Autoradio MD BEL.book Seite 2 Dienstag, 20. Dezember :52 15 PRESENTATION
|
|
|
- Marie-Dominique Michaud
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Autoradio MD BEL.book Seite 2 Dienstag, 20. Dezember :52 15 PRESENTATION 1. OPEN : ouverture du panneau de commande 2. SEL : pressions brèves et répétées pour sélectionner les réglages audio suivants : volume, basse, tons aigus, balance, fader ; SEL : pressions plus longues et répétées pour sélectionner les différents réglages relatifs au radioguidage SEL : lors d'une recherche de MP3 par lettre, confirmation de chaque saisie 3. PWR : mise en marche/arrêt de l'appareil (mise en marche également possible avec n'importe quelle autre touche, excepté OPEN) DIM (pression brève) : réduction du rétro-éclairage ; tourner le bouton : réglage du paramètre audio (voir 2.) 4. Écran d'affichage 5. REC : enregistrement sur l'appareil au niveau de la prise USB TA ("Traffic Announcement") : activation du radioguidage 6. EQ ("Equalizer") : pressions répétées pour sélectionner les réglages sonores 7. Prise USB (derrière le cache de protection) 8. AS/PS : mémorisation automatique des stations 9. 0 / DSP : touche numérique 0 / permutation de l'affichage / PAU : touche numérique et de station 1 / pause en mode CD/MP / SCN : touche numérique et de station 2 / fonction Intro en mode CD/MP / RPT : touche numérique et de station 3 / fonction Répétition en mode CD/ MP / SHF : touche numérique et de station 4 / lecture aléatoire en mode CD/MP / DIR : touche numérique et de station 5 / recherche de MP3 vers le bas / DIR : touche numérique et de station 6 / recherche de MP3 vers le haut / MOD: touche numérique 7 / sélection du mode de fonctionnement : / TUN/TRK : touche numérique 8 / recherche d'une station vers l'arrière / TUN/TRK : touche numérique 9 / recherche d'une station vers l'avant 19. LOU : intensité sonore / BND : sélection de la bande de fréquence / ENT : confirmation de la sélection 20. PTY ("Program Type") : une pression : rechercher une station du groupe PTY "Musique" ; deux pressions : rechercher une station du groupe PTY "Langue" ; trois pressions : PTY désactivé 21. Orifice RESET : restauration des réglages d usine 22. AF/REG : pression brève pour activer le mode RDS ; pression plus longue pour activer le mode Régional# 23. Lecteur de cartes 24. Témoin lumineux rouge (protection antivol) 25. Compartiment CD 26. EJECT : éjection du CD F-2
2 Autoradio MD BEL.book Seite 3 Dienstag, 20. Dezember :52 15 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Recyclage Montage Consignes d'installation Exemple de branchement Montage de l'autoradio dans l emplacement ISO Le connecteur de l'adaptateur ISO Démonter l appareil Panneau de commande Utilisation Utilisation de base L heure Fonctions radio Écouter des CD audio Écouter des CD MP Fichiers WMA Prise USB Lecture Enregistrement Lecteur de cartes Lecture Enregistrement En cas de problèmes Données techniques FO MD F-3
3 Autoradio MD BEL.book Seite 4 Dienstag, 20. Dezember :52 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À propos de ce mode d emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l appareil en marche. Tenez compte des mises en garde se trouvant sur l appareil et dans le mode d emploi. Conservez le mode d'emploi dans la voiture. Si vous vendez ou donnez l autoradio, pensez à remettre également ce mode d emploi. Ne pas laisser les appareils électriques entre les mains des enfants. Ne jamais laisser un enfant utiliser sans surveillance un appareil électrique. Les piles/batteries peuvent présenter un risque mortel en cas d ingestion. Conservez toujours l'appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin. Conservez également les films d emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient s étouffer. Sécurité routière La sécurité routière est la première des priorités. Utilisez votre autoradio uniquement lorsque les conditions de circulation s'y prêtent. Familiarisez-vous avec l'appareil avant de vous mettre en route. Les sirènes de la police, des pompiers et des autres services de secours doivent être audibles dans l'entourage du véhicule. Au cours du trajet, écoutez votre programme avec un volume sonore raisonnable. Ne jamais réparer soi-même l appareil. N essayez en aucun cas d ouvrir et/ou de réparer vous-même l appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter. En cas de problème, adressez-vous à notre Centre de service ou à un autre atelier spécialisé. F-4
4 Autoradio MD BEL.book Seite 5 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Recyclage Le lecteur CD Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L appareil est équipé d un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, prenez garde à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil. Manipuler le compartiment disque avec précaution Mis à part des CD, n introduisez aucun objet dans le compartiment disque. Cela risquerait d endommager le mécanisme précis d insertion. FO Nettoyer l'appareil Pour nettoyer l appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N utilisez pas de dissolvants ou de détergents chimiques, car ils pourraient abîmer la surface et/ ou les inscriptions figurant sur l appareil. Montage Si vous voulez installer vous-même votre autoradio, lisez les consignes d'installation et de branchement contenues dans ce mode d'emploi. RECYCLAGE Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés. Appareil Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d'élimination écologique. Piles Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques. La pile doit être déposée et éliminée écologiquement dans un lieu de collecte des piles usagées. MD F-5
5 Autoradio MD BEL.book Seite 6 Dienstag, 20. Dezember :52 15 MONTAGE Consignes d'installation Insérez l appareil dans l emplacement prévu à cet effet ou choisissez un endroit qui ne gênera pas la conduite. Branchez brièvement les câbles avant de monter définitivement l appareil. Assurez-vous que les câbles sont bien raccordés et que le système fonctionne correctement. Si des modifications s avèrent nécessaires au niveau du véhicule, adressezvous à un concessionnaire automobile ou un atelier spécialisé. Installez l appareil de manière à ce qu il ne provoque pas de blessures en cas de freinage brusque. Si l appareil est monté à plus de 30 par rapport à l horizontale, cela peut entraîner une baisse de performances. Évitez de monter l appareil à des endroits exposés à de fortes températures (par ex. les rayons directs du soleil ou l'air d'un radiateur), à la poussière, à la saleté ou à des vibrations très importantes. F-6
6 Autoradio MD BEL.book Seite 7 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Montage Exemple de branchement Remarques Veillez à ce que vous branchez le câble jaune de la mémoire de l'autoradio au plus permanent. Sans cela, la mémorisation des stations ne peut pas fonctionner. Le câble RCA (une prise Cinch rouge et une prise Cinch blanche) vous permet de brancher un amplificateur externe. Lors du branchement, consultez le mode d'emploi de l'amplificateur externe. Le câble orange peut être branché au kit main libre d'un téléphone portable et est destiné à la fonction Sourdine ("MUTE"). Quatre haut-parleurs (système quadro) FO Il est bien entendu possible de ne brancher l'autoradio qu'à deux haut-parleurs. Dans ce cas, utilisez uniquement les câbles des haut-parleurs de devant. MD F-7
7 Autoradio MD BEL.book Seite 8 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Montage Montage de l'autoradio dans l emplacement ISO Avant de procéder au montage, retirez impérativement les deux vis situées sur la partie supérieure du boîtier de l'autoradio et servant à sécuriser le transport (elles sont reconnaissables aux petits fanions rouges)! Montage L'autoradio peut être installée dans tous les compartiments d'encastrement ISO standard. Si votre véhicule ne possède pas de compartiment ISO, informezvous auprès d'un atelier ou d'un commerce spécialisé, ou rendez-vous dans les rayons spécialisés des grandes surfaces. Retirez le support de montage du boîtier de l'autoradio. Glissez le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO. À l'aide d'un tournevis, repliez les attaches du support de montage de manière à ce qu'elles soient fixées fermement dans le compartiment (voir l'illustration). Assurez-vous que le support est fermement fixé. Branchez le bloc de connexion ISO de l'autoradio aux deux connecteurs ISO de votre véhicule. Branchez le câble de l'antenne du véhicule à la prise antenne de l'autoradio. F-8
8 Autoradio MD BEL.book Seite 9 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Montage Poussez doucement l'autoradio dans le support de montage, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Au cours du montage, utilisez le bloc ISO de l autoradio. L adaptateur ISO spécifique au véhicule dont vous aurez éventuellement besoin est disponible dans des ateliers ou commerces spécialisés, ou encore dans les rayons spécialisés des grandes surfaces. En cas de démontage du bloc ISO, la garantie ne s'applique plus! FO Lors de la mise en place, prenez garde à ne pas endommager les câbles. Appuyez sur la touche RESET (21) à l aide d un stylo à bille ou d un autre objet pointu. Placez le panneau de commande tel que décrit plus loin. Le connecteur de l'adaptateur ISO Utilisez le connecteur de l'adaptateur ISO de votre véhicule pour le bloc de connexion ISO de l'autoradio afin d'établir un branchement électrique sûr. Câble de sauvegarde Pour assurer la mémorisation des stations, veillez à ce que le câble jaune de la mémoire de l'autoradio se trouve au niveau du plus permanent. Une fois tous les raccordements effectués, appuyez sur la touche RESET (22). Câble relais-antenne Le câble bleu est destiné à une antenne commandée par relais. Lorsque la radio est allumée, le relais sort automatiquement l'antenne. La radio une fois éteinte, l'antenne rentre à nouveau. Ce câble relais peut également être utilisé pour commander un amplificateur externe. Consultez le mode d'emploi de l'amplificateur afin de procéder à un raccordement correct. Ne reliez jamais le câble bleu au câble moteur : vous risqueriez d'endommager l'autoradio! MD F-9
9 Autoradio MD BEL.book Seite 10 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Montage Répartition des différents éléments du bloc ISO BLOC B Haut-parleurs BLOC A - Alimentation électrique 1 arrière droit arrière droit avant droit avant droit - 4 Plus permanent (tension de bord permanente de 12 V) 5 avant gauche + 5 Antenne voiture (également pour un amplificateur externe, etc) 6 avant gauche arrière gauche + 7 Plus de commutation (tension active de 12 V, via la clé de contact) 8 arrière gauche - 8 Masse Problèmes de permutation des câbles Dans certains modèles de véhicules, l emplacement standard des câbles [4] et [7] du bloc A ISO (voir ci-dessus "Répartition des différents éléments du bloc ISO") est permuté d origine. Si tel est le cas, certaines fonctions sont compromises, vous pouvez par ex. perdre la mémorisation des stations. Pour y remédier, le câble rouge (plus de commutation) et le câble jaune (plus permanent) du bloc ISO doivent être permutés. Démonter l appareil Pour retirer l appareil du véhicule, commencez par enlever le châssis et insérez les clés de droite et de gauche dans les fentes correspondantes de part et d autre de l appareil. Les attaches retrouvent leur position initiale et vous pouvez alors dégager l appareil. F-10
10 Autoradio MD BEL.book Seite 11 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Montage Panneau de commande Mise en place du panneau de commande Pour insérer le panneau de commande, placez d'abord le côté gauche dans le support. Appuyez ensuite fermement sur le côté droit, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Vérifiez que le panneau de commande soit bien en place et ne puisse plus bouger. Si le panneau de commande n'est pas correctement installé, des informations erronées apparaissent sur l'écran et/ou certaines touches ne fonctionnent pas correctement. FO Retirer le panneau de commande Appuyez sur la touche OPEN (1). Pour enlever le panneau de commande, inclinez-le légèrement vers l avant et retirez d abord le côté droit, puis le côté gauche. Lorsque le panneau de commande n est pas placé dans le support, le voyant antivol clignote sur l appareil. Conservez toujours le panneau de commande dans son étui de protection. MD F-11
11 Autoradio MD BEL.book Seite 12 Dienstag, 20. Dezember :52 15 UTILISATION Utilisation de base Mise en marche/arrêt Appuyez sur la touche POWER (3) pour mettre en marche ou arrêter l'autoradio. Vous pouvez également allumer l'autoradio à l'aide de n'importe quelle autre touche, excepté OPEN et EJECT. Appuyez brièvement sur la touche POWER (3) pour réduire le rétro-éclairage de trois crans. Volume sonore Tournez le bouton du volume (3) pour augmenter ou réduire le niveau sonore. Réglez le volume sonore de manière à pouvoir toujours entendre bien distinctement la sirène des véhicules d'urgence! Basses/Aigus/Balance/Fader Appuyez sur la touche SEL (2) pour afficher le réglage actuel des basses, des tones aigus, de la balance et du fader. Le bouton du volume (3) vous permet de modifier les réglages. Intensité sonore (Loudness) Maintenez appuyée la touche BND/LOU/ENT (19) pour renforcer les basses. Écran d'affichage En appuyant sur la touche DSP (11), vous pouvez modifier l'affichage de l'écran de la façon suivante : En mode radio : Nom du programme Heure (réglée automatiquement par la réception RDS) Fréquence Réglages PTY (ces fonctions RDS sont émises par les différentes stations de radio et leur volume est variable ; voir aussi le chapitre " Fonctions radio à la page 14). En mode CD : Informations relatives au CD/MP3 Heure Informations relatives à la radio F-12
12 Autoradio MD BEL.book Seite 13 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Utilisation Fréquence Réglages PTY Si aucune information RDS ou PTY n'est reçue, "NO CLOCK" ou "NO PTY" s'affiche alors sur l'écran. Chaque affichage n'apparaît que durant quelques secondes. MODE Appuyez sur la touche MOD (16) pour basculer entre le mode Radio, le mode CD/MP3, prise USB et lecteur de cartes. Égaliseur de son La touche EQ (6) vous permet d'activer l'égaliseur et de choisir entre les réglages FLAT, CLASSIC, POP M, JAZZ et DSP OFF. Avec le réglage FLAT, tous les paramètres de l'égaliseur sont réglés sur zéro; avec le réglage DSP OFF, aucun Digital Sound Processing (DSP ou système de traitement numérique des signaux) n'est activé. RESET Pour restaurer les réglages d'origine de l'autoradio, appuyez sur la touche RESET (21) à l'aide d'un objet pointu, un stylo à bille par ex. Appuyez sur RESET (21) dans les cas suivants : - lors de la première mise en marche, le branchement des câbles une fois effectué, - lorsque les touches de fonction ne sont pas toutes fonctionnelles, - lorsqu'un message d'erreur apparaît sur l'écran. FO L heure Votre autoradio est doté d'une horloge RDS. L'horloge se règle automatiquement et continue à tourner lorsque l'autoradio est éteint. MD F-13
13 Autoradio MD BEL.book Seite 14 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Utilisation Fonctions radio Choisir la bande de fréquence Appuyez sur la touche BND/LOU/ENT (19) pour sélectionner la fréquence : petites ondes (FM1, FM2, FM3), ondes moyennes (MW) ou grandes ondes (LW). Vous pouvez enregistrer six stations dans chaque catégorie. Chercher une station Appuyez brièvement sur la touche de recherche TUN/TRK 8 (17) ou TUN/TRK 9 (18). L'appareil recherche la station suivante. Si vous appuyez durant deux secondes sur l'une de ces deux touches, vous passez en mode de recherche manuelle des stations. La mention MANUAL apparaît sur l'écran. Mémoriser des stations Une fois qu'une station a été trouvée, appuyez durant env. trois secondes sur l'une des touches de station 1-6 (10-15). Un bip sonore signale l enregistrement. Quelques secondes plus tard, l'appareil retourne en mode de recherche automatique des stations. Sélectionner une station Utilisez la touche BND/LOU/ENT (19) pour choisir la bande de fréquence. En appuyant sur l une des touches de station 1-6 (10-15), vous sélectionnez les stations enregistrées. Enregistrement automatique Maintenez appuyée la touche AS/PS (8) jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. La mention SEARCH apparaît sur l écran. À chaque fois qu'une station est trouvée, la recherche s'interrompt durant env. cinq secondes. Le nombre clignotant sur l'écran indique le numéro de la touche de station sous lequel la station correspondante est enregistrée. Si l'émetteur est faible, la recherche se poursuit automatiquement. Parcourir les stations enregistrées Vous pouvez sélectionner les stations enregistrées de la bande de fréquence actuelle. Utilisez la touche BND/LOU/ENT (19) pour choisir la bande de fréquence. Appuyez brièvement sur la touche AS/PS (8). Toutes les stations sont écoutées successivement durant quelques instants. F-14
14 Autoradio MD BEL.book Seite 15 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Utilisation Lorsque vous entendez la station souhaitée, appuyez brièvement sur la touche AS/PS (8). FO Mode Programme régional Certaines stations diffusent des programmes régionaux. Pour que seules les fréquences alternatives du programme régional souhaité soient choisies, maintenez appuyée la touche AF/REG (22) jusqu'à ce que retentisse un signal sonore et que l'affichage AF commence à clignoter sur l'écran. Appuyez brièvement sur la touche AF/REG (22) pour sélectionner REG ON ou REG OFF. Peu de temps après, l'affichage précédent est rétabli et REG s'affiche sur l'écran. PTY (Program Type Code - Identification du type/genre de programme) Pour activer le menu PTY, appuyez sur la touche PTY (20). Vous pouvez maintenant rechercher/sélectionner vos stations en fonction des catégories suivantes : Émissions musicales Émissions parlées 1 POP M NEWS (informations), AFFAIRS (programmes à thèmes), INFO (conseils d'ordre général) 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE (programmes éducatifs), DRAMA (théâtre radiophonique) 3 CLASSICS (musique classique) ; OTHER M (autre musique) CULTURE, SCIENCE, VARIED (autres programmes) 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (météo), FINANCE, CHILDREN (divertissements pour enfants) 5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION 6 FOLK M TRAVEL (voyages), LEISURE (loisirs), DOCUMENT (documentaires) Remarque : ces informations dépendent de la région, la station de radiodiffusion et l émetteur. MD F-15
15 Autoradio MD BEL.book Seite 16 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Utilisation TA ("Traffic Announcement") - RADIOGUIDAGE Appuyez brièvement sur la touche REC/TA (5) pour activer ou désactiver ce mode. En mode TA, l'autoradio passe automatiquement du mode de fonctionnement CD ou USB au mode de fonctionnement Radio lorsque des informations de radioguidage sont émises. Il se peut que l'autoradio passe à la station relais EON (voir la partie suivante) lorsque EON capte des informations de radioguidage dans un autre programme. Si le niveau sonore se trouve sous la limite, il est alors augmenté. La fonction TA peut être interrompue en appuyant une nouvelle fois sur la touche REC/TA (5), sans que le mode TA ne soit désactivé. EON-TA ("Enhanced Other Network Information") Les informations de stations "EON" supplémentaires vous proposent d'autres fonctions de recherche d'une station de radioguidage. Notamment lorsque vous écoutez une station n'émettant pas d'informations routières, l'appareil passe alors sur une station de radioguidage. Le flash d'informations routières une fois terminé, l'appareil retourne à la station précédente. Menu de réglage de la réception EON En mode Radio, maintenez appuyée la touche SEL (2). Vous accédez au menu de réglage de la réception EON. Appuyez brièvement et de manière répétée sur la touche SEL (2) pour sélectionner les possibilités suivantes : TA SEEK : si vous quittez la zone de réception, l'appareil se met à rechercher la station TA la plus puissante ; TA ALARM : si vous quittez la zone de réception, une alarme retentit ; PI SOUND : au cours de la recherche, l'appareil continue à diffuser la radio ; PI MUTE : au cours de la recherche, le son est désactivé ; RETUNE L ("long") : la procédure de recherche d'une station portant la bonne identification PI attend le signal durant 90 secondes ; RETUNE S ("short") : la procédure de recherche d'une station portant la bonne identification PI attend le signal durant 30 secondes ; MASK DPI : masque les stations AF ayant une autre identification PI ; MASK ALL : masque les stations AF ayant une autre identification PI ainsi que les stations non-pi indésirables ayant la même fréquence d'émission ; EON-TA-LO ("EON-TA LOCAL") : recherche des stations de radioguidage provenant de la zone locale. F-16
16 Autoradio MD BEL.book Seite 17 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Utilisation EON-TA-DX ("EON-TA DISTANCE") : dans ce mode, la recherche des stations de radioguidage s'effectue également dans une zone plus éloignée. BEEP 2ND : un signal sonore retentit lorsqu'une touche est maintenue appuyée ; BEEP ALL : un signal sonore retentit à chaque fois qu'une touche est actionnée ; BEEP OFF : le signal sonore est désactivé. FO RDS ("RADIO DATA SYSTEM") SYSTÈME DE DONNÉES PAR RADIO On entend par RDS un service proposé par les stations de radiodiffusion. Outre les retransmissions musicales et parlées classiques, des informations supplémentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui peuvent être exploités et affichés par l autoradio. Appuyez sur la touche AF/REG (22) pour activer ou désactiver le mode RDS. Le nom des programmes ainsi que d autres informations (informations sur le trafic, titre du morceau de musique en cours, etc.) peuvent à présent s afficher sur l écran. Les services RDS suivants sont proposés : PI ("Program Identification Code") : grâce à l identification PI, l autoradio peut identifier la station réceptionnée. PS ("Program Service Name") : ce service permet l affichage du nom de la station. AF ("Alternative Frequencies ) : l autoradio recherche automatiquement une fréquence alternative de la station réglée dont la réception est meilleure. TP/TA ("Traffic- Program / Traffic Announcement") : radioguidage EON ("Enhanced Other Network Information") : au cours d un flash d informations routières, l autoradio passe sur une station de radioguidage même si vous êtes en train d écouter une station sans radioguidage appartenant à une chaîne de stations. PTY ("Program Type Code" - Identification du type/genre de programme) : grâce à cette identification, il est possible d effectuer des recherches en fonction du type de programme choisi, du sport par ex. (voir le tableau page 15). Remarque : l affichage dépend de la région, la station de radiodiffusion et l émetteur. MD F-17
17 Autoradio MD BEL.book Seite 18 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Utilisation Écouter des CD audio ESP - "Electric-Shock-Protection" L'appareil est doté d'une fonction anti-chocs. Cette fonction sert à compenser les vibrations (lorsque vous roulez sur une route accidentée, par ex.) et à garantir une lecture ininterrompue même lorsque l'appareil est en mouvement. Pour faire cela, la mémoire se remplit automatiquement de données lorsque l'appareil est mis en marche : l'équivalent de 40 secondes pour les CD audio ; l'équivalent de 120 secondes pour les CD MP3 ; Autres informations relatives à l'utilisation de CD L'humidité et une humidité atmosphérique élevée peuvent engendrer des dysfonctionnements du lecteur CD. Dans ce cas, allumez le chauffage du véhicule avant la mise en marche de l'appareil afin que l'humidité s'évapore. Ne soumettez pas le lecteur CD à des températures extrêmement élevées ou basses. Insérer et retirer des CD Rabattez le panneau de commande (touche 1). Glissez le CD dans la fente, face imprimée vers le haut (25). Refermez le panneau de commande. La lecture du CD commence. [S-CDP] apparaît sur l écran. Pour sortir le CD, rouvrez le panneau de commande. Appuyez sur la touche EJECT (26). Le CD est éjecté. L autoradio passe en mode Radio. Ne roulez pas avec un CD éjecté de l'appareil. Retirez-le immédiatement. Sauter un titre La touche TUN/TRK 8 (17) ou TUN/TRK 9 (18) vous permet de sélectionner le titre suivant ou précédent. Le numéro du titre est affiché sur l'écran. Interrompre un CD La touche PAU (10) vous permet d interrompre la lecture. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, vous relancez le CD. F-18
18 Autoradio MD BEL.book Seite 19 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Utilisation Avance/retour rapide Appuyez plus longuement sur la touche TUN/TRK 8 (17) ou TUN/TRK 9 (18) pour avancer ou reculer rapidement sur le CD. FO Écouter brièvement un titre Appuyez sur la touche SCN (11). Les titres sont lus successivement durant environ 10 secondes. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, vous repassez en lecture normale. Répéter un titre Appuyez sur la touche RPT (12). Le titre en cours est répété. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, vous repassez en lecture normale. Lecture aléatoire de tous les titres Appuyez sur la touche SHF (13). Une lecture dirigée de manière aléatoire est démarrée. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, vous repassez en lecture normale. Écouter des CD MP3 Les fonctions de base correspondent à celles des CD audio (voir le chapitre précédent). Les CD MP3 vous permettent toutefois de sélectionner directement les titres et les interprètes. Cette fonction ainsi que les autres fonctions spécifiques aux MP3 dépendent essentiellement du CD MP3. Tenez compte de ces éléments dès la création du CD (voir la partie suivante). Tous les codages courants peuvent être lus. Création de CD MP3 ; TAGS ID3 Tout comme les CD de données, les CD-ROM MP3 peuvent contenir des titres individuels ou des dossiers. Remarque : lors de la création d'un CD MP3, vous n'enregistrez pas les titres au même niveau que les dossiers, mais uniquement dans les dossiers. Un mélange de titres et de dossiers sur un même niveau peut engendrer des problèmes au cours de la lecture. Lorsque vous créez des CD MP3, vous avez également la possibilité d'enregistrer des "Tags ID3 (pour effectuer la saisie, nous vous conseillons l'utilisation d'un éditeur de tags ID3). Il s'agit de blocs d informations localisés dans les MP3 juste après les informations relatives à la musique. Ces blocs d'informations peuvent contenir des informations sur l'interprète, le titre, le nom de l'album, l'année de sortie ainsi qu'un bref commentaire. L autoradio peut lire ce bloc d informations et le faire apparaître sur l écran. MD F-19
19 Autoradio MD BEL.book Seite 20 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Utilisation Appuyez sur la touche DSP (9) pour afficher les tags ID3. À chaque fois que la touche est actionnée, vous passez à la rubrique suivante : > TITRE > INTERPRÈTE > NOM DE L'ALBUM > ANNÉE DE SORTIE > COMMENTAIRE. Rechercher des titres (numéros) Rechercher un titre via son numéro Appuyez sur la touche AS/PS (8). Saisissez à présent le numéro de titre souhaité à l'aide des touches numériques. Confirmez avec LOU/ENT/BND (19). Rechercher un titre via son nom (lettres) Appuyez deux fois sur la touche AS/PS (8). Vous pouvez à présent rechercher un titre en fonction des premières lettres qui le constituent ; saisissez-les en utilisant les touches numériques (référezvous au tableau suivant). Chaque saisie doit être confirmée avec SEL (2). Appuyez sur LOU/ENT/BND (19) pour lancer la recherche. Si un dossier correspondant aux caractères saisis a été trouvé, vous pouvez ouvrir le dossier avec TUN/TRK 8 (17) ou TUN/TRK 9 (18) et choisir un titre. Pour lancer la lecture, utilisez à nouveau la touche LOU/ENT/BND (19). Pour effectuer une recherche au coeur du dossier, appuyez sur TUN/TRK 8 (17) ou TUN/TRK 9 (18). Rechercher un dossier Rechercher à partir du dossier racine Appuyez trois fois sur la touche AS/PS (8). Le dossier supérieur apparaît. La touche TUN/TRK 8 (17) ou TUN/TRK 9 (18) vous permet à présent de parcourir tous les dossiers et tous les titres. Appuyez sur LOU/ENT/BND (19) pour ouvrir un dossier ou écouter un titre. Rechercher à partir du dossier actuel Appuyez quatre fois sur la touche AS/PS (8). Le dossier actuel apparaît sur l'écran. La touche TUN/TRK 8 (17) ou TUN/TRK 9 (18) vous permet à présent de parcourir les dossiers et les titres à partir du dossier actuel. Appuyez sur LOU/ENT/BND (19) pour ouvrir un dossier ou écouter un titre. F-20
20 Autoradio MD BEL.book Seite 21 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Utilisation Tableau pour la recherche de MP3 Désignation des touches Action AS/PS (8) Sélection du réglage de la recherche BND/LOU/ENT (19) Confirmation 1 (10) A, B, C, 1 2 (11) D, E, F, 2 3 (12) G, H, I, 3 4 (13) J, K, L, 4 DIR 5 (14) M, N, O, 5 / 10 Descendre d un titre DIR 6 (15) P, Q, R, 6 / 10 Monter d un titre MOD (16) S, T, U, 7 TUN/TRK (17) V, W, X, 8 TUN/TRK (18) Y, Z, Espace, 9 SEL (2) Déplacement de caractère 1 DSP (9) 0, _, -, + Bouton rotatif (3) vers le haut/vers le bas Fonction de défilement de tous les caractères et chiffres disponibles FO Fichiers WMA Cet appareil peut également lire les fichiers WMA. Le maniement est identique à celui des fichiers MP3. MD F-21
21 Autoradio MD BEL.book Seite 22 Dienstag, 20. Dezember :52 15 PRISE USB Lecture Vous pouvez brancher un lecteur MP3 ou un autre support de données USB au niveau de la prise USB située sur la façade de l'appareil. Votre autoradio peut utiliser des supports de données USB jusqu'à 1 Go. La structure de dossiers peut contenir un maximum de 1024 dossiers, 4096 fichiers et une profondeur de dossiers sur 8 niveaux. Retirez le cache de protection de la prise USB (7). Reliez votre appareil USB à la prise USB. L'autoradio recherche les fichiers MP3 et WMA sur le support de données et le message "USB apparaît sur l'écran. La lecture de fichiers sur le support de données externe et la fonction de recherche s'effectuent de la même manière qu'avec les CD MP3. Si l'appareil se trouve dans un autre mode (CD ou lecteur de cartes), vous pouvez sélectionner le lecteur de cartes avec la touche MOD (16). Lorsqu'aucun appareil USB n'est branché, replacez le cache de protection sur la prise USB afin d'éviter que des saletés ne s'y introduisent. Enregistrement Votre autoradio permet également d'enregistrer sur un support de données USB externe ou sur une carte SD/MMC des données provenant de la radio et du lecteur CD. Dans ce cas, il est préférable d'utiliser le support de données USB. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche REC/TA (5) dans le mode approprié. Les données audio sont maintenant enregistrées sur le support de données USB dans le format WMA. Au cours de l'enregistrement, le message "audio 1" s'affiche sur l'écran. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois et brièvement sur la touche REC/TA (5). Lorsque le support de données USB est plein, l'enregistrement continue automatiquement sur le lecteur de cartes, à condition qu'une carte mémoire ait été insérée (voir le chapitre suivant). Vous pouvez relire les données en passant dans le mode USB via la touche MOD (16) et en sélectionnant les différents titres du support de données USB. F-22
22 Autoradio MD BEL.book Seite 23 Dienstag, 20. Dezember :52 15 LECTEUR DE CARTES Votre autoradio dispose d'un lecteur de cartes mémoire pour cartes SD et Multimédia (partie supérieure du panneau de commande). FO Lecture Enlevez le panneau de commande. Insérez une carte mémoire dans le lecteur, face imprimée vers le haut. La lecture des titres MP3 ou WMA se trouvant sur la carte mémoire commence automatiquement. La lecture de fichiers s'effectue de la même manière qu'avec les CD MP3 Si l'appareil se trouve dans un autre mode (CD ou USB), vous pouvez sélectionner le lecteur de cartes avec la touche MOD (16). Enregistrement Votre autoradio permet également d'enregistrer sur une carte mémoire des données provenant de la radio et du lecteur CD. L'enregistrement s'effectue tel que décrit dans la partie "Prise USB". MD F-23
23 Autoradio MD BEL.book Seite 24 Dienstag, 20. Dezember :52 15 EN CAS DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil ne s'allume pas. Le CD n'est pas chargé ou est éjecté. Pas de son! Les touches de fonction ne fonctionnent pas. Le CD saute. La radio et/ou la mémorisation automatique des stations ne fonctionnent pas. L'allumage n'est pas enclenché. L'un des fusibles est défectueux. L'autoradio contient déjà un CD. Le CD a été inséré à l'envers. Le CD est sale ou défectueux. La température dans l'entourage de la voiture est trop élevée. Condensation! Le volume sonore est réglé sur le minimum. Les câbles ne sont pas correctement branchés. Le micro-ordinateur intégré ne peut pas fonctionner à cause de frémissement. Le panneau de commande n'est pas correctement positionné. L'angle d'installation est supérieur à 30. Le CD est très sale ou défectueux. Erreur lors de l'enregistrement d'un CD personnel. Le câble antenne n'est pas correctement branché. Les signaux de la station sont trop faibles. Activer l'allumage en tournant la clé. Remplacer le fusible. Retirer le CD. Insérer le CD face imprimée vers le haut. Nettoyer le CD ou en insérer un autre. Attendre que la température ambiante se normalise. Éteindre l'autoradio durant quelques heures et réessayer. Monter le volume. Vérifier le branchement des câbles. Appuyer sur la touche RESET (21). Vérifiez si le positionnement du panneau de commande est correct. Corriger l'angle d'installation. Nettoyer le CD ou en insérer un autre. Vérifier les CD gravés dans un autre appareil de lecture. Vérifier le bon positionnement du câble antenne. Régler la station manuellement. F-24
24 Autoradio MD BEL.book Seite 25 Dienstag, 20. Dezember :52 15 En cas de problèmes La mémorisation des stations ne fonctionne pas. L'appareil branché au niveau de la prise USB ne fonctionne pas. Le lecteur de cartes ne lit pas la carte. Le câble du plus permanent (jaune) n'est pas correctement branché. La prise USB est réservée aux appareils répondant à la norme USB. Les appareils disponibles sur le marché ne respectent pas tous cette norme. Vous avez peut-être branché un appareil ne répondant pas à la norme USB. La carte est peut-être défectueuse, sale ou mal insérée. Vérifier le branchement des câbles. Pour faire cela, consultez le chapitre Montage à la page 6. Raccordez un appareil répondant à la norme USB. Vérifiez la carte. Insérez-la face imprimée orientée vers le haut. FO MD F-25
25 Autoradio MD BEL.book Seite 26 Dienstag, 20. Dezember :52 15 DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS Tension de service : DC12 V, connexion à la terre négative Dimensions du boîtier : 178 x 165 x 50 mm (l x p x h) Puissance de sortie : max. 4 x 40 watts (puissance musicale maximale en sortie) Fusibles : 0,5 ampère (rouge) ; 15 ampères (jaune) RADIO - Bande de fréquence FM (petite ondes): de 87,5 à 108 MHz MW (ondes moyennes): de 522 à 1620 khz LW (grandes ondes): de 144 à 288 khz LECTEUR CD/MP3 Puissance du laser : laser de classe 1 Gamme de fréquences : 40 Hz - 18kHz Débit MPEG : k Lecture MP3 : formats MP3 ISO 9660 & Joliet FORMATS LUS CD : CD audio, CD-R, CD-RW Support de données USB : 1.1 et 2.0 jusqu'à 1 Go Cartes mémoire : SD jusqu'à 1 Go MMC jusqu'à 512 Mo Il existe aujourd hui de nombreux procédés d enregistrement sur CD et de protection anti-copie dont certains ne sont pas encore normalisés ; en outre, les disques vierges CD-R et CD-RW ne sont pas tous identiques. Des erreurs ou des ralentissements de lecture peuvent se produire dans certains cas. Il ne s agit pas d un défaut de l appareil. Cet appareil répond aux exigences de la directive 72/245/EWG (dernière modification en date : directive 95/54/EG) - "Compatibilité électromagnétique" (nommée autorisation E). Sous réserve de modifications techniques! F-26
26 Autoradio MD BEL.book Seite 27 Dienstag, 20. Dezember :52 15
27 Autoradio MD BEL.book Seite 2 Dienstag, 20. Dezember :52 15 OVERZICHT 1. OPEN : Bedieningspaneel openen 2. SEL: Herhaaldelijk kort indrukken om de volgende audio-instellingen te kiezen: volume, bas, hoge tonen, balans, fader; SEL: Herhaaldelijk langer indrukken om te kiezen tussen verschillende verkeersinformatie-instellingen SEL: Bij het zoeken naar MP3 met letters elke invoer bevestigen 3. PWR: Apparaat in- of uitschakelen (inschakelen ook met elke andere toets mogelijk behalve OPEN) DIM (touch-toets): Displayverlichting dimmen knop draaien: gekozen audio-instelling (zie punt 2) regelen 4. Display 5. REC: Opname op het apparaat aangesloten op de USB-aansluiting TA ("Traffic Announcement"): Verkeersinformatie inschakelen 6. EQ ("Equalizer"): Herhaald indrukken om Geluidsinstellingen te kiezen 7. USB-aansluiting (achter de beschermkap) 8. AS/PS: Automatisch zendergeheugen 9. 0/DSP: Overschakelen cijfertoets 0 / displayaanduidingen 10. 1/ PAU: Cijfer- en zendertoets 1 / Pauze bij werking van CD/MP /SCN: Cijfer- en zendertoets 2 / Intro's afspelen bij werking van CD/MP /RPT: Cijfer- en zendertoets 3 / Herhaalfunctie bij werking van CD/MP /SHF: Cijfer- en zendertoets 4 / Willekeurige afspeelvolgorde bij werking van CD/MP /DIR : Cijfer- en zendertoets 5 / Verderzoeken naar MP /DIR : Cijfer- en zendertoets 6 / Terugzoeken naar MP /MOD: Cijfertoets 7 / Functie kiezen: Radio - CD/MP3 - USB - kaartlezer 17. 8/TUN/TRK : Cijfertoets 8 / Terugzoeken van zenders 18. 9/TUN/TRK : Cijfertoets 9 / Vooruitzoeken van zenders 19. LOU: Loudness/BND: Frequentiekeuze/ENT: Keuze bevestigen 20. PTY ("Programma Type") : Eenmaal indrukken: zender uit de PTY-groep "Muziek" zoeken; tweemaal indrukken: zender uit de PTY-groep "Gesproken" zoeken; driemaal indrukken: PTY uit 21. RESET-opening: Terugzetten naar fabrieksinstellingen 22. AF/REG: Kort indrukken om de RDS-modus in te schakelen; Langer indrukken om de regionale modus in te schakelen 23. Kaartlezer 24. Rood brandende diode (diefstalbescherming) 25. CD-vak 26. EJECT: CD uitwerpen NL-2
28 Autoradio MD BEL.book Seite 3 Dienstag, 20. Dezember :52 15 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsadviezen Instructies voor afvoer als afval NL Inbouw Inbouwadviezen Aansluitvoorbeeld Inbouw van de radio in de ISO-slede De ISO-adapterstekker Het apparaat uitbouwen Bedieningspaneel Bediening Basisbediening Tijd Radiofuncties Audio-CD's afspelen MP3-CD's afspelen WMA-bestanden USB-aansluiting Afspelen Opname Kaartlezer Afspelen Opname In geval van storingen Technische gegevens MD NL-3
29 Autoradio MD BEL.book Seite 4 Dienstag, 20. Dezember :52 15 VEILIGHEIDSADVIEZEN Over deze handleiding Lees de veiligheidsadviezen goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Houd u aan de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding. Bewaar de handleiding in de auto. Geef deze handleiding erbij als u de autoradio aan iemand anders verkoopt of uitleent. Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparatuur gebruiken. Batterijen/accu's kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Houd het apparaat en batterijen daarom buiten bereik van kleine kinderen. Als een batterij is ingeslikt, moet direct medische hulp worden ingeroepen. Zorg ook dat kinderen niet bij de plastic verpakking kunnen komen. Gevaar voor verstikking. Verkeersveiligheid De verkeersveiligheid gaat voor alles. Bedien de autoradio alleen als de verkeerssituatie dat toelaat. Zorg dat u het apparaat goed kent voordat u gaat rijden. Geluidssignalen van de politie, brandweer en andere eerste hulpdiensten moeten in de auto op tijd gehoord kunnen worden. Luister daarom tijdens het rijden met een gepast volume naar uw programma. Nooit zelf repareren Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/of te repareren. Daardoor bestaat kans op elektrische schokken. Neem bij storingen contact op met ons Service Center of een ander deskundig reparatiebedrijf. NL-4
30 Autoradio MD BEL.book Seite 5 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Instructies voor afvoer als afval De CD-speler De CD-speler is een Klasse 1 laserproduct. Het apparaat is voorzien van een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt. Beschadig of verander het veiligheidssysteem van het apparaat nooit - daardoor kan oogletsel optreden. Behandel de disklade met zorg Plaats geen andere voorwerpen dan CD's in de disklade. Dit kan leiden tot beschadiging van het uiterst nauwkeurige sluitmechanisme. NL Het apparaat schoonmaken Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen. Inbouw Lees, als u uw autoradio zelf wilt inbouwen, de aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze handleiding. INSTRUCTIES VOOR AFVOER ALS AFVAL Verpakking Niet meer benodigde verpakkingen en hulpmiddelen daarvoor kunnen gerecycled worden en dienen als herbruikbaar materiaal te worden afgevoerd. Apparaat Gooi de televisie op het eind van de levensduur in geen geval bij het gewoon huisvuil. Informeer naar de mogelijkheden voor een milieuvriendelijke en adequate afvoer als afval. Batterijen en accu's Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. De accu moet milieuvriendelijk worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege batterijen. MD NL-5
31 Autoradio MD BEL.book Seite 6 Dienstag, 20. Dezember :52 15 INBOUW Inbouwadviezen Plaats het apparaat in de daarvoor geschikte ruimte of kies een plaats voor het monteren van het apparaat die de bestuurder bij het rijden niet hindert. Sluit de kabels even tijdelijk aan voordat u het apparaat definitief inbouwt. Controleer of ze goed zijn aangesloten en of het systeem goed werkt. Neem contact op met een garage of inbouwbedrijf als er wijzigingen aan de wagen noodzakelijk zijn. Bouw het apparaat zo in dat er bij hard remmen geen letsel kan optreden. Als het apparaat onder een hoek van meer dan 30 ten opzichte van de horizontale wordt ingebouwd kan dit de optimale werking beïnvloeden. Bouw het apparaat niet in op een plaats waar hoge temperaturen (bv. direct zonlicht of verwarmingslucht), stof, vuil of teveel schokken optreden. NL-6
32 Autoradio MD BEL.book Seite 7 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Inbouw Aansluitvoorbeeld Aanwijzingen Let erop dat de gele geheugenbackupkabel op een constante plus wordt aangesloten. Anders werkt het zendergeheugen niet. Op de RCA-kabels (rode en witte tulpaansluitingen) kunt u een externe versterker aansluiten. Werk daarbij volgens de handleiding van de externe versterker. De oranje kabel kan worden aangesloten op een handsfree telefoonset en is bedoeld voor de geluiduitschakelfunctie ( MUTE ). Vier luidsprekers (quadrosysteem) NL U kunt natuurlijk ook maar twee luidsprekers op de autoradio aansluiten. Gebruik dan alleen de kabels voor de voorste luidsprekers. MD NL-7
33 Autoradio MD BEL.book Seite 8 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Inbouw Inbouw van de radio in de ISO-slede Let op: Verwijder voor het monteren de beide transportbeveiligingsschroeven op het bovendeel van de behuizing van de radio (aangegeven met rode markering )! Montage De autoradio kan in elke standaard ISO-slede worden gebruikt. Ga, als uw wagen geen ISO inbouwslede heeft, naar uw vakgarage, de vakhandel of gespecialiseerde afdelingen van warenhuizen. Trek het inbouwframe van de behuizing van de autoradio. Plaats het inbouwframe in de ISO-slede. Buig de lippen van het inbouwframe met een schroevendraaier om zodat het stevig in de slede vastzit (zie afbeelding). Controleer of het frame goed vastzit. Sluit het ISO-blok van de autoradio aan op de beide ISO-stekkers van uw wagen. Sluit de antennekabel van de wagen aan op de antennebus van de autoradio. Schuif de autoradio voorzichtig in het inbouwframe tot hij inklikt. NL-8
34 Autoradio MD BEL.book Seite 9 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Inbouw Gebruik bij het inbouwen het ISO-blok van de autoradio. De wagenspecifieke ISO-adapter die u eventueel nodig hebt is verkrijgbaar bij vakgarages, de vakhandel of gespecialiseerde afdelingen van warenhuizen. Bij een afgeknipt ISO-blok vervalt de garantie. NL Let bij het inschuiven op de plaats van de kabel; deze kan beschadigd raken. Druk met een balpen of een ander puntig voorwerp op de RESET-toets (21). Plaats het bedieningspaneel zoals onderstaand beschreven. De ISO-adapterstekker Gebruik de ISO-adapterstekker van uw wagen voor het ISO-blok van de autoradio om een betrouwbare elektrische verbinding te maken. Backup-kabel Let erop dat de gele zendergeheugenkabel op een constante plus wordt aangesloten. Druk, nadat alle verbindingen zijn aangesloten, op de RESET-toets (21). Antennerelaiskabel De blauwe kabel is bedoeld voor een relaisgestuurde antenne. Het relais zorgt dat de antenne automatisch wordt uitgeschoven als de radio wordt ingeschakeld. Bij uitschakelen wordt de antenne weer ingeschoven. Deze relaiskabel kan ook worden gebruikt voor het sturen van een externe versterker. Zie voor details over de aansluiting de gebruikshandleiding van de versterker. Sluit de blauwe kabel nooit aan op de motorkabel; Dit kan de radio beschadigen! MD NL-9
35 Autoradio MD BEL.book Seite 10 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Inbouw Bezetting van het ISO-blok BLOCK B - luidsprekers BLOCK A - stroomvoorziening 1 rechts achter rechts achter rechts voor rechts voor - 4 constante plus (permanente 12 V-boordspanning) 5 links voor + 5 Auto-antenne (ook voor externe versterker etc.) 6 links voor links achter + 7 Geschakelde plus (via het contactslot geschakelde spanning 12 V) 8 links achter - 8 Massa Problemen door het verwisselen van kabels. Bij sommige wagenmodellen is de standaard bezetting van de kabels [4] en [7] in het ISO-blok A (zie hiervoor, "Bezetting van het ISO-blok") in de fabriek omgekeerd. Als dit zo is heeft dat invloed op diverse functies; zo kan bv. het zendergeheugen verloren gaan. Om dit te verhelpen moeten de rode draad (schakel-plus) en de gele draad (constante plus) in het ISO-blok worden omgewisseld. Het apparaat uitbouwen Neem bij het uitbouwen eerst het frontframe af en steek de rechter en linker sleutels in de betreffende sleuven aan de zijkanten van het apparaat. De lippen worden daardoor teruggebogen en u kunt het apparaat uittrekken. NL-10
36 Autoradio MD BEL.book Seite 11 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Inbouw Bedieningspaneel Bedieningspaneel plaatsen Zet het bedieningspaneel eerst met de rechterkant in het frame. Druk dan linker kant aan tot hij inklikt. Controleer of het bedieningspaneel goed en vast op zijn plaats zit. Als het bedieningspaneel niet correct is ingebouwd wordt op het display onjuiste informatie weergegeven en/of werken enkele toetsen niet naar behoren. NL Bedieningspaneel afnemen Druk op de toets OPEN (1). Om het bedieningspaneel af te nemen kantelt u het eerst iets naar voren en trekt dan eerst de linker en daarna de rechter zijde eraf. Als het bedieningspaneel niet in het frame is geplaatst, knippert op het apparaat de diefstalbeschermings-led. Bewaar het bedieningspaneel ter bescherming altijd in het etui. MD NL-11
37 Autoradio MD BEL.book Seite 12 Dienstag, 20. Dezember :52 15 BEDIENING Basisbediening In/uitschakelen Druk op de POWER-toets (3) om de radio in- en uit te schakelen. U kunt de radio ook inschakelen met elke andere toets behalve OPEN en EJECT. Raak de POWER-toets (3) kort aan om de displayverlichting in drie stappen te dimmen. Volume Draai aan de volumeregeling (3) om het volume hoger of lager te zetten. Stel het volume altijd zo in dat u de geluidssignalen van eerstehulpdiensten nog goed kunt horen. Bas/hoge tonen/balans/fader Druk op de toets SEL (2) om de actuele instelling van bas, hoge tonen, balans en fader weer te geven. Met de volumeregelaar (3) kunt u de instellingen wijzigen. Loudness Houd de toets BND/LOU/ENT (19) ingedrukt om de bas te versterken. Display Door het indrukken van de DSP-toets (11) kunt u de weergave in het display als volgt overschakelen: Bij radio-ontvangst: Zendernaam Tijd (wordt bij RDS-ontvangst automatisch ingesteld) Frequentie PTY-instellingen (deze RDS-functies worden door zenders in verschillende mate uitgezonden; zie ook Hoofdstuk Radiofuncties op pagina 14). Bij CD-functie: CD-/MP3-informatie Tijd Radioinformatie Frequentie PTY-instellingen NL-12
38 Autoradio MD BEL.book Seite 13 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bediening Als u geen RDS- of PTY-informatie ontvangt wordt NO CLOCK of NO PTY op het display weergegeven. Elke melding wordt een paar seconden weergegeven. MODE Druk op de toets MOD (16) om te schakelen tussen radio-ontvangst, CD/ MP3-functie, USB-aansluiting en kaartlezer. Equalizer Door het indrukken van de toets EQ (6) kunt u de equalizer inschakelen en kiezen tussen FLAT, CLASSIC, POP M, JAZZ of DSP OFF. Bij de instelling FLAT staan alle equalizerinstellingen op nul. Bij de instelling DSP OFF is er geen extra Digital Sound Processing (DSP) ingeschakeld. RESET Om de autoradio weer terug te zetten naar de oorspronkelijke instellingen drukt u met een puntig voorwerp, bv. een balpen, op de toets RESET (21). Druk op RESET (21) in volgende gevallen: -bij de eerste ingebruikname na het aansluiten van de kabels, - als niet alle functietoetsen goed werken, - als er een foutmelding op het display wordt weergegeven. NL Tijd Uw autoradio heeft een RDS-gestuurde klok. De klok regelt zichzelf automatisch en loopt ook door bij een uitgeschakelde radio. MD NL-13
39 Autoradio MD BEL.book Seite 14 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bediening Radiofuncties Golflengte instellen Druk op de toets BND/LOU/ENT (19) om te schakelen tussen FM (FM1, FM2, FM3), middengolf (MW) en lange golf (LW). Op elke golflengte kunnen zes zenders worden opgeslagen. Zender zoeken Druk kort op de zoektoets TUN/TRK (8) (17) of TUN/TRK 9 (18). Het apparaat zoekt de volgende zender. Als u een van de toetsen twee seconden ingedrukt houdt, schakelt u over naar de handmatige zenderzoekfunctie. In het display wordt MANUAL weergegeven. Zenders opslaan Nadat het zoeken van zenders een zender heeft gevonden, drukt u ongeveer drie seconden lang op een van de zendertoetsen 1-6 (10-15). Een pieptoon geeft aan dat de zender is opgeslagen. Het apparaat schakelt na een paar seconden weer over naar de functie voor het automatisch zoeken naar zenders. Zenders oproepen Kies met BND/LOU/ENT (19) het frequentiegebied. Door het indrukken van een de voorkeurtoetsen 1-6 (10-15) worden de opgeslagen zenders weer opgeroepen. Automatisch opslaan Houd de toets AS/PS (8) ingedrukt tot u een waarschuwingsgeluid hoort. Op het display wordt nu SEARCH weergegeven. Het zoeken stopt bij elke gevonden zender ongeveer vijf seconden. Het op het display knipperende getal toont het getal van de zendertoets waarop de betreffende zender wordt opgeslagen. Bij zwakke zenders wordt automatisch verder gezocht. Door opgeslagen zenders lopen. U kunt de opgeslagen zenders van de actuele frequentie oproepen. Kies met BND/LOU/ENT (19) het frequentiegebied. Druk kort op de toets AS/PS (8). Alle zenders worden kort gekozen. Als u de gewenste zender hoort, drukt u kort op de toets AS/PS (8). NL-14
40 Autoradio MD BEL.book Seite 15 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bediening Modus regionaal programma Sommige zenders zenden verschillende regionale programma's uit. Om alleen de alternatieve frequenties van de gewenste regionale programma's te kiezen houd u de toets AF/REG (22) ingedrukt tot u een waarschuwingsgeluid hoort en op het display de weergave AF gaat knipperen. Druk vervolgens de toets AF/REG (22) kort in om ofwel REG ON of REG OFF te kiezen. Na korte tijd springt de aanduiding terug en wordt in het display REG weergegeven. NL PTY (Program Type Code - herkenning type/soort programma) Om het PTY-menu te activeren drukt u op de toets PTY (20). U kunt nu volgens de onderstaande categorieën uw zenders zoeken/kiezen: Soort muziek Gesproken onderwerpen 1 POP M NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (Info) 2 EASY M, LIGHT M SPORT (Sport), EDUCATE (opleiding), DRAMA 3 CLASSICS (Klassiek) OTHER M (Andere muziek) CULTURE (Cultuur), SCIENCE ( (Wetenschap), VARIED (Diversen) 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (Weer), FINANCE (Geldwezen), CHILDREN (Kinderen) 5 NATION M; OLDIES SOCIAL (Sociaal), RELIGION 6 FOLK M TRAVEL (Reizen), LEISURE (Vrije tijd), DOCUMENT (Documentatie) Let op, dat deze informatie afhankelijk is van de regio, de radio-omroep en de zender. TA ( Traffic Announcement ) - VERKEERSINFORMATIE Druk kort op de toets REC/TA (5) om deze modus in- of uit te schakelen. In de TA-modus wordt tijdens de CD- of USB-functie meteen naar de radio overgeschakeld als er verkeersinformatie wordt uitgezonden. Als EON verkeersinformatie vindt op een andere zender wordt tijdelijk overgeschakeld naar die EON-zender (zie volgende onderdeel). Als het volume onder de drempelwaarde staat wordt dit verhoogd. De TA-functie kan worden onderbroken door opnieuw op de toets REC/TA (5) te drukken zonder dat daardoor de TA-modus wordt uitgeschakeld. MD NL-15
41 Autoradio MD BEL.book Seite 16 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bediening EON-TA ( Enhanced Other Network Information ) Met de meer uitgebreide zenderinformatie EON beschikt u over extra functies bij het vinden van een zender met verkeersinformatie. Het apparaat schakelt ook over op een zender met verkeersinformatie als u naar een zender luistert die geen verkeersinformatie uitzendt. Na de verkeersinformatie wordt weer overgeschakeld naar de eerdere zender. Menu ontvangstinstellingen voor EON Houd in de modus Radio de toets SEL (2) ingedrukt. U komt dan in het menu Ontvangstinstellingen voor EON. Druk herhaaldelijk kort op de toets SEL (2) om de onderstaande mogelijkheden te kunnen kiezen: TA SEEK: Als u buiten het ontvangstbereik komt, wordt het zoeken gestart en wordt gezocht naar de sterkste TA-zender; TA ALARM: Als u buiten het ontvangstbereik komt, wordt er een waarschuwingssignaal gegeven; PI SOUND: Tijdens het zoeken blijft de radio ingeschakeld; PI MUTE: Tijdens het zoeken wordt het geluid uitgeschakeld; RETUNE L ( long ): Het zoeken naar een zender met het juiste PI-signaal gaat 90 seconden door; RETUNE S ( short ): Het zoeken naar een zender met het juiste PI-signaal gaat 30 seconden door; MASK DPI: Verbergt de AF-zenders met een ander PI-signaal; MASK ALL: Verbergt de AF-zenders die een ander PI-signaal hebben en alle storende niet-pi-zenders die dezelfde zendfrequentie hebben; EON-TA-LO ( EON-TA LOCAL ): In het lokale gebied wordt gezocht naar zenders die verkeersinformatie uitzenden. EON-TA-DX ( EON-TA DISTANCE ): In deze modus worden ook verkeersinformatiezenders gezocht in een verder verwijderd gebied. BEEP 2ND: Bij het langer indrukken van de toets klinkt een pieptoon; BEEP ALL: Bij elke keer indrukken van de toets klinkt een pieptoon; BEEP OFF: Pieptoon uit. NL-16
42 Autoradio MD BEL.book Seite 17 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bediening RDS ("RADIO DATA SYSTEM") - RADIOGEGEVENSSIGNAAL Onder RDS wordt een service van de radio-omroepen verstaan. Naast de gebruikelijke muzikale en gesproken bijdragen wordt extra informatie uitgezonden in de vorm van gecodeerde digitale signalen die door de autoradio worden geanalyseerd en weergegeven. Druk op de toets AF/REG (22), om de RDS-modus in- of uit te schakelen. Op het display kunnen dan de programmanaam en andere informatie (verkeersinformatie, titel van de afgespeelde muziek etc.) worden weergegeven. NL Er worden verschillende RDS-services aangeboden: PI ( Program Identification Code ): Met behulp van het PI-signaal kan de autoradio de ontvangen zender identificeren. PS ( Program Service Name ): Met deze service kan de naam van de zender worden weergegeven. AF ( Alternative Frequencies ): De autoradio zoekt automatisch de best te ontvangen alternatieve frequenties voor de ingestelde zender. TP/TA ( Traffic- Program / Traffic Announcement ): Verkeersinformatie EON ( Enhanced Other Network Information ): Bij uitgezonden verkeersinformatie wordt ook bij het luisteren naar een andere zender binnen een keten van zenders overgeschakeld naar de zender met verkeersinformatie. PTY ( Program Type Code Herkenning type/soort programma): Via dit signaal kan worden gezocht naar de gekozen programma-inhoud, bv. sport (zie tabel pagina 15). Let op dat het afhankelijk is van de regio, de radio-omroep en de zender wat wordt weergegeven. MD NL-17
43 Autoradio MD BEL.book Seite 18 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bediening Audio-CD's afspelen ESP - Electric Shock Protection Het apparaat heeft een anti-shock-functie. Deze functie dient om schokken, bv. op hobbelige wegen, te compenseren en te zorgen voor een gelijkmatig afspelen, ook bij beweging van het apparaat. Bij het inschakelen van het apparaat wordt het geheugen automatisch gevuld met gegevens: bij audio-cd's voor 40 seconden; bij MP3-CD's voor 120 seconden. Andere aanwijzingen over de CD-functie Vocht en een hoge luchtvochtigheid kunnen storingen van de CD-speler veroorzaken. Zet in dat geval de verwarming van de wagen aan om het vocht voor gebruik te laten verdampen. Stel de CD-speler niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen. CD's inleggen en uitnemen Klap het bedieningspaneel naar beneden (toets 1). Schuif de CD met het label naar boven in de sleuf (25). Sluit het bedieningspaneel weer. Het afspelen van de CD begint. Op het display wordt [S-CDP].weergegeven Om de CD uit te nemen opent u het bedieningspaneel weer. Druk op de toets EJECT (26). De CD wordt uitgeworpen. De autoradio schakelt over naar de modus Radio. Rij niet met een uitgeschoven CD. Neem de CD er meteen uit. Titel verspringen Via de toets TUN/TRK (8) (17) of TUN/TRK 9 (18) kunt u de volgende resp. de voorgaande titel kiezen. Het titelnummer wordt op het display weergegeven. CD onderbreken Het afspelen kan met de toets PAU (10) worden onderbroken. Het nogmaals indrukken hervat het afspelen van de CD. NL-18
44 Autoradio MD BEL.book Seite 19 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bediening Snel vooruit/terugspoelen Houd de toetsen TUN/TRK 8 (17) of TUN/TRK 9 (18) langer ingedrukt om het snel vooruit- of terugspoelen te starten. Titel kort afspelen Druk op de toets SCN (11). Alle titels worden ongeveer 10 seconden na elkaar afgespeeld. Het nogmaals indrukken hervat het normale afspelen. NL Een track herhalen Druk op de toets RPT (12). De huidige titel wordt herhaald. Het nogmaals indrukken hervat het normale afspelen. Willekeurige afspeelvolgorde van alle titels Druk op de toets SHF (13). Het willekeurig afspelen wordt gestart. Het nogmaals indrukken hervat het normale afspelen. MP3-CD's afspelen De basisfuncties zijn dezelfde als bij audio-cd's (zie vorige hoofdstuk). Bij MP3- CD's kunnen echter de titel en de vertolker rechtstreeks worden gekozen. Deze functie en de andere specifieke MP3-functies zijn geheel afhankelijk van de MP3-CD. Let hier al op bij het maken van deze CD's (zie volgende deel). Alle gebruikelijke codering kunnen gelezen worden. Maken van MP3-CD's; ID3-TAG's Op MP3-CD-ROM's kunnen, net als op gegevens-cd's, zowel afzonderlijke titels als mappen staan. Houd er bij het maken van een MP3- CD rekening mee dat u titels niet op hetzelfde niveau opslaat als lijsten maar alleen in de lijsten. Het op hetzelfde niveau door elkaar opslaan van titels en mappen kan problemen bij het afspelen veroorzaken. Bij het maken van de MP3-CD kunt u daarnaast zogenaamde ID3-tag 's opslaan (voor het invoeren wordt een ID3-tag-editor geadviseerd). Dit is een informatieblok op een MP3-CD dat in de MP3 achter de eigenlijke muzikale gegevens ligt. Dit kunnen bv. gegevens zijn over de artiest, de titel, de naam van het album en het jaar van uitbrengen van het muziekstuk, en een kort commentaar. De autoradio kan dit informatieblok lezen en op het display weergeven. Om de ID3-tags weer te geven drukt u op DSP (9). Met elke keer drukken op de toets wijzigt de rubriek: > TITEL > ARTIEST > NAAM ALBUM > JAAR VAN UITBRENGEN.> COMMENTAAR. MD NL-19
45 Autoradio MD BEL.book Seite 20 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bediening Zoeken op titels (nummers) Titelnummers zoeken Druk op de toets AS/PS (8). Voer vervolgens het gewenste titelnummer in via de cijfertoetsen. Bevestig met LOU/ENT/BND (19). Titelnamen zoeken (letters) Druk tweemaal op AS/PS (8). U kunt nu naar het begin van een titel zoeken door met de cijfertoetsen een letter in te voeren volgens de onderstaande tabel. Bevestig elke invoer van een teken met SEL (2). Druk op LOU/ENT/BND (19) om het zoeken van de titel te starten. Als met de gekozen tekens een map wordt gevonden kunt u de map openen met TUN/TRK (8) (17) of TUN/TRK 9 (18) en een titel kiezen. Het afspelen start u vervolgens met LOU/ENT/BND (19). Binnen de map zoekt u met TUN/TRK 8 (17) of TUN/TRK 9 (18). Zoeken naar mappen Zoeken vanuit de root-map Druk driemaal op AS/PS (8). De bovenste map wordt weergegeven. Met TUN/TRK 8 (17) of TUN/TRK 9 (18) kunt u nu door alle mappen en titels scrollen. Druk op LOU/ENT/BND (19) om een map te openen resp. een titel af te spelen. Zoeken vanuit de actuele map Druk viermaal op AS/PS (8). De actuele map wordt weergegeven op het display. Met TUN/TRK 8 (17) of TUN/TRK 9 (18) kunt u nu door de mappen en titels scrollen vanaf de actuele plaats. Druk op LOU/ENT/BND (19) om een map te openen resp. een titel af te spelen. NL-20
46 Autoradio MD BEL.book Seite 21 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bediening Tabel voor het zoeken van MP3 Toetsnaam Actie AS/PS (8) Zoekinstelling kiezen BND/LOU/ENT (19) Bevestigen 1 (10) A, B, C, 1 2 (11) D, E, F, 2 3 (12) G, H, I, 3 4 (13) J, K, L, 4 DIR 5 (14) M, N, O, 5 / 10 titel lager DIR 6 (16) P, Q, R, 6 / 10 titel hoger MOD (16) S, T, U, 7 TUN/TRK (17) V, W, X, 8 TUN/TRK (18) Y, Z, lege positie, 9 SEL (2) Verschuiven tekens1xxx DSP (9) 0, _, -, + Draaiknop (3) omhoog/omlaag Scrollfunctie door alle beschikbare tekens en cijfers NL WMA-bestanden Het apparaat kan ook WMA-bestanden afspelen. De bediening functioneert net als bij MP3-bestanden. MD NL-21
47 Autoradio MD BEL.book Seite 22 Dienstag, 20. Dezember :52 15 USB-AANSLUITING Afspelen U kunt een MP3-speler of een andere USB-gegevensdrager aansluiten op de USB-aansluiting aan de voorzijde van het apparaat. Uw autoradio is geschikt voor USB-gegevensdragers tot 1 GB. Daarbij mag de mappenstructuur maximaal 8 niveaus diep zijn en 1024 mappen en 4096 bestanden omvatten. Haal de beschermkap van de USB-aansluiting (7). Sluit uw USB-apparaat aan op de aansluiting. De autoradio zoekt naar MP3- of WMA-bestanden op de gegevensdrager en op het display wordt de mededeling USB weergegeven. De bediening bij het afspelen van bestanden op de externe gegevensdrager en de zoekfunctie werken net als bij MP3-CD's. Als het apparaat in een andere modus staat (CD of kaartlezer), kunt u de kaartlezer kiezen via de toets mod (16). Zet de beschermkap weer in de USB-aansluiting als er geen USB-apparaat is aangesloten om verontreiniging te voorkomen. Opname U kunt met uw autoradio ook gegevens van de radio en de CD-speler opnemen op de externe USB-gegevensdrager of een SD/MMC-kaart. Daarbij heeft de USB-gegevensdrager voorrang. Het opnemen wordt gestart door in de betreffende modus op de toets REC/ TA (5) te drukken. De audiogegevens worden nu in WMA-indeling op de USBgegevensdrager opgeslagen. Tijdens de opname wordt op het display de aanduiding FILE NAME weergegeven. Het openen wordt beëindigd door nogmaals kort op de toets REC/TA (5) te drukken. Als de USB-gegevensdrager vol is, schakelt de opname automatisch over naar de kaartlezer, voor zover er een geheugenkaart is ingevoerd (zie volgende Hoofdstuk). U kunt de gegevens weer afspelen door met de toets MOD (16) naar de USBmodus over te schakelen om de afzonderlijke titels op de USB-gegevensdrager op te vragen. NL-22
48 Autoradio MD BEL.book Seite 23 Dienstag, 20. Dezember :52 15 KAARTLEZER Uw autoradio heeft een geheugenkaart-station voor SD-kaarten en multimediakaarten (in de bovenzijde van het bedieningspaneel). Afspelen NL Neem het bedieningspaneel eraf. Schuif een geheugenkaart met de tekst naar boven in het station. Het afspelen van MP3- of WMA-titels op de geheugenkaart begint automatisch. De bediening voor het afspelen van bestanden functioneert net als bij MP3- CD's. Als het apparaat in een andere modus staat (CD of USB) kunt u de kaartlezer kiezen via MOD (16). Opname U kunt met uw autoradio ook gegevens van de radio en de CD-speler op een geheugenkaart opnemen.. Het opnemen werkt als beschreven onder USB-aansluiting. MD NL-23
49 Autoradio MD BEL.book Seite 24 Dienstag, 20. Dezember :52 15 IN GEVAL VAN STORINGEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK VERHELPEN VAN STORINGEN Het apparaat kan niet ingeschakeld worden De CD wordt niet geladen of uitgeworpen. Geen geluid Functietoetsen functioneren niet. De CD verspringt. De radio en/of het automatische zendergeheugen functioneren niet. Het contact staat niet aan. Een van de zekeringen is defect. Contact aanzetten door draaien van de contactsleutel Zekering vervangen. Er zit al een CD in de autoradio. De CD verwijderen. De CD is verkeerd ingelegd. De CD met de tekst naar boven inleggen De CD is vuil of defect. De CD schoonmaken of een andere CD inleggen. De temperatuur in de auto is te hoog. Condensatie Het geluidsvolume staat op zacht. De kabels zijn niet goed aangesloten. De ingebouwde microcomputer werkt niet vanwege ruis. Het bedieningspaneel zit niet goed. De inbouwhoek is groter dan 30. De CD is verontreinigd of defect. Fouten bij zelfgebrande CD's. De antennekabel is niet correct aangesloten. Wacht tot de omgevingstemperatuur weer normaal is. De autoradio een paar uur uitschakelen en het daarna opnieuw proberen. Het volume verhogen. Controleer de kabelverbindingen. Druk op de toets RESET (21). Controleer of het bedieningspaneel goed is aangebracht. De inbouwhoek corrigeren. De CD schoonmaken of een andere CD inleggen. De zelfgebrande CD in een andere speler controleren. De antennekabel controleren op een correcte aansluiting. De zendersignalen zijn te zwak. De zender handmatig instellen. NL-24
50 Autoradio MD BEL.book Seite 25 Dienstag, 20. Dezember :52 15 In geval van storingen Zendergeheugen werkt niet. Het apparaat op de USB-aansluiting werkt niet. Kaartlezer leest de kaart niet De kabel voor constante plus (geel) is niet goed aangesloten. De USB-aansluiting is bedoeld voor apparaten die werken volgens de USB-norm. Niet alle apparaten die op de markt zijn voldoen aan deze norm. Mogelijk is er een apparaat aangesloten dat niet volgens de USB-norm werkt. De kaart kan defect of vuil zijn of niet goed zijn ingelegd. Controleer de kabelverbindingen. Zie hiervoor hoofdstuk Inbouw op pagina 6. Sluit een apparaat aan dat wel volgens de USB-norm werkt. Controleer de kaart. Schuif hem met de tekstkant naar boven in. NL MD NL-25
51 Autoradio MD BEL.book Seite 26 Dienstag, 20. Dezember :52 15 TECHNISCHE GEGEVENS ALGEMEEN Netspanning: DC 12 V, negatieve massa-aansluiting Maten frame: 178 x 165 x 50 mm (b x d x h) Uitgangsvermogen: max. 4 x 40 Watt (piekvermogen muziek) Zekeringen: 0,5 Ampère (rood); 15 Ampère (geel) RADIO (golflengten) FM: Middengolf (MW): Lange golf (LW): 87,5 tot 108 MHz 522 tot 1620 khz 144 tot 288 khz CD/MP3-speler Laservermogen: Frequentiebereik: MPEG-rate: MP3-playback: Klasse 1 laserproduct 40 Hz - 18 khz k ISO 9660 & Joliet- formaat of MP3 ONDERSTEUNDE FORMATEN CD: Audio-CD's, CD-R's, CD- RW's USB-gegevensdrager: 1.1 en 2.0 tot 1 GB Geheugenkaarten: SD tot 1 GB MMC tot 512 Mb Er zijn tegenwoordig vele soorten, deels niet gestandaardiseerde, CDopnamemethodes en copieerbeschermingen en daarnaast verschillende soorten blanco CD R's en CD RW's. In een enkel geval kunnen daardoor leesfouten of vertragingen optreden. Dit is geen defect van het apparaat. Dit apparaat is toegelaten volgens Richtlijn 72/245/EEG (laatst gewijzigd door Richtlijn 95/54/EG) - "Elektromagnetische compatibiliteit" (zgn. e1-keur). Technische wijzigingen voorbehouden. NL-26
52 Autoradio MD BEL.book Seite 27 Dienstag, 20. Dezember :52 15
53 Autoradio MD BEL.book Seite 2 Dienstag, 20. Dezember :52 15 ÜBERSICHT 1. OPEN : Bedienteil öffnen 2. SEL: Wiederholt kurz drücken, um folgende Audio-Einstellungen zu wählen: Lautstärke, Bass, Höhen, Balance, Fader; SEL: Wiederholt länger drücken, um zwischen verschiedenen Verkehrsfunkeinstellungen zu wählen SEL: Bei MP3-Suche mit Buchstaben jede Eingabe bestätigen 3. PWR : Gerät ein-/ausschalten (einschalten auch mit jeder anderen Taste außer OPEN möglich) DIM (antippen) : Displaybeleuchtung dimmen Knopf drehen: gewählte Audio-Einstellung (s. Punkt 2) regeln 4. Display 5. REC : Auf Gerät am USB-Anschluss aufnehmen TA ("Traffic Announcement"): Verkehrsfunksender aktivieren 6. EQ ("Equalizer") : Wiederholt drücken, um Toneinstellungen zu wählen 7. USB-Anschluss (hinter der Schutzkappe) 8. AS/PS: Automatische Senderspeicherung 9. 0 / DSP: Zifferntaste 0 / Display-Anzeigen umschalten 10. 1/ PAU: Ziffern- und Stationstaste 1 / Pause im CD/MP3-Betrieb / SCN: Ziffern- und Stationstaste 2 / Anspielfunktion im CD/MP3-Betrieb / RPT: Ziffern- und Stationstaste 3 / Wiederholfunktion im CD/MP3-Betrieb / SHF: Ziffern- und Stationstaste 4 / Zufallswiedergabe im CD/MP3-Betrieb / DIR : Ziffern- und Stationstaste 5 / MP3-Suche nach unten / DIR : Ziffern- und Stationstaste 6 / MP3-Suche nach oben / MOD: Zifferntaste 7 / Betriebsmodus wählen: Radio - CD/MP3 - USB - Kartenleser / TUN/TRK : Zifferntaste 8 / Sendersuchlauf rückwärts / TUN/TRK : Zifferntaste 9 / Sendersuchlauf vorwärts 19. LOU: Loudness / BND: Bandbereichsauswahl / ENT: Auswahl bestätigen 20. PTY ("Program Type") : Einmal drücken: Sender aus der PTY-Gruppe "Musik" suchen; zweimal drücken: Sender aus der PTY-Gruppe "Sprache" suchen; dreimal drücken: PTY aus 21. RESET-Öffnung: Auf Werkseinstellungen zurückstellen 22. AF/REG: Kurz drücken, um RDS-Modus einzuschalten; länger drücken, um Regionalmodus einschalten 23. Kartenleser 24. Rote Leuchtdiode (Diebstahlschutz) 25. CD-Fach 26. EJECT: CD-Auswurf D-2
54 Autoradio MD BEL.book Seite 3 Dienstag, 20. Dezember :52 15 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Entsorgungshinweise Einbau Einbauhinweise Anschlussbeispiel Einbau des Radios in den ISO-Schacht Der ISO-Adapterstecker Das Gerät ausbauen Bedienteil Bedienung Grundbedienung Uhr Radiofunktionen Audio-CDs spielen MP3-CDs spielen WMA-Dateien USB-Anschluss Wiedergabe Aufnahme Kartenleser Wiedergabe Aufnahme Wenn Störungen auftreten Technische Daten MD D-3
55 Autoradio MD BEL.book Seite 4 Dienstag, 20. Dezember :52 15 SICHERHEITSHINWEISE Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im Auto auf. Wenn Sie das Autoradio verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät und die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Verkehrssicherheit Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Bedienen Sie Ihr Autoradio nur, wenn es die Verkehrslage zulässt. Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit dem Gerät vertraut. Akustische Signale der Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungsdiensten müssen im Fahrzeug rechtzeitig wahrgenommen werden können. Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm in angemessener Lautstärke. Niemals selbst reparieren Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. D-4
56 Autoradio MD BEL.book Seite 5 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Entsorgungshinweise Der CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vemeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. Das Diskfach schonend behandeln Führen Sie keine anderen Gegenstände als CDs in das Diskfach ein. Dies kann zur Beschädigung des präzisen Einzugmechanismus führen. Das Gerät reinigen Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können. Einbau Wenn Sie Ihr Autoradio selbst einbauen möchten, lesen Sie die Einbau- und Anschlusshinweise in dieser Anleitung. ENTSORGUNGSHINWEISE Verpackung Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Autoradio am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sichnach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung. Batterien und Akkus Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterie muss umweltgerecht bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. MD D-5
57 Autoradio MD BEL.book Seite 6 Dienstag, 20. Dezember :52 15 EINBAU Einbauhinweise Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein, oder wählen Sie einen Platz für die Montage des Geräts, an dem es die normalen Fahraufgaben des Fahrers nicht behindert. Schließen Sie kurz die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und dass das System richtig funktioniert. Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler/-fachwerkstatt. Bauen Sie das Gerät so ein, dass keine Verletzungen bei starkem Bremsen entstehen können. Wenn das Gerät mehr als 30 aus der Waagerechten eingebaut wird, kann es seine optimale Leistung verlieren. Vermeiden Sie den Einbau des Gerätes in der Nähe hoher Temperaturen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), Staub, Schmutz oder übermäßige Erschütterungen. D-6
58 Autoradio MD BEL.book Seite 7 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Einbau Anschlussbeispiel Hinweise Beachten Sie bitte, dass das gelbe Speicher-Back-up-Kabel an Dauerplus angeschlossen sein muss. Die Senderspeicherung kann sonst nicht funktionieren. An die RCA-Kabel (rote und weiße Cinch-Anschlüsse) können Sie einen externen Verstärker anschließen. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen Verstärkers. Das orangene Kabel kann an eine Telefon-Freisprechanlage angeschlossen werden und ist für die Stummschaltungsfunktion ( MUTE ) bestimmt. Vier Lautsprecher (Quadrosystem) Selbstverständlich können Sie das Autoradio auch an nur zwei Lautsprecher anschließen. Verwenden Sie dann nur die Kabel für die vorderen Lautsprecher. MD D-7
59 Autoradio MD BEL.book Seite 8 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Einbau Einbau des Radios in den ISO-Schacht Entfernen Sie unbedingt vor der Montage die beiden Transportsicherungsschrauben am oberen Radiogehäuse (durch rote Fähnchen gekennzeichnet)! Montage Das Autoradio kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser. Ziehen Sie den Einbaurahmen vom Gehäuse des Autoradios ab. Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht. Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem Schraubendrehe r um, so dass dieser fest im Einbauschacht fixiert ist (s. Abbildung). Überprüfen Sie den Rahmen auf festen Halt. Verbinden Sie den ISO-Buchsen-Block des Autoradios mit den beiden ISO- Steckern Ihres Fahrzeugs. Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeugantenne mit der Antennenbuchse des Autoradios. Schieben Sie das Autoradio vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet. D-8
60 Autoradio MD BEL.book Seite 9 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Einbau Bitte benutzen Sie beim Einbau den ISO-Block des Autoradios. Die Fahrzeug-spezifischen ISO-Adapter, die Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser. Bei abgetrenntem ISO-Block erlischt der Garantieanspruch! Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel; sie könnten beschädigt werden. Betätigen Sie die Taste RESET (21) mit einem Kugelschreiber oder anderem spitzen Gegenstand. Setzten Sie das Bedienteil wie unten beschrieben ein. Der ISO-Adapterstecker Nutzen Sie den ISO-Adapterstecker Ihres Kraftfahrzeugs für den ISO- Buchsenblock des Autoradios, um eine sichere elektrische Verbindung herzustellen. Back-up-Kabel Achten Sie darauf, dass das gelbe Backup-Kabel für die Senderspeicher an Dauerplus anliegt. Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, drücken Sie die Taste RESET (21). Antennen-Relais-Kabel Das blaue Kabel steht für eine Relais-gesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne automatisch aus, wenn das Radio angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieses Relais-Kabel kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu. Verbinden Sie das blaue Kabel niemals mit dem Motorkabel; dies kann Schäden am Radio verursachen! MD D-9
61 Autoradio MD BEL.book Seite 10 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Einbau Belegung des ISO-Blocks BLOCK B - Lautsprecher BLOCK A - Stromversorgung 1 rechts hinten rechts hinten rechts vorne rechts vorne - 4 Dauerplus (permanente 12- V-Bordspannung) 5 links vorne + 5 Auto-Antenne (auch für externen Verstärker usw.) 6 links vorne links hinten + 7 Schaltplus (geschaltet 12-V- Spannung, über Zündschloss) 8 links hinten - 8 Masse Probleme durch Kabelvertauschung In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der Kabel [4] und [7] im ISO-Block A (siehe oben, "Belegung des ISO-Blocks") werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, sind manche Funktionen beeinträchtigt, z. B. kann die Senderspeicherung verloren gehen. Zur Abhilfe müssen das rote Kabel (Schaltplus) und das gelbe Kabel (Dauerplus) im ISO-Block getauscht werden. Das Gerät ausbauen Um das Gerät wieder auszubauen, nehmen Sie zunächst den Blendrahmen ab und führen Sie den rechten und den linken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an der Seiten des Gerätes ein. Die Laschen sind nun zurückgebogen und Sie können das Gerät herausziehen. D-10
62 Autoradio MD BEL.book Seite 11 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Einbau Bedienteil Bedienteil einsetzen Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der rechten Seite in den Rahmen. Drükken Sie dann die linke Seite fest, bis sie einrastet. Überprüfen Sie, dass das Bedienteil richtig und fest auf seinem Platz sitzt. Ist das Bedientiel nicht richtig eingebaut, erscheinen im Display Fehlinformationen und/oder einige Tasten haben Fehlfunktionen. Bedienteil abnehmen Drücken Sie die Taste OPEN (1). Um das Bedienteil abzunehmen, kippen Sie es zunächst leicht nach vorne und ziehen erst die linke, dann die rechte Seite ab. Wenn das Bedienteil nicht in den Rahmen eingesetzt ist, blinkt am Gerät die Diebstahlschutz LED. Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf. MD D-11
63 Autoradio MD BEL.book Seite 12 Dienstag, 20. Dezember :52 15 BEDIENUNG Grundbedienung Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Taste POWER (3) zum Ein- und Ausschalten des Radios. Sie können das Radio auch mit jeder anderen Taste, außer OPEN und EJECT, einschalten. Tippen die Taste POWER (3) kurz an, um die Displaybeleuchtung in drei Stufen zu dimmen. Lautstärke Drehen Sie den Lautstärkeregler (3), um die Lautstärke zu heben oder zu senken. Stellen Sie die Lautstärke immer nur so hoch ein, dass Sie die akustischen Signale von Notfahrzeugen jederzeit noch deutlich hören können! Bass/Höhen/Balance/Fader Drücken Sie die Taste SEL (2), um die aktuelle Einstellung von Bass, Höhen, Balance und Fader anzuzeigen. Mit dem Laustärkeregler (3) können Sie die Einstellungen ändern. Loudness Halten Sie die Taste BND/LOU/ENT (19) gedrückt, um den Bass zu verstärken. Display Durch Drücken der Taste DSP (11) können Sie die Anzeige im Display folgendermaßen umschalten: Beim Radioempfang: Programmname Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch eingestellt) Frequenz PTY-Einstellungen (diese RDS-Funktionen werden von den Sendeanstalten in unterschiedlichem Umfang gesendet; siehe auch Kapitel Radiofunktionen auf Seite 14). Im CD-Betrieb: CD-/MP3-Informationen Uhrzeit D-12
64 Autoradio MD BEL.book Seite 13 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bedienung Radioinformationen Frequenz PTY-Einstellungen Wenn Sie keine RDS- oder PTY-Informationen empfangen, erscheint NO CLOCK oder NO PTY im Display. Jede Anzeige erscheint nur für ein paar Sekunden. MODE Drücken Sie die Taste MOD (16), um zwischen Radioempfang, CD-/MP3- Betrieb, USB-Anschluss und Kartenleser zu wechseln. Equalizer Durch Drücken der Taste EQ (6) können Sie den Equalizer einschalten und zwischen FLAT, CLASSIC, POP M, JAZZ oder DSP OFF wählen. In der Einstellung FLAT sind alle Equalizereinstellungen auf Null gesetzt; in der Einstellung DSP OFF ist kein Digital Sound Processing (DSP) zugeschaltet. RESET Um das Autoradio in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET (21) mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber. Betätigen Sie das RESET (21) - bei der ersten Inbetriebnahme nach Anschluss der Kabel, - wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren, - bei Erscheinen einer Fehlermeldung im Display. Uhr Ihr Autoradio ist mit einer RDS-gesteuerten Uhr ausgestattet. Die Uhr stellt sich automatisch und läuft auch bei ausgeschaltetem Radio weiter. MD D-13
65 Autoradio MD BEL.book Seite 14 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bedienung Radiofunktionen Bandbereich wählen Drücken Sie die Taste BND/LOU/ENT (19), um zwischen UKW (FM1, FM2, FM3), Mittelwelle (MW) und Langwelle (LW) zu wechseln. In jedem Bereich können Sie sechs Sender speichern. Sender suchen Drücken Sie kurz die Suchlauftasten TUN/TRK 8 (17) oder TUN/TRK 9 (18). Das Gerät sucht den nächsten Sender. Wenn Sie eine der Tasten für zwei Sekunden gedrückt halten, schalten Sie auf die manuelle Sendersuche um. Im Display erscheint MANUAL. Sender speichern Nachdem der Suchlauf einen Sender gefunden hat, drücken Sie für ca. drei Sekunden auf eine der Stationstasten 1-6 (10-15). Ein Piepton signalisiert die Speicherung. Das Gerät schaltet nach ein paar Sekunden wieder in die automatische Sendersuchfunktion um. Sender aufrufen Wählen Sie mit BND/LOU/ENT (19) den Bandbereich. Durch Drücken einer der Stationstasten 1-6 (10-15) rufen Sie die gespeicherten Sender wieder auf. Automatisches Speichern Halten Sie die Taste AS/PS (8) gedrückt, bis ein Signalton erklingt. Im Display erscheint SEARCH. Der Suchlauf hält bei jedem gefundenen Sender ca fünf Sekunden an. Die im Display blinkende Zahl zeigt die Nummer der Stationstaste an, auf der der jeweilige Sender abgespeichert wird. Bei schwachen Sendern läuft der Suchlauf automatisch weiter. Gespeicherte Sender durchlaufen Sie können die gespeicherten Sender des aktuellen Sendebereichs aufrufen. Wählen Sie mit BND/LOU/ENT (19) den Bandbereich. Drücken Sie kurz die Taste AS/PS (8). Alle Sender werden kurz angewählt. Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken Sie kurz die Taste AS/PS (8). D-14
66 Autoradio MD BEL.book Seite 15 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bedienung Regionalprogramm-Modus Einige Sender strahlen Regionalprogramme aus. Damit nur die Alternativfrequenzen des gewünschten Regionalprogramms gewählt werden, halten Sie die Taste AF/REG (22) gedrückt, bis ein Signalton erklingt und im Display die Anzeige AF zu blinken beginnt. Drücken Sie nun die Taste AF/REG (22) kurz, um entweder REG ON oder REG OFF auszuwählen. Nach kurzer Zeit springt die Anzeige zurück und im Display wird REG angezeigt. PTY (Program Type Code - Programm Typ/Art Kennung) Um das PTY-Menü zu aktivieren, drücken Sie die Taste PTY (20). Sie können jetzt nach folgenden Kategorien Ihre Sender suchen/auswählen: Musikrichtung Sprachbeiträge 1 POP M NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Angelegenheiten), INFO (Infos) 2 EASY M, LIGHT M SPORT (Bildung), EDUCATE (Bildung), DRAMA 3 CLASSICS (Klassik); OTHER M (andere Musik) CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes) 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzen), CHILDREN (Kinder) 5 NATION M; OLDIES SOCIAL (Soziales), RELIGION 6 FOLK M TRAVEL (Reisen), LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumentation) Bitte beachten Sie, dass diese Informationen von der Region, der Rundfunkanstalt und dem Sender abhängig sind. TA ( Traffic Announcement ) - VERKEHRSFUNK Drücken Sie die Taste REC/TA (5) kurz, um diesen Modus ein- oder auszuschalten. Im TA-Modus wird im CD-Betrieb oder USB-Betrieb sofort auf das Radio umgeschaltet, wenn Verkehrsfunk übertragen wird. Zeitweise findet eine Umschaltung auf die EON-Verbindungsstation statt (s. nächster Abschnitt), wenn EON einen Verkehrsfunk auf einem anderen Programm findet. Der Lautstärkepegel wird dabei angehoben, sofern er sich unter der Schwelle befindet. Die TA-Funktion kann durch erneutes Drücken der Taste REC/TA (5) unterbrochen werden, ohne dass der TA-Modus abgeschaltet wird. MD D-15
67 Autoradio MD BEL.book Seite 16 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bedienung EON-TA ( Enhanced Other Network Information ) Mit den erweiterten Sendeinformationen EON stehen Ihnen zusätzliche Funktion beim Finden eines Verkehrsfunksenders zur Verfügung. Insbesondere schaltet das Gerät auch dann auf einen Sender mit Verkehrsfunk um, wenn Sie einen Sender hören, der keinen Verkehrsfunk ausstrahlt. Nach der Verkehrsmeldung wird wieder auf den vorherigen Senderplatz umgeschaltet. EON-Empfangseinstellungsmenü Halten Sie im Radiomodus die Taste SEL (2) gedrückt. Sie kommen ins EON- Empfangseinstellungsmenü. Drücken Sie die Taste SEL (2) wiederholt kurz, um die folgenden Möglichkeiten aufzurufen: TA SEEK: Wenn Sie den Empfangsbereich verlassen, wird der Suchlauf gestartet und sucht den stärksten TA Sender; TA ALARM: Wenn Sie den Empfangsbereich verlassen, ertönt ein Alarmton; PI SOUND: Beim Suchlauf spielt das Radio weiter; PI MUTE: Beim Suchlauf wird der Ton stummgeschaltet; RETUNE L ( long ): Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richtigen PI- Kennung hält 90 Sekunden an; RETUNE S ( short ): Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richtigen PI-Kennung hält 30 Sekunden an; MASK DPI: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben; MASK ALL: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben und alle störenden Nicht-PI-Sender, die die gleiche Sendefrequenz haben; EON-TA-LO ( EON-TA LOCAL ): Es werden Verkehrsfunksender aus dem lokalen Gebiet gesucht. EON-TA-DX ( EON-TA DISTANCE ): In diesem Modus werden Verkehrsfunksender auch aus einem weiter entfernten Gebiet gesucht. BEEP 2ND: Beim einem langen Tastendruck ertönt ein Piepton; BEEP ALL: Bei jedem Tastendruck ertönt ein Piepton; BEEP OFF: Piepton aus. D-16
68 Autoradio MD BEL.book Seite 17 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bedienung RDS ("RADIO DATA SYSTEM") - RADIODATEN-KENNUNG Unter RDS versteht man einen Service der Rundfunkanstalten. Neben herkömmlichen Musik- und Sprachbeiträgen werden Zusatzinformationen in Form verschlüsselter Digitalsignale ausgesendet, die vom Autoradio ausgewertet und angezeigt werden können. Drücken Sie die Taste AF/REG (22), um den RDS-Modus ein- oder auszuschalten. Im Display können nun der Programmname und andere Informationen (Verkehrsinformationen, Titel der gerade gespielten Musik usw.) angezeigt werden. Es werden folgende unterschiedliche RDS-Dienste angeboten: PI ( Program Identification Code ): Mit Hilfe der PI-Kennung kann das Autoradio den empfangenen Sender identifizieren. PS ( Program Service Name ): Dieser Service ermöglicht die Anzeige des Sendernamens. AF ( Alternative Frequencies ): Das Autoradio sucht automatisch die am besten zu empfangene Alternativfrequenz des eingestellten Senders. TP/TA ( Traffic- Program / Traffic Announcement ): Verkehrsfunk EON ( Enhanced Other Network Information ): Im Falle einer Verkehrsdurchsage wird auch beim Hören eines Nicht-Verkehrsfunksenders innerhalb einer Senderkette auf einen Verkehrsfunksender umgeschaltet. PTY ( Program Type Code - Programm Typ/Art Kennung): Mittels dieser Kennung kann man nach dem gewählten Programminhalt, z. B. Sport, suchen (siehe Tabelle Seite 15). Bitte beachten Sie, dass es von der Region, der Rundfunkanstalt und dem Sender abhängt, was angezeigt wird. MD D-17
69 Autoradio MD BEL.book Seite 18 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bedienung Audio-CDs spielen ESP - Electric Shock Protection Das Gerät ist mit einer Anti-Schock-Funktion ausgestattet. Diese Funktion dient dazu, Erschütterungen, z. B. auf unebenen Straßen, auszugleichen und eine unterbrechungsfreie Wiedergabe auch bei Bewegung des Geräts zu gewährleisten. Beim Einschalten des Geräts füllt sich der Speicher automatisch für mit Daten: bei Audio-CDs für 40 Sekunden; bei MP3-CDs für 120 Sekunden. Weitere Hinweise zum CD-Betrieb Feuchtigkeit und hohe Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen des CD- Spieler verursachen. Schalten Sie in diesem Fall die Fahrzeug-Heizung an, um die Feuchtigkeit vor Gebrauch verdunsten zu lassen. Setzen Sie den CD-Spieler keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus. CDs einlegen und herausnehmen Klappen Sie das Bedienteil herunter (Taste 1). Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in den Schlitz (25). Schließen Sie das Bedienteil wieder Die Wiedergabe der CD beginnt. Im Display erscheint [S-CDP]. Zum Herausnehmen der CD öffnen Sie wiederum das Bedienteil. Drücken Sie die Taste EJECT (26). Die CD wird ausgeworfen. Das Autoradio schaltet in den Radio-Modus um. Fahren Sie nicht mit einer herausgefahrenen CD. Entnehmen Sie die CD sofort. Titel überspringen Mittels der Taste TUN/TRK 8 (17) oder TUN/TRK 9 (18) können Sie den nächsten bzw. den vorherigen Titel wählen. Die Titelnummer wird im Display angezeigt. CD unterbrechen Die Wiedergabe können Sie mit der Taste PAU (10) unterbrechen. Abermaliges Drücken startet wieder die CD. D-18
70 Autoradio MD BEL.book Seite 19 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bedienung Schneller Vor-/Rücklauf Halten Sie die Tasten TUN/TRK 8 (17) oder TUN/TRK 9 (18) länger gedrückt, um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten. Titel kurz anspielen Drücken Sie die Taste SCN (11). Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt. Ein abermaliges Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. Einen Titel wiederholen Drücken Sie die Taste RPT (12). Der aktuelle Titel wird wiederholt. Ein abermaliges Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. Zufallswiedergabe aller Titel Drücken Sie die Taste SHF (13). Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe gestartet. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. MP3-CDs spielen Die Grundfunktionen entsprechen denen der Audio-CDs (siehe vorheriges Kapitel). Bei MP3-CDs können Sie jedoch die Titel und die Interpreten direkt anwählen. Diese Funktion und die anderen MP3-spezifischen Funktionen sind maßgeblich abhängig von der MP3-CD. Bitte beachten Sie das schon beim Erstellen dieser CDs (siehe nächster Abschnitt). Es können alle gängigen Kodierungen abgespielt werden. Erstellung von MP3-CDs; ID3-TAGs MP3-CD-ROMs können wie Daten CDs Einzeltitel oder Verzeichnisse enthalten. Bitte beachten Sie bei der Erstellung einer MP3-CD, dass Sie Titel nicht auf derselben Ebene wie Verzeichnisse, sondern nur in den Verzeichnissen abspeichern. Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen. Beim beim Erstellen der MP3-CD können Sie außerdem so genannte ID3-Tag abspeichern (zur Eingabe empfehlen wir einen ID3-Tag-Editor). Dies ist ein Informationsblock in einer MP3-CD, der in der MP3 hinter der eigentlichen Musikinformation liegt. Dies können z. B. Informationen über den Interpreten, Titel, Albumname, Erscheinungsjahr und ein kurzer Kommentar sein. Das Autoradio kann diesen Informationsblock auslesen und im Display anzeigen. Um die ID3-Tags anzeigen zu lassen, drücken Sie DSP (9). Mit jedem Tastendruck ändert sich die Rubrik: > TITEL > INTERPRET > ALBUMNAME > ERSCHEINUNGSJAHR > KOMMENTAR. MD D-19
71 Autoradio MD BEL.book Seite 20 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bedienung Suche nach Titeln (Nummern) Titelnummern suchen Drücken Sie die Taste AS/PS (8). Geben Sie nun die gewünschte Titelnummer über die Zifferntasten ein. Bestätigen Sie mit LOU/ENT/BND (19). Titelnamen suchen (Buchstaben) Drücken Sie AS/PS (8) zweimal. Sie können jetzt nach dem Anfang eines Titels suchen, indem Sie einen Buchstaben gemäß unten stehender Tabelle über die Zifferntasten eingeben. Bestätigen Sie jede Eingabe eines Zeichens mit SEL (2). Drücken Sie LOU/ENT/BND (19), um die Titelsuche zu starten. Falls mit den gewählten Zeichen ein Verzeichnis gefunden wird, können Sie das Verzeichnis mit TUN/TRK 8 (17) oder TUN/TRK 9 (18) öffnen und einen Titel wählen. Die Wiedergabe starten Sie wiederum mit mit LOU/ENT/BND (19). Innerhalb des Verzeichnisses suchen Sie mit TUN/TRK 8 (17) oder TUN/TRK 9 (18). Suche nach Verzeichnissen Vom Root-Verzeichnis aus suchen Drücken Sie AS/PS (8) dreimal. Das oberste Verzeichnis erscheint. Mit TUN/TRK 8 (17) oder TUN/TRK 9 (18) können Sie jetzt durch alle Verzeichnisse und Titel scrollen. Drücken Sie LOU/ENT/BND (19), um ein Verzeichnis zu öffnen bzw. einen Titel abzuspielen. Vom aktuellen Verzeichnis aus suchen Drücken Sie AS/PS (8) viermal. Das aktuelle Verzeichnis erscheint im Display. Mit TUN/TRK 8 (17) oder TUN/TRK 9 (18) können Sie jetzt durch die Verzeichnisse und Titel ab dem aktuellen scrollen. Drücken Sie LOU/ENT/BND (19), um ein Verzeichnis zu öffnen bzw. einen Titel abzuspielen. D-20
72 Autoradio MD BEL.book Seite 21 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Bedienung Tabelle für die MP3-Suche Tastenbezeichnung Aktion AS/PS (8) Such-Einstellung wählen BND/LOU/ENT (19) Bestätigen 1 (10) A, B, C, 1 2 (11) D, E, F, 2 3 (12) G, H, I, 3 4 (13) J, K, L, 4 DIR 5 (14) M, N, O, 5 / 10 Titel runter DIR 6 (16) P, Q, R, 6 / 10 Titel rauf MOD (16) S, T, U, 7 TUN/TRK (17) V, W, X, 8 TUN/TRK (18) Y, Z, Leerstelle, 9 SEL (2) Zeichenverschiebung 1 DSP (9) 0, _, -, + Drehknopf (3) aufwärts/abwärts Scrollfunktion durch alle verfügbaren Zeichen und Ziffern WMA-Dateien Das Gerät kann auch WMA-Dateien abspielen. Die Bedienung funktioniert genau so wie bei MP3-Dateien. MD D-21
73 Autoradio MD BEL.book Seite 22 Dienstag, 20. Dezember :52 15 USB-ANSCHLUSS Wiedergabe Sie können einen MP3-Player oder einen anderen USB-Datenträger anschließen an den USB-Anschluss an der Gerätefront. Ihr Autoradio kann USB-Datenträger bis zu 1 GB verarbeiten. Dabei darf die Verzeichnisstruktur maximal 1024 Ordner, 4096 Dateien und eine Verzeichnistiefe von 8 Ebenen enthalten. Nehmen Sie die Schutzkappe vom USB-Anschluss (7) ab. Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem Anschluss. Das Autoradio sucht nach MP3- oder WMA-Dateien auf dem Datenträger und im Display erscheint die Meldung USB. Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs. Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (CD oder Kartenleser), können Sie den Kartenleser mit der MOD (16) anwählen. Setzen Sie die Schutzkappe wieder in den USB-Anschluss, wenn kein USB- Gerät angeschlossen ist, um Verunreinigungen zu vermeiden. Aufnahme Sie können mit Ihrem Autoradio auch Daten von Radio und vom CD-Player auf den externen USB-Datenträger oder eine SD/MMC-Karte aufnehmen. Hierbei hat der USB-Datenträger Vorrang. Um mit der Aufnahme zu beginnen, drücken Sie im entsprechenden Modus die Taste REC/TA (5). Die Audiodaten werden nun im WMA-Format auf den USB-Datenträger gespeichert. Während der Aufnahme erscheint im Display die Meldung FILE NAME. Um die Aufnahme zu beeenden, drücken Sie nochmals kurz die Taste REC/TA (5). Wenn der USB-Datenträger voll ist, wechselt die Aufnahme automatisch auf den Kartenleser, sofern eine Speicherkarte eingelegt ist (s. folgendes Kapitel). Sie können die Daten wieder abspielen, indem Sie mit der Taste MOD (16) in den USB-Modus schalten und die einzelnen Titel vom USB-Datenträger aufrufen. D-22
74 Autoradio MD BEL.book Seite 23 Dienstag, 20. Dezember :52 15 KARTENLESER Ihr Autoradio verfügt über ein Speicherkarten-Laufwerk für SD-Karten und Multimedia-Karten (in der Oberseite des Bedienteils). Wiedergabe Nehmen Sie das Bedienteil ab. Schieben Sie eine Speicherkarte mit der Beschriftung nach oben in das Laufwerk ein. Die Wiedergabe der MP3- oder WMA-Titel auf der Speicherkarte beginnt automatisch. Die Bedienung zum Abspielen von Dateien funktioniert genau wie bei MP3- CDs. Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (CD oder USB), können Sie den Kartenleser mit der MOD (16) anwählen. Aufnahme Sie können mit Ihrem Autoradio auch Daten von Radio und vom CD-Player auf einer Speicherkarte aufnehmen. Die Aufnahme funktioniert wie unter USB-Anschluss beschrieben. MD D-23
75 Autoradio MD BEL.book Seite 24 Dienstag, 20. Dezember :52 15 WENN STÖRUNGEN AUFTRETEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Die CD wird nicht geladen oder ausgeworfen. Kein Ton! Funktionstasten funktionieren nicht. Die CD springt. Radio und/oder die Automatische Senderspeicherung funktionieren nicht. Die Zündung ist nicht eingeschaltet. Eine der der Sicherungen ist defekt. Es befindet sich bereits eine CD im Autoradio. Die CD ist verkehrt herum eingelegt worden. Die CD ist verschmutzt oder defekt. Die Temperaturen im Auto sind zu hoch. Kondensation! Die Lautstärke steht auf Minimum. Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Zündung durch Drehen des Schlüssels einschalten Sicherung erneuern. Die CD entfernen. Die CD mit der Beschriftung nach oben einlegen Die CD säubern oder eine andere CD einlegen. Warten, bis sich die Umgebungstemperatur normalisiert hat. Das Autoradio ein paar Stunden ausschalten und es dann erneut versuchen. Die Lautstärke anheben. Die Kabelverbindungen überprüfen. Der eingebaute Die Taste RESET (21) Microcomputer kann wegen drücken. Rauschens nicht funktionieren. Das Bedienteil sitzt nicht korrekt. Der Einbauwinkel übersteigt 30. Die CD ist sehr schmutzig oder defekt. Fehler bei selbstgebrannten CDs. Das Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen. Die Sendersignale sind zu schwach. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils. Den Einbauwinkel korrigieren. Die CD säubern oder eine andere CD einlegen. Die selbstgebrannte CD in einem anderen Abspielgerät überprüfen. Das Antennenkabel auf korrekten Sitz überprüfen. Die Sender manuell einstellen. D-24
76 Autoradio MD BEL.book Seite 25 Dienstag, 20. Dezember :52 15 Wenn Störungen auftreten Senderspeicher funktioniert nicht. Gerät am USB- Anschluss funktioniert nicht. Kartenlesegerät liest die Karte nicht Das Kabel für Dauerplus (gelb) Die Kabelverbindungen ist nicht richtig angeschlossen. überprüfen. Beachten Sie hierzu das Kapitel Einbau auf Seite 6. Der USB-Anschluss ist für Geräte, die nach der USB- Norm funktionieren, bestimmt. Nicht alle am Markt erhältliche Gerät erfüllen diese Norm. Unter Umständen ist ein Gerät, das nicht nach USB-Norm funktioniert, angeschlossen. Eventuell ist die Karte defekt, verschmutzt und nicht richtig eingelegt. Schließen Sie ein Gerät, das nach USB-Norm funktioniert, an. Überprüfen Sie die Karte. Schieben Sie sie mit der beschrifteten Seite nach oben ein. MD D-25
77 Autoradio MD BEL.book Seite 26 Dienstag, 20. Dezember :52 15 TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Betriebsspannung: DC12 V, Negative Masseverbindung Gestell-Abmessungen: 178 x 165 x 50 mm (B x T x H) Ausgangsleistung: max. 4 x 40 Watt (Musikspitzenausgang) Sicherungen: 0,5 Ampère (rot); 15 Ampère (gelb) RADIO (Frequenzumfang) UKW (FM): 87,5 bis 108 MHz Mittelwelle (MW): 522 bis 1620 khz Langwelle (LW): 144 bis 288 khz CD/MP3-PLAYER Laserleistung: Laser Klasse 1 Frequenzbereich: 40 Hz - 18kHz MPEG-Rate: k MP3-Playback: ISO 9660 & Joliet Format of MP3 UNTERSTÜTZTE FORMATE CD: Audio-CDs, CD-Rs, CD-RWs USB-Datenträger: 1.1 und 2.0 bis 1 GB Speicherkarten: SD bis 1 GB MMC bis 512 MB Es gibt heute viele, zum Teil nicht standardisierte CD-Aufnahme- und Kopierschutzverfahren sowie unterschiedliche CD-R und CD-RW- Rohlinge. Darum kann es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder - Verzögerungen kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts. Dieses Gerät ist zugelassen nach der Richtlinie 72/245/EWG (zuletzt geändert durch die Richtlinie 95/54/EG) - "Elektromagnetische Verträglichkeit" (sog. E-Zulassung). Technische Änderungen vorbehalten! D-26
GUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
Autoradio AEG AR4027. Code : 000373855. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr Version 11/13. Note de l éditeur
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 11/13 Autoradio AEG AR4027 Code : 000373855 Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement et conformément
Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
LECTEUR MP3 / CD POUR TABLEAU DE BORD
LECTEUR MP3 / CD POUR TABLEAU DE BORD PA5600BT LIVERT D INSTRUCTIONS Installation...02 Informations générales...04 Fonctionnement général...05 Horloge... 07 Fonctionnement de la radio...10 Fonctionnement
Comment utiliser le lecteur MP3?
Comment utiliser le lecteur MP3? Comment utiliser le lecteur MP3? Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions sont désactivées lors de la conduite. Bouton PWR Bouton (SOURCE) MENU Touches de changement
Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
TR7412UB-OR RADIO / USB MP3 / WMA / Bluetooth 12 V MODE D'EMPLOI
TR7412UB-OR RADIO / USB MP3 / WMA / Bluetooth 12 V MODE D'EMPLOI Informations de sécurité Caractéristiques Sommaire 2 Nous vous remercions d avoir acheté ce produit. Lisez attentivement le mode d emploi
Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1
Guide utilisateur Parrot MKi9100 Français Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Sommaire Sommaire... 2 Introduction... 4 Installer le Parrot MKi9100... 5 Autoradio avec connecteur ISO...5 Autoradio avec entrées
Importantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
16-700 / 16-701 / 16-702 / 16-703 Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC
Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC 1. Configuration requise 2. Installation du logiciel 3. Liaison avec le PC 4. Utilisation du logiciel en mode standard 4.1. Connexion 4.2. Adapter les
Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"
Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" MODE D'EMPLOI PX-1526 Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" 09/2010 SOMMAIRE Consignes importantes... 5 Consignes de sécurité...5 Recyclage...6
Opel Insignia Infotainment System
Opel Insignia Infotainment System Sommaire Introduction... 4 Radio... 30 Lecteur CD... 47 Entrée AUX... 54 Port USB... 56 Cadre d'image numérique... 60 Navigation... 63 Reconnaissance vocale... 112 Téléphone...
CONSIGNES DE SECURITE
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode
Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30
Radio / Cassette Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30 Notice d emploi 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por
Système de contrôle de pression des pneus
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 02/11 Système de contrôle de pression des pneus Code : 857486 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant
Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon
D Bedienungsanleitung Spezialtelefon Seite 2 GB Operation Instructions Special telephone Page 30 F Mode d emploi Téléphone spécial Page 58 NL Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 86 I Istruzioni
DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation
DAB+ TUNER BOX 945 Enjoy it. Notice d'utilisation Table des matières Consignes de sécurité... 3 Utilisation conforme...3 Instructions de montage...3 Déclarations du fabricant... 3 Garantie...3 Déclaration
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection
Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie
Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie PX-1106 Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l achat de ce boîtier de disque dur. Faites de votre disque dur une mémoire
Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
Comparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention : 1) Le contenu de ce manuel comprend les informations nécessaires à une utilisation correcte de cet appareil. Nous vous suggérons dès lors de le lire
LED LENSER * SEO 5 手 册
Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Руководство по эксплуатации 取 扱 明 書 手 册 English... 02-05 Deutsch... 06-10 Español...
Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide
Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations
Milan Mini chaîne tactile. Manuel d instructions
Milan Mini chaîne tactile Manuel d instructions MISE EN GARDE - POUR ÉVITER LE RISQUE D INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L HUMIDITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
HA33S Système d alarme sans fils
HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation
GS301-A Notice d installation et d utilisation.
IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description
NOTICE D UTILISATION
RTC Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-rtc-f8/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480008-1307 NOTICE D UTILISATION Sommaire
MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID
MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID Compatibilité : Android 2.3 ou supérieur 1. Vue d ensemble... 4 2. Installation et démarrage... 4 2.1. Télécharger l application Emtec Connect... 4 2.2. Connecter
SOMMAIRE. ENREGISTREMENT...24 Programmer un enregistrement...24 Enregistrement manuel...25 Timeshift...25 Regarder un programme enregistré...
SOMMAIRE PRECAUTIONS D USAGE...20 TELECOMMANDE...21 MENU PRINCIPAL...23 TV...23 Regarder la TNT...23 Balayage des chaînes...23 Classement des chaînes...24 EPG (guide électronique des programmes)...24 ENREGISTREMENT...24
Centrale de surveillance ALS 04
Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice
NOTICE D UTILISATION
GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION
EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA
EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et
CINEMA SB100 barre de son amplifiée
CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore
CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000
CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000 2. Détecteur de mouvement 1. Clavier code 3. Sirène intégrée 5. Indicateur d état 1. Précautions d emploi a. Le Powerguard 2000 est conçu pour un usage interne
Mode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS
Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID * . Présentation Indicateur lumineux Ce clavier tactile intègre la fonction de lecteur de badges RFID. Très simple d'usage et d'installation, une fois configuré, il
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide
Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776 Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 4G Huawei E5776 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 4G. Pour obtenir des informations
Besoin d aide? Stk 18040095 - Ref. Macareux - 07/2015
Besoin d aide? Stk 18040095 - Ref. Macareux - 07/2015 Bienvenue! Vous pouvez retrouver les informations suivantes dans cette brochure : réponses aux questions fréquemment posées sur Proximus TV et internet.
Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF
Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF Vous venez d acquérir le système de surveillance STORIA CRT 600 HF et nous vous en remercions. Ce système est prévu pour fonctionner dans une bande de
A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de
PCTV DVB-T Pro USB Matériel
PCTV DVB-T Pro USB Matériel PCTV DVB-T Pro USB Matériel (260e) Manuel d'utilisation F 04/2006 Pinnacle Systems GmbH 2006 Tous droits réservés. Toute reproduction ou représentation intégrale ou partielle,
Parrot MKi9200. Guide utilisateur
Parrot MKi9200 Guide utilisateur Sommaire Installation... 4 Avant de commencer... 4 Vérifier la nécessité d un câble adaptateur ISO... 4 Précautions... 4 Retirer l autoradio d origine... 4 Installer le
Guide de l utilisateur
Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des
CENTRALE D ALARME SANS FILS
CENTRALE D ALARME SANS FILS Cher client, Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre appareil, avant de commencer son installation veuillez lire le mode d emploi joint et prenez note de ce
ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide
ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide Introduction La clé 3G+ ZTE MF668A se connecte aux réseaux mobiles 3G et 2G de votre opérateur. En la branchant au port USB de votre ordinateur, vous disposez
Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
Guide des fonctions avancées de mywishtv
Guide des fonctions avancées de mywishtv Table des matières Présentation des fonctionalités avancées de mywishtv 3 Raccorder au réseau domestique et à Internet 4 Logiciel serveur dlna pour votre pc 6 Navigation
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Guide de référence Konftel 300W
Conference phones for every situation Guide de référence Konftel 300W FRANÇAIS description Le Konftel 300W est un téléphone de conférence sur batterie conçu pour les systèmes DECT, téléphone mobile et
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES
Sommaire. testo 925 Appareil de mesure de température. Mode d emploi
testo 925 Appareil de mesure de température Mode d emploi fr Sommaire Recommandations générales...42 1. Consignes de sécurité...42 2. Utilisation conforme à l application...43 3. Description du produit...44
Car Radio CD USB SD Bluetooth. Toronto 420 BT 1 011 202 420 / 1 011 202 421 San Francisco 320 1 011 202 320 / 1 011 202 321. www.blaupunkt.
Car Radio CD USB SD Bluetooth www.blaupunkt.com Toronto 420 BT 1 011 202 420 / 1 011 202 421 San Francisco 320 1 011 202 320 / 1 011 202 321 www.blaupunkt.com Mode d emploi et de montage Éléments de commande
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
HA2000 RTC Transmetteur téléphonique
HA2000 RTC Transmetteur téléphonique Manuel d installation & d utilisation SOMMAIRE I. GENERALITES...2 1) CONTENU DU KIT...2 2) IDENTIFICATION...2 3) ALIMENTATION...3 4) CONNEXION A LA LIGNE TELEPHONIQUE...4
EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 "
EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 " 2 FRANÇAIS EW7015 Dual Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA Table des matières 1.0 Introduction... 2
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4
HA2000 GSM Transmetteur téléphonique
HA2000 GSM Transmetteur téléphonique Manuel d installation & d utilisation SOMMAIRE I. GENERALITES...2 1) CONTENU DU KIT...2 2) IDENTIFICATION...2 3) INSERTION DE LA CARTE SIM...3 4) BORNE DE RACCORDEMENT
Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200
Manuel d utilisation Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données de température à trois
AÉteignez l'appareil photo numérique ou le. BRetirez du port USB du projecteur (Type A).
Connexion et retrait d'un périphérique USB (EB-W6 uniquement) 83 Vous pouvez connecter un appareil photo numérique, un disque dur et une clé USB compatibles avec USB 2.0 ou 1.1. Vous pouvez projeter des
Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12
Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise
Afspelen... 58 Opname... 70 Time Shift... 75 Timer-opname... 76 DivX VOD... 82 Kopiëren... 83 In geval van storingen... 84 Technische gegevens...
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsadviezen.......................................................4 Algemeen............................................................... 6 Voorbereiding..........................................................
Enregistreur de données d humidité et de température
Manuel d utilisation Enregistreur de données d humidité et de température Modèle RHT Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet enregistreur de données d'humidité et de température.
FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION. Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation
FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation Connexion de l'alimentation et le port USB 3.0: Bouton de
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr
Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID Caractéristiques Panneau de contrôle Reconnait jusqu à 10 télécommandes Peut être connectée jusqu à 50 capteurs sans fil (contacts porte / fenêtre, radars ) Peut
MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100
MODE D EMPLOI Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100 FR SOMMAIRE 1 2 11 3 4 5 10 9 6 8 1. affi chage de l horloge DCF 2. les précisions météorologiques avec des symboles 3. pression de l
Fonction Memory Viewer
Mode d emploi Fonction Memory Viewer Ceci est le mode d emploi de la fonction Memory Viewer. Veuillez lire entièrement ce mode d emploi pour utiliser la fonction Memory Viewer. Tout d abord, lisez le mode
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE
SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation
Interface PC Vivago Ultra Pro Guide d'utilisation Version 1.03 Configuration de l'interface PC Vivago Ultra Configuration requise Avant d'installer Vivago Ultra sur votre ordinateur assurez-vous que celui-ci
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 GEBRUIKSAANWIJZING
AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 AM: 522-1620 khz FM: 87.5-108 MHz GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens het toestel te gebruiken en bewaar hem voor later gebruik. 1 BEDIENINGSTOETSEN
Système d alarme Guide Utilisateur
Système d alarme Guide Utilisateur Sommaire 1. Introduction... 1 Affichages et commandes... 3 Affichages... 3 Commande:... 4 2. Utilisation courante... 5 Accès au système... 5 Evoluer dans un espace protégé...
Notice : THERMOMETRE SANS FIL
Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce
TABLE DES MATIERES. Remarque... 2
TABLE DES MATIERES Remarque... 2 1.0 Introduction... 2 2.0 Aperçu du produit... 4 3.0 Comment commencer... 7 3.1 Accueil... 7 3.1.1 Accueil > Widgets (Rechercher, RSS, Temps)... 8 3.1.2 Accueil > Widgets,
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Trousse de sécurité d'alarme - NVR
Trousse de sécurité d'alarme - NVR FR Tous les capteurs de mouvement, capteurs de fenêtre/porte, télécommandes et sirènes sans fil sont jumelés avec une antenne USB au cours de la fabrication. Toutefois,
GUIDE D UTILISATION DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV
DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD GUIDE D UTILISATION PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV UTILISER LE DECODEUR TV AU QUOTIDIEN ASSISTANCE SOMMAIRE I PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR
0 For gamers by gamers
Nous avons tous besoin d'un casque audio à la mesure de nos activités professionnelles et ludiques, un compagnon fidèle sur lequel vous pourrez compter, que vous vous relaxiez sur votre divan ou que vous
Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10
Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 COPYRIGHT Copyright 2003. Acer Inc. ou ses filiales Tous droits réservés. Imprimé à Taiwan. Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 Première
Guide. Prévention Habitat. libea.fr
libea.fr Guide Prévention Habitat libea.fr LIBEA - Société anonyme au capital de 0 000 000 - Entreprise régie par le code des assurances - Siège social : Cours du Triangle - 0 rue de Valmy - 9800 Puteaux
À propos de votre liseuse... 5
Kobo Touch guide d'utilisation Table Des Matières À propos de votre liseuse... 5 Anatomie de votre liseuse... 5 Charger votre liseuse... 6 Utiliser l écran tactile... 8 Connecter la liseuse à votre ordinateur...
C.6-6. Mode d'emploi utilisateur. Centrale d'alarme Filaire et sans fil. Fait par:
C.6-6 Centrale d'alarme Filaire et sans fil Mode d'emploi utilisateur Fait par: Version 2.1 01 julliet 2004 INDEX PAGE INDEX 2 INTRODUCTION 2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 DESCRIPTION DU CLAVIER
1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure
Démarrage automatique du contenu audio et vidéo haut-parleurs integrés Totem métal pliable et transportable Ecran 19 4/3 Habillage quadri numérique sur panneaux aimantés inclus. Couleur : noir Poids :
Caractéristiques principales : 1. Prise en charge des réseaux GSM et PSTN 2. Quadri-bande : 850/900/1 800/1 900 MHz 3. Enregistrement vocal sur 2
ARTICLE : GSM-4IN Caractéristiques principales : 1. Prise en charge des réseaux GSM et PSTN 2. Quadri-bande : 850/900/1 800/1 900 MHz 3. Enregistrement vocal sur 2 sections (chacune de 1 minute maximum)
MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30
MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30 6 rue Philogène Lalande DES JARDINS - Doniambo - Dock E10 Tel: 26.22.29 Fax: 26.22.39 e-mail: [email protected] SOMMAIRE I. CLAVIER ET PANNEAU D AFFICHAGE...
Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10
Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 P/N 1072767B-FR REV 1.0 ISS 09OCT14 Copyright 2014 United Technologies Corporation. Interlogix fait partie d UTC Building & Industrial Systems, une unité de
ZTE MF190. Clé 3G+ Guide de démarrage rapide
ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide Introduction La clé 3G+ ZTE MF190 est compatible avec les réseaux mobiles 3G HSUPA/HSDPA/UMTS et 2G EDGE/GPRS/GSM. Elle se connecte au port USB de votre ordinateur
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide
ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide Introduction La clé 3G+ ZTE MF190 est compatible avec les réseaux mobiles 3G HSUPA/HSDPA/UMTS et 2G EDGE/GPRS/GSM. Elle se connecte au port USB de votre ordinateur
