Manuel d'utilisation Juin pointek CLS 200
|
|
- Claudette Perras
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Manuel d'utilisation Juin 2005 pointek CLS 200
2 Consignes de sécurité : ll est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation afin de garantir la sécurité de l utilisateur ou de tiers et la protection du système ou de tout équipement connecté à ce dernier. Chaque avertissement s associe à une explication détaillée du niveau de précaution recommandé pour chaque opération. Personnel qualifié : Ne pas tenter de configurer ou de faire fonctionner le système sans l aide du présent manuel. Seul le personnel qualifié est autorisé à installer et à faire fonctionner cet équipement en accord avec les procédures et standards de sécurité établis. Réparation de l unité et limite de responsabilité : Toute modification ou réparation du système effectuée par l'utilisateur ou par son mandataire sera placée sous la responsabilité de l'utilisateur. Utiliser seulement des composants fournis par Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Réparer uniquement les composants défectueux. Les composants défectueux ne doivent pas être réutilisés. Avertissement : Le parfait fonctionnement de ce système et sa sécurité présupposent un transport approprié, un stockage, une installation, une utilisation et une maintenance soigneuses. Note : Ce produit doit toujours être utilisé en accord avec ses caractéristiques techniques. Copyright Siemens Milltronics Process Instruments Inc Tous droits réservés. Ce document existe en version papier et en version électronique. Nous encourageons les utilisateurs à se procurer les exemplaires imprimés de ces manuels ou les versions électroniques préparées et validées par Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. ne pourra être tenu responsable du contenu de toute reproduction totale ou partielle des versions imprimées ou électroniques. Clause de non-responsabilité Les informations fournies dans ce manuel ont été vérifiées pour garantir la conformité avec les caractéristiques du système. Des divergences étant possibles, nous ne pouvons en aucun cas garantir la conformité totale. Ce document est révisé et actualisé régulièrement pour inclure toute nouvelle caractéristique. N hésitez pas à nous faire part de vos commentaires. Sous réserve de modifications techniques. MILLTRONICS est une marque déposée de Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Vous pouvez contacter SMPI Technical Publications à l adresse suivante : Technical Publications Siemens Milltronics Process Instruments Inc Technology Drive, P.O. Box 4225 Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 techpubs.smpi@siemens.com Pour accéder aux autres manuels de mesure de niveau Siemens Milltronics, voir le site : Sous Process Instrumentation, choisir Level Measurement puis sélectionner le manuel désiré (les manuels sont listés par famille de produit). Pour accéder aux autres manuels de systèmes de pesage Siemens Milltronics, voir le site : Sous Weighing Technology, choisir Continuous Weighing Systems puis sélectionner le manuel désiré (les manuels sont listés par famille de produit). Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2005
3 Table des matières Remarques concernant la sécurité...1 Symboles de sécurité...1 Le Manuel d utilisation...2 Exemples d application...2 Abréviations et identifications...3 Table des matières Section I : Pointek CLS 200, version analogique... 5 Pointek CLS 200, version analogique...6 Applications du Pointek CLS Particularités du Pointek CLS Caractéristiques techniques : version analogique...8 Pointek CLS Alimentation... 8 Performances... 8 Interface... 8 Sorties alarme... 8 Construction... 9 Caractéristiques environnementales Conditions process Homologations (verifier les indications sur la plaque du produit) Domaine d application : Pointek CLS 200, version analogique...12 La détection de niveau...12 Signalisation alarme...12 Signalisation d'erreur...13 Installation...14 Câblage : Pointek CLS 200, version analogique...14 Connexion sortie relais...16 Transistor...16 Diode de protection...16 Connexion sortie deux fils...17 Alimentation électrique...17 Test de fonctionnement...18 Fonctionnement : Pointek CLS 200, version analogique...19 Interface utilisateur...19 Indicateurs...19 Sortie alarme...20 Bloc commutateurs...21 Configuration...22 Mise en service...23 Dépannage : Pointek CLS 200, version analogique...26 i
4 Table des matières Section II : Pointek CLS 200, version numérique IIA : informations communes aux unités numériques...27 IIB : unité autonome...27 IIC : unité en réseau PROFIBUS PA...27 Pointek CLS 200, version numérique...28 Applications du Pointek CLS Particularités...29 Caractéristiques techniques : version numérique...30 Pointek CLS Alimentation Performances Interface Sorties alarme Diagnostic Construction Caractéristiques environnementales Conditions process Homologations (verifier par rapport aux indications sur la plaque du produit) Domaine d application : Pointek CLS 200, version numérique...35 La détection de niveau...35 Signalisation alarme...35 Signalisation d'erreur...35 Installation du Pointek CLS 200, unité autonome...36 Câblage : unité autonome...36 Raccordement électrique...36 Connexion aux bornes à vis (unité autonome)...37 Cartes optionnelles à circuits imprimés (PCB)...38 signal ma...39 Commande locale : Pointek CLS 200, unité autonome...40 Interface utilisateur...40 Clavier...40 Affichage numérique...40 Commande locale avec le clavier...44 Codes d état...48 Messages d erreur...48 Mode 2 : Sensor test (valeur par défaut : OFF)...49 Mode 4 : Rise Time (valeur par défaut : 1,0 s)...50 Mode 5 : Fall Time (valeur par défaut : 1,0 s)...50 Mode 10 : Protection en écriture matérielle (valeur par défaut : Désactiver, affichage ) 51 Mode 13 : Display Source (valeur par défaut : 0)...51 Mode 14 : Unité (valeur par défaut : oc)...52 Mode 15 : Node address (valeur par défaut : 3)...52 Mode 16 : Numéro d'identification PROFIBUS (valeur par défaut : 1)...53 Mode 19 : Réglage du 0% Application Range...53 Mode 20 : Réglage du 100% Application Range...54 ii
5 Mode 23 : Alarm output trigger (valeur par défaut : diag)...55 Mode 24 : Contact type (valeur par défaut : FERME)...56 Mode 25 : Switch Point 1/Front de montée/off à ON...57 Mode 26 : Switch Point 2/Front de descente/on à OFF...58 Mode 27 : Local Status Text / Texte d'état (valeur par défaut : EnGLI)...59 Installation du Pointek CLS 200 en réseau...60 Câblage : connexion à un réseau PROFIBUS PA...60 Raccordement électrique...60 Connexion du PROFIBUS PA aux borniers à vis...61 Connexion du PROFIBUS PA via la prise M Communication PROFIBUS PA : Pointek CLS 200, version numérique...63 SIMATIC PDM...63 Description de l'appareil...63 Configuration...64 Affectation de l adresse PROFIBUS...64 Consommation de courant...64 Données cycliques / acycliques...65 Structure de communication du Pointek CLS 200 (PROFIBUS PA)...72 Modèle de bloc pour l'enregistrement et le traitement des valeurs mesurées...72 Paramètres concernant l'affichage numérique local...73 Description des blocs...73 Transducer block...73 Discrete input function block...75 Commande à distance via PROFIBUS PA : Pointek CLS Valeurs mesurées...76 Fonctions...76 Modification de la valeur des paramètres...76 Etat du niveau de remplissage :...77 Verrouillage...86 Sensor Test...86 Messages d erreur et références : PROFIBUS PA...87 Résumé des messages d'erreur et des codes d'état...87 Installations en zone dangereuse : Pointek CLS 200, version numérique...90 Configuration SI en zones dangereuses...90 Zone Table des matières Annexes Annexe A : Références techniques...94 Principes de fonctionnement...94 Oscillateur haute-fréquence du Pointek CLS Electrode du Pointek CLS Plage de mesure...95 PROFIBUS PA mode de fonctionnement...95 Sensor Test (Pointek CLS 200, version numérique)...96 iii
6 Table des matières Recommandations Pression / Température...96 Pointek CLS 200 compact et versions tige avec extension...96 Pointek CLS 200 avec manchon coulissant...97 Version câble avec extension : Pointek CLS Annexe B : Maintenance et réparation...98 Réparation de l unité et limite de responsabilité...98 Annexe C : réduction du câble...99 Annexe D : Homologations Certificat CE Plaque signalétique du produit : Pointek CLS Certificats et plans KEMA Amendement KEMA Annexe E : Installation, Pointek CLS 200, versions analogique et numérique Emplacement Montage Restrictions relatives au montage Préconisations relatives au process Dimensions Glossaire Index iv
7 Remarques concernant la sécurité 1 Une attention particulière doit être accordée aux avertissements et aux notes mis en évidence en gris. AVERTISSEMENT : fait référence à une mention sur le produit. Signifie que la mort, des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels conséquents peuvent se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT 1 : signifie que la mort, des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels conséquents peuvent se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectées. PRECAUTION : signifie que des dommages matériels conséquents peuvent se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectées. Note : information importante concernant le produit ou une section particulière de la notice d utilisation. Pointek CLS 200 Symboles de sécurité Symbole (manuel) Marquage (produit) Description (Etiquette sur le produit ; fond jaune). Précaution : pour plus de détails consulter le manuel d utilisation fourni. Borne de mise à la Terre Borne de raccordement conducteur de protection 1. Ce symbole est utilisé lorsque le produit ne comporte pas de marquage de sécurité. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 1
8 Le Manuel d utilisation Note : Respecter les instructions de mise en service pour une installation rapide et facile et assurer la précision et la fiabilité de votre système Pointek CLS 200. Ce manuel ne s'applique qu'au Pointek CLS 200. Ce document vous permettra de paramétrer le Pointek CLS 200 pour obtenir des résultats optimaux. Le Pointek CLS 200 est disponible en deux versions, le manuel comporte deux sections : Pointek CLS 200 Section I : Pointek CLS 200, version analogique Section II : Pointek CLS 200, version numérique avec affichage intégré IIA. Informations communes aux unités numériques IIB. Unité autonome, commande locale avec le clavier à 3 touches IIC. Unité installée en réseau : commande à distance via PROFIBUS PA ou locale avec le clavier à trois touches Les annexes détaillent les informations communes aux deux versions : Annexe A : Principes de fonctionnement Annexe B : Maintenance et réparation Annexe C : Réduction du câble Annexe D : Installation et dimensions Annexe E : Homologations N hésitez pas à nous faire part de vos commentaires et suggestions sur le contenu, la présentation et l utilisation de ce manuel. Veuillez transmettre tout commentaire à techpubs.smpi@siemens.com. Pour accéder aux autres manuels de mesure de niveau Siemens Milltronics, voir le site: Sous Process Instrumentation, choisir Level Measurement puis sélectionner le manuel désiré (les manuels sont listés par famille de produit). Exemples d application Ce manuel d'utilisation décrit les principaux types d'utilisation du Pointek CLS 200 : d'autres configurations sont possibles. Les valeurs fournies dans les exemples doivent toujours être substituées par les valeurs spécifiques de l application. Lorsque les exemples fournis ne s adaptent pas à l application, se reporter à la section sur le paramétrage pour plus de détails sur les options. Pour tout complément d information, merci de contacter votre représentant Siemens Milltronics. Pour une liste exhaustive des représentants Siemens Milltronics, consulter : Page 2 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
9 Abréviations et identifications Version abrégée CE / FM / CSA Conformité Européene / Factory Mutual / Canadian Standards Association Version longue Description Unités agrément aux fins de la sécurité COM commun entrée relais εr constante diélectrique ESD Electrostatic Discharge (décharge électrostatique) Ex Explosion Proof (antidéflagrant) agrément aux fins de la sécurité Exd Résistant à la flamme agrément aux fins de la sécurité FEP FKM FPM Fluorinated Ethylene Polymer (Polymère d'éthylène fluoré) Fluoroélastomère Perfluoroélastomère polymère modifié SI Sécurité intrinsèque agrément aux fins de la sécurité LCD Liquid Crystal Display (afficheur à cristaux liquides) µf micro Farads 10-6 Farads µs micro secondes 10-6 Secondes NF normalement fermé position de relais NO normalement ouvert position de relais pf pico Farads Farad PDM Process Device Manager outil de configuration PPS Polyphénylène sulfide polymère PTFE Polytétrafluoroéthylène fluoro polymère thermoplastique PVDF Polyfluorure de vinylidène fluoro polymère technique SPDT Single Pole Double Throw (contact unipolaire bidirectionnel) contact inverseur Pointek CLS 200 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION Page 3
10 Notes Pointek CLS 200 Page 4 Pointek CLS 200 MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
11 Section I : Pointek CLS 200, version analogique Pointek CLS 200 analogique 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 5
12 Pointek CLS 200, version analogique Notes : Pour garantir la sécurité, le système Pointek CLS 200 doit être utilisé suivant les consignes fournies dans ce manuel d utilisation. Le Pointek CLS 200 est disponible en deux versions : la version analogique et la version numérique avec affichage intégré. La Section I du manuel ne traite que de la version analogique. Voir la section II, à partir de la page 27 pour les informations relatives à la version numérique. Le Pointek CLS 200 est un détecteur capacitif polyvalent. Très résistant aux produits chimiques, il détecte les interfaces, les solides, les liquides, les boues liquides et les mousses. Il peut aussi être utilisé pour le contrôle de pompage simple. Pointek CLS 200 analogique Le système réagit à la présence de matériau ayant une constante diélectrique supérieure ou égale à 1,5. Il détecte une variation de capacité, enregistrée comme un changement de fréquence d'oscillation. La détection s'effectue avec ou sans contact avec la sonde. La conception du système lui permet de fonctionner sans référence type parois ou cuve et donc de détecter le niveau sans électrode extérieure de référence dans les réservoirs non conducteurs, par exemple en béton ou en matière synthétique. Le fil d'alimentation est isolé galvaniquement et accepte une large gamme de tensions ( V CA/cc). Les matériaux de construction de la sonde (acier et PPS 1 ) assurent une très grande résistance aux produits chimiques et à des températures allant jusqu'à 125 o C (257 o F) pour les pièces de la sonde en contact avec le produit. Grâce à sa conception modulaire, l'unité peut être associée à plusieurs types de sondes et de configurations : antenne tige, câble et version sanitaire. La protection spéciale SensGuard recouvre la sonde et lui permet de résister aux impacts et à l abrasion associés aux conditions extrêmes de certains processus primaires. Pointek CLS 200, version analogique 1. Polyphénylène sulfide Page I 6 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
13 Applications du Pointek CLS 200 Liquides, boues, poudres, granulés et solides Industries alimentaire et pharmaceutique Chimie et pétrochimie Pressions et températures élevées Particularités du Pointek CLS 200 Le corps enrobé protège le circuit de signalisation des chocs, des vibrations, de l humidité et/ou de la condensation Haute résistance chimique Détection de niveau sans référence type parois ou cuve Détecteur à fonction d amplification haute/basse utilisable dans tous types d applications/matériaux 3 diodes (DEL) pour le réglage et l état de la sortie et de l alimentation Disponible en version rigide (tige), câble et sanitaire Installation et maintenance rapides Compatible avec Levelwatch 1 pour la gestion à distance Pointek CLS 200 analogique 1. Levelwatch.com est un outil de supervision et gestion des stocks à distance 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 7
14 Caractéristiques techniques : version analogique Note : Siemens Milltronics vérifie ces informations pour garantir la conformité totale avec les caractéristiques du système, mais se réserve le droit d apporter des modifications à tout moment. Pointek CLS 200 Alimentation 12 à 250 V CA/cc 2 VA/2W max. version anti-déflagrante 12 à 250 V CA/cc max. 2 VA/2 W source auxiliaire connecteur d'alimentation alimentation séparée non nécessaire Performances Fréquence de mesure 5,5 εr = 1 1,1 εr = 80 Répétabilité ± 1% de la mesure Interface Caractéristiques techniques version analogique configuration locale via les potentiomètres de réglage afficheur local 3 indicateurs DEL sortie contact relais et transistor polarité indifférente sécurité-défaut relais et transistor peuvent être désactivés en l'absence de signal du capteur Sorties alarme relais 1 contact inverseur (SPDT), 8 A à 250 V CA / 5 A à 30 V cc transistor 250 V CA / 300 V cc, 100 ma max. temporisation alarme ON/OFF, réglable 1 à 60 secondes Page I 8 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
15 hystérésis varie en fonction de εr : max. 2 mm (0,08 εr= 1,5 sécurité-défaut Sécurité-défaut Haut ou Sécurité-défaut Bas bornier amovible, 2,5 mm 2 max. temporisations 2 (alarme ON - OFF) et (alarme OFF - ON) Construction Electrode 1 Modèle Long. (max) Raccords process a Extension Traction (max) Sonde b Standard 5,5 m (18 ft) ¾ ", 1", ou 1 ½" BSPT ou NPT ; uniquement 1 1/4 NPT ; acier inoxydable acier inoxydable n/a PPS (Polyphénylène Sulfide) c Sanitaire 5,5 m (18 ft) 1", 1 ½ ", and 2" ; triclamp compatible 3A acier inoxydable n/a PPS (Polyphénylène Sulfide) c Câble 35 m (115 ft) ¾ ", 1", ou 1 ½" BSPT ou NPT ; uniquement 1 1/4 NPT ; acier inoxydable FEP (Polymère d'éthylène fluoré) 180 kg (400 lbs) PPS (Polyphénylène Sulfide) c a. D'autres raccords process sont disponibles sur demande. b. Joint d'étanchéité (entre le détecteur et le corps en acier inoxydable) : standard : joint torique en FKM (Fluoroélastomère) option (très haute résistance chimique) : joint torique en FPM (Perfluoroélastomère) c. Option : PVDF (Fluorure de polyvinylidène) Caractéristiques techniques version analogique 1. Ou matériau ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 9
16 Boîtier bornier de connexion amovible, 2,5 mm 2 max. construction revêtement aluminium avec joint statique isolateur thermique (option) acier inoxydable 316L 1 entrée de câble 2 x filetage M20 (option : 1 x 1/2 NPT avec adaptateur et 1 x entrée bouchée) indice de protection Type 4 / NEMA 4 / IP68 Note : Utiliser des presse étoupes adaptés pour garantir l étanchéité dans les applications Type 4 / NEMA 4, Type 6 / NEMA 6, IP68 (montage en extérieur). Poids Exemple : Pointek CLS 200 compact, environ 1 kg (2,20 lb.) longueur d'insertion 100 mm (4") raccord process 3/4 Caractéristiques environnementales Caractéristiques techniques version analogique montage en intérieur / extérieur altitude 2000 m (6562 ft) max. température ambiante - application générale 40 à 85 o C ( 40 à +185 o F) - en atmosphère potentiellement explosible vérifier la classe de température sur la plaque signalétique du produit température de stockage 40 à 85 o C ( 40 à +185 o F) humidité relative utilisable en extérieur (Boîtier type 4 / NEMA 4 / IP 68) catégorie d installation II degré de pollution 4 1. Ou matériau Page I 10 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
17 Caractéristiques techniques version analogique Conditions process Note : Se reporter à Recommandations Pression / Température, page 95. constante diélectrique (εr) 1,5 minimum température (au raccord process) version standard : 40 à 85 o C ( 40 à 185 o F) version standard avec extension de temp. : 40 à 125 o C ( 40 à 257 o F) manchon coulissant : température ambiante pression (cuve) version standard : 0 à 25 bars, manométrique/365 psi, manométrique/2500 kpa, manométrique (nominal) version câble : 0 à 10 bars, manométrique/150 psi, manométrique/1000 kpa, manométrique (nominal) manchon coulissant : pression ambiante Homologations (verifier les indications sur la plaque du produit) CE, CSA NRTL/C, FM, ATEX, 3A Vlarem, WHG Lloyd s Register of Shipping, Catégories ENV1, ENV2 et ENV5 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 11
18 Domaine d application : Pointek CLS 200, version analogique La détection de niveau Note : Pour une explication détaillée, voir Principes de fonctionnement, page 94. Pour des instructions détaillées sur les potentiomètres de réglage, voir Fonctionnement : Pointek CLS 200, version analogique, à partir de la page 19. La différence de capacité entre une sonde couverte et une sonde libre (par exemple entre une sonde entourée d'eau ou d'air), est utilisée pour détecter le niveau et protéger le process lorsque le niveau est trop haut ou trop bas. Le potentiomètre P1 permet le réglage du point de consigne afin de déterminer la différence de capacité nécessaire pour que la sortie commute. Le potentiomètre 5 permet le réglage de la sensibilité. L'électronique peut être réglée pour détecter une variation de capacité lorsque le niveau s'approche de la pointe de la sonde ou lorsque celle-ci est couverte. Signalisation alarme Relais et transistor Le relais et le transistor sont interconnectés : lorsque la variation de capacité est supérieure au réglage du point de consigne, la sortie commute. (Voir illustration des contacts relais et transistor page 20.) Relais DEL rouge Transistor Etat alarme Activé Allumée Fermé OFF Désactivé Eteinte Ouvert ON Réglages alarme L'alarme est définie pour protéger le process d'un niveau trop haut ou trop bas. Protection anti-débordement = = Sécurité-défaut haut haute état d'alarme état normal état normal état d'alarme Protection anticavitation = Sécurité-défaut bas Domaine d application : version analogique Page I-12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
19 alarme haute : alarme ON/contact ouvert lorsque le niveau est supérieur au point de consigne (la sonde se couvre 1 ) alarme basse : alarme ON/contact ouvert lorsque le niveau est inférieur au point de consigne (la sonde se découvre) La sélection s'effectue en tournant le potentiomètre sur on ou off. Signalisation d'erreur Grâce à la fonction Comportement en cas de panne, le process bascule en mode de fonctionnement de sécurité en cas d'erreur ou de faille (par exemple une coupure de courant). Lorsque le Pointek CLS 200 version analogique répond à une erreur, la sortie commute en fonction du réglage Sécurité-défaut 2. Il existe deux options Sécurité-défaut : Sécurité-Défaut haut Sécurité-Défaut bas Note : Les exemples suivant s appliquent à une installation où le pompage doit être interrompu en cas de panne. Si toutefois ce n est pas le cas de votre application, consultez l'illustration des contacts relais et transistor page 20 et veillez à effectuer les ajustements nécessaires. Le mode Sécurité-défaut haut s'utilise dans les applications où le Pointek CLS 200 est réglé pour arrêter une pompe lorsque le niveau est trop haut (sonde couverte ou niveau trop proche de la sonde). Lorsque Sécurité-défaut haut est sélectionné, le système répond à une erreur (indépendamment du niveau réel) comme s'il était à un niveau d'alarme haut (alarme ON/contact transistor ouvert). La pompe s'arrête pour empêcher le débordement. Le mode Sécurité-défaut bas s'utilise dans les applications où le Pointek CLS 200 est réglé pour arrêter une pompe lorsque le niveau est trop bas (sonde libre). Lorsque Sécurité-défaut bas est sélectionné, le système répond à une erreur (indépendamment du niveau réel) comme s'il était à un niveau d'alarme bas (alarme ON/contact transistor ouvert). La pompe s'arrête pour ne pas tourner à vide. Sécurité-Défaut haut Sécurité-Défaut bas aucune erreur erreur aucune erreur erreur sonde libre couverte libre couverte libre couverte libre couverte contact FERME OUVERT OUVERT OUVERT FERME OUVERT alarme OFF ON ON ON OFF ON 1. Ou, si le point de consigne est défini pour détecter un niveau en approche, lorsque ce point de consigne est atteint. 2. Pour plus de détails se reporter à Sécurité-Défaut/Alarme : S3 page 21. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I-13 Domaine d application : version analogique
20 Installation Câblage : version analogique Se reporter à Annexe E : Installation, Pointek CLS 200, versions analogique et numérique, page 114 pour des instructions détaillées sur : l'emplacement les dimensions le montage : prescriptions et restrictions Câblage : Pointek CLS 200, version analogique AVERTISSEMENT : Tous les câblages doivent être isolés pour 250 V minimum. Notes : Utiliser un câble paire blindée/torsadée, jauge AWG 20 à AWG 14 (0,5 mm 2 à 2,0 mm 2 ). La tension de fonctionnement entre contacts relais adjacents ne doit pas dépasser 250 V CA. Les borniers de contact des relais doivent être utilisés avec des appareils sans pièces sous tension accessibles et des connexions isolées pour 250 V CA. 1. Desserrer la sécurité puis retirer le couvercle pour accéder aux connexions et à l électronique. (Le schéma sur la page suivante est reproduit à l intérieur du couvercle. Vous y trouverez également les différentes fonctions du commutateur). 2. Retirer environ 70 mm (2,75") de gaine à l extrémité du câble. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 3. Connecter les câbles aux borniers (sans tenir compte de la polarité). 4. Effectuer la mise à la terre du détecteur selon les prescriptions locales. 5. Serrer le presse-étoupe pour garantir l étanchéité. 6. Pour démarrer un test, suivre la procédure page 18. Page I 14 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
21 . P1 bloc commutateurs ON rouge K1 (+) blanc noir P2 + point de consigne TERRE bornier amovible (non sensible à la polarité) Câblage : version analogique + temporisation L2 état de la sortie L1 état de la sonde capteur L3 alimentation activée K alimentation V CA/cc contact relais 8 A à 250 V CA 5 A à 30 V cc K2 NF NO NO K3 transistor 100 ma à 250 V CA 100 ma à 300 Vcc 2 VA maximum Note : Les réglages du commutateur et du potentiomètre sont fournis à titre d exemple uniquement. 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 15
22 Câblage : version analogique Connexion sortie relais K NF NO COM Le relais est illustré en état desactivé. Capacité des contacts K2 : 8 A à 250 V CA 5 A à 30 V cc Transistor K3 2 1 Transistor vers appareil de contrôle ou système du client. Le contact est illustré en état desactivé. Capacité des contacts K3 : 250 V CA, 100 ma max., non polarisé (2 VA max.) 300 V cc, 100 ma max., non polarisé (2 VA max.) Diode de protection Lorsque le transistor et/ou les sorties relais (alimentation cc) activent un relais externe, des diodes de protection doivent être connectées aux bornes de la bobine du relais en respectant la polarité afin d'éviter l endommagement du relais / transistor provoqué par des pics inductifs générés par la bobine du relais. bobine du relais bobine du relais diode de protection fournie par le client diode de protection fournie par le client Capacité du transistor : 250 V CA, 100 ma max., 2 VA/2 W max. 300 V cc, 100 ma max., 2 VA/2 W max. Page I 16 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
23 Connexion sortie deux fils K Câblage : version analogique (voir ci-dessous Alimentation électrique) R sortie V cc (Voir ci-dessous Alimentation électrique) Commutateur avec isolation optique (fourni par le client) : de préférence Phoenix DEK-OE-5DC/ 48DC/100 ou équivalent. Alimentation électrique Nominal 24 V cc 48 V cc V cc 22 à 26 V 46 à 50 V R 120 Ω 234 Ω K à 250 V CA/cc 7ML19985AR12 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION Page I 17
24 Test de fonctionnement Câblage : version analogique Pour tester le fonctionnement de la sonde et des potentiomètres : commutateurs illustrés en position OFF P1 bloc commutateurs P2 point de consigne temporisation 2 L2 état de la sortie (DEL rouge) L1 état de la sonde (DEL jaune) 2 1 L3 alimentation (DEL verte) Préparation 1. Vérifier que la DEL verte L3 est allumée. 2. Tourner les potentiomètres : temporisation P1 et point de consigne P2 dans le sens anti-horaire (respectivement temporisation et sensibilité minimum). 3. Régler les commutateurs S1 à S4 sur OFF (contrôle total potentiomètre activé). 4. Régler S5 sur ON (haute sensibilité). Procédure de test Test de la sensibilité du capteur : Tourner lentement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens horaire jusqu'à ce que la diode jaune L1 s'allume. La diode rouge L3 s'allume peu après. Le test de sensibilité est terminé. Test de la temporisation : 1. Tourner complètement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens antihoraire (sensibilité minimum). 2. Tourner le potentiomètre P1 (temporisation) de 1/8 tour dans le sens horaire (point de consigne temporisation). 3. Tourner lentement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens horaire jusqu'à ce que la diode jaune L1 s'allume. La diode rouge L3 s'allume après un certain délai. Le test de temporisation est terminé. Test de fonctionnement du commutateur : 1. Tourner complètement les potentiomètres : temporisation P1 et point de consigne P2 dans le sens anti-horaire (respectivement temporisation et sensibilité minimum). 2. Tourner lentement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens horaire jusqu'à ce que la diode jaune s'allume. 3. Tourner lentement le potentiomètre P2 (point de consigne) dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la diode jaune s'éteigne. Prendre la sonde dans sa main. La diode jaune L1 s'allume pour indiquer le fonctionnement du commutateur. La diode rouge L3 s'allume après un certain délai. Le test de fonctionnement du commutateur est terminé. Page I 18 Pointek CLS 200 (analogique) MANUEL D'UTILISATION 7ML19985AR12
SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100
SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur
Plus en détailUS-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010
US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des
Plus en détailP E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailTransmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Plus en détailCaractéristiques techniques
Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détailRéférences pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailSystèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03
Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation
Plus en détailAstra Elite AM/3 Manuel d'installation
1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence
Plus en détailTechnique de sécurité
Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL
Plus en détailHAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION
CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le
Plus en détailMesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Plus en détailJUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailNUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
Plus en détailModule Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable
Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques
Plus en détailKeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Plus en détailcrm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29
Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,
Plus en détailFiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)
Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4
Plus en détailNOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260
NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,
Plus en détailGA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
Plus en détailCapteur mécanique universel HF 32/2/B
Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailThermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
Plus en détailL'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailLES CAPTEURS TOUT OU RIEN
LES CAPTEURS TOUT OU RIEN SOMMAIRE Généralités...3 Caractéristiques générales...4 Les capteurs mécaniques : principe...5 Les capteurs mécaniques : avantages et utilisation...6 Les capteurs mécaniques :
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Plus en détailCentrale de surveillance ALS 04
Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice
Plus en détailCONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.
CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 ( Cod. 7 71 087 ) MANUEL D'INSTRUCTIONS (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. ------ ÉQUIPEMENT CONTRÔLE DE BALISES TB-3 ------ Page 2 de 6 ÉQUIPEMENT
Plus en détailRosemount 333 HART Tri-Loop
Fiche de spécification Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERTISSEUR DE SIGNAUX HART EN SIGNAUX ANALOGIQUES Convertit un signal numérique HART en trois signaux analogiques supplémentaires Facilité
Plus en détailACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application
ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation
Plus en détailW 12-2 : haute performance et savoir-faire compact
Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres
Plus en détailNeu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883
Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel
Plus en détailIndicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)
Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision
Plus en détailDétecteur de niveau LFFS
Détecteur de niveau LFFS Instructions de sécurité Cet instrument est fabriqué et testé selon les directives actuelles de l'union Européenne et conditionné selon des conditions de sécurité techniques appropriées.
Plus en détailVMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire
Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination
Plus en détailManuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailJ TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm
JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net
Plus en détailMODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site
Plus en détailModules d automatismes simples
Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations
Plus en détailGuide abrégé ME401-2
Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et
Plus en détailDETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle 2 4 5. Contact Boucle 1 6 7
DETECTOR BICANAL FG. DIMENSIS ET CNEXIS ELECTRIQUES FRANÇAIS 4 VDC Alimentat. 4 Vcc 3 Contact Boucle 4 5 Contact Boucle 6 7 Boucle 8 9 0 Boucle Dimensions en mm. GENERALITES Applications: contrôle de barrières,
Plus en détailSérie 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/
Plus en détail0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N
Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4
Plus en détailMultitension Monofonction. Multitension Multifonction
Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension
Plus en détailCentrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Plus en détailTableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
Plus en détailGuide abrégé ME301-2
Guide abrégé ME301-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N série xxxxxx +xx xx xx xx xx N série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil. Numéro GSM et numéro
Plus en détailL'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques
Plus en détailPetit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
Plus en détailContrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
Plus en détailDETECTION DE NIVEAU LA GAMME
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie
Plus en détailVANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe
Plus en détailMise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
Plus en détailIndicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
Plus en détailTableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
Plus en détailNOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Plus en détailNPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE
GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts
Plus en détailSystème de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Plus en détailUP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Plus en détailTableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
Plus en détailContrôle et surveillance de l'état critique par les adresses IP du réseau Solution de protection des ressources
Contrôle et surveillance de l'état critique par les adresses IP du réseau Solution de protection des ressources La console EnviroAlert EA800-ip offre deux possibilités d'accès pour assurer la surveillance,
Plus en détailMANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
Plus en détailThermomètre portable Type CTH6500
Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications
Plus en détailNOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Plus en détailFIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES
fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre
Plus en détailMoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012
15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant
Plus en détailCaractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge
Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Raccordement terminal de programmation TELU DATA Pile lithium de maintien de l heure type CR032 Résistance de terminaison 120 Ω
Plus en détailManuel d installation Lecteur XM3
Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.
Plus en détailCleverLevel LBFS/ LFFS. L alternative vraiment intelligente aux détecteurs de niveau à lames vibrantes
CleverLevel LBFS/ LFFS L alternative vraiment intelligente aux détecteurs de niveau à lames vibrantes L alternative vraiment intelligente Avec sa gamme CleverLevel, Baumer révolutionne la technologie de
Plus en détailNOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Plus en détailPrésentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication
c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines
Plus en détailModule de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I
Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme
Plus en détailManuel d'instructions Mai 2008 SITRANS LVL200S
Manuel d'instructions Mai 2008 SITRANS LVL200S Sommaire Sommaire A propos de ce document. Fonction............................. 4.2 Personnes concernées.................. 4.3 Symbolique utilisée.....................
Plus en détailBoîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée
A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques
Plus en détailDétection de niveau dans les liquides et les solides Guide de sélection
Products Solutions Services Niveau Détection de niveau dans les liquides et les solides Guide de sélection 2 Détection de niveau dans les liquides Légende Détection de niveau dans les liquides à partir
Plus en détailSystème de mesure et d enregistrement ESS III pression et température
Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température CONTROLE Caractéristiques: Système de mesure et d enregistrement pour pression et température des conduites d alimentation des réseaux
Plus en détailBBS. Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MES BAMOBOX SOLAR (BBS) Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures 531-03/1
BBS Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MISE EN SERVICE Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures BAMOBOX SOLAR (BBS) 12-09-2011 531 M0 03 C MES 531-03/1 Instructions de sécurité
Plus en détailNotice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013
Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité
Plus en détailMODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc
RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur
Plus en détailSérie M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable
Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout
Plus en détailManuel d'instructions Mai 2008 SITRANS LVL200E
Manuel d'instructions Mai 2008 SITRANS LVL200E Sommaire Sommaire 1 A propos de ce document 1.1 Fonction............................. 4 1.2 Personnes concernées.................. 4 1.3 Symbolique utilisée.....................
Plus en détailLCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Plus en détailMANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
Plus en détailT500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX
02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications
Plus en détailCodes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
Plus en détailModules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14
Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires
Plus en détailSYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Plus en détailMise en service OPTISWITCH 3100 C avec sortie électronique statique
Mise en service OPTISWITCH 3100 C avec sortie électronique statique Sommaire Sommaire 1 A propos de cette notice technique 1.1 Fonctionnement.... 4 1.2 Personnes concernées... 4 1.3 Symbolique utilisée...
Plus en détailPressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante
Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique
Plus en détailManuel d utilisation du détecteur Monitox plus
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage
Plus en détailContrôleEnvironnemental
Fiche technique De nombreux capteurs, détecteurs et modules d extension pour les appareils de contrôle environnemental complètent la gamme de produits. Tous les produits sont développés par Neol et respectent
Plus en détailLe contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.
Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE
Plus en détailFR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
Plus en détail