou > Service interval for Sensor 2. Sélectionner un réglage pour Warning/Alarm Activation. 3. Mettre Single Values Input sur Oui. 4. Entrer l'intervalle de temps au bout duquel une alerte doit être émise. 5. Entrer l'intervalle de temps supplémentaire au bout duquel une alarme doit être émise (après l'émision d'une alerte). 6. Presser Enter : le champ d'état indique Changed. Aiguille entraînée Deux paires d'indicateurs de crêtes permettent de contrôler les valeurs de crêtes positives et négatives pour les valeurs mesurées Valeur de capteur et Electronics Temperature (Température de l'électronique). Ouvrir le menu Affichage Aiguille entraînée. Pour réinitialiser les valeurs de crêtes à la valeur mesurée réelle, cliquer sur Remise à zéro. Presser Enter : le champ d'état indique Changed. Commande à distance : PA 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-83
90 Operating hours (Nombre d'heures de fonctionnement) Un compteur pour le nombre d'heures de fonctionnement de l'électronique est activé lors du premier démarrage du transmetteur. Ouvrir le menu Affichage Operating hours. Réglage du Switch Point Il existe deux Switch points : Switch point 1 (Off à On) Switch point 2 (On à Off) Pour définir le comportement du contact (switch behavior), régler le pourcentage de la plage de fonctionnement 1 correspondant au point où le contact logique passe de OFF à ON ou de ON à OFF. Il faut d'abord définir la plage de fonctionnement (voir Réglage du 0 %, Range of Application et Réglage du 100 %, Range of Application, page 77. Vérifier que la procédure choisie est celle qui correspond le mieux au fonctionnement de l'application). Ouvrir le menu Affichage Display et sélectionner l onglet Transducer Block : Discrete Input, pour visualiser la Valeur de capteur, Sensor Value Discrete, le Switch Point valide et l Hystérésis Aller à Entrée > Transducer Block : Discrete Input > Switch behaviour. Modifier la valeur du Switch Point 1 dans le champ "Switch Point". Modifier la valeur du Switch Point 2 pour régler l Hystérésis. Cliquer sur "Transférer". Vérifier l'effet du réglage en regardant Sensor Value Discrete. Réinitialisation Commande à distance : PA Pour réinitialiser l'appareil, ouvrir le menu Appareil Master Reset. Il existe trois options de réinitialisation : Remise à l état de livraison (Redémarrage à froid) Démarrage à chaud (nouveau redémarrage) Remise à l adresse 126 (PROFIBUS) 1. Application Range (plage de fonctionnement) est définie par les réglages du 0% et du 100% (voir page 77). Page IIC-84 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
91 Remise à l état de livraison (Redémarrage à froid) Si les paramètres du Pointek CLS 200 ont été modifiés à tel point que le sytème ne s'acquitte plus des tâches de mesure, utiliser la fonction Remise à l'état de livraison. La plupart des paramètres retournent à leur valeur d'usine. Lors de la Remise à l'état de livraison, un identificateur apparaît avec le message de diagnostic Redémarrage (à froid) effectué pendant environ dix secondes et l'écran LCD affiche le texte défilant : UPDATE ALERT dans la zone de lecture auxiliaire. Démarrage à chaud (nouveau redémarrage) Le Démarrage à chaud (nouveau redémarrage) permet de déconnecter le Pointek CLS 200 et de le redémarrer. La communication est interrompue puis rétablie. Cette fonction est nécessaire lorsque par exemple l'adresse PROFIBUS est modifiée lors d'une communication avec un Maître cyclique. Lors du Démarrage à chaud, un identificateur apparaît avec le message diagnostic Redémarrage (à chaud) effectué pendant quelques secondes. Tant qu'il n'y a pas de résultat de valeur mesurée, le système automatisé ou de contrôle enregistre l'état Douteux : valeur initiale, Valeur constante. Remise à l adresse 126 (PROFIBUS) Si aucun autre appareil du système n'a pour adresse prédéfinie 126, étendre la ligne PROFIBUS PA pendant le fonctionnement du système automatisé / de contrôle avec un Pointek CLS 200 supplémentaire affecté à l'adresse 126. La seule exigence est de modifier l'adresse du nouveau dispositif intégré à une valeur inférieure à 126. Si le Pointek CLS 200 est retiré de PROFIBUS, cette fonction permet de réinitialiser l'adresse à 126 de telle sorte qu'il puisse être réintégré à ce système (ou un autre) si nécessaire. Commande à distance : PA 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-85
92 Verrouillage Cette fonction permet de sécuriser le Pointek CLS 200. Options de protection Protection en écriture matérielle Effet Les modifications de paramètres avec SIMATIC PDM et les réglages par commande locale ne sont pas autorisés. Fonctionne indépendamment de toute autre fonction de verrouillage. Activer/ Désactiver Clavier Mode 10 Ecran LCD L Protection en écriture Empêche les modifications de paramètres via le bus. La commande locale est active. Avec SIMATIC PDM (Online) : Protection en écriture Lc Commande locale Si la commande locale est désactivée, aucun accès n'est possible avec le clavier. La commande locale est automatiquement validée 30 s après une erreur de communication (indépendamment de ce paramètre). Une fois la communication rétablie, le paramètre Commande locale de l'appareil revient au réglage initial. Commande locale SIMATIC PDM LA Il est également possible de combiner les fonctions de verrouillage : Commande à distance : PA Protection en écriture Protection en matérielle écriture Commande locale Ecran LCD Désactiver Désactiver Activer Activer Activer ou Activer ou désactiver L désactiver Désactiver Désactiver Désactiver LA Désactiver Activer Désactiver LL Désactiver Activer Activer Lc Sensor Test Ouvrir le menu Appareil pour localiser puis activer le Sensor Test (test du capteur) via PDM et observer les résultats (test successful ou test failed). Page IIC-86 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
93 Messages d erreur et références : PROFIBUS PA Note : Pour plus de détails, consulter le Guide d utilisation et d installation PROFIBUS PA (référence 2.092), disponible à l adresse Résumé des messages d'erreur et des codes d'état Hex Ecran LCD Affichage PDM Cause Mesure Mauvais Aucune autre information n'est disponible 0F B_015 Mauvais : erreur de l'appareil, Valeur constante Le système présente un défaut irréversible. Remplacer l'électronique. 10 B_016 Mauvais : erreur de détecteur Le détecteur présente une erreur. La cellule de mesure doit être vérifiée par le personnel technique. 11 B_017 Mauvais : erreur de détecteur, valeur inférieure non atteinte 12 B_018 Mauvais : erreur de détecteur, valeur inférieure dépassée Le détecteur présente une erreur. Le niveau mesuré est trop bas. Le détecteur présente une erreur. Le niveau mesuré est trop haut. Vérifier le détecteur Vérifier le détecteur 1F B_031 Mauvais : Hors service, Valeur constante Le bloc de fonction est mis hors service par une commande du mode cible. Une valeur de sécurité paramétrée est fournie. Pour retourner en fonctionnement normal, passer le mode cible en AUTO. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-87 Codes d erreur : PROFIBUS
94 Hex Ecran LCD Affichage PDM Cause 40 U_064 Douteux Le Sensor test est en cours, aucune erreur n'a été détectée. Mesure Pour revenir en mode de fonctionnement normal, désactiver le Sensor test. 47 U_071 Douteux : dernière valeur utilisable, Valeur constante Le système entre en mode "Comportement en cas de panne", le réglage de sécurité paramétré est fixé sur "keep last valid value". Vérifier la sauvegarde des données. 4B U_075 Douteux : valeur de remplacement, Valeur constante 4F U_079 Douteux : valeur initiale, Valeur constante La valeur n'est pas une valeur mesurée automatiquement. Une valeur de remplacement statique, paramétrée ou une valeur prédéfinie est identifiée. Après le démarrage, une valeur initiale est entrée dans la mémoire de l'appareil. Vérifier la sauvegarde des données. Rejeter la valeur du programme utilisateur. 50 U_080 Douteux : valeur imprécise Les paramètres de fonctionnement ou l'alarme de maintenance ne sont pas fiables. Vérifier les paramètres de fonctionnement (ex. température ambiante autorisée). Une maintenance immédiate est nécessaire. Hex Ecran LCD Affichage PDM Cause Bon Fonctionnement normal --- Mesure Codes d erreur : PROFIBUS 84 G_132 Bon, Update event 8D G_141 Bon : Limite d'alarme, Limite inférieure non atteinte Un paramètre important pour le fonctionnement du système a été modifié. L'affichage disparaît après 10 secondes. La Valeur de capteur dépasse la Lower Diagnostic Alarm Limit En référer au système de contrôle. Vérifier le montage et le réglage du capteur. Page IIC-88 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
95 Hex Ecran LCD Affichage PDM 8E G_142 Bon : Limite d'alarme, Valeur inférieure dépassée Cause La Valeur de capteur dépasse la valeur Upper Diagnostic Alarm Limit Mesure Vérifier le montage et le réglage du capteur. A4 G_164 Bon : Maintenance nécessaire L'intervalle de maintenance est expiré. Maintenance requise : sur l'électronique ou sur le capteur. Lorsque la simulation est activée, le sytème signale l'état simulé en plus de ceux listés cidessus, en tenant compte du Mode Comportement en cas de panne. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page IIC-89 Codes d erreur : PROFIBUS
96 Zones dangereuses Installations en zone dangereuse : Pointek CLS 200, version numérique AVERTISSEMENTS : Couper l'alimentation avant d'effectuer une opération de maintenance. Vérifier la température ambiante et la température de fonctionnement indiquées dans les Caractéristiques environnementales page 33 et dans Conditions process, page 34; ainsi que dans Homologations (verifier par rapport aux indications sur la plaque du produit) page 34, par rapport à la configuration envisagée. Pour les circuits SI, n'utiliser que des dispositifs de mesure certifiés et compatibles avec le transmetteur. En atmosphères potentiellement explosibles : - n'ouvrir le boîtier que lorsque le Pointek CLS 200 est hors tension. - si un transmetteur doit être utilisé en tant qu'équipement de la catégorie 1/2, vérifier la plaque signalétique du produit et se reporter à Annexe D : Homologations, à partir de la page 103 pour contrôler le type de protection. C'est une source de courant à "Sécurité intrinsèque" qui doit alimenter le système. Dans le cas contraire, la protection n'est plus guarantie. Note : Le transmetteur démarre lors de la mise sous tension. Configuration SI en zones dangereuses Le Pointek CLS 200 ne peut fonctionner qu'avec des circuits certifiés de sécurité intrinsèque. Le CLS 200 est conforme aux Catégories 1 et 2. Il est possible de l'installer en zone 0. Plage maximum de température ambiante autorisée en atmosphères potentiellemnet explosibles : 40 C à maximum 85 C ( 40 o F à maximum 185 o F) : T4 Dans certains cas, le système peut être utilisé dans des conditions atmosphériques hors des limites fixées dans le Certificat d'examen CE de type (ou le certificat d'essai applicable) : Toutes les mesures de sécurité supplémentaires requises pour l'utilisation en atmosphères potentiellement explosibles doivent être prises. Les valeurs limites définies dans Caractéristiques techniques : version numérique (à partir de la page 30) doivent être respectées dans tous les cas. Page II-90 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
97 Zone 0 Exigences supplémentaires pour l'installation en zone 0 : Utiliser des presse étoupes adaptés pour garantir l étanchéité dans les applications Type 4 / NEMA 4, Type 6 / NEMA 6, IP68 (montage en extérieur). Ce système est conçu avec des matériaux choisis en fonction de leur compatibilité chimique, pour une exploitation générale. Se reporter aux tableaux de compatibilité avant toute utilisation dans un environnement spécifique. Zones dangereuses 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION Page II-91
98 Zones dangereuses Notes Page II-92 Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
99 Annexes Annexe A : Références techniques 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 93
100 Annexe A : Références techniques Annexe A : Références techniques Principes de fonctionnement La mesure 1 capacitive fonctionne grâce à un condensateur variable, obtenu en installant une électrode de mesure dans une cuve ou un silo. L'environnement présent lors de la mise en service constitue la référence. La capacité varie en fonction de la surface des électrodes, la distance qui les sépare et la constante diélectrique du matériau contenu dans la cuve. La constante diélectrique relative mesure l'aptitude d'un matériau à emmagasiner l'énergie. La constante diélectrique relative de l'air (du vide) est de 1 : tous les autres matériaux ont une constante supérieure. Si l'environnement de la sonde reste constant, à l'exception du contenu du réservoir, une variation de capacité causée par un changement du contenu du réservoir peut être utilisée pour fournir la détection de niveau. La capacité relative à une sonde libre (capacité dans l'air) est différente de la capacité relative à une sonde couverte (par exemple la capacité dans l'eau). Si le produit se constitue de deux liquides immiscibles de constantes diélectriques relatives différentes (par exemple l'eau et l'huile), la capacité change à l'interface entre les deux liquides. Oscillateur haute-fréquence du Pointek CLS 200 La sonde du Pointek CLS 200 est équipée d'un oscillateur haute-fréquence réactif à la capacité. La fréquence est inversement proportionnelle à la capacité. Une faible variation de fréquence se détecte facilement et conduit à des résultats de hautes résolution et précision. Unités de comptage La fréquence est toujours représentée en 'unités de comptage', une valeur sans dimension générée par l'inverse de la fréquence. La valeur mesurée est affichée en unités de comptage. (Avec PROFIBUS PA, il est possible de fixer les limites de mesure en unités de comptage.) Electrode du Pointek CLS 200 L'électrode du Pointek CLS constitue le capteur principal du système. Elle fournit la capacité électrique. La référence est l'environnement au moment de la mise en service. La conception du Pointek CLS 200 en fait un instrument très sensible aux variations de capacité autour de la pointe de la sonde. Il est ainsi possible de faire fonctionner le Pointek CLS 200 dans une cuve en plastique même si un réservoir en métal correctement relié à la terre protège la sonde des influences extérieures. 1. Pour accéder aux définitions relatives à la capacité, voir le Glossaire page Généralement isolée. Page 94 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
101 L'électronique peut être réglée pour détecter une variation de capacité lorsque le niveau de produit s'approche de la pointe de la sonde ou lorsque celle-ci est couverte. Plage de mesure La plage de mesure fonctionnelle dépend de la constante diélectrique du matériau à contrôler. La plage de mesure est plus courte lorsque le matériau présente une constante diélectrique faible et plus longue pour une constante diélectrique plus importante. Voir Caractéristiques techniques : version analogique, page 8, pour les informations relatives aux performances : vérifier également la plaque signalétique du produit sur le boîtier pour les détails concernant l'instrument. Annexe A : Références techniques PROFIBUS PA mode de fonctionnement La variable process à mesurer est généralement appelée variable d'entrée. La variable d'entrée fournie par le capteur est un signal de fréquence numérique isolé. Elle est évaluée dans un micro-processeur et rendue disponible via PROFIBUS PA. Les données pour le paramétrage du transmetteur sont stockées dans la mémoire non volatile Capteur µc Interface PROFIBUS PA PROFIBUS PA 1 Capteur 5 2 Isolation EEPROM 3 Micro processeur 4 Interface PROFIBUS PA 5 Mémoire non volatile 6 Affichage numérique 7 Clavier de commande locale 8 Contact à lames souples 9 Isolation 10 Sortie alarme transistor 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 95
102 Annexe A : Références techniques Sensor Test (Pointek CLS 200, version numérique) Lancer le test du capteur (Sensor test) en activant le contact à lames souples avec un aimant 1 depuis l'extérieur du boîtier. Pour plus de détails se reporter à Sensor test activé par aimant, page 49. Recommandations Pression / Température Pointek CLS 200 compact et versions tige avec extension Notes : Vérifier les spécifications de la bride. Utiliser un isolateur thermique si la température de process dépasse 85 o C (185 o F). 25 pression (bars, absolue) température de process ( o C) 1. Un aimant de test est fourni avec le système. Page 96 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
103 Pointek CLS 200 avec manchon coulissant Notes : Vérifier les spécifications de la bride. Utiliser un isolateur thermique si la température de process dépasse 85 o C (185 o F). Annexe A : Références techniques pression (bars, absolue) température de process ( o C) 125 Version câble avec extension : Pointek CLS 200 Notes : Vérifier les spécifications de la bride. Utiliser un isolateur thermique si la température de process dépasse 85 o C (185 o F). 10 pression (bars, absolue) température de process ( o C) 125 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 97
104 Annexe B : Maintenance et réparation Pointek CLS 200 ne requiert ni maintenance ni nettoyage. Réparation de l unité et limite de responsabilité Annexe B : Maintenance et réparation Toute modification ou réparation doit être effectuée par un personnel qualifié. Respecter les consignes de sécurité. Remarques importantes : Toute modification ou réparation du système sera effectuée sous la responsabilité de l'utilisateur. Tous les composants doivent être fournis par Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Réparer uniquement les composants défectueux. Les composants défectueux ne doivent pas être réutilisés. Page B-98 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
105 Annexe C : réduction du câble PRECAUTION : Les remarques suivantes ne sont applicables que pour une utilisation générale : vérifier la plaque signalétique du produit. Préparation Déterminer la longueur de câble requise et la soustraire à la longueur réelle pour trouver à quelle hauteur couper. Par exemple : 10 m (longueur réelle) moins 9 m (longueur requise) = 1 m (excédent) longueur réelle Etapes longueur requise écart 1. Dévisser l'écrou de serrage du presse étoupe pour desserrer le joint conique et libérer le câble. écrou de serrage du presse étoupe Annexe C : Réduction du câble revêtement sonde sonde, partie inférieure 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 99
106 2. Dévisser le revêtement de la sonde de la partie inférieure en positionnant deux clés 17 mm (0,67") sur les surfaces planes tel qu'illustré ci-dessous. surface plane clef inférieure surface plane a. Disposer les deux clés sur les surfaces planes de la sonde tel qu'illustré : maintenir le revêtement en place et tourner la clef inférieure dans le sens anti-horaire pour desserrer la partie inférieure de la sonde. b. Retirer la partie inférieure en tournant l'extrémité filetée de l'électrode dans le sens anti-horaire : les trois fils, le bloc de tension et une pièce intercalaire en acier sont mis à jour. 3. Retirer les isolants thermorétractables recouvrant les points de soudure. fil Annexe C : Réduction du câble pièce intercalaire en acier bloc de tension âme du câble 4. Dessouder les connexions. isolant thermorétractable 9,5 mm (0,37") Note : Ne pas couper les connexions avec les fils de la sonde pour ne pas qu'ils soient trop courts lors des étapes suivantes. 5. Retirer le bloc de tension et le mettre de côté pour l'étape Calculer l'excédent de câble et ajouter une marge de tolérance de 75 mm (3") pour effectuer les connexions : Par exemple, 1000 mm = excédent moins 75 mm = tolérance pour les connexions 925 mm = excédent de câble à retirer 7. Couper l'excédent de câble. Page 100 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
107 8. Retirer environ 75 mm (3") de gaine, blindage et brins de câble. 9. Couper l'excédent de l'âme du câble : la coupure doit être propre et nette. 10. Replacer la pièce intercalaire et le bloc de tension puis raccourcir les fils d'environ 40 mm (1,6"). 11. Préparer les fils à souder et si des isolants thermorétractables doivent être utilisés, ne pas oublier de les insérer avant d effectuer la soudure. Le type de câble fourni dépend du système : analogique ou numérique. Pour une connexion simplifiée et correcte, un isolant thermorétractable blanc a été appliqué sur le fil orange du câble numérique. Type de câble Couleurs des fils numérique rouge noir blanc (isolant blanc sur fil orange) analogique rouge noir blanc 12. Effectuer les soudures et positionner l'isolant thermorétractable de façon à ce qu'il isole complètement chaque connexion avant de le faire rétrécir. 40 mm (1,57") Annexe C : Réduction du câble pièce intercalaire en acier bloc de tension âme 13. Si nécessaire, retirer l'excédent d'âme de câble. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 101
108 Annexe C : Réduction du câble 14. Appliquer un ruban type PTFE sur tous les filetages. 15. Faire tourner les fils avant d'assembler le revêtement de la sonde et la partie inférieure : maintenir le revêtement de la sonde en place et doucement, faire faire environ 5 tours complets dans le sens anti-horaire à la partie inférieure de la sonde. Cette précaution permet d'éviter de casser les fils lors de l'assemblage de la sonde et du revêtement. 16. Visser la partie inférieure de la sonde dans le sens horaire sur le revêtement et serrer ave une clef de 17 mm (0,67"). 17. Vérifier que le système fonctionne correctement en appliquant la procédure page 18. Page 102 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
109 Annexe D : Homologations Certificat CE WRITTEN DECLARATION OF CONFORMITY We, Siemens Milltronics Process Instruments B.V. Nikkelstraat AB BREDA -The Netherlands declare, solely under own responsibility, that the product as mentioned in this declaration: Point Level Switch, Pointek CLS 200 complies with one or more of the following standards and / or normative documents, depending on the purchased version (as specified in the Pointek CLS200 configuration and price list): Requirements Remarks Certificate No Environment Commercial, light Industrial and industrial KRQ/EMC EN 61326: 1998 Product group standard for Electrical equipment for measurement, control and laboratory use, from which: EN 55011: 1998 Emission Class B EN : 1995 Electrostatic Discharge (ESD) Immunity EN : 1996 Radiated Electro-Magnetic Field Immunity EN : 1995 Electrostatic FastTransient (EFT) Immunity EN : 1995 SurgeTransient Immunity EN : 1996 Conducted Radio-Frequency Disturbances Immunity ATEX Directive 94/9/EC Audit Report No KEMA 00ATEXQ3047 EN 50014: 1992 EN 50020: 1994 EN 50284: 1999 EN : 1998 The notified body: II 1 GT100 C EEx ia IICT6 T4 II 1/2 DT100 C II3G-2DEExnAIIT6 T4T=100 C II 1/2 GD EEx d [ia] IICT6 T4T=100 C II 1/2 DT=100 C II 1/2 G EEx d [ia] IICT6 T4T=100 C General Requirements Intrinsic Safety i Special Requirements for Category 1G Equipment Dust Ignition Proof KEMA 03ATEX1008 X KEMA 03ATEX1008 X KEMA03ATEX1007X KEMA 02ATEX2039 X KEMA 02ATEX2039 X KEMA 02ATEX2039 X KEMA Quality B.V. Utrechtseweg AR Arnhem The Netherlands 97/23/EC Pressure Equipment Directive Lloyd s Register D AD No s: , , Annexe D : Homologations The notified body: BVQi, Westblaak 7, 3012 KC Rotterdam,The Netherlands Location, Breda Representative: Date, June 4, 2004 Name, M. Fitterer Function, Managing Director 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 103
110 Plaque signalétique du produit : Pointek CLS 200 POINTEK CLS 200 SERIAL No. : UA1234 YEAR: 200. INPUT : Vdc AMB. TEMP. : -40 TO +85 ºC (-40 TO ºF) ENCLOSURE : IP68 / TYPE 4 / NEMA 4 OUTPUTS : PROFIBUS PA SOLID STATE, 30 Vdc / 100mA CABLE ENTRY : 2x M20x1,5 WARNING / REMARKS: *M.W. PRESSURE, PLEASE CONSULT INSTRUCTION MANUAL SIEMENS MILLTRONICS P.I. b.v.- NIKKELSTRAAT AB BREDA MADE IN THE NETHERLANDS Annexe D : Homologations POINTEK CLS 200 SERIAL No. : UB1234 YEAR: 200. INPUT : Vdc AMB. TEMP. : -40 TO +85 ºC (-40 TO ºF) ENCLOSURE : IP68 / TYPE 4 / NEMA 4 OUTPUTS : PROFIBUS PA SOLID STATE, 30 Vdc / 100mA CABLE ENTRY : 2x M20x1,5 WARNING / REMARKS: *INSTALLATION PER CONTROL DIAGRAM A 10489R0 *M.W. PRESSURE, PLEASE CONSULT INSTRUCTION MANUAL 0344 II3G-2D EEx na II T6...T4 T = 100 C KEMA 03ATEX1007 X CLASS I, DIV.2 GROUPS A,B,C&D T4 CLASS II, III, DIV.1 GROUPS E,F&G T4 SIEMENS MILLTRONICS P.I. b.v.- NIKKELSTRAAT AB BREDA MADE IN THE NETHERLANDS POINTEK CLS 200 SERIAL No. : UC1234 YEAR: 200. AMB. TEMP. : -40 TO +85 ºC (-40 TO ºF) ENCLOSURE : IP68 / TYPE 4 / NEMA 4 OUTPUTS : PROFIBUS PA SOLID STATE, 30 Vdc / 100mA CABLE ENTRY : 2x M20x1,5 WARNING / REMARKS: *INSTALLATION PER CONTROL DIAGRAM A10489R0 *M.W. PRESSURE, PLEASE CONSULT INSTRUCTION MANUAL 0344 II 1GD EEx ia IIC T6...T4 II 2 D T = 100 C KEMA 03ATEX1008 X Fisco field device IS CLASS I,II,III, DIV.1 GRPS A,B,C,D,E,F,G T6...T4 SIEMENS MILLTRONICS P.I. b.v.- NIKKELSTRAAT AB BREDA MADE IN THE NETHERLANDS Page 104 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
111 Plaque signalétique du produit : Pointek CLS 200 POINTEK CLS 200 SERIAL No. : UD1234 YEAR: 200. INPUT : Vdc AMB. TEMP. : -40 TO +85 ºC (-40 TO ºF) ENCLOSURE : IP68 / TYPE 4 / NEMA 4 OUTPUTS : PROFIBUS PA SOLID STATE, 30 Vdc / * SEAL CONDUIT < 18 (FM REQUIREMENT) * M.W. PRESSURE, PLEASE CONSULT INSTRUCTION MANUAL * USE CABLE IN ACCORDANCE WITH STICKER INSIDE ENCLOSURE * DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE GAS ATMOSPHERE IS PRESENT 0344 II 1/2 GD EEx d [ia] IIC T6...T4 T = 100 C KEMA 02ATEX2039 X XP CLASS I, DIV. 1 GROUPS A,B,C&D T4 SIEMENS MILLTRONICS P.I. b.v.- NIKKELSTRAAT AB BREDA MADE IN THE NETHERLANDS POINTEK CLS 200 SERIAL No. : UU1234 YEAR: 200. AMB. TEMP. : -40 TO +85 ºC (-40 TO ºF) ENCLOSURE : IP68 / TYPE 4 / NEMA 4 OUTPUTS : PROFIBUS PA SOLID STATE, 30 Vdc / 100mA CABLE ENTRY : 2x M20x1, II 1G EEx ia IIC T6...T4 II 1/2 D T = 100 C KEMA 03ATEX1008 X Fisco field device IS CLASS I,II,III, DIV.1 GRPS A,B,C,D,E,F&G T6...4 WARNING / REMARKS: *INSTALLATION PER CONTROL DIAGRAM A10489R0 *M.W. PRESSURE, PLEASE CONSULT INSTRUCTION MANUAL SIEMENS MILLTRONICS P.I. b.v.- NIKKELSTRAAT AB BREDA MADE IN THE NETHERLANDS Annexe D : Homologations 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 105
112 Certificats et plans KEMA Annexe D : Homologations Page 106 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
113 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 107 Annexe D : Homologations
114 Annexe D : Homologations Page 108 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
115 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 109 Annexe D : Homologations
116 Annexe D : Homologations Page 110 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
117 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 111 Annexe D : Homologations
118 Annexe D : Homologations Page 112 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
119 Amendement KEMA Annexe D : Homologations 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 113
120 Annexe E : Installation, Pointek CLS 200, versions analogique et numérique AVERTISSEMENT : Toutes les modifications ou extensions effectuées sur le dispositif sont soumises à l'accord préalable du constructeur. Notes : L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié, en accord avec les dispositions locales en vigueur. Ce détecteur peut être endommagé par les décharges électrostatiques. Assurer une mise à la terre appropriée. Ouvrir le boîtier uniquement pour effectuer la maintenance, les réglages ou l installation électrique. Avant toute installation du système, vérifier que les conditions environnementales sont conformes aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique du système. Emplacement Recommandations : Prévoir un écran pour protéger le transmetteur des rayons du soleil ou de toute autre source de chaleur directe. Précautions : Veiller, si possible, à ce que le Pointek CLS 200 ne soit pas exposé aux vibrations. Ne pas dépasser les limites de température ambiante autorisées (voir Caractéristiques environnementales, page 10). Montage Pointek CLS 200 (longueur sonde standard) Alarme niveau haut Alarme niveau bas Annexe E : Installation niveau process normal vertical horizontal niveau process normal Page 114 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
121 Alarme de niveau haut (le niveau dépasse le niveau de process normal) : généralement installé sur la partie supérieure du réservoir ou installé à travers la paroi, au niveau de détection Alarme de niveau bas (le niveau est inférieur au niveau de process normal) : installé à travers la paroi, au niveau de détection Pointek CLS 200, version standard avec extension : Pour une alarme de niveau haut ou bas : montage sur la partie supérieure du réservoir. Suspendre la sonde verticalement. Elle doit atteindre le matériau dans le process au niveau de détection souhaité (alarme de détection haute ou basse). Alarme niveau haut Alarme niveau bas niveau process normal niveau process normal Installation inclinée Annexe E : Installation 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 115
122 Restrictions relatives au montage Note : Garantir une distance de séparation minimale de 50 mm (2") entre la sonde et le manchon ou la paroi du réservoir. Si plusieurs unités sont utilisées, les séparer d'au moins 100 mm (4") pour éviter toute interférence. Montage dans un manchon Montage rapproché de la paroi 50 mm (2") minimum >100mm (4") Ø 50 mm (2") min 50 mm (2") min Vue en coupe Montage de plusieurs unités Vue de profil Annexe E : Installation 100 mm (4 ) min 100 mm (4 ) min Les sondes doivent être séparées de 100 mm (4"). 100 mm (4 ) min Installer le détecteur en diagonale lorsque l espace disponible est insuffisant. Page 116 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
123 Préconisations relatives au process Précautions: Le couple de serrage d un détecteur installé horizontalement ne doit pas dépasser 15 Nm. Ne pas installer le détecteur à proximité des chutes de matériau, prévoir une protection adaptée si nécessaire. Précaution : Lors de l installation, prendre en considération la forme du talus par rapport à la position de détection souhaitée. Précaution : La force de traction ne doit pas dépasser les limites applicables au détecteur et au réservoir. 50 mm (2 ) min Précaution : Eviter l installation du détecteur dans les zones d accumulation de produit. Annexe E : Installation 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 117
124 Dimensions Version standard Couvercle avec fenêtre 120 mm (4,7") 59 mm (2,3") 76 mm (3") Couvercle sans fenêtre 120 mm (4,7") 59 mm (2,3") Annexe E : Installation 76 mm (3") Page 118 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
125 Version compacte Ø 118 mm (4,7") 149 mm (5,2") entrée de câble : 2 x 1/2" NPT (std.) 2 x M20 x 1,5 (option) boîtier aluminum résistant à la flamme raccord process AISI 316L 122 mm (4,8") sonde isolée en PPS Annexe E : Installation 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 119
126 Version standard avec extension Ø 118 mm (4,7") entrée de câble : 2 x 1/2" NPT (std.) 2 x M20 x 1,5 (option) 149 mm (5,2") boîtier aluminum résistant à la flamme raccord process AISI 316L extensions en AISI 316L longueur d'extension (L1) longueur d'extension maximum = 5500 mm (216") Ø 20 mm (0,8") sonde isolée en PPS Annexe E : Installation Page 120 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
127 Version standard avec isolateur thermique Ø 118 mm (4,7") entrée de câble : 2 x 1/2" NPT (std.) 2 x M20 x 1,5 (option) boîtier aluminum résistant à la flamme 232 mm (9,2") isolateur thermique AISI 316L raccord process AISI 316L 122 mm (4,8") sonde isolée en PPS Isolateur thermique : Détails 3/4 NPT 100 mm (4") isolateur thermique AISI 316L 3/4 NPT Annexe E : Installation 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 121
128 Version sanitaire Ø 118 mm (4,7") entrée de câble : 2 x 1/2" NPT (std.) 2 x M20 x 1,5 (option) 156 mm (6,2") boîtier aluminum résistant à la flamme raccord process sanitaire AISI 316L 100 mm (4") sonde isolée en PPS Version sanitaire avec extension boîtier aluminum résistant à la flamme raccord process sanitaire AISI 316L extension en AISI 316L sonde isolée en PPS Ø 23 mm (0,9") Ø 118 mm (4,7") Annexe E : Installation entrée de câble : 2 x 1/2" NPT (std.) 2 x M20 x 1,5 (option) 156 mm (6,2") longueur d'extension max. = 5500 mm (216") longueur d'extension (L1) Page 122 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
129 Pointek CLS 200 avec manchon coulissant Ø 118 mm (4,7") entrée de câble : 2 x 1/2" NPT (std.) 2 x M20 x 1,5 (option) boîtier aluminum résistant à la flamme 216 mm (8,5") manchon coulissant AISI 316L longueur d'extension (L1) longueur d'extension max. = 5500 mm (216") 194 mm (7,6") min. Ø 20 mm (0,8") sonde isolée en FEP Annexe E : Installation 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 123
130 Version pendulaire Ø 118 mm (4,7") 149 mm (5,2") entrée de câble : 2 x 1/2" NPT (std.) 2 x M20 x 1,5 (option) boîtier aluminum résistant à la flamme raccord process AISI 316L longueur d'extension (L1) câble isolé en PPS Ø 6 mm (0,3") (Pour la réduction du câble et le réglage de la sonde au point d'alarme, voir Annexe C : réduction du câble, page 99.) longueur d'extension max. = 35,000 mm (1378") poids de la sonde AISI 316L Ø 20 mm (0,8") Annexe E : Installation sonde isolée en PPS Page 124 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
131 Electronique installée à distance Ø 10 mm (0,39") 45 mm (1,77") 60 mm (2,36") 90 mm (3,54") entrée de câble : 2 x 1/2" NPT (std.) 2 x M20 x 1,5 (option) 35 mm (1,38") Ø 118 mm (5,2") 27 mm (1,06") 15 mm (0,59") 20 mm (0,79") 148 mm (5,2") 30 mm (1,18") boîtier aluminum résistant à la flamme potence câble isolé en FEP 70 mm (2,76") côté sonde raccord process AISI 316L sonde isolée en PPS Annexe E : Installation 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 125
132 Notes Annexe E : Installation Page 126 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
133 Glossaire capacité : propriété d un système de conducteurs et de diélectriques permettant l accumulation d électricité lorsque des différences de potentiel existent entre les conducteurs. La valeur est exprimée par le ratio entre la quantité d électricité et la différence de potentiel. L unité de mesure applicable est le Farad. Glossaire condensateur : composant d'un circuit capable de stocker une charge électrique. Un condensateur est généralement doté de deux conducteurs ou électrodes séparés par une couche de matériau non conducteur appelé diélectrique. Les conducteurs de chaque côté de la couche de diélectrique sont chargés à l'opposé par une source de tension et le diélectrique polarisé stocke l'énergie électrique du système chargé. constante diélectrique : capacité d un diélectrique à stocker l énergie électrique sous l influence d un champ électrique. C'est le rapport entre la capacité d'un condensateur dont le diélectrique est un matériau donné et la capacité du même condensateur utilisant le vide comme diélectrique. On obtient généralement une valeur relative à un vide total : la constante diélectrique de l air est 1 1. diélectrique : non conducteur de courant électrique direct. 1 immiscible : qui ne peut être mélangé ou homogène. implicite : par exemple, dans l'expression "les unités sont implicites en pf", on suppose que les unités sont des pf puisqu'il n'existe aucune autre porssibilité. miscible : qui peut être mélangé. puits de mesurage : tube de métal avec ouvertures, mis à la terre. réduction : réduction d une valeur applicable en conditions normales suivant les consignes propres à des conditions spécifiques. répétabilité : corrélation entre plusieurs mesures consécutives de la même variable, dans les mêmes conditions. saturation : condition dans laquelle un changement d'entrée n'implique plus un changement de sortie. Par exemple "la boucle de courant sature à 3,8 ou 20,5 si le niveau dépasse les Valeurs limites". système transistor : système à semi-conducteur ou utilisant des composants entièrement statiques comme par exemple des résistances ou des condensateurs. 1. De nombreux liquides et électrolytes présentent des propriétés diélectriques. La constante diélectrique relative de l'eau est 80. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 127
134 Notes Glossaire Page 128 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
135 Index A Abréviations et identifications liste 3 Adresse bus (Adresse Appareil) 64 Adresse PROFIBUS 64 affichage numérique PROFIBUS PA 73 Aiguille entraînée températures crêtes (PROFIBUS PA) 83 valeurs crêtes du capteur (PROFIBUS PA) 83 alimentation exigences (numérique) 30 spécifications (analogique) 8 applications 7 B bloc de tension 100 C câblage (analogique) 14 Capacité des contacts K2 16 Capacité des contacts K3 16 cartes PCB signal ma en option 39 sortie relais optionnelle 38 clavier description 44 tableau de référence 46 codes d'état (PROFIBUS PA) 87 Comportement en cas de panne (PROFIBUS PA) 79 conditions applicables au câblage (numérique) PROFIBUS PA 60 configuration (analogique) 22 connexion sortie deux fils 17 courbes pression / température câble avec extension 97 compact et tige avec extension 96 manchon coulissant 97 D dépannage (analogique) 26 Description de l'appareil 63 détection de niveau (analogique) 12 diagnostic (PROFIBUS PA) 68 diode de protection empêche l endommagement du contact 16 données utilisateur configuration (PROFIBUS PA) 68 E électronique installée à distance les dimensions 125 emplacement 114 étanchéité 32 exigences de câblage (numérique) unité autonome 36 exigences relatives à la consommation (numérique) PROFIBUS PA 64 F fichier GSD 64 fréquence de mesure (analogique) 8 fréquence de mesure (numérique) 30 H Homologations 103 homologations certificats 103 I Identifications et abréviations liste 3 indicateurs (analogique) 19 installation préconisations relatives au process 117 installation verticale 114 installations en zone dangereuse conditions requises 90 intervalles d'étalonnage et de maintenance PROFIBUS PA 82 Inversion (PROFIBUS PA) 78 L lecture principale Mode RUN 40 les dimensions 118 avec manchon coulissant 123 couvercle avec fenêtre 118 couvercle sans fenêtre 118 électronique installée à distance 125 sanitaire, avec extension 122 tige avec extension 120 tige avec isolateur thermique 121 version câble 124 version sanitaire 122 version tige compacte 119 longueur de câble réglage 99 Index 7ML19985AR02 Pointek CLS 200 INSTRUCTION MANUAL Page 129
136 Index M maintenance 26, 98 manuel structure 2 messages d'erreurs (PROFIBUS PA) 87 mise en sevice (analogique) 23 modèle de bloc discrete input function block 72 transducer block 72 modification de valeurs (numérique) commande locale 45 montage de plusieurs unités 116 Mot d'état 68 N niveau de détection principe de fonctionnement 94 O oscillateur haute-fréquence 94 P plage de mesure 95 Pointek CLS 200 description générale (version analogique) 6 fonctions 7 Pointek CLS 200 (numérique) vue d ensemble 27 principe de fonctionnement 94 PROFIBUS PA codes d état 66 connexion aux borniers à vis 61 connexion via prise M12 61 transfert de données 65 protection de la sonde chute de produit 117 R raccords process (numérique) 32 Range of Application réglage (PROFIBUS PA) 77 réduction du câble 99 réglage de la sensibilité (analogique) 22 réglage du point de consigne (analogique) 23 réglage du Switch Point PROFIBUS PA 84 réglage Range of Application (numérique) commande locale 53 réglages possibles (PROFIBUS PA) 78 réinitialisation Adresse PROFIBUS 84 master reset 84 redémarrage 84 remise à l état de livraison (valeur usine) 84 relais externe diode de protection 16 réparation 98 restrictions relatives au montage 116 S sécurité-défaut fonctionnement (analogique) 13 Sécurité-Défaut bas (analogique) 13 Sécurité-Défaut haut (analogique) 13 Sécurité-Défaut/Alarme (analogique) 21 sélection du mode (numérique) commande locale 44 sensor test (numérique) commande locale 49 PROFIBUS PA 86 signalisation alarme (analogique) 12 signalisation alarme (numérique) 35 signalisation d'erreur options (analogique) 13 PROFIBUS PA 35 signalisation d'erreur (numérique) 35 SIMATIC PDM vue d ensemble 63 simulation PROFIBUS PA 79 sortie alarme sélection déclencheur (numérique) commande locale 55 sortie relais connexion (analogique) 16 T temporisation maintenance (PROFIBUS PA) 82 temporisations (numérique) commande locale 50 temporisations (analogique) 21 Terminaison de bus 64 transistor état du contact (analogique) 16 transmission de données acycliques 65 transmission de données cycliques 65 Page 130 Pointek CLS 200 INSTRUCTION MANUAL 7ML19985AR02
137 U unités de comptage représentant la fréquence 94 V valeur affichée sélection commande locale (numérique) 51 valeur du paramètre modification (PROFIBUS PA) 76 vérification (analogique) 22 verrouillé (numérique) commande locale 51 PROFIBUS PA 86 vue d ensemble 49 Index 7ML19985AR02 Pointek CLS 200 INSTRUCTION MANUAL Page 131
138 Index Page 132 Pointek CLS 200 INSTRUCTION MANUAL 7ML19985AR02
139
140 Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 1954Technology Drive, P.O. Box 4225 Peterborough, ON, Canada K9J 7B1 Tel: (705) Fax: (705) Siemens Milltronics Process Instruments Inc Subject to change without prior notice *7ml19985AR12* Printed in Canada Rev. 2.1
SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100
SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur
US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010
US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Caractéristiques techniques
Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires
Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Références pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03
Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation
Astra Elite AM/3 Manuel d'installation
1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence
Technique de sécurité
Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL
HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION
CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
Recopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable
Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques
KeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29
Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,
Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)
Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4
NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260
NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,
GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
Capteur mécanique universel HF 32/2/B
Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
LES CAPTEURS TOUT OU RIEN
LES CAPTEURS TOUT OU RIEN SOMMAIRE Généralités...3 Caractéristiques générales...4 Les capteurs mécaniques : principe...5 Les capteurs mécaniques : avantages et utilisation...6 Les capteurs mécaniques :
NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Centrale de surveillance ALS 04
Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice
CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.
CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 ( Cod. 7 71 087 ) MANUEL D'INSTRUCTIONS (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. ------ ÉQUIPEMENT CONTRÔLE DE BALISES TB-3 ------ Page 2 de 6 ÉQUIPEMENT
Rosemount 333 HART Tri-Loop
Fiche de spécification Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERTISSEUR DE SIGNAUX HART EN SIGNAUX ANALOGIQUES Convertit un signal numérique HART en trois signaux analogiques supplémentaires Facilité
ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application
ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation
W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact
Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres
Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883
Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel
Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)
Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision
Détecteur de niveau LFFS
Détecteur de niveau LFFS Instructions de sécurité Cet instrument est fabriqué et testé selon les directives actuelles de l'union Européenne et conditionné selon des conditions de sécurité techniques appropriées.
VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire
Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm
JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : [email protected]
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site
Modules d automatismes simples
Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations
Guide abrégé ME401-2
Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et
DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle 2 4 5. Contact Boucle 1 6 7
DETECTOR BICANAL FG. DIMENSIS ET CNEXIS ELECTRIQUES FRANÇAIS 4 VDC Alimentat. 4 Vcc 3 Contact Boucle 4 5 Contact Boucle 6 7 Boucle 8 9 0 Boucle Dimensions en mm. GENERALITES Applications: contrôle de barrières,
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/
0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N
Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4
Multitension Monofonction. Multitension Multifonction
Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Tableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
Guide abrégé ME301-2
Guide abrégé ME301-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N série xxxxxx +xx xx xx xx xx N série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil. Numéro GSM et numéro
L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe
Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
NOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE
GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
UP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
Contrôle et surveillance de l'état critique par les adresses IP du réseau Solution de protection des ressources
Contrôle et surveillance de l'état critique par les adresses IP du réseau Solution de protection des ressources La console EnviroAlert EA800-ip offre deux possibilités d'accès pour assurer la surveillance,
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
Thermomètre portable Type CTH6500
Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES
fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre
MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012
15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : [email protected] Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant
Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge
Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Raccordement terminal de programmation TELU DATA Pile lithium de maintien de l heure type CR032 Résistance de terminaison 120 Ω
Manuel d installation Lecteur XM3
Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.
CleverLevel LBFS/ LFFS. L alternative vraiment intelligente aux détecteurs de niveau à lames vibrantes
CleverLevel LBFS/ LFFS L alternative vraiment intelligente aux détecteurs de niveau à lames vibrantes L alternative vraiment intelligente Avec sa gamme CleverLevel, Baumer révolutionne la technologie de
NOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 [email protected] NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication
c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines
Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I
Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme
Manuel d'instructions Mai 2008 SITRANS LVL200S
Manuel d'instructions Mai 2008 SITRANS LVL200S Sommaire Sommaire A propos de ce document. Fonction............................. 4.2 Personnes concernées.................. 4.3 Symbolique utilisée.....................
Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée
A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques
Détection de niveau dans les liquides et les solides Guide de sélection
Products Solutions Services Niveau Détection de niveau dans les liquides et les solides Guide de sélection 2 Détection de niveau dans les liquides Légende Détection de niveau dans les liquides à partir
Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température
Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température CONTROLE Caractéristiques: Système de mesure et d enregistrement pour pression et température des conduites d alimentation des réseaux
BBS. Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MES BAMOBOX SOLAR (BBS) Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures 531-03/1
BBS Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MISE EN SERVICE Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures BAMOBOX SOLAR (BBS) 12-09-2011 531 M0 03 C MES 531-03/1 Instructions de sécurité
Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013
Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité
MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc
RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur
Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable
Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout
Manuel d'instructions Mai 2008 SITRANS LVL200E
Manuel d'instructions Mai 2008 SITRANS LVL200E Sommaire Sommaire 1 A propos de ce document 1.1 Fonction............................. 4 1.2 Personnes concernées.................. 4 1.3 Symbolique utilisée.....................
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX
02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14
Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Mise en service OPTISWITCH 3100 C avec sortie électronique statique
Mise en service OPTISWITCH 3100 C avec sortie électronique statique Sommaire Sommaire 1 A propos de cette notice technique 1.1 Fonctionnement.... 4 1.2 Personnes concernées... 4 1.3 Symbolique utilisée...
Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante
Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage
ContrôleEnvironnemental
Fiche technique De nombreux capteurs, détecteurs et modules d extension pour les appareils de contrôle environnemental complètent la gamme de produits. Tous les produits sont développés par Neol et respectent
Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.
Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE
FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
