Instructions d'utilisation Busch-Wächter. 6848-500 AGM- 220 MasterLINE premium. 1773-1-8138 Rev. 01 11.2012



Documents pareils
L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Sécurité et confort Busch-Guard

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Système de surveillance vidéo

Comparaison des performances d'éclairages

Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Centrale d alarme DA996

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Notice de montage et d utilisation

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

UP 588/13 5WG AB13

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Manuel technique System Access Point

Instructions d'utilisation

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

ICPR-212 Manuel d instruction.

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

KeContact P20-U Manuel

Références pour la commande

Notice de montage et d utilisation

AUTOPORTE III Notice de pose

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Tableaux d alarme sonores

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

NOTICE D UTILISATION

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site

Guide abrégé ME301-2

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Centrale de surveillance ALS 04

RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

LUXOMAT Exemples d implantation pour électriciens et bureau d études

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Détecteur de mouvement

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Caractéristiques techniques

HA33S Système d alarme sans fils

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Manuel d utilisation du modèle

É C R A N TA C T I L E

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Guide abrégé ME401-2

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Détecteur de mouvement images

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

équipement d alarme type 4

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Alimentation portable mah

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

NOTICE D UTILISATION

Caractéristiques techniques

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Français Deutsch Italiano. HearPlus. 313ci

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

Transcription:

Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Titelblätter/Waechter/6848-220 MasterLINE premium @ 28\mod_1347010115591_16.docx @ 232303 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1773-1-8138 Rev. 01 11.2012 Busch-Wächter 6848-500 AGM- 220 MasterLINE premium

Pos: 4 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Inhaltsverzeichnis (--> Für alle Dokumente <--)/Inhaltsverzeichnis @ 19\mod_1320649044386_16.docx @ 109654 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke TOC === Busch-Wächter 1 Sécurité... 3 2 Utilisation conforme... 3 3 Environnement... 3 4 Structure et fonctionnement... 4 4.1 Fonctions et équipement... 4 4.2 Plages de détection... 5 4.2.1 Aperçu des plages de détection... 5 4.2.1.1 Portée normale... 5 4.2.1.2 Portée avec séparation des zones... 5 4.2.2 Réduction de la plage de détection... 5 5 Caractéristiques techniques... 6 6 Montage et raccordement électrique... 7 6.1 Exigences applicables à l'installateur... 7 6.2 Montage... 8 6.2.1 Types de montage... 8 6.2.1.1 Montage mural... 8 6.2.1.2 Montage mural incliné... 9 6.2.1.3 Montage au plafond... 9 6.2.1.4 Montage d'angle... 9 6.2.2 Emplacements de montage... 10 6.2.3 Préparation au montage... 10 6.2.4 Evacuation d'eau... 11 6.2.5 Etapes de montage... 12 6.3 Raccordement électrique... 14 6.3.1 Connexion standard... 14 6.3.2 Connexion standard avec tramsmetteurs de signaux externes... 14 6.3.3 Connexion standard avec 2 disjoncteurs automatique par relais 10 A... 14 7 Mise en service... 15 7.1 Réglage / limitation de la portée et du champ de détection... 15 7.2 Test de fonctionnement... 16 8 Commande... 17 8.1 Eléments de commande... 17 8.2 Mode Standard... 17 8.3 Mode normal (en fonction de l'heure et de la luminosité)... 18 8.4 Poste de commande supplémentaire... 18 8.4.1 Commande avec bouton-poussoir du poste auxiliaire... 18 9 Télécommande... 19 9.1 Eléments de commande de la télécommande... 19 9.2 Caractéristiques techniques de la télécommande... 19 9.3 Mise en service de la télécommande... 20 9.4 Remplacement de la pile de la télécommande... 20 1773-1-8138 2

Pos: 7 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_16.docx @ 103309 @ @ 1 Pos: 10.2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - Umwelt - Hinweis Elektrogeräte @ 18\mod_1302763973434_16.docx @ 103501 @ @ 1 Pos: 11 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 52150 @ @ 1 Busch-Wächter Sécurité Pos: 6 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_16.docx @ 103358 @ 1 @ 1 1 Sécurité Avertissement Tension électrique! Risque de mort et d'incendie dû à la tension électrique de 230 V. Toute intervention sur l'alimentation électrique en 230 V doit être effectuée par des électriciens professionnels! Déconnecter la tension secteur avant tout montage et démontage! Pos: 8 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ 18\mod_1302763321316_16.docx @ 103484 @ 1 @ 1 2 Utilisation conforme Pos: 9 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Bestimmungsgemäßer Gebrauch (--> Für alle Dokumente <--)/Busch-Dimmer/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ 23\mod_1335350449857_16.docx @ 208764 @ @ 1 L'appareil a été uniquement conçu pour l'utilisation décrite au chapitre «Structure et fonctionnement» avec les composants fournis et homologués. Pos: 10.1 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302614158967_16.docx @ 103384 @ 1 @ 1 3 Environnement Pensez à la protection de l'environnement! Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'appareil comprend des matières premières de valeur qui peuvent être recyclées. Déposez l'appareil dans un point de collecte adapté. Pos: 10.3 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - Umwelt - Entsorgung Elektrogeräte @ 20\mod_1325760695972_16.docx @ 136584 @ @ 1 Tous les matériaux d'emballage et dispositifs sont dotés de symboles et de marquages spécifiques indiquant comment les jeter de manière appropriée. Jeter les matériaux d'emballage et appareils électroniques, y compris leurs composants, via les points de collecte ou les déchetteries agréés. Les produits répondent aux exigences légales, en particulier à la loi applicable aux appareils électriques et électroniques ainsi qu'à la directive REACH. (directive européenne 2002/96/CE WEEE et 2002/95/CE RoHS) (directive REACH de l'ue et loi de mise en œuvre de la directive (CE) N 1907/2006) 1773-1-8138 3

Pos: 13 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Aufbau und Funktion/Waechter/Funktionen - 688 220 MasterLINE premium @ 28\mod_1347449640248_16.docx @ 233091 @ 2 @ 1 Pos: 15 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Aufbau und Funktion/Waechter/Ausstattungsmerkmale - 6848 220 MasterLINE premium @ 29\mod_1348042547419_16.docx @ 233983 @ 1 @ 1 Pos: 16 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 52150 @ 22 @ 1 Busch-Wächter Structure et fonctionnement Pos: 12 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Aufbau und Funktion @ 11\mod_1279185435352_16.docx @ 83028 @ 111 @ 1 4 Structure et fonctionnement Le Busch-Guard 220 MasterLINE premium est un détecteur de mouvement avec une plage de détection de 220 et convient à une utilisation avec des maisons individuelles. Les Busch-Guard sont des capteurs de mouvement infrarouges passifs qui déclenchent des consommateurs raccordés via le bus KNX, lorsque des sources de chaleur sont détectées dans le champ de détection. Les systèmes de surveillance Busch-Guard ne sont pas des systèmes d'alarme anti-effraction ou anti-aggression. Pos: 14 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Funktions- und Ausstattungsmerkmale @ 23\mod_1336557630140_16.docx @ 209138 @ 2 @ 1 4.1 Fonctions et équipement Mode 2 zones Deuxième sortie de commutation Portée de 16 mètres Contact de commutation à potentiel flottant supplémentaire Affichage des modes de détection et de fonctionnement Interrupteur crépusculaire intégré Commande via la télécommande IR Possibilité de réglage Fonction de protection anti-reptation et commutation de l'éclairage devant la porte lorsqu'une personne sort de la maison. Installation d'une caméra 1773-1-8138 4

Pos: 17 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Erfassungsbereiche @ 19\mod_1320393658466_16.docx @ 109559 @ 333333 @ 1 Pos: 18 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/U - Z/Übersicht der Erfassungsbereiche @ 18\mod_1308563903037_16.docx @ 106966 @ 444444 @ 1 Pos: 19 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Erfassungsbereiche/Waechter/Erfassungsbereiche - 6848 220 MasterLINE premium @ 28\mod_1347449675701_16.docx @ 233104 @ 3111114 @ 1 Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/Waechter/Erfassungsbereiche Einengung - 220 @ 28\mod_1347374980807_16.docx @ 232847 @ 2 @ 1 Pos: 22 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 52150 @ 12 @ 1 Busch-Wächter Structure et fonctionnement 4.2 Plages de détection 4.2.1 Aperçu des plages de détection 4.2.1.1 Portée normale R2 R2 + R1 R1 Fig. 1 : Portée Dans le cadre de la portée normale, l'appareil est dans son état à la livraiosn. Les zones R1 + R2 sont regroupées, dans ce cadre. 4.2.1.2 Portée avec séparation des zones R2 R2 R1 R1 Fig. 2 : Portée avec séparation des zones Lors d'une séparation des zones, la ventilation des portées est la suivante : Zone R1 R2 Portée 15 m 1 m maximum Pos: 20 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Erfassungsbereiche Reduzierung @ 29\mod_1347612043430_16.docx @ 233619 @ 222222 @ 1 4.2.2 Réduction de la plage de détection La plage de détection horizontale du Busch-Guard est de 220. Suite à des conditions particulières locales, la plage de détection peut être limitée. Pour ce faire, veuillez procéder comme suit : 1. Coupez le film de masquage à la longueur souhaitée. 2. Collez le morceau de film de masquage par l'avant devant la lentille de votre Busch-Guard sur le secteur de détection censé être masqué. Nota Une illustration et voir chapitre 7.1, page 15. 1773-1-8138 5

Pos: 24 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Technische Daten/Waechter/Technische Daten - 6848 MasterLINE premium @ 28\mod_1347010450078_16.docx @ 232330 @ @ 1 Pos: 26 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 52150 @ 3332333333 @ 1 Busch-Wächter Caractéristiques techniques Pos: 23 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Technische Daten @ 11\mod_1279185386320_16.docx @ 83020 @ 222 @ 1 5 Caractéristiques techniques Désignation Valeur Tension nominale 230 V c.a. ± 10 %, 50 / 60 Hz Puissance de coupure 3680 W / VA Courant de commutation maximal 10 AX Puissance dissipée maximale < 1 w Capteurs horizontaux Busch-Guard 220 220 Sortie zone 2 (R2) 230 V c.a. 10 AX, 2300 W / VA 12 48 V c.a. / c.c. (maximum) 10 ma... 1A Capteur crépuscule 0,5 300 / lux Minuterie de mise à l'arrêt 10 secondes à 30 minutes Impulsions de courte durée Durée d'impulsion 1 seconde Durée de pause 9 secondes Durée de pause en allumage ininterrompu / simulation de présence : 55 secondes Portée 16 m maximum (pour un montage à 2,5 m de hauteur) Température de fonctionnement -25 C 55 C Type de protection IP 55 Pos: 25 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise - Allgemein/Hinweis - Anschluss von EVG's - Herstellerangaben @ 24\mod_1338458660462_16.docx @ 214631 @ 22 @ 1 Consignes concernant le raccordement de ballasts électroniques Tenez compte des points suivants en raison de courants de fermeture élevés en présence de ballasts électriques : Il faut respecter les informations du fabricant des ballasts électroniques en ce qui concerne le nombre de ballasts électroniques possible. 1773-1-8138 6

Pos: 28 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - Niederspannungs- und 230 V-Leitungen @ 23\mod_1336558868201_16.docx @ 209165 @ 3111 @ 1 Pos: 30 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 52150 @ 22222 @ 1 Busch-Wächter Montage et raccordement électrique Pos: 27 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage und elektrischer Anschluss @ 23\mod_1336477157864_16.docx @ 209034 @ 3333333333333 @ 1 6 Montage et raccordement électrique Avertissement Tension électrique! Danger de mort dû à la tension électrique de 230 V, lors d'un court-circuit de la ligne basse tension. Les lignes basse tension et 230 V ne doivent pas être posées ensemble dans une prise encastrée! Pos: 29 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - Fachkenntnisse @ 23\mod_1336559183027_16.docx @ 209180 @ 212222222 @ 1 6.1 Exigences applicables à l'installateur Avertissement Tension électrique! Installez les appareils que si vous disposez des connaissances et de l'expérience requises en électrotechnique. Une installation non conforme peut mettre votre vie en danger ainsi que celle de l'utilisateur de l'installation électrique. Une installation non conforme peut causer d'importants dommages, par exemple un incendie. Voici les conditions et connaissances techniques minimales requises pour l'installation : Appliquez les "cinq règles de sécurité" (DIN VDE 0105, EN 50110) : 1. Déconnexion ; 2. Protection contre toute remise en marche ; 3. Contrôle que l'équipement est hors tension ; 4. Mise à la terre et en court-circuit ; 5. Recouvrir ou ranger dans une armoire les pièces voisines sous tension. Utilisez l'équipement de protection personnelle adapté. Utilisez uniquement des outils et appareils de mesure adaptés. Contrôlez le type de réseau d'alimentation (système TN, système IT, système TT) afin de vous assurer de respecter les conditions de raccordement applicables (tension nulle classique, mise à la terre de protection, mesures supplémentaires requises, etc.). 1773-1-8138 7

Pos: 32 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_16.docx @ 103309 @ 21222 @ 1 Pos: 33 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Montage/Waechter/Montage - 6848_220 MasterLINE premium @ 26\mod_1341552712050_16.docx @ 222767 @ 3332233322244243333 @ 1 Busch-Wächter Montage et raccordement électrique Pos: 31 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_16.docx @ 103425 @ 13331344443333 @ 1 6.2 Montage Avertissement Tension électrique! Risque de mort et d'incendie dû à la tension électrique de 230 V. Toute intervention sur l'alimentation électrique en 230 V doit être effectuée par des électriciens professionnels! Déconnecter la tension secteur avant tout montage et démontage! Attention Risque d'endommagement de l'appareil! La lentille de l'appareil est sensible et risque d'être endommagée. Lorsque vous ouvrez ou fermez l'appareil, n'appuyez pas sur la lentille. 6.2.1 Types de montage On distingue 4 types de montage différents pour les Busch-Guard de la série MasterLINE. Le trou de fixation est compatible avec tous les anciens modèles. Une description des types de montage possibles est disponible ci-après. Nota Les adaptateurs doivent être commandés séparément pour les types de montage suivants : Montage mural incliné Montage au plafond (pour la position souhaitée) Adaptateur d'angle 6.2.1.1 Montage mural Fig. 3 : Montage mural Le montage mural classique. 1773-1-8138 8

Busch-Wächter Montage et raccordement électrique 6.2.1.2 Montage mural incliné Fig. 4 : Montage mural incliné Le montage mural incliné est recommandé, par exemple, pour un bâtiment situé sur une colline ou en présence d'un dénivelé. Ceci permet une utilisation optimale de la plage de détection. 6.2.1.3 Montage au plafond Fig. 5: Montage au plafond On distingue 2 possibilités de montage au plafond : 1. De dessous, pour une plage de détection plus étendue 2. Avec un adaptateur d'angle permettant de mettre l'appareil dans la position souhaitée. 6.2.1.4 Montage d'angle Fig. 6 : Montage d'angle La combinaison avec un adaptateur d'angle est recommandée pour une plage optimale de 280. Nota Des informations utilisateur détaillées sont disponibles via l'hyperlien http://www.busch-jaegerkatalog.de/index.php de la rubrique Busch-Guard sous Accessoires. 1773-1-8138 9

Busch-Wächter Montage et raccordement électrique 6.2.2 Emplacements de montage >1,7 m Fig. 7 : Emplacements de montage Un montage au plafond n'est pas recommandé dans les pièces étroites. La hauteur de montage de l'appareil doit être comprise entre 1,7 m et 2,5 m. L'écart entre un éclairage et un détecteur de mouvement doit être d'au moins 1,5 m. Pour une détection optimale des personnes, pénétrez toujours décalés et jamais de front dans la plage de détection. 6.2.3 Préparation au montage Afin de préparer le montage, suivez les étapes ci-dessous : 2 3 1 4 5 Fig. 8 : Préparation au montage 1. Retirez (si elle est disponible) la vis de retenue (1). 2. Enfoncez les crochets (2 5) sur les côtés de l'appareil à l'aide d'un outil approprié. 3. Enlevez prudemment la face avant de l'appareil. 1773-1-8138 10

Busch-Wächter Montage et raccordement électrique 6.2.4 Evacuation d'eau Fig. 9 : Ouvrir l'évacuation d'eau Suivant l'emplacement de montage, il peut s'avérer nécessaire d'ouvrir le dispositif d'évacuation d'eau de l'appareil. Percez à cet effet d'un coup sec la membrane plastique située en dessous de l'appareil. L'appareil est prêt à être monté. 1773-1-8138 11

Busch-Wächter Montage et raccordement électrique 6.2.5 Etapes de montage 1 Fig. 10 : Montage de la partie inférieure de l'appareil N Fonction 1 Avec séparation galvanique 1. Montez l'appareil sur le mur. N'utilisez pas de vis à tête fraisée pour le montage. Utilisez des vis dont la tête possède un diamètre de 6,5 mm à 8,5 mm. 6,5 mm - 8,5 mm 3,5 mm - 3,9 mm 2. Procédez au branchement électrique de l'appareil, voir section 6.3. Tenez compte des sections de fils maximales autorisées. 1,5-2,5 mm² max. 14,5 mm 1773-1-8138 12

Pos: 34 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 52150 @ 2222332222 @ 1 Busch-Wächter Montage et raccordement électrique Les dimensions de vissage du socle sont compatibles avec les trous pouvant déjà avoir été percés pour des modèles Busch-Guard plus anciens. Emboîtez la partie supérieure de l'appareil sur le socle. 3. Pour empêcher l'ouverture frauduleuse de l'appareil, la vis fournie peut être fixée sous l'appareil. Vissez la vis fournie sous l'appareil, pour empêcher l'ouverture frauduleuse de l'appareil. 1773-1-8138 13

Pos: 35 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Elektrischer Anschluss @ 21\mod_1328177051724_16.docx @ 138043 @ 222222 @ 1 Pos: 36 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Anschluss/Waechter/Anschluss - 6848 220 MasterLINE premium @ 28\mod_1347010493362_16.docx @ 232344 @ 333222333222 @ 1 Busch-Wächter Montage et raccordement électrique 6.3 Raccordement électrique 6.3.1 Connexion standard L N 10A N L Fig. 11 : Mécanisme pour relais universel Avec 1 disjoncteur automatique, intensité totale maxi admissible des deux relais de 10 A 6.3.2 Connexion standard avec tramsmetteurs de signaux externes L N 10A N L Fig. 12 : Mécanisme pour relais universel avec transmetteurs de signaux externes Nota Pour des informations supplémentaires, voir le chapitre "Poste de commande supplémentaire" 8.4, page 18. 6.3.3 Connexion standard avec 2 disjoncteurs automatique par relais 10 A L N 10A N L Fig. 13: Mécanisme pour relais universel avec 2 disjoncteurs automatiques Avec 2 disjoncteurs automatique par relais 10 A Pos: 37 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 52150 @ 2222 @ 1 1773-1-8138 14

Busch-Wächter Mise en service Pos: 38 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/G - L/Inbetriebnahme @ 11\mod_1279185496977_16.docx @ 83036 @ 333233 @ 1 7 Mise en service Pos: 39 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Inbetriebnahme/Waechter/Inbetriebnahme - 6848 MasterLINE premium @ 28\mod_1347010536035_16.docx @ 232358 @ 33333333333 @ 1 7.1 Réglage / limitation de la portée et du champ de détection Attention Risque d'endommagement de l'appareil! La lentille de l'appareil est sensible et risque d'être endommagée. Lors du réglage de l'appareil, n'appuyez pas sur la lentille. Effectuez les étapes suivantes pour régler la portée et la plage de détection : 30 Fig. 14 : Modification du champ de détection sur le côté 1. Modifiez le champ de détection sur le côté en tournant la tête de l'appareil. Fig. 15 : Modification de la portée 2. Modifiez la portée en levant ou en baissant la tête de l'appareil. La portée minimum est de 6 m. 1773-1-8138 15

Pos: 40 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 52150 @ 222 @ 1 Busch-Wächter Mise en service Fig. 16 : Modification du champ de détection en collant le film 3. En collant le film livré avec le produit, il est possible de limiter le champ de détection de manière ciblée. A cet effet, coupez le film sur la longueur dont vous avez besoin. La portée et le champ de détection sont désormais réglés. 7.2 Test de fonctionnement Le test de fonctionnement peut également être déclenché via la télécommande d'entretien (voir les instructions d'utilisation distinctes). 30 15 T/S 5 1min 10 sek Fig.17 : Elément de commande Suivez les étapes suivantes pour effectuer le test de fonctionnement : 1. Mettez le sélecteur sur T/S. L'appareil se trouve alors en mode Test pour 10 minutes (utilisation de jour, temps de fonctionnement 2 secondes). Chaque détection est également signalée par un clignotement rapide de la LED d'état. Ensuite l'appareil repasse en mode de fonctionnement Standard. 2. Pour réaliser un nouveau test de fonctionnement, remettez le sélecteur en position T/S ou coupez la tension secteur pendant plus de 15 secondes. L'appareil est alors de nouveau en mode Test pour 10 minutes. Vous quittez le mode de test automatiquement après 10 minutes ou lorsque vous réglez une luminosité quelconque. Le système exécute de test de fonctionnement. 1773-1-8138 16

Busch-Wächter Commande Pos: 41 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bedienung @ 11\mod_1279185541649_16.docx @ 83044 @ 2212222 @ 1 8 Commande Pos: 42 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Bedienung/Waechter/Bedienung - 6848 @ 28\mod_1347010420858_16.docx @ 232316 @ 32232222 @ 1 8.1 Eléments de commande 1 2 5 3 4 Fig. 18 : Eléments de commande N Fonction 1 LED En marche Allumage ininterrompu (uniquement possible par le biais de la télécommande) Clignotement rapide détection en mode Test Clignotement 3 fois détection en mode standard et normal Scintillement réception de signaux infrarouges (télécommande) 2 Lentille 3 Potentiomètre de réglage Temps de fonctionnement, impulsion de courte durée 4 Potentiomètre de réglage valeur de luminosité, mode de fonctionnement Test/Standard 5 Vis anti-arrachement 8.2 Mode Standard T/S Fig. 19 : Mode Standard Lors d'un crépuscule avancé, l'éclairage reste activé 3 minutes après la dernière détection. A l'issue de sa mise sous tension secteur, l'appareil passe pendant 10 minutes en mode Test (voir le chapitre «Test de fonctionnement»). 1773-1-8138 17

Pos: 43 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/M - O/Nebenstellenbetrieb @ 18\mod_1308568178899_16.docx @ 107030 @ 2222 @ 1 Pos: 44 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Nebenstellenbetreib/Waechter/Nebenstellenbetrieb - 6848 -- 220 MasterLINE premium @ 28\mod_1347449705811_16.docx @ 233118 @ 33311 @ 1 Pos: 45 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 52150 @ 2222 @ 1 Busch-Wächter Commande 8.3 Mode normal (en fonction de l'heure et de la luminosité) 30 15 T/S 5 1min 10 sek Fig. 20 : Mode normal Réglez les valeurs de seuil de luminosité et de temps de fonctionnement (durée d'enclenchement de l'éclairage à l'issue de la dernière détection). L'impulsion de courte durée permet, par exemple, la commande de la minuterie d'escalier ou de la sonnette de la porte. Symbole Fonction Commutation indépendamment de la luminosité Commutation lorsque le crépuscule est déjà avancé Commutation à obscurité complète Impulsions de courte durée 8.4 Poste de commande supplémentaire 8.4.1 Commande avec bouton-poussoir du poste auxiliaire Outre le déclenchement du détecteur de mouvement par rayonnement infrarouge dans la plage de détection, une commande manuelle par bouton-poussoir de poste auxiliaire est également possible. Si, par exemple, le champ de détection du détecteur de mouvement ne couvre pas l'une des sorties, l'utilisation du bouton-poussoir du poste auxiliaire est possible. Fig. 21 : Commande avec bouton-poussoir du poste auxiliaire Lors d'une commande avec bouton-poussoir de poste auxiliaire, l'éclairage est activé pour le mode de fonctionnement réglé. 1773-1-8138 18

Busch-Wächter Télécommande Pos: 46 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/G - L/Handsender @ 24\mod_1338471401020_16.docx @ 214715 @ 211222 @ 1 9 Télécommande Pos: 47 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Sonstige/Handsender/Waechter/Handsender - 6847-6867 @ 24\mod_1338471592389_16.docx @ 214732 @ 2222 @ 1 9.1 Eléments de commande de la télécommande 1 3 5 2 4 6 7 Fig. 22 : Eléments de commande N Fonction 1 Réinitialiser la luminosité d'enclenchement aux réglages du potentiomètre sur le Busch-Guard. Appuyez sur la touche pendant au moins une seconde. 2 La luminosité actuelle est définie comme étant la luminosité d'enclenchement. Appuyez sur la touche pendant au moins une seconde. 3 Désactiver la simulation de présence. 4 Activer la simulation de présence. Allumage ininterrompu entre le crépuscule et 22 heures 30 HEC ou 23 heures 30 heure d'été HEC, ensuite détection de mouvement. 5 Eteindre la lumière pendant 4 heures. Aucune détection de mouvement 6 Allumer la lumière pendant 4 heures. Aucune détection de mouvement 7 Réinitialisation à une détection automatique de mouvement. La sensibilité des capteurs de mouvement peut, grâce à la télécommande de service, être adaptée à des environnements particulièrement agités ou à faible mouvement. 9.2 Caractéristiques techniques de la télécommande Désignation Valeur Tension de pile : 3 V DC Type de pile : CR 2025 Durée de vie de la pile : 2 ans env. Portée : 6 m maximum Type de protection : IP 40 Température de fonctionnement : 0 C 45 C 1773-1-8138 19

=== Ende der Liste für Textmarke Content === Busch-Wächter Télécommande 9.3 Mise en service de la télécommande Fig. 23 : Retirer le film de protection de la pile Retirez le film de protection de la pile avant la mise en service. Fig. 24 : Programmation de la télécommande Dans les 10 minutes suivant la mise sous tension au niveau du Busch-Guard, appuyez sur la touche «AUTO de la télécommande pendant au moins 3 secondes. Le Busch-Guard doit auparavant être hors tension pendant au moins 30 secondes. La télécommande se connecte alors automatiquement au Busch-Guard. Lorsque la réception est correcte, le Busch-Guard clignote. Pour programmer un maximum de 9 autres télécommandes, répéter cette procédure pour chacune d'entre elles. 9.4 Remplacement de la pile de la télécommande + CR 2025 Fig. 25 : Remplacement de la pile 1. Retirez le porte-pile de la télécommande. 2. Insérez une nouvelle pile de type 2025. Le pôle positif (+) de la pile doit être orienté vers le haut. 3. Repoussez le support de pile dans l'appareil. 1773-1-8138 20

Busch-Wächter Télécommande 1773-1-8138 21

=== Ende der Liste für Textmarke Backcover === Busch-Wächter Pos: 49 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - Busch-Jaeger - Allgemein @ 28\mod_1347009779995_16.docx @ 232283 @ @ 1 Une entreprise du groupe ABB Busch-Jaeger Elektro GmbH Case postale 58505 Lüdenscheid Freisenbergstraße 2 58513 Lüdenscheid Allemagne Nota Nous réservons le droit de modifier à tout moment les spécifications techniques ou le contenu de ce document, sans avis préalable. Les commandes sont soumises aux conditions détaillées conclues. ABB décline toute responsabilité pour les erreurs ou oublis éventuels concernant ce document. 1773-1-8138 Rev. 01 11.2012 www.busch-jaeger.de info.bje@de.abb.com Service commercial central : Tél. : +49 (0) 2351 956-1600 Fax : +49 (0) 2351 956-1700 Nous réservons tous les droits liés à ce document ainsi qu'aux thèmes et illustrations qu'il contient. Toute reproduction, communication à un tiers ou utilisation du contenu, même partiel, est interdite sans l'accord écrit préalable d'abb. Copyright 2012 Busch-Jaeger Elektro GmbH Tous droits réservés