NIDEK CENTREUR INTELLIGENT

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "NIDEK CENTREUR INTELLIGENT"

Transcription

1 NIDEK CENTREUR INTELLIGENT Modèle ICE-9000 MODE D EMPLOI

2 * Les spécifications peuvent être modifiées pour amélioration sans avis préalable. NIDEK CO., LTD. : 34-14, Maehama, Hiroishi-cho, Gamagori, Aichi , Japon (Fabricant) Téléphone: (0533) Télécopie: (0533) NIDEK CO., LTD : 6th Floor, Takahashi Bldg., No.2, 3-chome, Kanda-jinboucho (Bureau de Tokyo) Chiyoda-ku, Tokyo , Japon Téléphone: (03) Télécopie: (03) Telex: NIDEK J NIDEK INCORPORATED : Westinghouse Drive Fremont, California 94539, U. S. A. (Concessionnaire aux Etats-Unis) Téléphone: (510) Télécopie: (510) SOCIETE ANONYME NIDEK : Europarc 13, Rue Auguste Perret, CRETEIL, France (Représentant Légal) Téléphone: (01) Télécopie: (01) P904B Imprimé au Japon

3 Utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité. LIRE CE MODE D'EMPLOI AVANT UTILISATION. Ce mode d emploi comprend les procédures opératoires, les consignes de sécurité et les caractéristiques techniques relatives au centreur intelligent ICE Celui-ci est conforme aux normes CEI. Le présent mode d emploi est indispensable afin d exploiter l appareil correctement. Les consignes de sécurité et procédures opératoires notamment doivent être parfaitement assimilées avant utilisation de l appareil. Gardez ce manuel à portée de main pour vous y référer le cas échéant. Si vous avez des problèmes ou des questions concernant l appareil, contactez NIDEK ou votre distributeur agréé. Précautions de sécurité Le terme signalétique utilisé dans ce mode d emploi avertit l utilisateur du degré de sécurité requis. Sa définition est la suivante. PRECAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des blessures ou d endommager l appareil. Même les cas indiqués «PRECAUTION» peuvent provoquer des blessures dans certaines circonstances. Suivre impérativement et systématiquement les consignes de sécurité. I

4 Précautions d utilisation Avant utilisation PRECAUTION Ne pas utiliser l appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. NIDEK décline toute responsabilité en cas d accident ou de dysfonctionnement dû à ce type de négligence. Ne jamais démonter ou toucher les composants intérieurs de l appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Installer l appareil en respectant les conditions ambiantes suivantes. Elles doivent être maintenues pendant l utilisation. Conditions d utilisation : Température : 10 à 40 C Hygrométrie : 30 à 75% (sans condensation) Pression atmosphérique : 700 à 1060 hpa Un lieu peu exposé à la poussière Un lieu peu exposé à la lumière solaire Un lieu non soumis à des vibrations ou chocs Ne pas entreposer l appareil dans un lieu contenant des produits contaminants tels que gaz corrosifs, acide ou sel. Il y a risque de corrosion ou de dysfonctionnement de l appareil. Installer l appareil dans un lieu permettant de ménager un espace d utilisation suffisant devant comme indiqué page V. Veiller à utiliser une prise de courant conforme aux exigences d alimentation spécifiées. Si la tension est trop élevée ou trop basse, l appareil peut ne pas fonctionner au mieux de ses performances ou il y a risque de panne ou d incendie. La prise de courant doit être munie d une prise de terre. En cas de dysfonctionnement de l appareil ou de court-circuit, il y a risque de choc électrique ou d incendie. Insérer la fiche électrique à fond dans la prise de courant. En cas de branchement lâche, il y a risque d incendie. Ne pas déposer d objets lourds sur le cordon d alimentation ni le coincer. Un cordon d alimentation endommagé risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Avant de raccorder un câble, mettre l appareil hors tension et débrancher le cordon d alimentation de la prise de courant. Sinon, il y a risque de panne de l appareil. Pour déplacer l appareil, le saisir par le socle avec les deux mains. En cas de chute fortuite de l appareil, il peut être endommagé et/ou causer des blessures. Pour transporter l appareil, utiliser les matériaux d emballage prévus à cet effet afin de le protéger en cas de choc ou de chute. Des vibrations ou chocs excessifs risquent de provoquer une panne de l appareil. II

5 Pendant l utilisation È PRECAUTION Brancher à fond un câble sur son connecteur d interface en respectant le sens correct du connecteur. Sinon les données ne seront pas correctement transmises. Si de la fumée ou une odeur étrange se dégage, mettre immédiatement l appareil hors tension et retirer la fiche de la prise de courant. Une fois le dégagement de fumée maîtrisé, contacter NIDEK ou son distributeur agréé. Utiliser l appareil dans de telles conditions anormales risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Dans le cas d un incendie, utiliser un extincteur chimique (ABC) pour l éteindre. Remplacer immédiatement le cordon d alimentation si les fils internes sont dénudés, si l appareil fonctionne par intermittence lorsque le cordon d alimentation est déplacé ou si le cordon et/ou la fiche sont trop chaud pour être saisis. Il y a risque de choc électrique ou d incendie. En cas de dysfonctionnement, débrancher le cordon d alimentation de la prise de courant. Ne jamais toucher aux composants internes de l appareil. Contacter NIDEK ou son distributeur agréé. Spécifier la matière du verre en fonction du verre à meuler. Une spécification inadaptée risque de fissurer le verre lors de son meulage sur la meuleuse ou de réduire considérablement la durée de vie des meules. Ne pas appuyer sur la touche si aucun verre ne se trouve sur la table de mesure. Sinon, il y a risque de collision entre une ventouse et les pointes de la table de mesure. Ne jamais appuyer sur l écran à cristaux liquides avec un objet dur de type stylo à billes. Tenir les objets magnétiques à l écart de l écran LCD. Il y a risque de dysfonctionnement de l appareil. Ne pas opérer l écran LCD avec des mains mouillées. Une infiltration d eau risque de provoquer un dysfonctionnement de l appareil. III

6 Après utilisation PRECAUTION Lorsque l appareil n est pas utilisé, le mettre hors tension et refermer le couvercle du traceur. L infiltration de poussière risque de nuire à la précision des mesures. Ne jamais retirer une fiche de sa prise en tirant sur le cordon. Saisir le corps de la fiche. L âme du cordon d alimentation risque d être endommagée et de provoquer une décharge électrique, un court-circuit ou un incendie. Nettoyer de temps en temps les broches de la fiche avec un chiffon sec. La poussière accumulée entre les fiches peut collecter de l humidité et provoquer un court-circuit ou un incendie. Si l appareil n est pas utilisé pendant une durée prolongée, débrancher le cordon d alimentation de la prise de courant. Il y a risque d incendie. Maintenir la température et l hygrométrie ambiantes dans les plages ci-dessous pendant le transport et l entreposage de l appareil emballé. Conditions ambiantes : Température : 25 à 70 C Hygrométrie : 10 à 75% (sans condensation) Un lieu peu exposé à la poussière Un lieu non exposé à la lumière solaire directe Pour transporter l appareil, utiliser l emballage d origine. Des vibrations ou chocs excessifs risquent de provoquer un dysfonctionnement de l appareil. Maintenance PRECAUTION Veiller à effectuer les contrôles avant et après l utilisation. Il est en outre conseillé d effectuer un contrôle périodique tous les deux ans. Le contrôle périodique doit être effectué par un personnel de service après-vente qualifié. Pour de plus amples renseignements, contacter NIDEK ou son distributeur agréé. Préalablement aux travaux de maintenance, prévoir un espace de maintenance suffisant (voir page V.). Des travaux de maintenance effectués dans un espace restreint risquent d entraîner des blessures. Attendre que l ampoule ait refroidi avant de la remplacer. Il y a risque de brûlure. Lors du remplacement de l ampoule, ne pas toucher aux composants internes de l appareil autres que ceux indiqués dans la procédure. Veiller notamment à ne pas toucher au miroir interne situé au-dessus de la table de mesure. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Remplacer les fusibles grillés par ceux qui sont spécifiés. Sinon, il y a risque d incendie. IV

7 [Zone d exploitation et de maintenance] Zone de maintenance Environ 500 mm Environ 500 mm Environ 500 mm Environ 500 mm Zone d'exploitation Environ 1000 mm Mise au rebut PRECAUTION Suivre les arrêtés et règlements locaux relatifs à la mise au rebut ou au recyclage des composants. Il est conseillé de confier la mise au rebut à une entreprise spécialisée d élimination des déchets industriels. Lors de la mise au rebut des matériaux d emballage, les trier par matériau et suivre les arrêtés et règlements de recyclage locaux. V

8 VI

9 Table des Matières 1. AVANT UTILISATION Présentation de l appareil Configuration Ecrans Vérification du carton d emballage Avant la première utilisation Connexion Réglage du centreur intelligent ICE Réglage des appareils raccordés Calibrage du traceur PROCEDURES OPERATOIRES Flux des opérations Démarrage PROCEDURES OPERATOIRES Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système Mini LAB Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système RS Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système LAB de saisie Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système Maxi LAB Traçages Traçage d une monture Traçage d un gabarit Traçage d un verre factice Arrêt d un traçage Sauvegarde et rappel d un profil tracé typique Sauvegarde d un profil tracé typique Rappel d un profil tracé typique Vérification de données sauvegardées Saisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Saisie des conditions de meulage Saisie des caractéristiques géométriques d un verre simple foyer Saisie des caractéristiques géométriques d un verre double foyer Saisie des caractéristiques géométriques d un verre progressif Saisie des caractéristiques géométriques d un verre de type MANUEL Edition de la forme du tracé Bloquage Contrôles quotidiens Réglage des paramètres Sauvegarde de données sur l écran Géométrie initial VII

10 : 3. MAINTENANCE Dépannage Remplacement des fusibles Remplacement de l ampoule Réglage du support porte-ventouse Nettoyage Liste des consommables CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES Fonctions de sécurité Caractéristiques techniques Configuration standard Accessoires standard Accessoires en option INDEX VIII

11 1. AVANT UTILISATION 1.1 Présentation de l appareil 1 Le centreur intelligent ICE-9000 bloque le verre à l aide d une ventouse. Le verre est précisément bloqué dans la position repérée (centre optique, angle d astigmatisme, position du segment d un verre double foyer et repérage). Le centreur intelligent ICE-9000 est doté des fonctions suivantes : Le traceur intégré permet de travailler efficacement du traçage au bloquage d un verre. Le centreur intelligent ICE-9000 est doté d une fonction de frontofocomètre automatique (ALM) *1. A la différence d un frontofocomètre classique, cette fonction ALM permet à l opérateur de bloquer un verre simple foyer sans avoir à repérer son centre optique. Sur simple pression d une touche, le verre est bloqué à l aide de la ventouse selon la pression de bloquage idéale. Il suffit à l opérateur de placer le verre au centre approximatif de la table de mesure pour que la fonction d alignement motorisé centre précisément le verre dans les directions d axe X-, Y et θ. Une forme du verre non taillé obtenue à l aide de la caméra CCD (couplage de charge) incorporée et le profil tracé obtenu à l aide du traceur intégré sont affichés simultanément sur l écran à cristaux liquides (LCD). L opérateur peut déterminer, préalablement au meulage, si le diamètre du verre non taillé est suffisant pour le profil tracé. L opérateur peut ensuite procéder au bloquage. Il suffit d appuyer sur une touche pour commuter entre les modes Actif et Passif sans avoir à déplacer le verre. La caméra CCD à haute résolution, qui offre une image nette du centre optique de vision de loin imprimé sur le segment d un verre progressif, ou des repérages sur un verre, facilite ainsi le bloquage. Le centreur intelligent ICE-9000 peut stocker dans sa mémoire interne jusqu à 750 travaux (JOB) et 350 gabarits (CAL) de profils typiques. (L usage de la mémoire varie cependant en fonction du système configuré.) Quatre configurations du système sont possibles en fonction de la meuleuse raccordée, des données entrées et des méthodes de gestion : Mini LAB, RS232, LAB de saisie, Maxi LAB. Système Mini LAB RS232 LAB de saisie Maxi LAB Meuleuse raccordée Stockage et gestion des données Mémoire de gabarits (CAL) Saisie de données JOB Normalement jusqu à 2 meuleuses* A ICE-9000 Oui ICE-9000 Normalement 2 meuleuses maximum ICE-9000 Oui ICE-9000 Connexion réseau LAN* B Serveur Oui ICE-9000 Connexion réseau LAN* B Serveur Oui Serveur ou ICE-9000 *A : La connexion au réseau LAN permet de raccorder 3 meuleuses ou plus. *B : Le nombre maximal de meuleuses raccordable dépend de l environnement LAN. *1. Fonction ALM (frontofocomètre automatique) La fonction ALM sert à obtenir le centre optique et l axe d astigmatisme. Ne pas utiliser cette fonction pour mesurer un verre, car elle est différente de celle d un frontofocomètre. 1

12 AVANT UTILISATIONConfiguration 1.2 Configuration Vue avant Ecran LCD Bras de ventousage Support porte-ventouse Table de mesure Touche BLOCAGE 2

13 AVANT UTILISATIONConfiguration Ecran LCD Cet écran couleur tactile à cristaux liquides de 800 x 600 pixels sert à afficher divers éléments. Si l ampoule est éteinte (luminosité atténuée) à cause de la fonction de mise hors service automatique de l ampoule, le message «Appuyer sur l écran.» s affiche. Appuyer en un point quelconque de l écran remet en service (réactive) l écran LCD. Bras de ventousage Sert à bloquer un verre à l aide de la ventouse par des mouvements vers la gauche, la droite, l arrière, l avant le haut ou le bas. Il sert en outre à faire pivoter le support porte-ventouse pour aligner l axe (axe) du verre. La pression de bloquage est de 3 kgf. 1 Support porte-ventouse Sert à tenir la ventouse. Le repère supérieur de ventouse doit se trouver vers l arrière (côté de l appareil). La ventouse doit être soigneusement insérée. Table de mesure Sert à tenir le verre avec sa face convexe orientée vers le haut. La table de mesure est amovible pour pouvoir la nettoyer le cas échéant. Touche BLOCAGE Appuyer sur cette touche pour bloquer le verre ou activer la fonction zoom à l écran. Si la touche BLOCAGE est maintenue enfoncée pendant une seconde environ, l appareil émet un bref bip et le bloquage motorisé démarre. Les données nécessaires au meulage sont sauvegardées dans la mémoire interne pendant le bloquage. Une brève pression sur la touche BLOCAGE commute l affichage entre normal (taille réelle) et multiplié par deux. 3

14 AVANT UTILISATIONConfiguration Vue de haut Coulisse supérieure Plots de serrage Doigt de traçage de gabarit Coulisse inférieure Stylet Support de unité de réglage de gabarit Touche de traçage du bord droit Touche de traçage des deux bords Touche de traçage du bord gauche 4

15 AVANT UTILISATIONConfiguration Coulisse supérieure Coulisse inférieure La monture est placée entre les coulisses supérieure et inférieure. Plots de serrage Servent à fixer les bords de la monture. Les coulisses supérieure et inférieure sont chacune munies de deux plots. 1 Doigt de traçage de gabarit Sert à mesurer la forme d un gabarit ou d un verre factice. Normalement, ce doigt est escamoté dans le traceur. Stylet Sert à mesurer une monture en traçant sa rainure. Support de unité de réglage de gabarit L unité de réglage d un gabarit ou d un verre factice est installée sur ce support. Touche de traçage du bord droit Sert à démarrer le traçage du bord gauche. Touche de traçage des deux bords Sert à démarrer le traçage des deux bords. Touche de traçage du bord gauche Sert à démarrer le traçage du bord droit. 5

16 AVANT UTILISATIONConfiguration Vue arrière Interrupteur d'alimentation Prise d'alimentation Porte-fusibles Connecteur ORDINATEUR/ LAN/MEULEUSE 1 Connecteur MEULEUSE 2 Connecteur BARCODE (CODE-BARRES) Port réseau (LAN) Prise d alimentation Sert à brancher le cordon d alimentation amovible. Elle intègre le porte-fusibles. Porte-fusibles Il contient deux fusibles (T1 A 250 V). Interrupteur d alimentation Sert à mettre l appareil sous ou hors tension. Connecteur ORDINATEUR/LAN/MEULEUSE 1 Sert à connecter ordinateur hôte, uncâble de réseau (LAN) ou une meuleuse. Connecteur MEULEUSE 2 Sert à connecter une deuxième meuleuse. Le système configuré pour le connecteur MEULEUSE 2 peut être réglé à l aide du paramètre correspondant. Connecteur BARCODE Sert à connecter le lecteur de code-barres en option. Port réseau (LAN) Sert à connecter un câble de réseau (LAN) dans une configuration comportant le système LAB de saisie ou Maxi LAB est compris sur un réseau LAN ou ETHERNET *2. Utiliser le port LAN si trois meuleuses LE-9000 ou plus sont raccordées dans la configuration Mini LAB. *2. Ethernet: Normes de câblage et d accès au câblage permettant l accès mutuel de divers terminaux de traitement de données au réseau LAN. Le centreur intelligent ICE-9000 transmet et reçoit les données par le biais de 10BASE-T. 6

17 AVANT UTILISATIONEcrans 1.3 Ecrans [Ecran Géométrie (SIMPLE : mode Centre optique)] Cet écran sert à bloquer un verre simple foyer à l aide de la fonction ALM (Frontofocomètre automatique). Pour sélectionner le mode de détection du centre optique, appuyer sur les touches «SIMPLE» et «DETECTION», puis sélectionner «Centre optique» dans le menu instantané affiché. Le mode de géométrie peut être sélectionné entre «Actif» ou «Passif». 1 Mode de code de travail Ecart des centres des verres montés Ecart pupillaire Hauteur du centre optique Taille Axe d'astigmatisme Mode de géométrie DATA SET Diamètre minimal de verre Menu Indication droite/gauche Repère de ventouse Repère du centre boxing Repère du centre optique Sphère du verre Cylindre du verre Mémoire Code de gabarit Axe du verre Matériau du verre Type de monture Mode de contre-biseau Type de verre Mode de polissage Mode de sens de lecture du cylindre (CYL) Mode de code de travail (NEW JOB#, LECT. JOB#, NEW CAL#, e JOB#) Un code de travail (JOB#) sert à sauvegarder ou à lire un code de gabarit (PTN#) afin de sauvegarder les profils tracés typiques affichés. NEW JOB# Pour entrer les données de travail correspondant au nouveau code de travail. LECT. JOB# Pour lire des données de travail sauvegardées dans la mémoire interne. NEW CAL# Pour sauvegarder le profil tracé typique correspondant au nouveau code de gabarit. e JOB# Pour indiquer le code de travail des données à rappeler du serveur (dans le cas du système Maxi LAB). Le mode de travail affiché varie en fonction du système configuré. Le code de travail peut être entré à l aide d un lecteur de code-barres ou d un pavé numérique. Il est possible d entrer un code de travail jusqu à 16 chiffres. Entrer un code de travail (#) réinitialise l écran affiché. 7

18 AVANT UTILISATIONEcrans Ecart des centres des verres montés (ECM) Indique la distance entre le centre de la partie gauche et le centre de la partie droite de lamonture. Les centres sont calculés par un tracé boxing. Plage : [30,00 à 99,50 mm (pas de 0,01 mm)] La largeur entre le bord nasal des bords gauche et droite (NEZ) peut être introduite pour la valeur ECM. Plage : [1,0 à 30,00 mm (pas de 0,01 mm)] ECM NEZ Ecart pupillaire (EP) Indique la distance pupillaire prescrite, qui est saisie manuellement. Plage : [30,00 à 99,50 mm (pas de 0,01 mm)] Il est possible d utiliser le demi-écart pupillaire (1/2EP). Plage : [15,00 à 49,75 mm (pas de 0,01 mm)] Hauteur du centre optique ( ) Indique la hauteur du centre optique à partir du centre de la monture (centre boxing), qui est saisie manuellement. Plage : [-15,0 à +15,00 mm (pas de 0,1 mm)] HBM et HBT peuvent également être saisis pour la hauteur du centre optique. Taille (COT) Indique la taille latérale agrandie ou réduite par rapport à un profil tracé importé. Elle sert à agrandir ou à réduire la taiile du gabarit ou à l utiliser à l echelle tell que mémorisée. Plage : [-10,00 à +10,00 mm (pas de 0,01 mm)] Axe d astigmatisme (AXE) Indique l axe d astigmatisme, qui est saisi manuellement. Plage : [0 à 180 (pas de 1 )] Mode de géométrie Indique le mode de géométrie du verre (ACT. (Actif), PAS. (Passif)). Il est possible de commuter le mode de géométrie entre «Actif» ou «Passif» sans modifier les caractéristiques géométriques. Sphère (SPH) du verre Indique la puissance sphérique (D : Dioptre) du verre mesuré. Cette valeur sert de référence. La valeur peut être sélectionnée entre 0,01D et 0,25 D à l aide des réglages du paramètre. Cylindre (CYL) du verre Indique la puissance cylindrique (D : Dioptre) du verre mesuré. Cette valeur sert de référence. La valeur peut être sélectionnée entre 0,01D et 0,25 D à l aide des réglages du paramètre. A chaque pression sur cette touche, le signe de polarité des données de cylindre alterne entre + et -. Si la polarité des données de cylindre du verre mesuré de faible puissance est l opposé de celui indiqué dans la prescription, changer la polarité de manière à ce qu elle soit cohérente. A chaque pression sur cette touche, le signe de polarité des données de cylindre alterne entre + et -. Par conséquent, l axe d astigmatisme (AXE) change également de 90. Si la polarité des données de cylindre est à l opposé du réglage en mode CYL, la touche CYL apparaît en rouge. 8

19 AVANT UTILISATIONEcrans Axe du verre (axe) Indique l angle (en degrés) de l axe du verre mesuré. Matériau du verre Indique le matériau du verre. [PLA (plastique) ; FIP (plastique fort indice) ; PC (polycarbonate) ; ACR (acrylique) ; MIN (verre) ; TRX (Trivex *3 )]. Une pression sur cette touche rappelle le menu instantané permettant de sélectionner le matériau du verre. 1 Type de verre Indique le type de verre [SIMPLE (verre simple foyer) ; DOUBLE (verre double/triple foyer) ; PROG (verre progressif) ; MANUEL] à bloquer. Une pression sur cette touche rappelle le menu instantané permettant de sélectionner le type de verre. Type de monture Indique le type de monture spécifié [MET (métallique) ; PLA (celluloïde) ; PER (percée) ; NYL (rainage)]. Une pression sur cette touche rappelle le menu instantané permettant de sélectionner le type de monture. Mode de polissage Les options disponibles dépendent de la meuleuse raccordée. Régler le options possibles à l aide du paramètre «REGLAGE POLISH C/BSE». Pour la procédure de réglage, voir «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)». Si le paramètre «REGLAGE POLISH C/BSE» est réglé sur «LE» : Le mode de polissage peut être sélectionné entre «POLI» (affiché en blanc : le mode de polissage est sélectionné) et «POLI» (affiché en gris : le mode de polissage n est pas sélectionné). A chaque pression sur la touche de mode de polissage, ce dernier alterne entre «POLI» (en blanc) et «POLI» (en gris). Il n est pas possible d indiquer «POLI» pour un verre minéral. Si le paramètre «REGLAGE POLISH C/BSE» est réglé sur «SE» : Les options disponibles varient selon que le mode de contre-biseau est sélectionné ou non. Si le contre-biseau est indiqué, le mode de polissage peut être sélectionné entre «POLI», «POL(C/B)», «POL(BSE)», et «Non-POL» (sans polissage). Si le contre-biseau n est pas indiqué, le mode de polissage peut être sélectionné entre «POLI» et «Non-POL». Une pression sur la touche de mode de polissage affiche le menu instantané. Il n est pas possible d indiquer «POLI» pour un verre minéral. Mode de contre-biseau Les options possibles de contre-biseau dépendent de la meuleuse raccordée. Les régler à l aide du paramètre de réglage «REGLAGE POLISH C/BSE». Pour la procédure de réglage, voir «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)». Si le paramètre «REGLAGE POLISH C/BSE» est réglé sur «LE» : Le mode de contre-biseau peut être sélectionné entre «C/BSE» (affiché en blanc : le mode de contre-biseau est sélectionné) ou «C/BSE» (affiché en gris : le mode de contre-biseau n est pas sélectionné). A chaque pression sur la touche de mode de contre-biseau, ce dernier alterne entre «C/BSE» (en blanc) et «C/BSE» (en gris). Il n est pas possible d indiquer «POLI» pour un verre minéral. Si le paramètre «REGLAGE POLISH C/BSE» est réglé sur «SE» : Les options de contre-biseau peuvent être sélectionnées entre «PETIT», «MOYEN», «GRAND», «SPECIAL» et «SANS» (sans contre-biseau). Une pression sur la touche de mode de polissage affiche le menu instantané. *3. Trivex est une marque déposée de PPG Industries. 9

20 AVANT UTILISATIONEcrans Mode de sens de lecture du cylindre (CYL) Indique le sens de lecture du cylindre [CYL+/-(lecture mixte) ; CYL+ (lecture positive) ; CYL- (lecture négative)]. Le menu instantané comportant ces options de sens de lecture du cylindre s affiche sur pression de cette touche à condition que le type de verre spécifié soit «Simple» (verre simple foyer). DATA SET Sert à afficher sur l écran LCD les données mesurées à l aide du traceur. Diamètre minimal de verre Indique le diamètre minimal de verre requis pour un meulage à partir des caractéristiques géométriques et de tracé. Menu Appuyer sur cette touche pour afficher le menu instantané comprenant les options d enregistrement page d ecran et d edition de la forme. Maintenir cette touche enfoncée pendant trois secondes environ commute l écran affiché avec l écran Paramètres 1 qui sert à personnaliser l appareil. Indication droite/gauche Indique le verre de l œil gauche ou de l œil droit (Droit/Gauche) Si un verre est déjà bloqué à l aide des données affichées, cette indication est entourée d une bordure jaune. Le tracé est affiché sous cette touche. Repère de ventouse Indique la forme extérieure de la ventouse. Sur l écran Paramètres 1, régler le repère de ventouse en fonction des spécifications de la meuleuse utilisée. Le paramètre offre deux options : «STD» (Standard) et «FLEXIBLE». Si le paramètre est réglé sur «STD», régler le diamètre du repère de ventouse respectivement pour la ventouse standard et la ventouse pour verre demi-lune. La forme du repère de ventouse devient une ellipse oblongue en fonction des dimensions du tracé et des caractéristiques géométriques. L appareil signale en outre à l opérateur quand la ventouse doit être commutée avec celle pour verre demi-lune. Repère du centre boxing (+) Indique le centre boxing dans le tracé (centre de la monture). Repère du centre optique Indique le centre optique du verre et l axe d astigmatisme. Dans le cas du centre optique Dans le cas du centre boxing (Le centre est indiqué par.) (Le centre est indiqué par.) 10

21 AVANT UTILISATIONEcrans Mémoire Pour sauvegarder des données de travail sans bloquer le verre, appuyer sur le champ MEMOIRE. Le message «VOULEZ VOUS MEMORISER LES VALEURS?» demandant à l opérateur s il veut sauvegarder les données de travail s affiche. Une pression sur la touche OK sauvegarde les données de travail. Cette fonction est inopérante dans les configurations suivantes: - LAB de saisie : mode NEW JOB# - Maxi LAB : modes NEW JOB# et e JOB# 1 Si aucune valeur n a été déterminée (indiquée par les touches numériques en jaune), il est impossible de sauvegarder les données même si l on appuie sur le champ MEMOIRE. Code de gabarit (CAL#) Les cinq derniers chiffres du code de gabarit (CAL#) sont indiqués si des données de gabarit typique sont utilisées. 11

22 AVANT UTILISATIONEcrans [Ecran Géométrie (SIMPLE : mode ENCRE)] Cet écran sert à bloquer un verre simple foyer sur le repérage détecté sur le verre. Pour sélectionner le mode ENCRE, appuyer sur la touche de type de verre, la touche «DETECTION», puis sélectionner «ENCRE». dans le menu instantané affiché. Le mode de géométrie peut être sélectionné entre les modes Actif et Passif. En mode de détection ENCRE, l AXE (angle d astigmatisme) et les données du verre mesurées à l aide d un frontofocomètre automatique (ALM) ne sont pas affichées. * Sauf indication contraire ci-dessus, les indications affichées sont identiques à celles du mode de centre optique pour verre simple foyer. Repère du centre optique Repère du centre optique Indique le centre optique du verre (repérage au centre) et l axe d astigmatisme (angle du repérage). Si le repérage n a pas été détecté, le repère du centre optique clignote. Une fois le verre positionné et le repérage détecté, la forme du repère du centre optique change et le repère cesse de clignoter. Si le verre n'est pas positionné (Clignote) Si le repérage est détecté ( s'affiche à gauche et à droite du repérage.) Remarques S il est difficile de repérer le verre en raison de son matériau de revêtement ou si l écran est trop lumineux parce que les puissances de verre positives atténuent le repérage du verre à l écran, le repérage peut ne pas avoir été correctement détecté. Dans ce cas, renforcer le repérage à l aide d un bâtonnet de peinture noir de manière à ce qu il apparaisse clairement sur l écran LCD, ou bloquer le verre manuellement (en mode MANUEL). Positionner le verre sur la table de mesure avec l angle du repérage dans une plage d erreur de ±10. Si l erreur d angle du repérage excède ±10, l erreur de détection peut augmenter. Si l erreur d angle du repérage excède ±10, le repère du centre optique devient rouge et le bloquage est désactivé. 12

23 AVANT UTILISATIONEcrans [Ecran Géométrie (DOUBLE)] Cet écran sert à bloquer un verre double foyer sur le centre boxing en détectant la forme du segment du verre. Dans le cas d un verre double foyer, seul le mode Passif peut être sélectionné comme mode de géométrie. Si le segment du verre a une forme particulière (par exemple un segment circulaire), le niveau du verre ne peut pas être détecté. Bloquer ce type de verre manuellement (en mode MANUEL). * Sauf indication contraire ci-dessus, les indications affichées sont identiques à celles du mode de centre optique pour verre simple foyer. 1 Repère géométrique de segment DG DG Indique la largeur d un segment. (Unité : mm) Pour faciliter l alignement du verre, le repère géométrique de segment est automatiquement ajusté en fonction du contour du segment détecté. Il s agit de la largeur du repère géométrique de segment ajusté. DG Repère géométrique de segment Le segment d un verre double foyer doit être aligné sur ce repère géométrique de segment. Lorsque le verre est positionné sur la table de mesure, le point de base du segment (centre de la ligne supérieure du segment) est détecté. Le repère de ventouse et le repère géométrique de segment se déplacent en fonction des caractéristiques géométriques. Point de base du segment (centre de la ligne supérieure du segment) Remarque Sur la table de mesure, positionner le verre double foyer avec son segment vers l avant (vers l opérateur). L erreur d angle de la ligne supérieure du segment doit se situer dans une plage de ±5. Si l erreur d angle du repérage excède ±5, l erreur de détection peut augmenter. Si l erreur d angle du repérage excède ±5, le repère géométrique de segment devient rouge et le bloquage est désactivé. 13

24 AVANT UTILISATIONEcrans [Ecran Géométrie (PROG)] Cet écran sert à bloquer un verre progressif. Bloquer le verre progressif en alignant le verre à l aide du centre optique de vision de loin imprimé sur le verre suivant l une ou l autre des méthodes suivantes : 1 Gouache Le centreur intelligent ICE-9000 détecte la ligne de référence horizontale du verre et compense son inclinaison. 2 Gravure laser Le centreur intelligent ICE-9000 détecte les repères laser du verre et le centre automatiquement. Pour régler le mode Gouache ou Gravure laser, appuyer sur la touche de type de verre, la touche «DETECTION» et sélectionner l un ou l autre dans le menu instantané. Le mode de géométrie peut être sélectionné entre les modes Actif et Passif. Sauf indication contraire ci-dessus, les indications affichées sont identiques à celles du mode de centre optique pour verre simple foyer. Repère du centre optique de vision de loin VL Hauteur du centre optique de vision de loin (VL) Indique la hauteur du centre optique de vision de loin à partir des repères laser utilisés pour centrer en mode Gravure laser. Entrer la valeur pour déterminer le centre optique de vision de loin à l aide de la hauteur à partir des repères laser. Plage : [0,0 à + 6,0 mm (par pas de 0,1 mm)] Si un verre est bloqué en mode Gouache, cette valeur n affecte en rien le bloquage. Il est possible à l opérateur de régler les valeurs VL pour chacune des données de travail ou d utiliser la valeur VL affichée pour le bloquage sans apporter de modifications. Repère laser Repère laser Pour de plus amples détails sur la manière d effectuer ce réglage, se reporter «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)». La valeur VL par défaut qui est affichée immédiatement après le démarrage de l appareil peut être sauvegardée. Voir «2.12 Sauvegarde de données sur l écran Géométrie initial (Page 98)». 14

25 AVANT UTILISATIONEcrans Repère du centre optique de vision de loin Indique la position du centre optique de vision de loin. En mode Gouache, aligner le centre optique de vision de loin imprimé sur le verre sur ce repère du centre optique de vision de loin. En mode Gouache, le verre est automatiquement aligné à l aide des repérages détectés. Mode Gouache Mode Gravure laser est affiché à gauche et à droite. 1 Remarques En mode Gouache ou Gravure laser, positionner le verre progressif avec le repère du centre optique de vision de loin incliné à un angle situé dans une plage de ±10. Si l angle d inclinaison excède ±10, certains verres peuvent induire une erreur de détection plus importante. Si l angle d inclinaison excède ±10, le repère du centre optique de vision de loin devient rouge et le bloquage est désactivé. Le contour du repère du centre optique de vision de loin peut être modifié suivant qu une valeur VL ait été entrée ou non. En fonction de la valeur VL entrée, une croix représentant le repère du centre optique de vision de loin et la ligne de référence horizontale s éloignent l une de l autre à la verticale. Si VL = 0 Si une valeur VL est entrée. 15

26 AVANT UTILISATIONEcrans [Ecran Géométrie (MANUEL)] Cet écran sert à bloquer un type de verre particulier tel qu un verre EX ou prismatique. Aligner le verre manuellement à l aide des repérages du verre et le bloquer. * Sauf indication contraire ci-dessus, les indications affichées sont identiques à celles du mode de centre optique pour verre simple foyer. Echelle d'alignement DG DG Sert à régler l intervalle entre les deux lignes verticales de l échelle d alignement qui sont les plus longues. La valeur DG représente l intervalle entre les deux lignes verticales médianes les plus longues à gauche et à droite. Afin de faciliter l alignement, entrer la valeur en fonction de l espace entre les repérages du verre. Plage : [20,0 à 40,0 mm (par pas de 0,1 mm)] La valeur DG par défaut qui est affichée immédiatement après le démarrage de l appareil peut être sauvegardée. Voir «2.12 Sauvegarde de données sur l écran Géométrie initial (Page 98)». DG Echelle d alignement Sert de guide pour aligner des repérages sur le verre. Le centre de l échelle affichée correspond au centre optique du verre. Aligner les repérages du verre sur le centre de cette échelle d alignement de manière à ce qu ils soient parallèles aux échelles horizontales. La largeur verticale de la fente et de l espace entre les lignes horizontales de l échelle d alignement peut être modifiée à l aide des paramètres correspondants. Pour la manière de procéder, voir «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)». 16

27 AVANT UTILISATIONEcrans Plaques signalétiques et indications apposées sur l appareil Des plaques signalétiques et indications sont apposées sur l appareil. Si les plaques se décollent ou les inscriptions sont à moitié effacées, contacter NIDEK ou son distributeur agréé. Indique que des précautions doivent être prises. Se reporter à la section du mode d emploi correspondante avant utilisation. 1 Indique le statut de l interrupteur d alimentation. Si ce côté de l interrupteur est basculé, l appareil est sous tension. Indique le statut de l interrupteur d alimentation. Si ce côté de l interrupteur est basculé, l appareil est hors tension. Indique que l appareil fonctionne uniquement au courant alternatif. Tension des fusibles Indique une alimentation haute tension. 17

28 AVANT UTILISATIONVérification du carton d emballage 1.4 Vérification du carton d emballage Déballer le contenu du carton d emballage et assurer vous que tous les éléments nécessaires sont présents. La configuration standard comporte les éléments suivants : Unité principale Souflette Unité de réglage de gabarit Ampoule de rechange Monture étalon Douille pour ampoule de rechange Gabarit étalon Fusibles de remplacement (2) Cordon d alimentation Mode d emploi (le présent manuel) Câble RS-232C 18

29 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation 1.5 Avant la première utilisation Poser l appareil sur une table stable et y raccorder le cordon d alimentation. 1 1 Poser l appareil sur une table stable. PRECAUTION Ne jamais placer l unité principale sur une table revêtue d un tapis. Le ventilateur de refroidissement est situé à la partie inférieure de l appareil. Le tapis risque d en perturber le fonctionnement. 2 Ouvrir le couvercle du traceur et retirer le tampon, la bande adhésive et la fixation qui retient l intérieur du traceur. Tampon 3 Raccorder le cordon d alimentation à la prise d alimentation. Bande adhésive Fixation Interrupteur d alimentation 4 S assurer que l interrupteur d alimentation est sur ARRET ( ) et brancher le cordon d alimentation sur une prise de courant. Prise d alimentation 19

30 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation PRECAUTION La prise de courant doit être munie d une prise de terre. En cas de dysfonctionnement de l appareil ou de fuite de courant, il y a risque de décharges électriques ou d incendie. 5 Placer l interrupteur d alimentation sur MARCHE ( ). L écran initial s affiche sur l écran LCD et l appareil est initialisé. NIDEK IntelligentBlocker ICE Après initialisation de l appareil, vérifier si l écran Géométrie est affiché. C est tout ce que vous devez effectuer avant utilisation. Remarques Régler les paramètres en fonction de vos besoins ou préférences. Pour les paramètres et leurs procédures de réglage, voir «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)» et «2.12 Sauvegarde de données sur l écran Géométrie initial (Page 98)». Pour raccorder une meuleuse et un câble de réseau LAN au centreur intelligent ICE- 9000, voir «1.5.1 Connexion (Page 21)». 20

31 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation Connexion Cette section décrit comment raccorder une meuleuse et/ou un câble de réseau LAN, etc. au centreur intelligent ICE PRECAUTION Avant de raccorder un appareil au centreur intelligent ICE-9000, s assurer que tous les appareils, y compris le centreur ICE-9000 sont hors tension. 1 Système Mini LAB Dans ce système de petite ou moyenne taille, le centreur intelligent ICE-9000 sert de serveur de données. Il doit servir à tracer des gabarits ou des montures. Connexion de deux meuleuses maximum : ICE-9000 LE-9000EX/DX Câble RS-232C Connexion de trois meuleuses et plus : LAN Lecteur de code barres (en option) Concentrateur Câble de réseau LAN Convertisseur LAN-RS232C FA-10 ICE-9000 Câble RS-232C LE-9000EX/DX Lecteur de code barres (en option) Le système permet de raccorder jusqu à deux meuleuses à l aide de câbles RS-232C. Si deux meuleuses ou plus sont raccordées, utiliser le port LAN. Le cas échéant, raccorder un lecteur de code barres (en option). 21

32 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation Procédure de raccordement au centreur intelligent ICE-9000 : Concentrateur Convertisseur LAN-RS232C Port LAN Câble de réseau LAN LE-9000EX/DX *A raccorder au port LAN Connecteur ORDINATEUR/LAN/ MEULEUSE 1 Câble RS-232C Câble RS-232C LE-9000SX/EX (1ère meuleuse) *A raccorder au connecteur RS-232C Connecteur MEULEUSE 2 Connecteur BARCODE Lecteur de code-barres LT-900 *A raccorder au connecteur RS-232C 22

33 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation Système RS232 Dans cette configuration de petite taille, le centreur intelligent ICE-9000 sert de serveur de données. Le traceur intégré du centreur ICE-9000 ou le traceur intégré de la meuleuse LE-9000 doivent être utilisés pour tracer des montures ou des gabarits. 1 ICE-9000 LE-9000SX/EX Câble RS-232C Lecteur de code-barres (en option) Le système permet de raccorder jusqu à deux meuleuses à l aide de câbles RS-232C. Le cas échéant, raccorder un lecteur de code-barres (en option) au centreur intelligent ICE La meuleuse LE-9000 doit être raccordée à un lecteur de code-barres. Procédure de raccordement au centreur intelligent ICE-9000 : Connecteur ORDINATEUR/RESEAU/ MEULEUSE 1 Câble RS-232C Câble RS-232C LE-9000SX/EX (1ère meuleuse) * A raccorder au connecteur RS-232C Connecteur MEULEUSE 2 Connecteur BARCODE Lecteur de code-barres (en option) LE-9000SX/EX (2e meuleuse) * A raccorder au connecteur RS-232C 23

34 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation Système LAB de saisie Dans cette configuration de grande taille, le centreur intelligent ICE-9000 sert de serveur de données. Accessoirement, le centreur intelligent ICE-9000 ne doit servir qu à créer des données de travail. Le serveur ne sert qu à stocker et gérer des données. Câble de réseau LAN Concentrateur Concentrateur Réseau LAN Convertisseur RESEAU-RS232C FA-10 Câble RS-232C Lecteur de code-barres (en option) SE-9090 LE-9000EX/DX Ordinateur serveur Câble de réseau LAN Câble de réseau LAN ICE-9000 LE-9000EX/DX Raccorder les câbles de réseau LAN à raccorder au réseau LAN. (Utiliser un câble 10BASE-T en vente dans le commerce). Le cas échéant, raccorder des lecteurs de codebarres en option. 24

35 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation Procédure de raccordement au centreur intelligent ICE-9000 : Port de réseau LAN Câble de réseau LAN Raccordé à un concentrateur de réseau (Ethernet) 1 Connecteur BARCODE Lecteur de code-barres 25

36 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation Système Maxi LAB Dans cette configuration de grande taille, le centreur intelligent ICE-9000 sert de serveur de données. Accessoirement, le centreur intelligent ICE-9000 ne doit servir qu à créer des données de travail. Il peut en outre importer des données de travail stockées dans le serveur. Le serveur stocke et gère les données. Réseau LAN Concentrateur Câble de réseau LAN Concentrateur Convertisseur LAN-RS232C FA-10 Câble RS-232C Ordinateur serveur Convertisseur LAN-RS232C FA-10 SE-9090 LE-9000EX/DX Lecteur de code-barres (en option) Câble RS-232C Câble de réseau LAN LT-900 Câble de réseau LAN ICE-9000 LE-9000EX/DX Raccorder les câbles de réseau LAN à raccorder au réseau LAN. (Utiliser un câble 10BASE-T en vente dans le commerce). Le cas échéant, raccorder des lecteurs code-barres en option. * La manière de raccorder le centreur intelligent ICE-9000 est la même que pour le système LAB de saisie. 26

37 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation Réglage du centreur intelligent ICE-9000 Le tableau suivant décrit comment régler le centreur intelligent ICE-9000 en fonction du système configuré. Paramètre Port de meuleuse Mini LAB Port de réseau RS232 LAB de saisie Maxi LAB 1 NUMERO D IDENTIFICATION No d ID du ICE-9000 : 32 No d ID du ICE-9000 : (tout nombre sauf le No de serveur) NUMERO DE SERVEUR No d ID du ICE-9000 : 32 No d ID du serveur : 32 VITESSE DE TRANSMISSION FORMAT DONNE LAB* 1 UN OEIL* 3 UN OEIL* 3 UN OEIL/LES DEUX* 4 ADDRESSAGE MAC* 2 ADDRESSAGE IP* 2 Ne jamais changer le réglage d usine* 5 Régler le paramètre uniquement pour chaque ICE-9000 individuel* 6 Ne jamais changer le réglage d usine* 5 Régler le paramètre spécialement pour chaque ICE-9000 individuel* 6 ADRESSE IP DU HOST- SERVEUR* 2 Régler le paramètre spécialement pour chaque ICE-9000 individuel* 6 (Adresse IP du serveur) MASQUE DE SOUS RESEAU* 2 Régler le paramètre uniquement pour chaque ICE-9000 individuel* 6 Régler le paramètre spécialement pour chaque ICE-9000 individuel* 6 PORTAIL* 2 Régler le paramètre spécialement pour chaque ICE-9000 individuel* 6 N o PORT HOST* * 7 *1 : Régler ce paramètre sur l écran SYSTEME 1 du centreur intelligent ICE *2 : Régler ce paramètre sur l écran SYSTEME 2 du centreur intelligent ICE *3 : Si la meuleuse LE-9000 est raccordée au système et si toutes ses versions du programme sont «V X.XX.13X», régler sur «LES DEUX». Si seule la meuleuse SE-9090 est raccordée, régler sur «LES DEUX». *4 : Si le logiciel «Mini-LAB PC», «Mini-LAB Plus» ou «Host Terminal» est utilisé, régler le format de données LAB sur «UN OEIL». Si le serveur de données est utilisé, régler sur «LES DEUX». *5 : Ne jamais modifier le réglage d usine ou l addressage MAC qui a été réglé spécialement pour chaque centreur intelligent ICE-9000 individuel avant expédition. *6 : Régler ces paramètres en fonction du réseau auquel le centreur intelligent ICE-9000 est connecté. *7 : Si le logiciel d ordinateur serveur NIDEK est utilisé, régler le port hôte sur «55555». Si un logiciel de serveur différent est utilisé, régler le port hôte sur le No. de port du logiciel utilisé. 27

38 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation Réglage des appareils raccordés Régler la meuleuse LE-9000 raccordée au centreur intelligent ICE-9000 en fonction du système configuré comme suit : Paramètre Mini LAB RS232 LAB de saisie Maxi LAB *1 Interface Externe LAN RS232 LAN *1 Mémo centrage Exec Exec Exec *2 SERVER No. *2 ID No. No d ID de l ICE-9000 : 32 No d ID de la meuleuse LE-9000 : (Tout nombre sauf celui du No de serveur) No d ID du serveur : 32 No d ID de la meuleuse LE-9000 : (Tout nombre sauf celui du No de serveur) *2 Baud Rate (For EXT.) *2 Communication Device FA-10 FA-10 *2 Blocker support NONE NONE NONE *2 Direct Communication NONE/EXEC* 3 EXEC NONE/EXEC* 3 Réglages de la meuleuse LE-7070SX Paramètre Mini LAB RS232 Réglages de la meuleuse SE-9090 LAB de saisie Maxi LAB *1 Ext. interface LAN LAN *1 Layout memory Exec Exec *2 SERVER No. *2 ID No. No d ID de l ICE-9000 : 32 No d ID de la LE-7070SX : (Tout nombre sauf celui du No de serveur) Il est impossible de connecter la meuleuse LE-7070SX. No d ID du serveur : 32 No d ID de la LE-7070SX : (Tout nombre sauf celui du No de serveur) *2 Baud Rate (For EXT.) *2 Communication Device FA-10 FA-10 *2 Blocker support NONE NONE Paramètre Mini LAB RS232 *1 Ext. interface LAN *1 ID No. *2 SERVER No. No d ID de la SE-9090 : (Tout nombre sauf celui du No de serveur) No d ID de l ICE-9000 : 32 Il est impossible de connecter la meuleuse SE LAB de saisie Maxi LAB LAN No d ID de la SE-9090 : (Tout nombre sauf celui du No de serveur) No d ID du serveur : 32 *2 Communication Device FA-10 FA-10 *2 Baud Rate (For EXT.) *2 Blocker support NONE NONE 28

39 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation Réglages de la meuleuse SE-9090 Express Paramètre Mini LAB (si le port RS232C est utilisé) *1 Ext. interface LAN_RS232C RS232 LAB de saisie, Maxi LAB, Mini LAB (si le port de réseau est utilisé) LAN_ETHERNET 1 *1 Baud rate *2 MAC address *2 IP address *2 Subnet mask *2 Gateway Il est impossible de connecter la meuleuse SE-9090 Express. Ne jamais changer le réglage d usine.* 4 Régler le paramètre uniquement pour chaque meuleuse SE-9090 Express individuelle.* 5 Régler le paramètre uniquement pour chaque meuleuse SE-9090 Express individuelle.* 5 Régler le paramètre uniquement pour chaque meuleuse SE-9090 Express individuelle.* 5 *2 Host ID *2 My ID No d ID de l ICE-9000 : 32 No d ID de la SE-9090 : (Tout nombre sauf celui du No de serveur) No d ID du serveur (ou de l ICE-9000) : 32 No d ID de la SE-9090 Express : (Tout nombre sauf celui du No de serveur) *1 : Régler les paramètres *1 sur l écran de modification des paramètres. *2 : Régler les paramètres *1 sur l écran Système pour le service après-vente. Pour re-paramétrer ces paramètres, contacter NIDEK ou son distributeur agréé. *3 : Régler ce paramètre sur «EXEC» si le lecteur code-barres n est pas raccordé au centreur intelligent ICE Pour régler le paramètre sur «EXEC», il faut installer une certaine version du logiciel de la meuleuse LE *4 : Ne jamais modifier le réglage de l adressage Mac qui a été réglé spécialement pour chaque meuleuse SE-9090 avant expédition. *5 : Régler ces paramètres en fonction du réseau auquel la meuleuse SE-9090 Express est connectée. 29

40 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation Calibrage du traceur Procéder au calibrage du traceur à l aide de la monture et du gabarit étalon. Monture étalon Pour calibrer le traçage d une monture à l aide du stylet. Gabarit étalon Pour calibrer le traçage d un gabarit à l aide du doigt de traçage de gabarit. Ce calibrage est effectué par le personnel de service après-vente au moment de l installation. Avant de tracer des montures ou des gabarits, il est conseillé d effectuer le calibrage du traceur afin d assurer un traçage de haute précision. En outre, si une circonférence mesurée présente une erreur, il convient d effectuer un calibrage du traceur. 1 Effectuer le calibrage de la monture étalon. 1) Mettre le centreur intelligent ICE-9000 sous tension et entrer le code de travail souhaité sur l écran Géométrie. 2) Poser la monture étalon fournie ( 45) sur le traceur. Poser la monture étalon avec la face numérotée vers le haut de manière à ce que les plots de serrage coïncident avec les huit encoches semi-circulaires situées des deux côtés de la monture. 3) Appuyer sur la touche tout en maintenant enfoncée la touche. La diode de la touche 4) Appuyer sur la touche. Le calibrage démarre. clignote. 5) Une fois le calibrage terminé, commencer à tracer la monture étalon à l aide de la touche. 6) Appuyer sur la touche «DATA SET». 7) Vérifier les données tracées (circonférence) sur l écran Géométrie. Si elle ne se situe pas dans la plage 162,83 ± 0,05 mm, effectuer de nouveau le calibrage à l aide de la monture étalon. 8) Retirer la monture étalon. Valeurs de la circonference 30

41 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation 2 Effectuer le calibrage du gabarit étalon. 1) Poser le gabarit étalon fourni sur le traceur. Installer le gabarit étalon avec la face inscrite «A» vers l unité de réglage de gabarit. Pour la manière d installer un gabarit, voir les étapes 1 et 2 de «2.4.2 Traçage d un gabarit (Page 56)». 2) Appuyer sur la touche tout en maintenant enfoncée la touche. 1 La diode de la touche 3) Appuyer sur la touche. Le calibrage démarre. clignote. 4) Une fois le calibrage terminé, commencer à tracer le gabarit étalon à l aide de la touche. 5) Appuyer sur la touche «DATA SET». 6) Vérifier les données tracées (circonférence) sur l écran Géométrie. Si elle ne se situe pas dans la plage 162,83 ± 0,10 mm, effectuer de nouveau le calibrage à l aide du gabarit étalon. 7) Retirer le gabarit étalon. 31

42 AVANT UTILISATIONAvant la première utilisation 32

43 2. PROCEDURES OPERATOIRES 2.1 Flux des opérations Mise sous tension du centreur intelligent ICE Saisie d un code de travail Traçages Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système Mini LAB (Page 36) Traçage d une monture (Page 52) Traçage d un gabarit (Page 56) Traçage d un verre factice (Page 57) Lecture d un profil tracé Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système Mini LAB (Page 36) Réglage des conditions de meulage Saisie des conditions de meulage (Page 63) Saisie des caractéristiques géométriques de verre Centrage Saisie des caractéristiques géométriques d un verre simple foyer (Page 67) Saisie des caractéristiques géométriques d un verre double foyer (Page 76) Saisie des caractéristiques géométriques d un verre progressif (Page 78) Saisie des caractéristiques géométriques d un verre de type MANUEL (Page 81) 2.9 Centrage (Page 86) Rappel d un profil tracé Rappel d un profil tracé typique (Page 61) Lecture de données de travail (JOB) Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système Mini LAB (Page 36) Meulage d un verre Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système Mini LAB (Page 36) * Utiliser une meuleuse pour l opération ci-dessus. Mise hors tension du centreur intelligent ICE-9000 * Il s agit du flux des opérations dans le cas du système Mini LAB. 33

44 PROCEDURES OPERATOIRESDémarrage 2.2 Démarrage 1 Brancher le cordon d alimentation à la prise d alimentation. Interrupteur d alimentation 2 S assurer que l interrupteur d alimentation est sur ARRET ( ) et brancher le cordon d alimentation à une prise murale. Prise d alimentation Remarques La prise électrique doit être munie d une prise de terre. En cas de panne de l appareil ou de fuite de courant, il y a risque de décharges électriques ou d incendie. Ne jamais surcharger une prise électrique. Une prise sur laquelle sont branchés simultanément d autres appareils risque de surchauffer et de provoquer un incendie. 3 S assurer que les câbles des appareils raccordés sont correctement connectés au centreur intelligent ICE-9000 et qu ils soient tous mis sous tension. Pour la procédure de raccordement, voir «1.5.1 Connexion (Page 21)». 4 Mettre l interrupteur d alimentation sur MARCHE ( ). 1) L appareil s initialise et l écran-titre du centreur intelligent ICE-9000 s affiche. Le message «NE RIEN POSER! PENDANT I INITIALISATION» s affiche. Tant que ce message est affiché sur l écran LCD, ne pas poser de verre sur la table de mesure. 2) Ensuite, l ampoule s allume tandis que l unité de mesure et le dispositif de bloquage sont amorcés. NIDEK IntelligentBlocker ICE

45 PROCEDURES OPERATOIRESDémarrage 3) L écran Géométrie s affiche. 2 Remarques Si un verre, etc. est posé sur la table de mesure pendant l initialisation, mettre de nouveau sous tension le centreur intelligent ICE-9000 après affichage de l écran Géométrie. Les mesures des puissances réfractives du verre seront erronées. Les indications affichées sur l écran Géométrie immédiatement après l initialisation peuvent être personnalisées en fonction des préférences de l opérateur. Pour la procédure de réglage, voir «2.12 Sauvegarde de données sur l écran Géométrie initial (Page 98)». Si aucune opération n est effectuée au cours des 10 minutes et quelque suivant l initialisation du centreur intelligent ICE-9000, la fonction de veille automatique est activée. L ampoule s éteint (diminue d intensité) et le message «TOUCHEZ ECRAN» s affiche. Pour annuler le mode de veille automatique, appuyer sur un endroit quelconque de l écran LCD afin de réactiver le centreur intelligent ICE Le centreur intelligent ICE-9000 est maintenant prêt pour exploitation. 35

46 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES 2.3 PROCEDURES OPERATOIRES Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système Mini LAB Dans le système Mini LAB, le centreur intelligent ICE-9000 gère les données à la manière d un serveur de données. Le système se compose d un centreur intelligent ICE-9000 et d une meuleuse LE-9000EX/DX. 1 Pour démarrer le centreur intelligent ICE-9000, mettre l interrupteur d alimentation sur MARCHE ( ). Pour la procédure de démarrage du centreur intelligent ICE-9000, voir «2.2 Démarrage (Page 34)». 2 Sélectionner «NEW JOB#» (nouveau code de travail) et saisir un code de travail (JOB#). Appuyer sur la touche numérique à droite de la touche «NEW JOB#» affiche le pavé numérique. Une fois le code de travail saisi, appuyer sur la touche «ENT». Le code de travail peut aussi être saisi à l aide du lecteur de code-barres raccordé. Touches numériques Remarque Lorsque plusieurs verres sont centrés à la suite, saisir un code de travail initialise l écran. Unr fois l écran initialisé, les réglages par défaut de tous les éléments affichés à l écran, hormis le code de travail, sont rétablis. Pour la procédure de réglage des éléments affichés sur l écran initial immédiatement après l initialisation, voir «2.12 Sauvegarde de données sur l écran Géométrie initial (Page 98)». 3 Effectuer le traçage. Tracer une monture ou un gabarit. Pour la procédure de traçage, voir «2.4 Traçages (Page 52)». Si des données tracées typiques sont utilisées sans tracer de monture ou de gabarit, voir «2.5.2 Rappel d un profil tracé typique (Page 61)». 36

47 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES 4 Pour lire les données tracées, appuyer sur la touche «DATA SET». Le profil tracé s affiche en grandeur réelle à l écran. Si les deux bords de la monture ont été tracés, une valeur ECM est également affichée. 2 Remarque La touche «DATA SET» peut également être utilisée au cours d un traçage. Appuyer sur la touche «DATA SET» au cours d un traçage pré-sélectionne la lecture des données tracées ; puis la touche «DATA SET» passe du vert au jaune. Une fois le traçage terminé, les données tracées sont automatiquement lues et affichées à l écran. 5 Saisir les conditions de meulage. Pour la procédure de saisie des conditions de meulage, voir «2.7.1 Saisie des conditions de meulage (Page 63)». Conditions de meulage 6 Saisir les caractéristiques géométriques du verre droit. Pour la procédure de saisie des caractéristiques géométriques d un verre, voir «2.7.2 Saisie des caractéristiques géométriques d un verre simple foyer (Page 67)». Caractéristiques géométriques de verre 37

48 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES Remarques Si seul le verre de l œil gauche est centré, appuyer sur la touche «GAUCHE» pour commuter avec l écran Géométrie du verre correspondant. A la condition que la monture ou le gabarit des deux yeux ait été tracé, il est possible de saisir les caractéristiques géométriques des verres de l œil gauche et de l œil droit respectivement avant de centrer les verres de deux yeux. 7 Poser un verre sur la table de mesure et le centrer à l aide d une ventouse. Pour la procédure de bloquage, voir «2.9 Bloquage (Page 86)». Simultanément au bloquage, les profils tracés, les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques des verres des deux yeux sont sauvegardés sous un code de travail. 8 Saisir les caractéristiques géométriques du verre de l œil gauche. Une fois le verre de l œil droit centré, l écran commute automatiquement avec l écran Géométrie du verre de l œil gauche. Les caractéristiques géométriques de l œil droit sont affichées par défaut. Les données indiquées par des touches jaunes doivent être modifiées. Pour modifier les données, appeler le pavé numérique servant à saisir les valeurs. Pour conserver les données sans les modifier, appuyer deux fois sur la touche numérique jaune correspondante. Remarques Le bloquagebloquage est impossible tant que des caractéristiques géométriques sont indiquées par des touches jaunes. «AXE» affiche la valeur «O» par défaut quelles que soient les caractéristiques géométriques saisies pour le verre de l œil droit. 9 Bloquer le verre de l œil gauche. Simultanément au bloquage, les profils tracés, les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques des verres des deux yeux sont sauvegardés sous le même code de travail. Remarques Il est impossible de régler des conditions de meulage pour l œil gauche et l œil droit respectivement à sauvegarder sous un même code de travail. Les conditions de meulage sauvegardées simultanément au dernier bloquage sont finalement sauvegardées sous le code de travail. Les caractéristiques géométriques et de tracé utilisées lors du bloquage précédent sont ainsi protégées contre une réutilisation lors du bloquage suivant. 10 Ranger les verres centrés sur un plateau, ou autre, avec leur code de travail respectif. Lors du rangement des verres sur un plateau, ou autre, distinguer clairement le verre de l œil gauche du verre de l œil droit. 38

49 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES Remarque Si plusieurs verres sont centrés à la suite sans meulage, revenir à l étape 2. Veiller à ne pas saisir de nouveau le même code de travail pour un verre qui n a pas encore été traité. Saisir de nouveau le même code de travail écrase les données du travail précédent, qui seront perdues. C est tout ce qu il vous suffit de faire avec le centreur intelligent ICE La transmission des données est commandée par la meuleuse Transmettre les données du centreur intelligent ICE-9000 à la meuleuse LE-9000EX/DX. 1) Scanner les codes de travail à l aide du lecteur de code-barres raccordé à la meuleuse LE-9000EX/DX en veille (qui ne meule ni ne trace). Une demande de transmission de données est envoyée au centreur intelligent ICE Remarque Si le lecteur de code-barres raccordé à la meuleuse LE-9000EX/DX n est pas utilisé, saisir un code de travail dans le champ «JOB» et appuyer immédiatement sur la touche (DATA SET). 2) Le centreur intelligent ICE-9000 transmet à la meuleuse LE-9000EX/DX les données correspondant au code de travail. 3) Les données sont affichées sur la meuleuse LE-9000EX/DX. Remarque Ne transmettre les données de travail nécessaires au meulage d un verre qu après avoir centré le verre à l aide de la ventouse. 12 Meuler le verre à l aide de la meuleuse LE-9000EX/DX. Le cas échéant, saisir la correction de taille, le rayon de courbure de biseau, la pointe du biseau, etc. préalablement au meulage. Lors du meulage des verres des deux yeux, les meuler à la suite l un de l autre. Remarque Si le verre de l autre œil n a pas encore été centré, revenir à l étape 5. Puis importer de nouveau les mêmes données de meulage (JOB) du centreur intelligent ICE-9000 et meuler le verre. 39

50 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système RS232 Dans le système RS232, le centreur intelligent ICE-9000 gère les données à la manière d un serveur de données. Le traceur intégré au centreur intelligent ICE-9000 ou à la meuleuse LE-9000 doit servir à tracer une monture ou un gabarit. La procédure opératoire peut différer en partie selon le traceur utilisé. 1 Pour démarrer le centreur intelligent ICE-9000, mettre l interrupteur d alimentation sur MARCHE ( ). Pour la procédure de démarrage du centreur intelligent ICE-9000, voir «2.2 Démarrage (Page 34)». 2 Tracer une monture ou un gabarit. Si le traceur intégré au centreur intelligent ICE-9000 est utilisé : Tracer une monture ou un gabarit. Pour la procédure de traçage, voir «2.4 Traçages (Page 52)». Si un gabarit typique est utilisé sans tracer une monture ou un gabarit à l aide du centreur intelligent ICE-9000, voir «2.5.2 Rappel d un profil tracé typique (Page 61)». Si le traceur intégré à la meuleuse LE-9000 est utilisé : 1) Tracer une monture ou un gabarit. 2) Pendant le traçage d une monture ou d un gabarit, scanner le code de travail à l aide du lecteur de code-barres raccordé à la meuleuse LE ) Une fois le traçage terminé, les données tracées sont automatiquement transmises au centreur intelligent ICE ) Le centreur intelligent ICE-9000 sauvegarde automatiquement les données tracées transmises par la meuleuse LE Rappeler les données tracées. Si le traceur intégré au centreur intelligent ICE-9000 est utilisé : 1) Régler le mode de travail sur «NEW JOB#» et saisir le code de travail. Appuyer sur la touche numérique située à droite de la touche «NEW JOB#» affiche le pavé numérique. Une fois le code de travail saisi, appuyer sur la touche «ENT». Si un lecteur de code-barres est raccordé, scanner le code-barres. Touches numériques 2) Pour rappeler les données tracées, appuyer sur la touche «DATA SET». Le profil tracé est affiché grandeur réelle sur l écran. Si les deux bords de la monture ont été tracés, une valeur ECM est également affichée. 40

51 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES Remarque Si le traceur du centreur intelligent ICE-9000 est utilisé pour tracer une monture ou un gabarit, la touche «DATA SET» peut être utilisée au cours d un traçage. Appuyer sur la touche «DATA SET» au cours d un traçage pré-sélectionne la lecture des données tracées ; puis la touche «DATA SET» passe du vert au jaune. Une fois le traçage terminé, les données tracées sont automatiquement lues et affichées à l écran. Si le traceur intégré à la meuleuse LE-9000 est utilisé : 1) Régler le mode de travail sur «LECT. JOB#» et saisir le code de travail. Appuyer sur la touche numérique située à droite de la touche «LECT. JOB#» affiche le pavé numérique. Une fois le code de travail saisi, appuyer sur la touche «ENT». 2 Si un lecteur de code-barres est raccordé, scanner le code-barres. 2) Le code de travail saisi permet de rappeler les données tracées de la mémoire. Le profil tracé est affiché grandeur réelle sur l écran. Si les deux bords de la monture ont été tracés, une valeur ECM est également affichée. 4 Saisir les conditions de meulage. Pour la procédure de saisie des conditions de meulage, voir «2.7.1 Saisie des conditions de meulage (Page 63)». Conditions de meulage 5 Saisir les caractéristiques géométriques du verre droit. Pour la procédure de saisie des caractéristiques géométriques d un verre, voir «2.7.2 Saisie des caractéristiques géométriques d un verre simple foyer (Page 67)». Caractéristiques géométriques de verre 41

52 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES Remarques Si seul le verre de l œil gauche est tracé, appuyer sur la touche «GAUCHE» pour commuter avec l écran Géométrie du verre correspondant. A la condition que la monture ou le gabarit des deux yeux ait été tracé, il est possible de saisir les caractéristiques géométriques des verres de l œil gauche et de l œil droit respectivement avant de centrer les verres de deux yeux. 6 Poser un verre sur la table de mesure et le centrer à l aide d une ventouse. Pour la procédure de bloquage, voir «2.9 Bloquage (Page 86)». Simultanément au bloquage, les profils tracés, les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques des verres des deux yeux sont sauvegardés sous un code de travail. 7 Saisir les caractéristiques géométriques du verre de l œil gauche. Une fois le verre de l œil droit centré, l écran commute automatiquement avec l écran Géométrie du verre de l œil gauche. Les caractéristiques géométriques de l œil droit sont affichées par défaut. Les données indiquées sur les touches jaunes doivent être modifiées. Pour modifier les données, appeler le pavé numérique servant à saisir les valeurs. Pour conserver les données sans les modifier, appuyer deux fois sur la touche numérique jaune concernée. Remarques Le bloquage est impossible tant que des caractéristiques géométriques sont indiquées par des touches jaunes. «AXE» affiche la valeur «O» par défaut quelles que soient les caractéristiques géométriques saisies pour le verre de l œil droit. 8 Bloquer le verre de l œil gauche. Simultanément au bloquage, les profils tracés, les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques des verres des deux yeux sont sauvegardés sous le même code de travail. Remarques Il est impossible de régler des conditions de meulage pour l œil gauche et l œil droit respectivement à sauvegarder sous un même code de travail. Les conditions de meulage sauvegardées simultanément au dernier bloquage sont finalement sauvegardées sous le code de travail. Les caractéristiques géométriques tracées utilisées lors du bloquage précédent sont ainsi protégées contre une réutilisation lors du bloquage suivant. 9 Ranger les verres centrés sur un plateau, ou autre, avec leur code de travail respectif. Lors du rangement des verres sur un plateau, ou autre, distinguer clairement le verre de l œil gauche du verre de l œil droit. 42

53 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES Remarque Si plusieurs verres sont centrés à la suite sans meulage, revenir à l étape 2. Veiller à ne pas saisir de nouveau le même code de travail pour un verre qui n a pas encore été traité. Saisir de nouveau le même code de travail efface les données du travail précédent, qui seront perdues. C est tout ce qu il vous suffit de faire avec le centreur intelligent ICE La transmission des données est commandée par la meuleuse Transmettre les données du centreur intelligent ICE-9000 à la meuleuse LE-9000EX/DX. 1) Scanner les code de travail à l aide du lecteur de code-barres raccordé à la meuleuse LE-9000EX/DX en veille (qui ne meule ni ne trace). Une demande de transmission de données est envoyée au centreur intelligent ICE ) Le centreur intelligent ICE-9000 transmet à la meuleuse LE-9000EX/DX les données correspondant au code de travail. 3) Les données sont affichées sur la meuleuse LE-9000EX/DX. Remarque Ne transmettre les données de travail nécessaires au meulage d un verre qu après avoir centré le verre à l aide de la ventouse. 11 Meuler le verre à l aide de la meuleuse LE-9000EX/DX. Le cas échéant, saisir la correction de taille, le rayon de courbure de biseau, la pointe du biseau, etc. préalablement au meulage. Lors du meulage des verres des deux yeux, les meuler à la suite l un de l autre. Remarque Si le verre de l autre œil n a pas encore été centré, revenir à l étape 5. Puis importer de nouveau les mêmes données de meulage (JOB) du centreur intelligent ICE-9000 et meuler le verre. 43

54 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système LAB de saisie Dans le système LAB de saisie, le serveur externe sauvegarde les données de travail. Après le traçage, le centreur intelligent ICE-9000 doit servir à saisir les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques de verre (création de données de travail). Les données de travail sont transmises simultanément au bloquage et sauvegardées dans le serveur. 1 Pour démarrer le centreur intelligent ICE-9000, mettre l interrupteur d alimentation sur MARCHE ( ). Pour la procédure de démarrage du centreur intelligent ICE-9000, voir «2.2 Démarrage (Page 34)». 2 Tracer une monture ou un gabarit. Pour la procédure de traçage, voir «2.4 Traçages (Page 52)». Si des données tracées typiques sont utilisées sans tracer de monture ou de gabarit, voir «2.5.2 Rappel d un profil tracé typique (Page 61)». 3 Régler le mode de travail sur «NEW JOB#» et saisir le code de travail. Touches numériques Appuyer sur la touche numérique située à droite de la touche «NEW JOB#» affiche le pavé numérique. Une fois le code de travail saisi, appuyer sur la touche «ENT». Le code de travail peut être entré à l aide du lecteur de code-barres raccordé (en option). 4 Pour rappeler les données tracées, appuyer sur la touche «DATA SET». Le profil tracé est affiché grandeur réelle sur l écran. Si les deux bords de la monture ont été tracés, une valeur ECM est également affichée. 44

55 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES 5 Saisir les conditions de meulage. Pour la procédure de saisie des conditions de meulage, voir «2.7.1 Saisie des conditions de meulage (Page 63)». 2 Conditions de meulage 6 Saisir les caractéristiques géométriques du verre droit. Pour la procédure de saisie des caractéristiques géométriques d un verre, voir «2.7.2 Saisie des caractéristiques géométriques d un verre simple foyer (Page 67)». Caractéristiques géométriques de verre Remarques Si seul le verre de l œil gauche est centré, appuyer sur la touche GAUCHE pour commuter avec l écran Géométrie du verre gauche. A la condition que la monture ou le gabarit des deux yeux ait été tracé, il est possible de saisir les caractéristiques géométriques des verres de l œil gauche et de l œil droit respectivement avant de centrer les verres des deux yeux. 7 Poser un verre sur la table de mesure et le centrer à l aide d une ventouse. Pour la procédure de bloquage, voir «2.9 Bloquage (Page 86)». Simultanément au bloquage, les profils tracés, les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques des verres des deux yeux sont sauvegardés sous un code de travail. Le serveur sauvegarde les données de travail reçues dans sa base de données. 45

56 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES 8 Saisir les caractéristiques géométriques du verre de l œil gauche. Une fois le verre de l œil droit centré, l écran commute automatiquement avec l écran Géométrie du verre de l œil gauche. Les caractéristiques géométriques de l œil droit sont affichées par défaut. Les données indiquées par des touches jaunes doivent être modifiées. Pour modifier les données, appeler le pavé numérique servant à saisir les valeurs. Pour conserver les données sans les modifier, appuyer deux fois sur la touche numérique jaune concernée. Remarques Le bloquage est impossible tant que des caractéristiques géométriques sont indiquées par des touches jaunes. «AXE» affiche la valeur «O» par défaut quelles que soient les caractéristiques géométriques saisies pour le verre de l œil droit. 9 Bloquer le verre de l œil gauche. Les profils tracés, les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques des verres des deux yeux sont sauvegardés sous le même code de travail parallèlement au bloquage. Le serveur écrase les données de travail existantes dans la base de données. Remarques Il est impossible de régler des conditions de meulage pour l œil gauche et l œil droit respectivement à sauvegarder sous un même code de travail. Les conditions de meulage sauvegardées simultanément au dernier bloquage sont finalement sauvegardées sous le code de travail. Les caractéristiques géométriques et tracées utilisées lors du bloquage précédent sont ainsi protégées contre une réutilisation lors du bloquage suivant. 10 Ranger les verres centrés sur un plateau, ou autre, avec leur code de travail respectif. Lors du rangement des verres sur un plateau, ou autre, distinguer clairement le verre de l œil gauche du verre de l œil droit. Si des verres sont centrés successivement sans meulage, revenir à l étape 2. C est tout ce qu il vous suffit de faire avec le centreur intelligent ICE La transmission des données est commandée par la meuleuse. 46

57 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES 11 Transmettre les données du centreur intelligent ICE-9000 à la meuleuse LE-9000EX/DX. 1) Scanner les codes de travail à l aide du lecteur de code-barres raccordé à la meuleuse LE-9000EX/DX en veille (qui ne meule ni ne trace). Une demande de transmission de données est envoyée au centreur intelligent ICE Remarque Si le lecteur de code-barres raccordé à la meuleuse LE-9000EX/DX n est pas utilisé, saisir un code de travail dans le champ «JOB» et appuyer immédiatement sur la touche (DATA SET). 2) Le serveur transmet à la meuleuse LE-9000EX/DX les données correspondant au code de travail. 2 3) Les données sont affichées sur la meuleuse LE-9000EX/DX. 12 Meuler le verre à l aide de la meuleuse LE-9000EX/DX. Le cas échéant, saisir la correction de taille, le rayon de courbure de biseau, la pointe du biseau, etc. préalablement au meulage. 13 Lors du meulage de verres en continu, revenir à l étape

58 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES Exploitation du centreur intelligent ICE-9000 sous système Maxi LAB Dans le système Maxi LAB, le serveur externe sauvegarde et gère les données de travail. Le centreur intelligent ICE-9000 doit d abord servir à tracer une monture ou un gabarit, à saisir les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques de verre et à centrer un verre. Les données de travail sont transmises au serveur simultanément au bloquage. Il est également possible d utiliser le centreur intelligent ICE-9000 uniquement pour centrer un verre à l aide des données sauvegardées dans le serveur. (Il est possible de créer des données de travail à l aide d un dispositif autre que le centreur intelligent ICE-9000.) La procédure d affichage de données de travail sur le centreur intelligent ICE-9000 varie selon que les données de travail ont été créées à l aide du centreur intelligent ICE-9000 ou qu elles sont rappelées du serveur. Création de données de travail à l aide du centreur intelligent ICE-9000 : La procédure suivante permet de tracer une monture ou un gabarit, de saisir des données de travail et de centrer un verre à l aide du centreur intelligent ICE Pour démarrer le centreur intelligent ICE-9000, mettre l interrupteur d alimentation sur MARCHE ( ). Pour la procédure de démarrage du centreur intelligent ICE-9000, voir «2.2 Démarrage (Page 34)». 2 Tracer une monture ou un gabarit. Pour la procédure de traçage, voir «2.4 Traçages (Page 52)». Si des données tracées typiques sont utilisées sans tracer de monture ou de gabarit, voir «2.5.2 Rappel d un profil tracé typique (Page 61)». 3 Régler le mode de travail sur «NEW JOB#» et saisir le code de travail. Appuyer sur la touche numérique située à droite de la touche «NEW JOB#» affiche le pavé numérique. Une fois le code de travail saisi, appuyer sur la touche «ENT». Si le lecteur de code-barres (en option) est raccordé, le code de travail peut être scanné. Touches numériques 48

59 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES 4 Pour rappeler les données tracées, appuyer sur la touche «DATA SET». Le profil tracé est affiché grandeur réelle sur l écran. Si les deux bords de la monture ont été tracés, une valeur ECM est également affichée. 5 Saisir les conditions de meulage. Pour la procédure de saisie des conditions de meulage, voir «2.7.1 Saisie des conditions de meulage (Page 63)». 2 6 Saisir les caractéristiques géométriques du verre droit. Pour la procédure de saisie des caractéristiques géométriques d un verre, voir «2.7.2 Saisie des caractéristiques géométriques d un verre simple foyer (Page 67)». Conditions de meulage Caractéristiques géométriques de verre Remarques Si seul le verre de l œil gauche est centré, appuyer sur la touche «GAUCHE» pour commuter avec l écran Géométrie du verre correspondant. A la condition que la monture ou le gabarit des deux yeux ait été tracé, il est possible de saisir les caractéristiques géométriques des verres de l œil gauche et de l œil droit respectivement avant de centrer les verres de deux yeux. 7 Poser un verre sur la table de mesure et le centrer à l aide d une ventouse. Pour la procédure de bloquage, voir «2.9 Bloquage (Page 86)». Les profils tracés, les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques des verres des deux yeux sont sauvegardés sous un code de travail simultanément au bloquage. Le serveur sauvegarde les données de travail reçues dans sa base de données. 49

60 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES 8 Saisir les caractéristiques géométriques du verre de l œil gauche. Une fois le verre de l œil droit centré, l écran commute automatiquement avec l écran Géométrie du verre de l œil gauche. Les caractéristiques géométriques de l œil droit sont affichées par défaut. Les données indiquées par des touches jaunes doivent être modifiées. Pour modifier les données, appeler le pavé numérique servant à saisir les valeurs. Pour conserver les données sans les modifier, appuyer deux fois sur la touche numérique jaune concernée. Remarques Le bloquage est impossible tant que des caractéristiques géométriques sont indiquées par des touches jaunes. «AXE» affiche la valeur «O» par défaut quelles que soient les caractéristiques géométriques saisies pour le verre de l œil droit. 9 Bloquer le verre de l œil gauche. Simultanément au bloquage, les profils tracés, les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques des verres des deux yeux sont sauvegardés sous le même code de travail. Le serveur écrase les données de travail existantes dans la base de données. Remarques Il est impossible de régler des conditions de meulage pour l œil gauche et l œil droit respectivement à sauvegarder sous un même code de travail. Les conditions de meulage sauvegardées simultanément au dernier bloquage sont finalement sauvegardées sous le code de travail. Les caractéristiques géométriques et tracées utilisées lors du bloquage précédent sont ainsi protégées contre une réutilisation lors du bloquage suivant. 10 Ranger les verres centrés sur un plateau, ou autre, avec leur code de travail respectif. Lors du rangement des verres sur un plateau, ou autre, distinguer clairement le verre de l œil gauche du verre de l œil droit. Si des verres sont centrés successivement sans meulage, revenir à l étape 2. C est tout ce qu il vous suffit de faire avec le centreur intelligent ICE La transmission des données est commandée par la meuleuse. 11 Transmettre les données du centreur intelligent ICE-9000 à la meuleuse LE-9000EX/DX. 1) Scanner les codes de travail à l aide du lecteur de code-barres raccordé à la meuleuse LE-9000EX/DX en veille (qui ne meule ni ne trace). Une demande de transmission de données est envoyée au serveur. Remarque Si le lecteur de code-barres raccordé à la meuleuse LE-9000EX/DX n est pas utilisé, saisir un code de travail dans le champ «JOB» et appuyer immédiatement sur la touche (DATA SET). 50

61 PROCEDURES OPERATOIRESPROCEDURES OPERATOIRES 2) Le serveur transmet à la meuleuse LE-9000EX/DX les données correspondant au code de travail. 3) Les données sont affichées sur la meuleuse LE-9000EX/DX. 12 Meuler le verre à l aide de la meuleuse LE-9000EX/DX. Le cas échéant, saisir la correction de taille, le rayon de courbure de biseau, la pointe du biseau, etc. préalablement au meulage. 13 Lors du meulage de verres en continu, revenir à l étape * Pour interrompre l opération, mettre l interrupteur d alimentation sur ARRET ( ). Rappel de données de travail du serveur : La procédure qui suit permet de rappeler des données de travail sauvegardées dans le serveur et d utiliser le centreur intelligent ICE-9000 uniquement pour centrer un verre. 1 Pour démarrer le centreur intelligent ICE-9000, mettre l interrupteur d alimentation sur MARCHE ( ). Pour la procédure de démarrage du centreur intelligent ICE-9000, voir «2.2 Démarrage (Page 34)». 2 Régler le mode de travail sur «NEW JOB#» et saisir le code de travail. Appuyer sur la touche numérique située à droite de la touche «NEW JOB#» affiche le pavé numérique. Une fois le code de travail saisi, appuyer sur la touche «ENT». Touches numériques Si le lecteur de code-barres (en option) est raccordé, le code de travail peut être scanné. 3 Dès que le code de travail a été saisi, le serveur transmet les données de travail correspondantes au centreur intelligent ICE La procédure suivante est identique à celle permettant de créer des données de travail à l aide du centreur intelligent ICE Suivre les étapes 7 et suivantes décrites sous «Création de données de travail à l aide du centreur intelligent ICE-9000 : (Page 48)». 51

62 PROCEDURES OPERATOIRESTraçages 2.4 Traçages Après avoir saisi un code de travail dans un écran Géométrie, procéder à un traçage. L une des procédures de traçage indiquées ci-après peut être sélectionnée. Sélectionner la mieux adaptée à chaque cas. Traçage de la monture (les deux bords) Traçage de la monture (un seul bord) Traçage semi-automatique Traçage d une monture de type lunettes fortement galbée Traçage d un gabarit Traçage d un verre factice Les deux bords de la monture intégrale sont tracés. Le bord gauche ou droit de la monture intégrale est tracé. Sélectionner cette procédure si le stylet ne s insère pas automatiquement dans la monture au démarrage du traçage. Sélectionner cette procédure si le stylet sort de la rainure d une monture fortement courbée pendant le traçage. Tenir à la main la branche de l autre bord pendant le traçage. Sélectionner cette procédure pour tracer le gabarit d une monture percée, rainée, etc. Sélectionner cette procédure pour tracer des verres montés de la même manière que le traçage d un gabarit Traçage d une monture Remarque Effectuer le traçage d un verre factice pour une monture à bords peu rigides de type monture à bords fins. Si les bords de la monture sont peu rigides, des distorsions peuvent se produire et empêcher l obtention de mesures correctes. Traçage des deux bords Cette procédure permet de tracer le profil des deux bords de même que la valeur ECM (écart pupillaire de la monture). 1 Placer la monture dans le traceur. 1) Ouvrir le couvercle du traceur. 52

63 PROCEDURES OPERATOIRESTraçages 2) Insérer la partie supérieure de la monture. Tirer sur la coulisse inférieure et insérer la partie supérieure de la monture entre les plots de fixation de la coulisse supérieure. 3) Insérer la partie inférieure de la monture. Relâcher lentement la coulisse inférieure et insérer la partie inférieure de la monture entre les plots de fixation de la coulisse inférieure. 2 4) Amener la monture à peu près au centre du traceur. 2 Commencer à tracer les deux bords. Appuyer sur la touche. Le traçage est terminé une fois que la monture est libérée. 3 Pour retirer la monture, tirer la coulisse inférieure vers soi. 4 Afficher les données tracées sur l écran LCD. Appuyer sur la touche «DATA SET» de l écran LCD. Le profil tracé et la valeur ECM s affichent sur l écran LCD. Remarque Si la circonférence entre les bords de l œil gauche et de l œil droit présente un écart de 1 mm, une erreur de traçage se produit (le traçage est de nouveau automatiquement effectué et les diodes électroluminescentes des touches et clignotent pendant quelques secondes). Dans ces conditions, les données tracées ne peuvent pas être lues même sur pression de la touche «DATA SET». Dans ce cas, tracer un seul bord. 53

64 PROCEDURES OPERATOIRESTraçages Traçage d un seul bord Cette procédure permet de tracer l un deux bords d une monture. 1 Placer la monture dans le traceur. Voir l étape 1 de «Traçage des deux bords (Page 52)». 2 Appuyer sur la touche ou. Pour tracer le bord de l œil gauche Appuyer sur la touche. Pour tracer le bord de l œil droit Appuyer sur la touche. Remarques L ECM (écart pupillaire de la monture) ne peut pas être mesuré pendant le traçage d un seul bord. Le mesurer manuellement et entrer la valeur dans l écran Géométrie. Si un seul bord est tracé, appuyer sur la touche «DATA SET» permet de lire les données tracées identiques à celles de l œil gauche et de l œil droit (une image miroir des données tracées est produite et sert de données tracées pour le verre de l autre œil). Traçage semi-automatique Cette procédure permet d insérer manuellement le stylet dans le drageoir de la monture s il ne peut l être automatiquement. Il se peut que le stylet ne puisse s insérer automatiquement dans le drageoir d une monture de type Celluloïde qui ne se trouve pas au milieu de la monture. 1 Placer la monture dans le traceur. Voir l étape 1 de «Traçage des deux bords (Page 52)». 2 Maintenir enfoncée la touche pendant trois secondes. Le stylet se déplace et s arrête au point de démarrage du traçage. Une fois arrêté, la diode électroluminescente de la touche clignote. Pour tracer un seul bord, maintenir enfoncée la touche ou pendant trois secondes au lieu de la touche. 3 Insérer manuellement le stylet dans la rainure. 4 Commencer le traçage. Appuyer sur la touche. Une fois le traçage d un bord terminé, le stylet passe à l autre bord et s arrête au point de démarrage du traçage. 5 Tracer l autre bord comme indiqué aux étapes 3 et 4. 54

65 PROCEDURES OPERATOIRESTraçages Traçage d une monture de type lunettes fortement galbées Lors du tracé d une monture fortement courbée de type lunettes fortement galbées, le stylet peut sortir du drageoir biseauté. Dans ce cas, n insérer qu un bord dans les plots de fixation et tenir la branche de l autre bord pendant le traçage. La procédure indiquée ci-après ne s applique qu au traçage du bord droit sachant que l autre bord peut être tracé de la même manière. 1 Installer le bord de la monture du verre droit à l horizontale dans le traceur. Ne pas insérer le bord gauche entre les plots de fixation. Tenir la branche du bord gauche pour maintenir le bord droit horizontal. 2 2 Commencer le traçage. Appuyer sur la touche. Remarque Bien que le bord droit soit solidement maintenu par les plots de fixation, ne pas lâcher la branche. Si la monture bouge pendant le traçage, une mesure précise ne peut pas être obtenue. 3 Enlever la monture du traceur. 4 Afficher les données tracées sur l écran LCD. Appuyer sur la touche «DATA SET» de l écran LCD. Le profil tracé s affiche. Remarque L ECM (écart pupillaire de la monture) ne peut pas être mesuré pendant le traçage d une monture de type lunettes fortement galbée. Le mesurer manuellement et saisir la valeur sur l écran Géométrie. 55

66 PROCEDURES OPERATOIRESTraçages Traçage d un gabarit Cette procédure permet de tracer le gabarit d une monture percée, etc. 1 Insérer un gabarit dans l unité de réglage de gabarit. 1) Insérer le gabarit tout en appuyant sur le bouton blanc de l unité de réglage de gabarit. S assurer que le gabarit y est inséré à fond. Installer le gabarit comme indiqué ci-dessous. Gabarit de l œil gauche Gabarit de l œil droit Bouton blanc Côté nasal Côté temporal Côté nasal Gabarit Unité de réglage de gabarit 2) Relâcher le bouton blanc pour verrouiller le gabarit. 2 Placer l unité de réglage de gabarit dans le traceur. Support de unité de réglage de gabarit 1) Ouvrir le couvercle du traceur. 2) Placer l unité de réglage de gabarit dans le traceur. Tirer la coulisse inférieure et installer l unité de réglage de gabarit sur son support. Faire coïncider les deux pointes de l unité de réglage de gabarit avec les deux trous circulaires du support. L unité de réglage de gabarit est fixée sur son support par un aimant. Pointes Trous circulaires 3 Appuyer sur la touche ou. Pour tracer le bord de l œil droit Appuyer sur la touche. Pour tracer le bord de l œil gauche Appuyer sur la touche. Le doigt de traçage se déploie et le traçage commence. 56

67 PROCEDURES OPERATOIRESTraçages 4 Une fois le traçage terminé, enlever l unité de réglage de gabarit. Une fois le traçage terminé, le doigt de traçage se rétracte automatiquement. Il est plus facile de retirer l unité en partant de la gauche. Remarque L ECM (écart pupillaire de la monture) ne peut pas être mesuré pendant le traçage d une monture d un gabarit. Le mesurer manuellement et saisir la valeur sur l écran Géométrie Traçage d un verre factice 2 Cette procédure permet de tracer un verre déjà meulé et monté dans une monture de la même manière que pour le traçage d un gabarit. 1 Centrer la face convexe d un verre factice à l aide de la ventouse. 1) Repérer le centre approximatif du verre factice à l aide d un frontofocomètre. Poser les verres factices montés dans leur monture sur la table de mesure et s assurer que la monture est en contact avec la table de mesure pour repérer les verres. Table de mesure 2) Fixer la bande adhésive à double revêtement sur la ventouse. 3) Centrer la face convexe du verre factice avec la ventouse, à l aide du dispositif de bloquage. Ventouse Aligner les repères du verre factice dans le sens de la rainure de la ventouse pour le centrer. Lors du bloquage d un verre à l aide du centreur intelligent ICE-9000, régler le type de verre sur MANUEL. Face convexe du verre factice 2 Insérer la ventouse dans l unité de réglage de gabarit. L insérer tout en appuyant sur le bouton blanc de l unité de réglage de gabarit. 57

68 PROCEDURES OPERATOIRESTraçages Gabarit de l œil gauche Gabarit de l œil droit Bouton blanc Côté temporal Côté nasal Côté temporal Unité de réglage de gabarit 3 Tracer le verre comme indiqué aux étapes 2 à 4 de «2.4.2 Traçage d un gabarit (Page 56)». Pendant le traçage d un verre factice, appuyer sur la touche pour tracer le verre de l œil droit et sur la touche pour tracer le verre de l œil gauche. Remarque L ECM (écart pupillaire de la monture) ne peut pas être mesuré pendant le traçage d un verre factice. Le mesurer manuellement et saisir la valeur sur l écran Géométrie Arrêt d un traçage Pour arrêter un traçage, procéder comme indiqué ci-après. Arrêt du traçage d une monture 1 Appuyer sur la touche. Le stylet revient à sa position d origine et la monture est libérée. Arrêt du traçage d un gabarit ou d un verre factice 1 Appuyer sur la touche. 2 Enlever l unité de réglage de gabarit. Le doigt de traçage se rétracte. 58

69 PROCEDURES OPERATOIRESSauvegarde et rappel d un profil tracé typique 2.5 Sauvegarde et rappel d un profil tracé typique Le centreur intelligent ICE-9000 permet de sauvegarder les données tracées d une monture percée, etc. qui serviront ultérieurement de profils tracés typiques. Lors d un bloquage, rappeler un profil tracé typique sauvegardé dans la mémoire interne sans tracer de monture ou de gabarit. Un maximum de 350 profils tracés typiques gérés par des codes de gabarits respectifs (CAL#) peut être sauvegardé Sauvegarde d un profil tracé typique 2 * Si le traceur intégré de la meuleuse LE-9000 est utilisé dans le système RS-232, se reporter à la procédure en page suivante. 1 Régler le mode de travail (JOB) sur «NEW CAL#» (nouveau code de gabarit). 2 Pour afficher le pavé numérique et saisir un code de gabarit, appuyer sur la touche numérique située à droite de la touche «NEW CAL#». Il est également possible d entrer le code de gabarit à l aide du lecteur de code-barres (en option) 3 Tracer le gabarit ou la monture dont le profil tracé est à sauvegarder. Tracer un gabarit ou une monture. 4 Pour lire le profil tracé et l afficher à l écran, appuyer sur la touche «DATA SET». 5 Saisir les caractéristiques géométriques de verre. Saisir le type de monture, ECM (NEZ) et sélectionner ou non le polissage du verre. 6 Pour sauvegarder les données, maintenir enfoncée la touche située à l avant du centreur intelligent ICE-9000 jusqu à émission d un bref bip. Il est également possible de sauvegarder les données en appuyant sur la touche «MEM- OIRE» en bas à droite de l écran, puis sur la MEMOIRE touche OK du message «VOULEZ VOUS MEMORISER LES VALEURS?». La sélection/désélection du mode de polissage est sauvegardée en même temps que les données tracées, le type de monture et l ECM (NEZ). 59

70 PROCEDURES OPERATOIRESSauvegarde et rappel d un profil tracé typique Remarques Une fois sauvegardé, un profil tracé typique ne peut pas être supprimé en indiquant son code de gabarit respectif. Il faut sauvegarder un profil tracé typique avec son code de gabarit qui lui a déjà été attribué et écraser les données de gabarit. Sauvegarder un profil tracé typique alors que le quota de 350 profils est atteint supprime les données par ordre d ancienneté. Utiliser le traceur intégré de la meuleuse LE-9000 dans le système RS-232 : 1 Tracer le gabarit ou la monture dont le profil tracé est à sauvegarder. 2 Pendant le traçage, scanner un code de gabarit à l aide du lecteur de code-barres raccordé à la meuleuse LE Une fois le traçage terminé, les données tracées sont automatiquement transmises au centreur intelligent ICE Le centreur intelligent ICE-9000 sauvegarde automatiquement les données tracées. 4 Régler le mode de travail sur «NEW CAL#» et saisir un code de gabarit. 5 Régler le mode de travail sur «LECT. JOB#», saisir un code de travail, et rappeler les données tracées de la mémoire. Saisir le code de travail scanné à l étape 2. Les données tracées s affichent à l écran. 6 Régler le mode de travail sur «NEW CAL#». Le code de gabarit saisi à l étape 4 s affiche. 7 Saisir les caractéristiques géométriques de verre. Saisir le type de monture, l ECM (NEZ) et sélectionner ou non le polissage du verre. 8 Pour sauvegarder les données, maintenir enfoncée la touche située à l avant du centreur intelligent ICE-9000 jusqu à émission d un bref bip. Il est également possible de sauvegarder les données en appuyant sur la touche MEM- OIRE en bas à droite de l écran, puis sur la touche «OK» du message «VOULEZ MEMOIRE VOUS MEMORISER LES VALEURS?». La sélection/désélection du mode de polissage est sauvegardée en même temps que les données tracées, le type de monture et l ECM (NEZ). 60

71 PROCEDURES OPERATOIRESSauvegarde et rappel d un profil tracé typique Rappel d un profil tracé typique Lors du bloquage d un verre à l aide d un profil tracé typique qui a été sauvegardé, le rappeler à l écran Géométrie. 1 Saisir un code de travail (JOB#) en mode NEW JOB#. 2 Saisir un code de gabarit (CAL#). Appuyer sur «CAL#» affiche le pavé numérique. Saisir un code de gabarit puis appuyer sur la touche «ENT». 2 Appuyer sur ce champ affiche le pavé numérique. 3 Le profil tracé typique est rappelé depuis la mémoire interne. Un code de gabarit à 5 chiffres s affiche à côté de «CAL#». Le profil tracé typique s affiche au moment où un profil tracé est lu et affiché une fois la monture ou le gabarit tracé. 4 De la même manière que pour le traçage d une monture ou d un gabarit, saisir les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques de verre, puis bloquer le verre. Unr fois les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques de verre saisies, bloquer le verre. 61

72 PROCEDURES OPERATOIRESVérification de données sauvegardées 2.6 Vérification de données sauvegardées Selon la nécessité, il est possible de rappeler à l écran LCD des données de travail sauvegardées dans la mémoire interne. Cette fonction sert essentiellement à vérifier des données. Il est en outre possible, si les données rappelées ont déjà servi à meuler un verre, de bloquer un verre à l aide de données de travail rappelées en modifiant la géométrie du verre, etc. Il est donc possible de meuler un verre à l aide de données de travail écrasées, qui deviennent un nouveau travail. Cette fonction est disponible sur les systèmes Mini LAB ou RS-232 où le centreur intelligent joue le rôle de serveur. 1 Régler le mode de travail (JOB) sur «LECT. JOB#». 2 Saisir le code de travail. Saisir le code de travail puis appuyer sur la touche «ENT». Les données du code de travail saisi sont rappelées de la mémoire à l écran. 3 Vérifier les données affichées à l écran. 4 Si d autres données de travail sont vérifiées à la suite, saisir un autre code de travail de la même manière. Remarque Si des données de travail rappelées sont utilisées pour centrer un verre en modifiant les données, rester en mode «LECT. JOB#», saisir (modifier) les conditions de meulage et les caractéristiques géométriques de verre de la même manière qu en mode NEW JOB#, puis bloquer le verre à l aide des données de travail modifiées. Dans ce cas, s assurer que le verre a déjà été meulé à l aide des données de travail du code de travail rappelé. Simultanément au bloquage, les données de travail sont écrasées dans la mémoire. Avant de bloquer un verre à l aide des données, maintenir enfoncée la touche «DROIT» (ou «GAUCHE») pendant plus de 2 secondes pour supprimer le champ jaune (indiquant qu un verre a déjà été centré à l aide des données). Il est conseillé de sauvegarder les profils tracés qui seront par la suite fréquemment utilisés comme des profils tracés typiques (avec un code de gabarit). 62

73 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques 2.7 Saisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Avant de régler les conditions de meulage et de saisir des caractéristiques géométriques de verre, tracer un gabarit ou une monture ou importer des données tracées. Avec le système de centrage/lab, il est cependant inutile de transmettre ces données au centreur intelligent ICE-9000 dans la mesure où elles sont transmises par le serveur avec les données tracées. Caractéristiques géométriques de verre Conditions de meulage Saisie des conditions de meulage Au titre des conditions de meulage, indiquer le matériau de verre, le type de verre, le type de monture, le polissage ou non du verre et le contre-biseau ou non du verre. Matériau du verre Sélectionner le matériau de verre. Appuyer sur la touche de matériau de verre affiche le menu instantané. Parmi les matériaux de verre suivants, sélectionner la touche du matériau souhaité : PLA (verre en plastique générique) FIP (verre en plastique fort indice) PC (verre en polycarbonate) ACR (verre en acrylique) MIN (verre minéral) TRX (Trivex, un plastique qui a tendance à fondre au meulage) Menu instantané des matériaux de verre PRECAUTION Veiller à indiquer le matériau de verre correct. Sinon, la longévité des meules d une meuleuse peut en être réduite. 63

74 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Type de verre Sélectionner le type de verre. Appuyer sur la touche de type de verre affiche le menu instantané. Parmi les types de verre suivants, sélectionner la touche du type souhaité : Simple (verre simple foyer) DOUBLE (verre double foyer) PROG (verre progressif) MANUEL Sélectionner «MANUEL» pour un verre EX ou un verre prismatique. Aligner manuellement le verre à l aide du repérage sur le verre comme guide. Menu instantané des types de verre Réglage du mode de détection d un verre simple foyer ou de détection d un verre progressif Si «DETECTION» est sélectionné, un sous-menu s affiche. Y sélectionner le mode de détection d un verre simple foyer (DETECTION SIMPLE) ou le mode de détection d un verre progressif (DETECTION PROG). Mode de détection d un verre simple foyer Sert à régler la cible de détection pour un verre simple foyer. Sélectionner «CENTRE OPTIQUE» pour permettre au centreur intelligent ICE-9000 de détecter le centre optique et l axe d astigmatisme du verre. Sélectionner «ENCRE» pour permettre au centreur intelligent ICE-9000 de détecter les repérages sur le verre. Mode de détection d un verre progressif Sert à régler la cible de détection pour un verre progressif. Sélectionner «GOUACHE» pour permettre au centreur intelligent ICE-9000 de détecter la ligne de référence horizontale imprimée sur le verre et de compenser l inclinaison du verre. Sélectionner «GRAVURE LASER» pour permettre au centreur intelligent ICE de détecter les repérages laser sur le verre. 64

75 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques Type de monture Sélectionner le type de monture. Appuyer sur la touche de type de monture affiche le menu instantané. Parmi les types de monture suivants, sélectionner la touche du type souhaité : MET (monture métallique) PLA (monture celluloïd) PER (monture percée) NYL (monture rainée) PER (monture percée), NYL (monture rainée) Le verre est taillé en bord plat. MET (monture métallique), PLA (monture celluloïd) Le verre est taillé en mode Auto-meulage. Menu instantané des types de monture 2 Mode de polissage Sélectionner si le bord du verre est à polir. Les options disponibles dépendent de la meuleuse raccordée. Si le paramètre de réglage «REGLAGE POLISH C/BSE» est réglé sur «LE» : Appuyer sur la touche «POLI» pour sélectionner le mode. A chaque pression sur cette touche, le mode de polissage sera alternativement activé et désactivé. Le bord du verre sera poli «POLI» apparaît en blanc (surbrillance). Le bord du verre sera poli «POLI» apparaît gris. Si le paramètre de réglage «REGLAGE POLISH C/BSE» est réglé sur «SE» : Les options disponibles varient selon que le contre-biseau ait été sélectionné ou non. Si le contre-biseau est sélectionné : Appuyer sur la touche «POLI» affiche le menu instantané. Appuyer sur la touche de l option de polissage souhaitée. Non-POL POLI POL(BSE) POL(C/B) Menu instantané des options de polissage Remarque Si «POL(BSE)» ou «POL(C/B)» est sélectionné, changer le mode Contre-Biseau sur «SANS» change automatiquement l option de polissage sur «Non-POL» (sans polissage). 65

76 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Si le contre-biseau n est pas sélectionné («SANS» est sélectionné): Appuyer sur la touche «POLI» affiche le menu instantané. Appuyer sur la touche de l option de polissage souhaitée. Non-POL POLI Mode de contre-biseau Sélectionner si le bord du verre est à biseauter ou non. Les options de contre-biseau disponibles dépendent de la meuleuse raccordée. Menu instantané des modes de polissage Si le paramètre de réglage «REGLAGE POLISH C/BSE» est réglé sur «LE» : Appuyer sur la touche «C/BSE» pour sélectionner l option souhaitée. A chaque pression sur cette touche, le mode de contre-biseau sera alternativement activé et désactivé. Le bord du verre fera l objet d un contre-biseau. «C/BSE» apparaît en blanc (surbrillance). Le bord du verre ne fera pas l objet d un contre-biseau. «C/BSE» apparaît gris. Si le paramètre de réglage «REGLAGE POLISH C/BSE» est réglé sur «SE» : Appuyer sur la touche «C/BSE» affiche le menu instantané. Appuyer sur la touche de l option de contrebiseau souhaitée. SANS PETIT MOYEN GRAND SPECIAL Menu instantané des modes de biseautage Remarques Pour la procédure de réglage du paramètre «REGLAGE POLISH C/BSE», voir «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)». Pour de plus amples détails sur les options de polissage et de contre-biseau sur la meuleuse SE-9090 ou SE-9000 Express, se reporter au mode d emploi correspondant. 66

77 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques Saisie des caractéristiques géométriques d un verre simple foyer Selon l ordonnance, saisir les caractéristiques géométriques de verre (ECM, EP, hauteur du centre optique et AXE). En mode Encre, l axe d astigmatisme, et AXE ne sont pas saisis. En outre, la valeur COT souhaitée peut être saisie. Les caractéristiques géométriques de verre sont affichées sur la touche numérique à côté de chaque touche d option. Appuyer sur la touche numérique affiche le pavé numérique. Remarque Une fois les deux bords tracés, saisir les caractéristiques géométriques du verre de l œil droit (ou de l œil gauche) et commuter l écran Géométrie avec celui de l autre œil affiche par défaut les caractéristiques géométriques du verre de l œil droit (ou de l œil gauche). La valeur 0 est affichée par défaut pour l axe d astigmatisme (AXE). 2 Pour saisir les caractéristiques géométriques d un verre double foyer ou progressif, voir «2.7.3 Saisie des caractéristiques géométriques d un verre double foyer (Page 76)» ou «2.7.4 Saisie des caractéristiques géométriques d un verre progressif (Page 78)». Remarque Les composantes des caractéristiques géométriques d un verre varient en partie selon le mode de détection d un verre simple foyer (modes Centre optique et Encre). Pour la procédure de réglage du paramètre du mode Détection simple, voir «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)». 1 Régler le type de verre sur «SIMPLE». 2 Vérifier le mode de détection du verre (modes Centre optique et Encre). Pour vérifier le mode de détection dans le sous-menu affiché, appuyer sur la touche de type de verre, puis sur la touche «DETECTION» de l écran Géométrie. Mode Centre optique Dans ce mode, le centreur intelligent ICE-9000 bloque le verre en détectant le centre optique et l axe d astigmatisme du verre. Sur l écran Géométrie de verre simple foyer (Simple), le mode Centre optique se distingue du mode Encre par «AXE» et les mesures du verre sur l écran Géométrie de verre simple foyer (Simple). 67

78 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Mode Encre Dans ce mode, le centreur intelligent ICE-9000 bloque le verre en détectant le repérage imprimé sur le verre à l aide du frontofocomètre en fonction de l ordonnance. Sur l écran Géométrie de verre simple foyer (Simple), le mode Encre se distingue du mode Centre optique par l absence de «AXE» et des mesures du verre. 3 Saisir les caractéristiques géométriques de verre nécessaires au bloquage. Si toutes les caractéristiques géométriques de verre requises pour le bloquage n ont pas déjà été saisies, la/les touche(s) numérique(s) correspondante(s) apparaissent en jaune. Si le verre est centré en mode Encre, les données «AXE» ne sont pas affichées dans la mesure où elles sont inutiles. Pour de plus amples détails sur chaque caractéristique géométrique de verre, se reporter aux explications ci-après. Caractéristiques géométriques de verre individuelles 1) ECM (ou NEZ) Pour afficher le pavé numérique, appuyer sur la touche numérique «ECM» (ou «NEZ»). Saisir les valeurs et appuyer sur «ENT» pour confirmer la saisie. La plage de la valeur ECM se situe entre 30,00 et 99,50 mm par pas de 0,01 mm. Pour effacer les valeurs saisies, appuyer sur la touche «CE». Appuyer sur la touche «CE» alors qu aucune valeur n a été saisie sous la touche numérique ferme le pavé numérique. Si les données tracées comportent les profils tracés des deux montures (traçage des deux bords), la valeur ECM est automatiquement entrée avec les données tracées. Hauteur du centre optique () EP ECM 68

79 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques La valeur ECM peut également être saisie avec la valeur NEZ (largeur entre les extrémités nasales des montures gauche et droite). Appuyer sur la touche ECM affiche le menu instantané. Pour saisir la valeur NEZ, appuyer sur la touche NEZ. La plage de la valeur NEZ se situe entre 1,00 et 30,00 mm par pas de 0,01 mm. 2 2) EP (ou 1/2 EP) Pour afficher le pavé numérique, appuyer sur la touche numérique «EP» (ou «1/2 EP»). Saisir les valeurs et appuyer sur «ENT» pour confirmer la saisie. La plage de la valeur EP se situe entre 30,00 et 99,50 mm par pas de 0,01 mm. La valeur EP peut également être saisie à l aide de l EP monoculaire (1/2 EP). Hauteur du centre optique () Avec cette méthode, la distance entre le centre de l arcade et chacun des centres optiques est saisi. 1/2EP (D) 1/2EP (G) EP ECM 69

80 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Pour afficher le pavé numérique, appuyer sur la touche numérique «EP». Pour saisir la valeur 1/2 EP, appuyer sur la touche 1/2 EP. La plage de la valeur 1/2 EP se situe entre 15,00 et 49,75 mm par pas de 0,01 mm. 3) Hauteur du centre optique Entrer la hauteur du centre optique pour le verre de l œil gauche et le verre de l œil droit respectivement. Pour afficher le pavé numérique, appuyer sur la touche numérique (HBM ou HBT). Saisir les valeurs et appuyer sur «ENT» pour confirmer la saisie. La plage de la hauteur se situe entre - 15,0 et +15,0 mm par pas de 0,01 mm. Hormis la hauteur du centre optique ( ), il est possible de saisir la hauteur mesurée à partir d un point bas sur le profil du verre comme centre optique (HBM ou HBT). Pour afficher le menu instantané, appuyer sur la touche numérique. Pour changer le mode de saisie, appuyer sur HBM ou HBT. Saisir la hauteur du centre optique à partir du centre boxing (monture). Le signe indique que le centre optique s est décalé vers le bas et le signe «+» vers le haut. HBM La hauteur du centre optique à partir d un point du profil de verre situé directement en dessous du ventre optique. 70

81 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques HBT La hauteur d un point qui est à l horizontale du centre optique à partir du point le plus bas du profil de verre. 4) COT (taille agrandie ou réduite d un profil tracé) Saisir les valeurs souhaitées. Pour afficher le pavé numérique, appuyer sur la touche numérique «COT». Saisir les valeurs et appuyer sur «ENT» pour confirmer la saisie. 2 La plage de la valeur COT se situe entre - 10,00 et +10,00 mm par pas de 0,01 mm. Le signe «-» indique que le profil tracé est réduit et le signe «+» qu il est agrandi. Le profil tracé peut être agrandi ou réduit dans le sens Taille du profil agrandi latéral suivant le profil tracé avec le centre optique pour centre. Exemple : Si la valeur COT est de +5 mm : Diamètre horizontal du profil d origine Diamètre horizontal du profil d origine + 5 mm Remarques Cette fonction permet d utiliser un seul gabarit pour plusieurs gabarits de tailles diverses. Lors du tracé d une monture, conserver la valeur COT de 0,00 mm. La valeur COT n a aucun rapport avec la COT ( valeur de compensation de dimension) des meuleuses NIDEK. 5) AXE (Uniquement lors du bloquage d un verre simple foyer pour astigmatisme qui comporte une puissance cylindrique en mode Centre optique.) Saisir l angle d astigmatisme (AXE) pour le verre de l œil gauche et le verre de l œil droit respectivement. Pour afficher le pavé numérique, appuyer sur la touche numérique «AXE». Saisir les valeurs et appuyer sur «ENT» pour confirmer la saisie. La plage de la valeur AXE se situe entre 0 et +180 par pas de 1. Le sens de lecture du cylindre de l axe (lecture mixte, «+» ou «-» doit correspondre à celui prescrit sur l ordonnance. 71

82 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Mode de lecture du cylindre Pour changer de polarité, appuyer sur la touche CYL afin d afficher le menu instantané et sélectionner le mode de sens de lecture de cylindre souhaité. Dès que l angle d astigmatisme est saisi, le profil tracé pivote et s aligne sur l angle d axe saisi. PRECAUTION Si le sens de lecture du cylindre est réglé sur «±» (mixte) et si le verre est doté d une puissance plus faible dans le sens du méridien le plus plat, la polarité de la valeur CYL affichée peut accidentellement commuter sur l autre. S assurer que la polarité des valeurs CYL indiquées sur l ordonnance correspond à celle qui est affichée à l écran. Dans la négative, appuyer sur la touche «CYL» pour changer le sens de lecture du cylindre et le faire correspondre à celui de l ordonnance. Si ces polarités ne correspondent pas, l axe du verre centré sera décalé de 90. Remarques Si une valeur hors-plage est saisie pour les valeurs ECM, EP, hauteur du centre optique, COT ou AXE, le centreur intelligent ICE-9000 émet des bips et la valeur revient à la précédente. Saisir de nouveau une valeur située dans la plage spécifiée. Lorsque les valeurs ECM, EP et Centre optique sont saisies, le diamètre minimal de verre requis pour le meulage indique «MIN». Le diamètre minimal de verre est indiqué à titre de référence. Un verre d un diamètre plus large de 2 ou 3 mm est conseillé si le centre optique est différent du centre du verre. 72

83 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques 6) ACT/PAS (mode Géométrie) Sélectionner le bloquage du verre à l aide de la ventouse sur le centre optique ou le centre boxing (bord). Pour afficher le menu instantané, appuyer sur la touche «ACT» (ou «PAS»). Appuyer sur la touche du mode Géométrie désiré. ACT Le verre est bloqué à l aide de la ventouse sur le centre optique. PAS Le verre est bloqué à l aide de la ventouse sur le centre boxing (bord). 2 Remarques Si la fonction ALM (frontofocomètre automatique) n opère pas pour des verres de lunettes de soleil foncés qui ne laissent passer qu un petit volume de rayons de lumière, bloquer le verre en mode Encre. Lors du bloquage d un verre pour astigmatisme, faire coïncider l angle d astigmatisme avec celui de l ordonnance. Pour commuter le mode de détection sur le mode Encre, se reporter à «8) Mode de détection simple» dans «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)». Pour un verre qui ne peut pas être centré même en mode Encre, le centrer en mode Manuel. Un verre de faible puissance pour vision simple peut produire une dispersion des données mesurées à l aide de la fonction ALM pendant les mesures. Dans ce cas, repérer le verre à l aide d un frontofocomètre et le centrer en mode Encre. Pour un verre dont les puissances sphérique et cylindrique sont d environ ± 1 D, veiller à ce que les mesures soient stables. 73

84 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Changements de la forme du repère de ventouse selon la géométrie Si un profil tracé est en contact avec le repère de ventouse circulaire, le cercle se transforme en une ellipse aplatie. Le repère de ventouse en forme d ellipse aplatie montre le diamètre minimal d un verre demi-lune fini. Verre demi-lune à petit diamètre vertical La forme d ellipse aplatie montre que la distance entre le point de bloquage et la position du bord est trop courte. Cela signifie que l adaptateur et le bord du verre peuvent entrer en collision avec la meule si le bord du verre est taillé avec une ventouse standard. Remarque Si le paramètre «TYPE DE VENTOUSE» est réglé sur «FLEXIBLE», la taille du repère de ventouse affiché demeure constante. En outre, les paramètres «DIA MIN DU VERRE A MEULER», «TAILLE MINI HORIZONTALE» et «TAILLE MINI VERTICALE» sont inopérants. Pour la procédure de réglage, voir «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)». Si le repère de ventouse devient une ellipse aplatie, il faut utiliser une ventouse 1/2 lune pour meuler le verre. Régler la taille du repère de ventouse sur le/les paramètre(s) correspondant(s) en fonction de la meuleuse utilisée. Taille minimale de verre avec une ventouse standard Taille minimale de verre avec une ventouse pour verre demi-lune Diamètre vertical minimal avec une ventouse pour verre demi-lune Diamètre minimal de verre avec une ventouse standard Diamètre horizontal minimal avec une ventouse pour verre demi-lune 74

85 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques Diamètre minimal d un verre fini en fonction du type de meuleuse : Meuleuse Diamètre minimal de verre avec une ventouse standard Diamètre horizontal minimal avec une ventouse pour verre demi-lune Diamètre vertical minimal avec une ventouse pour verre demi-lune LE-9000 (meulage de bord plat) LE-9000 (meulage de bord biseauté) φ28 mm φ21 mm φ19 mm φ30 mm φ22 mm φ22 mm 2 SE-9090 φ29 mm φ26 mm φ23 mm Remarque Si le diamètre vertical d un verre est excessivement court, il risque d entrer en collision avec les meules ; cela même en utilisant la ventouse pour verre demi-lune, le repère de ventouse bleu devient jaune pour avertir l opérateur d une collision possible. Dans ce cas, il suffit de commuter le mode Géométrie sur «Passif» (PAS.) et de bloquer le verre. Il est alors inutile de modifier les caractéristiques géométriques de verre. 75

86 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Saisie des caractéristiques géométriques d un verre double foyer Le centreur intelligent ICE-9000 centre automatiquement un verre double foyer en détectant le point de base du segment (centre de la ligne supérieure de segment). Selon l ordonnance, saisir les caractéristiques géométriques de verre (ECM, EP pour vision de près et hauteur du centre optique). Comme mode Géométrie d un verre double foyer, sélectionner le mode Passif (PAS). Remarque Si le segment d un verre est particulier (exemple : segment circulaire), la position du segment ne peut pas être détectée et le verre ne peut pas être bloqué. Bloquer ce type de verre manuellement (en mode Manuel). Dans ce cas, repérer le verre à l aide d un frontofocomètre et régler le type de verre sur Manuel. 1 Régler le type de verre sur «DOUBLE» (verre double foyer). 2 Saisir la valeur ECM (ou NEZ). 3 Saisir la valeur EP (ou 1/2 EP) pour vision de près (EP de segment) à l aide de EP. Point de référence (Centre de la ligne supérieure du segment) EP pour vision de près 4 Sélectionner la méthode de saisie du centre optique. Pour afficher le menu instantané, appuyer sur la touche. Pour changer de mode de saisie, appuyer sur la touche HBM ou HBT. 76

87 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques Sélectionner l une des méthodes suivantes : HBM La hauteur du centre de la ligne supérieure du segment à partir d un point sur le profil de verre situé directement en dessous. HBM HBT La hauteur du centre de la ligne supérieure du segment à partir du point le plus bas sur le profil de verre. HBT 2 5 Saisir la hauteur du segment au centre de la ligne supérieure. Pour afficher le pavé numérique, appuyer sur la touche numérique à côté de la touche HBM ou HBT. Saisir les valeurs et appuyer sur la touche «ENT» pour confirmer la saisie. Remarque «DG» représente le diamètre horizontal du segment. Si le verre n est pas positionné sur la table de mesure, «30,0» est affiché. Dès qu un verre y sera posé, la forme externe du segment est détectée et son diamètre horizontal affiché. DG 77

88 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Saisie des caractéristiques géométriques d un verre progressif Bloquer un verre progressif en alignant le verre à l aide du centre optique (centre optique de vision de loin imprimé sur ce verre). Selon l ordonnance, saisir les caractéristiques géométriques de verre (ECM, EP pour vision de près, hauteur du centre optique et EP). Le mode Géométrie d un verre progressif peut être sélectionné entre «Passif» et «Actif». Sélectionner l une des méthodes suivantes pour aligner le centre optique de vision de loin imprimé sur le verre : 1 Gouache Le centreur intelligent ICE-9000 détecte la ligne horizontale de référence et compense l inclinaison du verre. Aligner manuellement le verre sur le centre optique de vision de loin et bloquer le verre. 2 Gravure laser Le centreur intelligent ICE-9000 détecte les repères laser sur le verre et centre automatiquement le verre. Pour sélectionner la méthode d alignement, appuyer sur la touche de type de verre, puis sur «DETECTION» et sélectionner le mode de détection souhaité dans le sous-menu affiché. Pour la procédure de réglage du mode de détection, voir «2.7.1 Saisie des conditions de meulage (Page 63)». Mode Gouache Saisir les caractéristiques géométriques à l aide du centre optique de vision de loin imprimé sur le verre. Lors du bloquage du verre, l inclinaison du verre est automatiquement compensée à l aide de la ligne de référence horizontale détectée. Aligner manuellement le verre à l aide du centre optique de vision de loin. Avant de bloquer le verre, effacer les autres repères sur le verre sauf le centre optique de vision de loin imprimé et la ligne de référence horizontale. R Ligne de référence horizontale Repère du centre optique de vision de loin Mode Gravure laser Saisir les caractéristiques géométriques en indiquant le centre optique de vision de loin souhaité par la hauteur des repères laser (VL). Mesurer la valeur VL au préalable : 1) Marquer les repères laser à l aide d un stylo. 2) Déterminer le centre optique de vision de loin souhaité et mesurer la hauteur des repères laser (VL). La plage de la valeur VL se situe entre 0,0 et +6,0 mm par pas de 0,1 mm. Repère laser VL Repère laser Le centreur intelligent ICE-9000 détecte les repères laser imprimés sur le verre et procède au bloquage. 78

89 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques Saisie des données géométriques de verre 1 Sélectionner le type de verre «PROG» (verre progressif). 2 Saisir la valeur ECM (ou NEZ). 3 Saisir la valeur EP (ou 1/2 EP) à EP. 2 4 Sélectionner la méthode de saisie du centre optique. Pour afficher le menu instantané, appuyer sur la touche. Pour changer de mode de saisie, appuyer sur la touche HBM ou HBT. Sélectionner l une des méthodes suivantes : HBM La hauteur du centre optique de vision de loin à partir d un point sur le profil de verre situé directement en dessous. HBT La hauteur au niveau du centre optique à partir du point le plus bas sur le profil de verre. 79

90 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre 5 Saisir la hauteur du centre optique. Pour afficher le pavé numérique, appuyer sur la touche numérique située à côté de la touche HBM ou HBT. Saisir les valeurs et appuyer sur la touche «ENT» pour confirmer la saisie. 6 Si un verre est centré en mode Gravure laser, saisir la valeur VL. Pour afficher le pavé numérique, appuyer sur la touche numérique située à côté de la touche VL. Saisir les valeurs et appuyer sur la touche «ENT» pour confirmer la saisie. La plage de la valeur VL se situe entre 0,0 et +6,0 mm par pas de 0,1 mm. Dès que la valeur VL est saisie, le centre optique de vision de loin change comme indiqué sur la figure ci-contre. Remarque Le paramètre «HAUTEUR PROG/PUPILLE» permet à l opérateur de sélectionner ou non de saisir les valeurs VL pour chacune des données de travail ou d utiliser la valeur VL affichée pour procéder au bloquage. Il est vivement conseillé de régler le paramètre «HAUTEUR PROG/PUPILLE» sur «INUTILE» pour éviter d omettre de modifier les valeurs VL de chacune des données de travail lorsque cela s avère nécessaire. Pour de plus amples détails sur la manière d effectuer ce réglage, voir «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)». La valeur VL a la même fonction en mode Gravure laser et en mode Gouache. Il est possible de décaler le centre optique de vision de loin comme indiqué dans la figure ci-dessus pour faciliter l alignement. En mode Gravure laser saisir la valeur VL souhaitée car elle n a aucun effet sur la géométrie ou le bloquage. 7 Sélectionner le mode Géométrie Actif (ACT.) ou Passif (PAS.). Appuyer sur la touche ACT ou PAS affiche le menu instantané. Sélectionner la touche du mode Géométrie souhaité. 80

91 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques Saisie des caractéristiques géométriques d un verre de type MANUEL Si le type de verre est réglé sur «MANUEL» (un verre EX ou prismatique, etc.) repérer le verre à l aide d un frontofocomètre en accord avec l ordonnance. Puis aligner manuellement le verre à l aide des repérages sur le verre et le bloquer. La procédure de saisie des caractéristiques géométriques de verre est identique à celle du verre simple foyer en mode Encre. Voir «2.7.2 Saisie des caractéristiques géométriques d un verre simple foyer (Page 67)». 2 Réglage de DG «DG» représente l intervalle entre les lignes verticales médianes les plus longues à gauche et à droite. Régler la valeur DG en fonction de l espace entre les repères du verre. Il est également possible de régler la valeur DG juste avant de poser le verre sur la table de mesure et de bloquer le verre. DG Réglage de l échelle d alignement L espace entre les lignes horizontales et la largeur verticale de la fente de l échelle d alignement peut être modifié à l aide du paramètre correspondant. Echelle en mode Manuel : (A sur la figure) Sélectionner l espace entre les lignes horizontales parmi 0 ; 1,0 ; 2,0 ou 3,0 mm. Si le paramètre est réglé sur 0 mm, les lignes horizontales ne sont pas affichées. 81

92 PROCEDURES OPERATOIRESSaisie des conditions de meulage et saisie de caractéristiques géométriques de verre Taille du repère d alignement V (B sur la figure) Sélectionner la largeur verticale de la fente du repère d alignement entre 0 ; 1,0 ou 2,0 mm. Si le paramètre est réglé sur 0 mm, la ligne horizontale est affichée à la place de la fente. Remarque La différence entre le mode Encre pour verre simple foyer et le verre de type MANUEL tient à la méthode d alignement : alignement automatique ou alignement manuel. Pour un verre spécial, la position de la ventouse centrée peut dévier quel que soit l alignement exact sur l écran en raison des caractéristiques géométriques de ce verre. Dans ce cas, décentrer le verre dans le sens où le décentrage est compensé en utilisant des échelles d écran comme guides, puis bloquer le verre. 82

93 PROCEDURES OPERATOIRESEdition de la forme du tracé 2.8 Edition de la forme du tracé Cette fonction sert à modifier des données tracées pour leur donner la forme souhaitée. La forme du tracé peut être modifiée à l aide de six composantes : Largeur horizontale totale (L ensemble de la forme est modifié dans le sens horizontal.) Largeur nasale et horizontale (Seule la largeur horizontale entre le centre de la monture et l extrémité nasale est modifiée.) Largeur temporale et horizontale (Seule la largeur horizontale entre le centre de la monture et l extrémité temporale est modifiée.) Largeur verticale totale (L ensemble de la forme est modifié dans le sens vertical.) Largeur verticale supérieure (Seule la largeur verticale supérieure à partir du centre de la monture est modifiée.) Largeur verticale inférieure (Seule la largeur verticale inférieure à partir du centre de la monture est modifiée.) 2 1 Afficher les données tracées d origine sur l écran Géométrie. 2 Appuyer sur la touche «MENU». Le menu instantané s affiche. 83

94 PROCEDURES OPERATOIRESEdition de la forme du tracé 3 Appuyer sur la touche «EDITION DE LA FORME». L écran Edition de la forme s affiche. EDITION DE LA FORME 4 Sélectionner la valeur de sensibilité à appliquer pour changer chacune des largeurs. Appuyer sur la touche «SENSIBILITE» affiche le menu instantané. Sélectionner la touche souhaitée entre 0,10 ; 0,25 et 0,50. EDITION DE LA FORME 5 Modifier la forme tracée. 1) Appuyer sur l une des 6 touches correspondant à la largeur souhaitée. Le menu instantané permettant de saisir la largeur s affiche. 2) Pour modifier la forme, appuyer sur la touche ou «+». A chaque pression sur l une des touches, la valeur de la largeur et la forme tracé affichée sont actualisées suivant la valeur de sensibilité réglée à l aide de la touche «SENSIBILITE». EDITION DE LA FORME Au-dessus du menu instantané, la valeur de la largeur modifiée est affichée. 3) Pour modifier plusieurs largeurs, répéter les étapes 1 et 2. Une fois ces dernières modifiées, les données tracées sont actualisées en additionnant les valeurs de sensibilité saisies. 84

95 PROCEDURES OPERATOIRESEdition de la forme du tracé Largeur horizontale totale Largeur nasale totale 2 Exemple : Additionner +1,00 mm (1) à la largeur horizontale totale et +0,50 mm à la largeur horizontale nasale (2) signifie que la largeur horizontale de la forme tracée a été agrandie de +1,50 mm par rapport à la forme tracée d origine. Remarques Appuyer sur la touche «EFFACER» annule les modifications de largeur et affiche les données tracées d origine. La croix au centre représente le centre de la monture sur les données tracées d origine. Une fois la forme des données tracées modifiée, elle est actualisée mais le centre de la monture (croix) n est pas décalée. Le centre de la monture est actualisé une fois que les données tracées modifiées ont été sauvegardées. 6 Une fois les largeurs modifiées, appuyer sur la touche «SORTIE». Le message «VOULEZ-VOUS CHANGER LES DONNES?» s affiche pour confirmation par l opérateur. EDITION DE LA FORME 7 Pour sauvegarder la forme du tracé modifiée, appuyer sur la touche «OK». Les données tracées modifiées sont sauvegardées et l écran Géométrie est rétabli. Appuyer sur la touche «ABANDON» annule les modifications apportées aux données tracées et l écran Géométrie est rétabli. Remarques Les données tracées modifiées et enregistrées sont sauvegardées en écrasant les données tracées d origine. Simultanément à la sauvegarde des données, le centreur intelligent ICE-9000 recalcule et actualise la circonférence des données tracées modifiées à l écran. Même si les données tracées ont été modifiées, les caractéristiques géométriques correspondantes ne sont pas modifiées. Cependant, seules les valeurs ECM ou NEZ sont recalculées à partir des données tracées modifiées et réécrites. Si le type de monture est réglé sur «PER» (percée), la valeur NEZ est fixée mais la valeur ECM est recalculée. La valeur ECM est fixée mais la valeur NEZ est recalculée pour les autres types de monture. 85

96 PROCEDURES OPERATOIRESBloquage 2.9 Bloquage Avant d effectuer un bloquage, un tracé ou d importer des données tracées, saisir les conditions de meulage ainsi que les caractéristiques géométriques de verre. 1 Mettre la ventouse munie d un ruban adhésif à revêtement double dans le support de ventouse. Introduire à fond la ventouse, repère de dessus dirigé vers l arrière (côté ICE-9000). Si le repère de ventouse est de forme ovale, veiller à utiliser la ventouse pour verre demilune. Repère supérieur Côté arrière (ICE-9000) Ventouse pour verre demi-lune Ventouse Côté avant Remarque Il est impossible d utiliser une ventouse d aspiration. N utiliser qu une ventouse rigide (munie d un ruban adhésif). Lors de l utilisation de la ventouse pour verre demi-lune, utiliser un ruban adhésif à revêtement double pour verre demi-lune. Lors de l utilisation d un ruban adhésif à revêtement double (de taille normale), découper les parties en excès le long des bords de la ventouse. Ruban adhésif à revêtement double de ventouse pour demi-lune Découper Ruban adhésif à revêtement double Découper 86

97 PROCEDURES OPERATOIRESBloquage 2 Poser le verre sur la table de mesure côté convexe dirigé vers le haut. Tout en regardant le verre projeté à l écran, positionner le centre du verre au centre approximatif de la table de mesure. Dans le cas d un verre double foyer, positionner le verre avec son segment vers l avant (vers l opérateur). Dans le cas d un verre progressif, positionner le verre avec sa ligne de référence horizontale (ou les repérages laser) presque à l hori- Profil du verre projeté à l écran zontale. Sur l écran, le contour du verre, la forme du segment et le centre optique de vision de loin imprimé sur le verre sont affichés. 2 Remarques L opérateur peut juger si le profil extérieur du verre est suffisant pour le profil tracé sur l écran LCD à condition que les caractéristiques géométriques du profil aient déjà été saisies. A moins que le profil tracé ne soit affiché dans le profil extérieur du verre, remplacer le verre par un plus grand. Si la taille du verre est insuffisante pour le meulage du verre suite à un changement de monture, (si une partie du profil tracé et le profil du verre se chevauchent sur l écran LCD), corriger les données pour le verre de manière à décaler le profil tracé vers l intérieur par rapport au profil extérieur du verre. Cette opération, ne respecte cependant pas l ordonnance. Positionner un verre double foyer avec son segment vers l avant (vers l opérateur), en conservant l angle de décentrage dans une plage de ±5. Si l angle de décentrage excède ±5, le repère géométrique de segment passe au rouge et le bloquage est impossible. Poser le verre progressif sur la table de mesure, en conservant l angle d inclinaison de la ligne de référence horizontale (ou les repérages sur les repères laser) dans une plage de ±10. Si l angle d inclinaison excède ±10, le repère de profil de centre optique (vision de loin) passe au rouge et le bloquage est impossible. 3 Aligner le verre. Si le repère de centre optique, le repère géométrique de segment ou le repère de centre optique de vision de loin imprimé ne clignotent pas, cela signifie que le repère est correctement détecté. Dans le cas d un verre à teinte dégradée, s assurer que la face correcte est dirigée vers le haut avant d effectuer le bloquage. Positionner le verre de manière à ce que les lignes colorées soient horizontales. 87

98 PROCEDURES OPERATOIRESBloquage Remarque Appuyer brièvement sur la touche afin d agrandir l écran «2x». La vue agrandie facilite le processus d alignement. Il est possible d effectuer le bloquage sur l écran agrandi. Les types de verre suivants nécessitent un alignement manuel et exact. Verre progressif (PROG) en mode Gouache Aligner le centre optique de vision de loin imprimé qui est projeté sur le repère de du centre optique de vision de loin. S assurer que la tolérance d inclinaison de la ligne de référence horizontale se situe à ±10 pendant l alignement. Manuel Aligne le repère médian sur le centre de l échelle d alignement en repositionnant le verre. Aligne le repère médian sur le centre de l échelle d alignement en la mettant à niveau. Remarque Un verre prismatique prescrit ne peut pas être centré comme un type de verre Simple. Une fois le verre marqué à l aide d un frontofocomètre, régler le type de verre sur «MANUEL» et le centrer. 88

99 PROCEDURES OPERATOIRESBloquage 4 Bloquer le verre. 1) Maintenir la touche enfoncée pendant une seconde environ jusqu à ce que le centreur intelligent ICE-9000 émette un bip. Avant d appuyer sur la touche, fixer la ventouse dans le support porte-ventouse. Tenir le verre avec les doigts afin d éviter tout déplacement pendant le bloquage. 2) Le bras de ventousage se déplace vers l avant, le centre puis le bas afin de bloquer le verre. 2 Tenir les doigts à l écart de la zone entre le support porte-ventouse et le verre. 3) Dès le bloquage du verre, il est possible de relâcher le verre. 4) Le bras de ventousage reprend sa position d origine avec le verre bloqué. 5) Récupérer le verre à partir du support porte-ventouse. Le mouvement du bras de ventousage doit être arrêté avant d enlever le verre. Le message «ENLEVEZ LE VERRE SVP» s affiche. Ne pas poser un verre sur la table de mesure tant que ce message est affiché sur l écran LCD. Remarques Si un verre se trouvait sur la table de mesure lorsque le message «ENLEVEZ LE VERRE SVP» était affiché, enlever le verre et effectuer le bloquage sans verre. Sinon, les mesures de la puissance du verre seront imprécises. Les données de travail utilisées pour le bloquage se distinguent par la touche «DROIT» ou «GAUCHE» encadrée d une bordure jaune sur l écran Géométrie. Cette bordure jaune signifie que les données de travail ne seront pas réutilisées pour un bloquage successif. Concernant les données de travail comportant les données tracées des deux yeux, elles commutent automatiquement avec celles de l autre œil dès que le verre est bloqué. 89

100 PROCEDURES OPERATOIRESBloquage Les opérations suivantes peuvent être effectuées simultanément au bloquage : Les conditions de meulage et les données géométriques de verre saisies peuvent être sauvegardées avec les données tracées. Sous le système LAB de saisie ou Maxi LAB, les données sont transmises au serveur. 5 Ranger le verre centré sur un plateau, etc. avec son code de travail. Lors du rangement du verre, indiquer clairement s il s agit du verre gauche ou droit sur le plateau, etc. 6 Pour centrer un verre à la suite, changer le code de travail et tracer un gabarit ou une monture. Centrer un verre à l aide des mêmes données de travail (déjà utilisées) Le centreur intelligent ICE-9000 est doté d une fonction de protection lors du bloquage successif des verres droit et gauche à l aide des mêmes données tracées (déjà utilisées). Si cette fonction est activée, il est impossible de centrer à la suite un verre à l aide des mêmes données tracées (DROIT/ GAUCHE). Lorsqu il faut de nouveau bloquer le verre sans lire les données tracées, appuyer sur la touche «DROIT» (ou «GAUCHE») jusqu à ce que le centreur intelligent ICE-9000 émette de brefs bips pendant plus de 2 secondes. La fonction de protection contre le bloquage successif à l aide de mêmes données tracées (déjà utilisées) est annulée et il est à nouveau possible de bloquer le verre à l aide des mêmes données tracées. Les données de travail déjà utilisées pour le bloquage seront indiquées par la touche «DROIT» ou «GAUCHE» encadrée d une bordure jaune. 90

101 PROCEDURES OPERATOIRESContrôles quotidiens 2.10 Contrôles quotidiens Contrôler les points suivants avant d utiliser le centreur intelligent ICE Contrôler l appareil également après son utilisation. Il est recommandé de dresser une liste de vérifications et d y inscrire les résultats de contrôle. Contrôles avant l utilisation 1) L extérieur de l appareil présente-t-il des déformations ou des taches susceptibles d interférer avec son fonctionnement normal? Vérifier tout particulièrement s il y a des corps étrangers ou des souillures sur la table de mesure. 2 2) L écran Géométrie apparaît-il lors du démarrage de l appareil? 3) Chaque valeur indique-t-elle «0,0» et sont-elles stables (l écran Géométrie est-il réglé sur «SIMPLE : mode Centre optique»)? 4) Appuyer sur la touche. Le mouvement du bras de ventousage est-il correct? 5) Il est conseillé d effectuer un calibrage du traceur. Pour la procédure de calibrage, voir «1.5.4 Calibrage du traceur (Page 30)». Contrôles après l utilisation 1) L appareil est-il hors tension? 2) Le couvercle du traceur est-il fermé? 3) Le centreur intelligent ICE-9000 présente-t-il des taches? L appareil est-il endommagé? 4) Des accessoires sont-ils endommagés ou manquants? Accessoires : unité de réglage de gabarit, monture étalon, gabarit étalon. 91

102 PROCEDURES OPERATOIRESRéglage des paramètres 2.11 Réglage des paramètres Il est possible de personnaliser le centreur intelligent ICE-9000 en modifiant les paramètres en fonction des besoins ou préférences de l opérateur. 1 Afficher le menu Paramètres 1. Une fois l écran Géométrie affiché, maintenir la touche «MENU» enfoncée pendant trois secondes environ jusqu à ce que le centreur intelligent ICE-9000 émette un bip. 2 Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur la touche correspondante et modifier le réglage du paramètre. Le réglage du paramètre est indiqué sur la touche. Pour les paramètres disponibles et leur description, se reporter aux pages qui suivent la procédure de réglage d un paramètre. Concernant les paramètres dont les réglages doivent être sélectionnés parmi les options disponibles, le menu instantané s affichera. 1) Appuyer sur la touche du réglage de paramètre souhaité. 2) L entrée est confirmée et le menu instantané se referme. 92

103 PROCEDURES OPERATOIRESRéglage des paramètres Concernant les paramètres dont les réglages doivent être spécifiés par des valeurs, le pavé numérique s affichera. 1) Saisir les valeurs à l aide du pavé numérique affiché. 2) Pour confirmer la saisie, appuyer sur la touche «ENT». Pour annuler la saisie, appuyer sur la touche «CE». 3) Le pavé numérique se referme. 2 3 Appuyer sur la touche «MENU» pour commuter avec l écran Paramètres 2 et modifier les réglages du paramètre souhaité de la même manière. 4 Rétablir l écran Géométrie. Appuyer sur la touche «MENU». Remarque Appuyer brièvement sur la touche «MENU». Maintenir enfoncée la touche affiche l écran Système 1. Si l écran Système 1 est affiché, appuyer sur la touche «MENU» pendant 2 secondes environ. L écran Géométrie est rétabli. Ne pas modifier les réglages des paramètres de l écran Système 1 dans la mesure où ils servent à des fins de compensation. [Description des paramètres : Ecran Paramètres 1] 1) CONFIGURATION : Mini LAB ; Blocker/LAB (LAB de bloquage) ; Entry/LAB (LAB de saisie) ; Extended/LAB (Maxi LAB) ; Blocker/LE (Centreur/Meuleuse) ; Blocker/VCA (Centreur/VCA) ; RS232 ; STD Réglage par défaut : Mini LAB Ce paramètre définit la configuration de système du centreur intelligent ICE Sélectionner «Blocker/LAB» et «BlockerL/E» si le centreur ICE-9000NT (sans traceur) est utilisé. Sélectionner «Blocker/VCA» pour les modèles spéciaux. «STD» est réglé à l usine avant expédition. 93

104 PROCEDURES OPERATOIRESRéglage des paramètres 2) NUMERO D IDENTIFICATION : 0 à 9999 Réglage par défaut : 32 Ce paramètre définit le N d ID de plusieurs centreurs ICE-9000 dans un réseau. Régler un numéro quelconque entre 0 et 9999 comme numéro d identification. 3) NUMERO DE SERVEUR : 0 à 9999 Réglage par défaut : 32 Ce paramètre définit le N d ID d un appareil hôte agissant comme serveur dans un réseau. Régler un numéro quelconque entre 0 et 9999 comme numéro d identification. 4) VITESSE DE TRANSMISSION : 38400/9600 Réglage par défaut : Ce paramètre définit le débit de transmission (taux de baud) de données à l aide des ports MEULEUSE 1 et MEULEUSE 2. 5) PARAMETRAGE PORT Nº 2 : DEFAULT/STD/NAVIS/MEGNET Réglage par défaut : Default Paramètre le connecteur MEULEUSE 2 du système configuré. Si le paramètre est réglé sur «DEFAULT», le système configuré par le paramètre 1) Configutration s applique au port MEULEUSE 2. Si le paramètre est réglé sur «STD», le système configuré STANDARD s applique uniquement au port MEULEUSE 2. Dans ce cas, le système configuré pour le port MEULEUSE1 est le même que celui de 1) Configuration. Si un paramètre autre que «DEFAULT» est réglé, la vitesse de transmission du port MEULEUSE 2 est fixée à 9600 quel que soit le réglage du paramètre 4) Vitesse de transmission. 6) TRACEUR : INTERIEUR/EXTERIEUR Réglage par défaut : INTERIEUR Paramètre le traceur duquel les données tracées sont importées. Normalement, ne jamais changer le réglage par défaut de ce paramètre. «EXTERIEUR» ne sert que pour le centreur ICE-9000NT (sans traceur). Régler le paramètre sur «EXTERIEUR» empêche l opérateur de télécharger des données tracées du traceur intégré. 7) TYPE DE VENTOUSE : STD/FLEXIBLE Réglage par défaut : STD Paramètre le repère de ventouse. Si «STD» est sélectionné, les deux fonctions suivantes sont disponibles : La forme du repère de ventouse peut être modifiée en réglant les paramètres «DIA MIN DU VERRE A MEULER», «TAILLE MINI HORIZONTALE» et «TAILLE MINI VERTI- CALE». Le repère de ventouse est automatiquement commuté avec le repère de ventouse standard ou celui pour demi-lune (ellipse oblongue) en fonction des caractéristiques géométriques du verre. Si «FLEXIBLE» est sélectionné, la taille du repère de ventouse affichée reste constante. En outre, les réglages des trois paramètres susmentionnés sont inopérants. 8) DIA MIN DU VERRE A MEULER : 25,0 à 35,0 mm Réglage par défaut : 30,0 mm Ce paramètre définit le diamètre minimal des verres (lorsque la ventouse standard est utilisée) pouvant être traités par une meuleuse. Désigner un diamètre compris entre 25,0 et 35,0 mm (pas de 0,1 mm) selon la meuleuse. 94

105 PROCEDURES OPERATOIRESRéglage des paramètres 9) TAILLE MINI HORIZONTALE : 15,0 à 30,0 mm Réglage par défaut : 22,0 mm Ce paramètre définit le diamètre minimal horizontal d un verre demi-lune pouvant être traité par une meuleuse. Désigner un diamètre compris entre 15,0 et 30,0 mm (pas de 0,1 mm) selon la meuleuse. 10) TAILLE MINI VERTICALE : 15,0 à 30,0 mm Réglage par défaut : 20,0 mm Ce paramètre définit le diamètre minimal vertical d un verre demi-lune pouvant être traité par une meuleuse. Désigner un diamètre compris entre 15,0 et 30,0 mm (pas de 0,1 mm) selon la meuleuse. 11) LANGAGE : Japanese/English/Frrench Réglage par défaut : English Ce paramètre définit la langue d affichage sur l écran. Sélectionner «Japanese» [japonais], «English» [anglais], ou «French» [français]. 2 12) COMPTEUR DE VENTOUSAGE : Valeur numérique Réglage par défaut : 0 Indique le nombre de verres centrés. Pour remettre à zéro le compteur, appuyer d abord sur l une des touches «EFFACER» ou «ABANDON» du message «VOULEZ- VOUS EFFACER LE COMPTEUR DE BLO- CAGE?» qui s affiche sur pression de la touche de réglage du paramètre Compteur de blocages. [Description des paramètres : Ecran Paramètres 2] Appuyer sur la touche «MENU» de l écran PARAME- TRES 1. 13) SENSIBILITE EN DIOPTRIE 0,01/0,25 Réglage par défaut : 0,25 Ce paramètre définit les pas de SPH et de CYL compris entre 0,01 et 0,25D. 14) VALEUR PAR DEFAUT : -5 à 5,0 mm Réglage par défaut : 2,0 Ce paramètre règle la hauteur par défaut du centre optique. Entrer toute valeur comprise entre 5,0 et 5,0 mm (par pas de 0,1 mm). 95

106 PROCEDURES OPERATOIRESRéglage des paramètres 15) ENTREZ HAUTEUR DU CENTRE OPTIQUE : UTILE/INUTILE Réglage par défaut : UTILE Ce paramètre indique si la valeur de la hauteur du centre optique doit être fixée ou non lorsque le centreur intelligent ICE-9000 importe des données tracées, à condition qu aucunes caractéristiques géométriques ne soient affichées sur l écran du centreur intelligent ICE Si le paramètre est réglé sur «UTILE», il faut modifier la valeur de la hauteur du centre optique une fois les données importées du traceur (la touche correspondante apparaît en jaune). Si le paramètre est réglé sur «INUTILE», il ne faut pas modifier la valeur de la hauteur du centre optique (la touche correspondante apparaît en vert). 16) ECHELLE MANUEL MODE : 0,0 /1,0 /2,0 /3,0 Réglage par défaut : 2,0 Sélectionner l espace entre les lignes horizontales de l échelle d alignement entre les valeurs 0 ; 1,0 ; 2,0 et 3,0 mm affichées sur l écran Géométrie avec «MANUEL» sélectionné. Si «0 mm» est sélectionné, l échelle n est pas affichée. 17) HAUTEUR PROG/PUPILLE : UTILE/INUTILE Réglage par défaut : UTILE Permet ou non à l opérateur de confirmer une valeur VL lors de la saisie des caractéristiques géométriques d un verre progressif. Si le paramètre est réglé sur «UTILE», les caractéristiques sont indiquées sur une touche numérique à fond jaune, sauf si les données de travail sont importées de la mémoire interne. Tant que la valeur VL sur fond jaune n'est pas modifiée ou confirmée, le centreur intelligent interdit à l opérateur de centrer ou de sauvegarder les données de travail. Pour régler les valeurs VL de chaque série individuelle de données de travail, régler ce paramètre sur «UTILE». Toute erreur de position d une ventouse centrée due à la nonmodification ou confirmation de la valeur VL sera ainsi évitée. Si le paramètre est réglé sur «UTILE», il faut saisir les valeurs VL dans les cas suivants : Si un code de travail est entré en mode «NEW JOB#». Si des données sont rappelées de la mémoire de gabarits (CAL) en mode «NEW JOB#». Si un code de gabarit (CAL#) est saisi en mode «NEW CAL#». Si des données sont importées d un dispositif externe en mode «e JOB#». 18) PRISME COMPENSATION MODE : ON/OFF Réglage par défaut : ON Sélectionne ou non la compensation du décalage de la position de la ventouse centrée qui est provoqué par les puissances de prisme et/ou de cylindre si le type de verre sélectionné est réglé sur «MANUEL». Un mauvais positionnement de la ventouse peut apparaître même si les repères sont précisément alignés sur l échelle d alignement. Cela s explique par une déviation optique - due aux puissances de prisme et/ou de cylindre -, des repères du verre pris par la caméra CDD qui apparaissent alors décalés. Si ce paramètre est réglé sur «ON», le décalage est automatiquement compensé. 96

107 PROCEDURES OPERATOIRESRéglage des paramètres 19) REPERE D ALIGNEMENT (V) : 0,0 /1,0 /2,0 Réglage par défaut : 2,0 Sélectionner la largeur verticale de l ouverture du repère d alignement à afficher sur l écran Géométrie pour verre simple foyer (en mode Actif/Passif) et pour verre progressif entre 0, 1,0 mm et 2,0 mm. Si «0 mm» est sélectionné, une ligne horizontale s affiche et non une fente. 20) INCREMENT AUTOMATIQUE : EXEC/NONE Réglage par défaut : EXEC Ce paramètre opère uniquement sur le centreur intelligent ICE-9000NT (sans traceur). 21) REGLAGE POLISH C/BSE : LE/SE Réglage par défaut : LE Sélectionne le réglage des modes de polissage et de contre-biseau disponibles sur les meuleuses. Sélectionner «LE» ou «SE» en fonction de la meuleuse utilisée pour meuler un verre. Les options disponibles pour les modes de polissage et de contre-biseau dépendent du réglage de ce paramètre: 2 Réglage Mode de polissage Mode de contre-biseau LE Non-POL/POLI SANS ; C/BSE SE Si le mode de contre-biseau est sélectionné : Non-POL ; POLI ; POL(C/B) ; POL(BSE) SANS ; PETIT ; MOYEN ; GRAND ; SPECIAL Si le mode de contre-biseau n est pas sélectionné : POL ; Non-POL 97

108 PROCEDURES OPERATOIRESSauvegarde de données sur l écran Géométrie initial 2.12 Sauvegarde de données sur l écran Géométrie initial Cette fonction permet de sauvegarder les éléments de l écran Géométrie qui s affiche à la mise sous tension de l appareil. Si l écran Géométrie sauvegardé en usine n est pas satisfaisant, il est alors possible d en modifier les éléments en fonction des besoins ou préférences de l opérateur. Les éléments peuvent alors être sauvegardés pour éviter d avoir à les saisir chaque fois que l appareil est mis sous tension. <Eléments qui peuvent être sauvegardés> A l exception des valeurs numériques, tous les éléments affichés à l écran peuvent être sauvegardés. DROIT / GAUCHE ECM / NEZ EP / 1/2EP Hauteur du centre optique ( / HBT / HBM ) Matériau du verre (PLA / FIP / PC / ACR / MIN / TRX ) Type de verre (SIMPLE / DOUBLE / PROG / MANUEL) Type de monture (MET / PLA / PER / NYL) Mode de polissage Mode de contre-biseau Mode de sens de lecture du cylindre (CYL+ / CYL - / CYL +/ -) En outre, à titre exceptionnel, la valeur VL (PROG) affichée sur l écran Géométrie d un verre progressif et la valeur DG affichée sur l écran Géométrie d un verre de type MANUEL sont sauvegardées par défaut. Remarque Les données ECM / NEZ, EP / 1/2EP et celles de la hauteur du centre optique peuvent être sauvegardées respectivement pour chaque type de verre individuel. ([Simple (verre simple foyer), DOUBLE (verre double foyer), PROG (verre progressif), MANUEL]). Sauvegarder l indication droit/gauche indique le verre (gauche ou droit) affiché en premier lorsque des données tracées sont importées. Le paramètre «VALEUR PAR DEFAUT» permet de régler la valeur par défaut de la hauteur du centre optique. Pour la procédure de réglage, voir «2.11 Réglage des paramètres (Page 92)». <Procédures> 1 Modifier les réglages. Saisir les réglages souhaités sur l écran Géométrie. Les éléments encadrés sur la figure ci-contre peuvent être sauvegardés de manière à être affichés immédiatement après la mise sous tension de l appareil. 98

109 PROCEDURES OPERATOIRESSauvegarde de données sur l écran Géométrie initial Remarque Les conditions de meulage et les éléments relatifs à la géométrie d un verre réglés ici prennent effet dans tous les écrans géométrie. Il est impossible de les régler pour chaque écran Géométrie séparé. 2 Sauvegarder les réglages. 1) Appuyer sur la touche «MENU». Le menu instantané s affiche. 2) Appuyer sur la touche «ENREGISTRE- MENT PAGE D ECRAN». Le message «VOULEZ-VOUS ENREGIS- TRER L ECRAN DE DEMARRAGE?» s affiche demandant à l opérateur s il souhaite ou non sauvegarder par défaut les réglages à l écran. 3) Appuyer sur la touche «OK» pour sauvegarder les réglages. 2 99

110 PROCEDURES OPERATOIRESSauvegarde de données sur l écran Géométrie initial 100

111 3. MAINTENANCE 3.1 Dépannage Si le centreur intelligent ICE-9000 ne fonctionne pas correctement, y remédier en consultant le tableau suivant avant de faire appel à son distributeur agréé pour service après-vente. Symptôme Le centreur ICE-9000 ne fonctionne pas du tout. L ampoule ne s allume pas. Les mesures de verre sont instables. Le message «NE RIEN POSER! PENDANT I INITIALISATION» reste affiché à l écran. L un des messages suivants s affiche : Erreur de mouvement X Erreur de mouvement Y Erreur de mouvement R Erreur de mouvement Haut Erreur de mouvement Bas Action Vérifier si le cordon d alimentation est correctement raccordé. Vérifier si la tension de la prise de courant est située dans la plage spécifiée pour le centreur ICE Vérifier les fusibles. S ils sont grillés, les remplacer par des neufs. Pour remplacer les fusibles, voir «3.2 Remplacement des fusibles (page 102)». Remplacer l ampoule. Pour remplacer l ampoule, voir «3.3 Remplacement de l ampoule (page 103)». Nettoyer les souillures du support porte-verres (plateau quadrillé). Tenir l appareil éloigné de tout éclairage intense. Vérifier si des corps étrangers de type poussière se trouvent sur la table de mesures. Le dispositif de bloquage ne fonctionne pas normalement. Après avoir lu le message d erreur, mettre le centreur ICE-9000 hors tension et contacter NIDEK ou son distributeur agréé. 3 Si le symptôme persiste, contacter NIDEK ou son distributeur agréé. 101

112 MAINTENANCERemplacement des fusibles 3.2 Remplacement des fusibles Si le centreur intelligent ICE-9000 ne démarre pas alors que l interrupteur d alimentation est sur MARCHE, les fusibles sont peut-être grillés. PRECAUTION Veiller à mettre hors tension le centreur intelligent ICE-9000 et à débrancher le cordon d alimentation de la prise de courant avant de remplacer les fusibles. Sinon, il y a risque de décharges électriques. Utiliser exclusivement les fusibles spécifiés (T1 A 250 V). Utiliser tout autre type de fusible risque de provoquer un incendie. 1 Mettre l interrupteur d alimentation sur ARRET ( ). 2 Débrancher le cordon d alimentation de la prise de courant. 3 Débrancher le cordon d alimentation de la prise d alimentation. 4 Retirer le porte-fusibles situé sous la prise d alimentation. Tirer sur le porte-fusibles tout en poussant sur le levier dans le sens de la flèche. Levier Porte-fusibles 5 Enlever les fusibles et les remplacer par des neufs. 6 Remettre le porte-fusibles en place. Fusibles Porte-fusibles 102

113 MAINTENANCERemplacement de l ampoule 3.3 Remplacement de l ampoule Si l ampoule ne s allume pas à la mise sous tension du centreur intelligent ICE-9000, la remplacer par une ampoule de rechange. PRECAUTION Lors du remplacement de l ampoule, ne pas toucher aux composants internes du centreur intelligent ICE-9000 qui ne sont pas spécifiés dans la procédure suivante. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher au miroir interne situé au-dessus de la table de mesure. Il y a risque de décharges électriques ou de dysfonctionnement. Attendre que l ampoule ait refroidi avant de la remplacer. Sinon, il y a risque de brûlures. Les miroirs sont situés à l intérieur. 3 1 Mettre l interrupteur d alimentation sur ARRET ( ). 2 Débrancher le cordon d alimentation de la prise de courant. 3 Insérer la clé utilisée pour remplacer l ampoule dans le support de l ampoule. Insérer le levier à fond. 4 Pour retirer l ampoule, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d une montre. Support de l ampoule 103

114 MAINTENANCERemplacement de l ampoule 5 Retirer l ampoule grillée et insérer à moitié la nouvelle ampoule dans la clé. Veiller à ne pas toucher à la partie en verre de la nouvelle ampoule. Si cette partie est accidentellement souillée, nettoyer la souillure avant d insérer à moitié la nouvelle ampoule dans la clé. 6 Insérer l ampoule emboutie dans la clé dans le support de l ampoule et tourner la clé dans le sens des aiguilles d une montre pour la fixer dans son support. Ampoule Clé de remplacement de l ampoule 7 Brancher le cordon d alimentation sur la prise de courant, mettre sous tension le centreur intelligent ICE-9000 et vérifier si l ampoule s allume. 104

MEULEUSE Le 1000 Twenty

MEULEUSE Le 1000 Twenty MEULEUSE La nouvelle référence Entrez dans l ère des meuleuses de nouvelle génération est la nouvelle référence. Dotée de la légendaire technologie de meulage NIDEK, elle offre une facilité d utilisation,

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION FACILE

NOTICE D UTILISATION FACILE NS-555100-FACILE-1312 NOTICE D UTILISATION FACILE 1 Sommaire Recommandations de sécurité... 3 Composition du kit... 4 Description du système...6 et 7 Branchement de la caméra...8 et 9 Chapître 1 : Utilisation

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI : 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : info@sordalab.com FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français

Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français Table des Matières 1. Introduction... 2 2. Spécifications du Système... 2 3. Installer Ladibug... 3 4. Connexion

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION

Plus en détail

Contrôleur de communications réseau. Guide de configuration rapide DN1657-0606

Contrôleur de communications réseau. Guide de configuration rapide DN1657-0606 K T - N C C Contrôleur de communications réseau Guide de configuration rapide DN1657-0606 Objectif de ce document Ce Guide de configuration rapide s adresse aux installateurs qui sont déjà familiers avec

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

1AN. e n 19 FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure Démarrage automatique du contenu audio et vidéo haut-parleurs integrés Totem métal pliable et transportable Ecran 19 4/3 Habillage quadri numérique sur panneaux aimantés inclus. Couleur : noir Poids :

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils de la documentation fournie avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser

Plus en détail

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

Guide d installation du serveur vidéo

Guide d installation du serveur vidéo Page 13 Guide d installation du serveur vidéo Ce guide d installation vous explique comment installer le serveur vidéo sur votre réseau. Les instructions concerment les modèles dans la liste ci-dessous.

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION RTC Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-rtc-f8/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480008-1307 NOTICE D UTILISATION Sommaire

Plus en détail

Installation de la serrure e-lock multipoints

Installation de la serrure e-lock multipoints Taverpark 62 Bd Henri Navier Bat 5.1-95150 TAVERNY - FRANCE TEL : +33 (0)1 30 76 16 00 FAX : +33 (0)1 30 76 24 39 Photo non contractuelle Edition du 14/01/15 Page 1/19 RESUME DE LA PROCEDURE D INSTALLATION

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Configuration de l adressage IP sur le réseau local LAN

Configuration de l adressage IP sur le réseau local LAN Configuration de l adressage IP sur le réseau local LAN ID document Version 1.5 Statut Configuration de l'adressage IP sur le réseau local LAN Version finale Date d'édition 13.03.2015 Centro Business Sommaire

Plus en détail

My Custom Design ver.1.0

My Custom Design ver.1.0 My Custom Design ver.1.0 Logiciel de création de données de broderie Mode d emploi Avant d utiliser ce logiciel, veuillez lire attentivement ce mode d emploi pour bien l utiliser correctement. Conservez

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation 5111465A

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation 5111465A Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS FR Manuel d installation et d utilisation 5111465A Visiophone V400 RTS Sommaire bienvenue------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2

Plus en détail

Les bases de l optique

Les bases de l optique Vision to Educate Les 10 pages essentielles Edition 2014 Introduction Edito Si résumer le métier d opticien dans un livret de 12 pages n est pas possible, nous avons essayé dans ce document d apporter

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur 25220A À propos de ce guide Merci d avoir fait l acquisition de l ardoise numérique à écran LCD Boogie Board Sync 9.7. Ce guide vous aidera à utiliser l ardoise numérique Boogie

Plus en détail

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans

Plus en détail

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur

Plus en détail

LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT 1

LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT 1 LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT SARL au capital de 125 000 Euros - Since 1972 Siège, atelier, studio : ZA Le Trou Grillon - 91280 St Pierre du Perray - France RCS

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

1. Généralités FR.TBLZ242.140328

1. Généralités FR.TBLZ242.140328 FR.TLZ242.140328 Instructions d'installation Sonde de temp. amb. TLZ1242, pour inst. e, IP20/ Sonde de temp. ext. TLZ1243, pour inst. extérieure, IP54 GOLD/OMPT 1. Généralités onçue pour un montage, la

Plus en détail

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED FICHE TECHNIQUE Résolution photo : [12M] 4000x3000 / [8M] 32642x2448 / [5M] 2592x1944 / [2M] 1600x1200 Résolution clip vidéo : [HD] 1280 x 720 / [640] 640 x 480 Formats des fichiers : JPEG / AVI Compatible

Plus en détail

SECURIT GSM Version 2

SECURIT GSM Version 2 EOLE informatique SECURIT GSM Version 2 Notice d installation & Guide utilisateur Eole informatique 42 rue Claude Decaen -75012 Paris Tél. 01.43.43.00.97 www.eole-informatique.com 15/03/2006 SOMMAIRE Notice

Plus en détail

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre MANUEL D UTILISATION Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre Modèle AN500 ft/min o F Introduction Nous vous remercions d avoir choisi Hot Wire CFM / CMM Thermo-anémomètre d Extech. Cet appareil permet de mesurer

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Nice HSMO - HSA1. Home security Teleservice

Nice HSMO - HSA1. Home security Teleservice Nice HSMO - HSA1 Home security Teleservice EN- Operation instructions IT - Istruzioni per l uso FR - Mode d emploi ES - Instrucciones para el uso DE- Bedienungsanweisungen PL - Instrukcje obsługi NL -

Plus en détail

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation K01-0000084-00 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les

Plus en détail

Transmetteur téléphonique vocal

Transmetteur téléphonique vocal Transmetteur téléphonique vocal MANUEL D INSTALLATION Sommaire Présentation... Pose du transmetteur... Raccordements Vue d ensemble des raccordements... 5 Raccordement aux centrales filaires 0/05/07...

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000 CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000 2. Détecteur de mouvement 1. Clavier code 3. Sirène intégrée 5. Indicateur d état 1. Précautions d emploi a. Le Powerguard 2000 est conçu pour un usage interne

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Glossaire technique Veditec

Glossaire technique Veditec Glossaire technique Veditec 3D/2D DNR (digital noise réduction) La technologie DNR est un système de réduction numérique de bruit ayant pour but de réduire le bruit sur l image. Elle permet d obtenir des

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre : 1. Important Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d utiliser votre antenne terrestre d intérieur. Ce manuel contient des informations importantes concernant le fonctionnement de votre antenne.

Plus en détail

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE Modèle: INSSDHDDSATACOPY DE FR ES NL PL RU PT IT WWW.INTEGRALMEMORY.COM/DOWNLOADS 1 DUPLICATEUR DE DISQUE DUR INTEGRAL - INSTRUCTIONS ET GARANTIE

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation

Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation Forum 3000 Manuel d utilisation Table des matières Section 1. Introduction 3 1.1 Aperçu du Forum 3000 3 1.2 Indicateurs du panneau frontal 4 1.3 Connecteurs

Plus en détail

Centrales d alarme incendie - SALVENA

Centrales d alarme incendie - SALVENA Centrales d alarme incendie - SALVENA Guide d installation et d utilisation Réf. 643 010/011 Mai 2004 N4065491/00 Sommaire Présentation Contenu de l emballage...3 Description de la face avant...4 Organisation

Plus en détail

F210. Automate de vision hautes fonctionnalités. Caractèristiques. Algorithmes vectoriels

F210. Automate de vision hautes fonctionnalités. Caractèristiques. Algorithmes vectoriels Automate de vision hautes fonctionnalités Caractèristiques Algorithmes vectoriels Les algorithmes permettent de sélectionner les éléments de traitement requis dans la bibliothèque, puis les combinent et

Plus en détail

CONFIGURATION ET UTILISATION

CONFIGURATION ET UTILISATION COMPARATEUR DE CODE GRAY POUR CODEURS A SORTIES PARALLELES CONFIGURATION ET UTILISATION CCN165 LOREME 12, rue des Potiers d'etain Actipole BORNY - B.P. 35014-57071 METZ CEDEX 3 Téléphone 03.87.76.32.51

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Totem Digital LED 50 pouces touten-un

Totem Digital LED 50 pouces touten-un Totem Digital LED 50pouces touten-un EP5012-L Le totem digital 50pouces EP5012-L est une solution tout-en-un autonome d'une conception compacte et élégante. Ce modèle affiche des annonces très attrayantes

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste Notice d utilisation Agréé une marque déposée par La Poste Présentation générale...p 2 à 3 Installation...P 3 à 6 Fonctionnement...P 9 Présentation générale La centrale Vachette FACILY PASS propose une

Plus en détail

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure APPEL D OFFRES OUVERT SUR OFFRES DE PRIX 08/ENS/24 BORDEREAU DES PRIX-DETAIL ESTIMATIF Lot n 2 : Achat et installation de matériel pour l enseignement

Plus en détail

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC Sommaire 1. Caractéristiques... 4 2. Paramétrage du système d alarme... 4 3. Processus d alarme... 5 3.1 Description du processus d alarme... 5 3.2 Schéma de fonctionnement...

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

réf. 6517 En plastique argent.

réf. 6517 En plastique argent. 47 6,70 12 CHIFFRES 16.8 x 16.7 x 1.5 cm 2 6,04 5,54 90 6517 Affichage 12 chiffres. Ecran inclinable. Fonctionne à l énergie solaire ou à pile bouton (fournie). Astucieux : Avec 2 marquages (audessusetau

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Caméra de surveillance extérieure

Caméra de surveillance extérieure Caméra de surveillance extérieure Vous venez d acheter une Caméra de surveillance IP extérieure pour l associer à votre système d alarme Somfy et nous vous en remercions. Nous vous recommandons : De lire

Plus en détail

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL 1. Introduction et caractéristiques HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL Aux résidents de l'union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil

Plus en détail

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec

Plus en détail

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk. Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING

Plus en détail

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur Lyre Matricielle Beam 25 Leds 4 en 1 de 15W Manuel de l utilisateur www.star-way.com version 18092014 VG1 Table des matières Spécifications techniques 3 Photométrie 4 Garantie 5 Consignes de sécurité 6

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de

Plus en détail

Eliminateur d'électricité statique interne

Eliminateur d'électricité statique interne Balances Micros et Analytiques Eliminateur d'électricité statique interne (sans mouvement d'air!) ISO 9000 CER TIFIED Pesage micro de qualité : résolvez les problèmes d'électricité statique L'électricité

Plus en détail

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté

Plus en détail

MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche

MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche Remote Control Motorcycle Alarm System Installation & Operation Instructions

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

heated humidifier H5i Welcome Guide Français H5i heated humidifier Welcome Guide Français Bienvenue Merci d avoir choisi l H5i. Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire le manuel de bienvenue et le guide d information entièrement. Joint du couvercle

Plus en détail

Enregistreur de données d humidité et de température

Enregistreur de données d humidité et de température Manuel d utilisation Enregistreur de données d humidité et de température Modèle RHT Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet enregistreur de données d'humidité et de température.

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail