Matériel didactique supplémentaire pour l enseignement de la langue grecque comme langue étrangère Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette publication (communication) n'engage que son auteur et la Commission n'est pas responsable de l'usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.
Tenant compte du fait qu une chanson peut constituer objet d étude et promouvoir l apprentissage d une langue la langue grecque, dans cette étape mais aussi le fait qu il y a bien des chansons qui présentent l histoire, la mentalité et l attitude des Grecs dans les différentes situations, nous nous sommes engagés à créer un matériel didactique basé sur des chansons. Des chansons connues par tous, qui peuvent fonctionner non seulement comme moyen d enseignement de la grammaire mais aussi comme source d information de la pensée, de la vie et de l idéologie d un peuple qui les a crées. Chaque partie cachée de la vie des Grecs devient plus expressive par une chanson et les différentes étapes par lesquelles est passée et passe la langue grecque sont celles qui la composent les caractéristiques linguistiques épirotes ou insulaires sont liés au rythme et à l air, en formant une aide précieuse pour celui qui veut comprendre la civilisation grecque dans ses différentes manifestations.
Le programme «Je chante en grec», constitue un matériel d enseignement supplémentaire moderne pour les niveaux B1 et B2 / niveaux intermédiaires conformément à la planification de l Association des examinateurs de l apprentissage des langues étrangères en Europe (A.L.T.E.) et du Cadre Commun Européen pour Langues du Conseil de l Europe. (Common European Framework for Languages). Il s agit d un effort dont le but est la préoccupation créative et agréable avec la tradition musicale de notre pays. En particulier est importante l occasion que nous avons d abord nous, de découvrir de nouvelles méthodes d enseignement de la langue grecque et puis les étrangers, de venir en contact avec la mentalité et la vie sociale des gens de la langue cible par un matériel tout à fait original.
Manuel avec 24 unités leçons, dont chacune comprend 2 chansons et un texte. Le choix des chansons a été étudié en particulier afin de satisfaire les besoins didactiques de chaque leçon, en ce qui concerne les notions grammaticales et le vocabulaire d un côté mais aussi la thématique concrete de l autre côté. Le but principal est une interprétation parallèle autant du point de vue de la langue que du point de vue du contenu, tenant compte du fait qu/il y aura un effort de présenter différentes catégories de chansons (populaires, crétanes, sur Athènes et Salonique, berceuses, d amour, travail, séparation, exil, pauvreté, superstitions, politiques, poésie, romancée, sur la nature). La texte qui suit s occupe des éléments folkloriques et d histoire des chansons, des compositeurs et des auteurs des vers avec les instruments musicaux qui les accompagnent. En plus, dans chaque unité il y a aussi la reconnaissance grammaticale des mots des chansons et du texte, exercices de vocabulaire, la théorie de la grammaire et exercices adéquats, exercices de compréhension, mots croisés, le jeu de la «pendaison» et acrostiche.
Le programme d apprentissage comprend les 24 unités didactiques du mannuel, chacune avec les deux chansons et le texte, avec la reconnaissance grammaticale des mots, avec des exercices de vocabulaire, avec la théorie de la grammaire et exercices adéquats, exercices de compréhension, mots croisés, qu on retrouve donc la forme et probablement sur les cassettes vidéo avec la danse correspondante (si cela existe).
http://www.elea.gr/tragoudwellinika.html La page d Internet du programme comprend des informations générales sur le programme, du matériel didactique, des auxiliaires utiles concernant l enseignement de la langue grecque comme langue étrangère, connexions utiles concernant la littérature, la poésie grecque, la civilisation grecque mais aussi des dictionnaires.
Coordonnateur LA SOCIÉTÉ EUROPÉENNE D ENSEIGNEMENT ET DEVELOPPEMENT (ΕΥΡΑΝΕΚ - Grèce) le coordonnateur est un organisme Non Profit qui a été crée en 1991. Depuis, elle s occupe de la réalisation des différents ouvrages d enseignement et développement. Il y en a beaucoup qui sont financés par l Union Européenne ou par OOΣΑ. (www.euranek.gr) Partenaires ΕΚΕΑ ΕΠΕ (CENTRE EUROPEEN D ENSEIGNEMENT ET DEVELOPPEMENT) Plovdiv - Bulgarie offre des leçons de langue grecque autant à ceux qui suivent les COURS DE l enseignement professionnel qu à d autres personnes adultes qui s y intéressent. EKEA a de l expérience dans la réalisation du matériel d enseignement dans les multimédias, CD, prenant part aux programmes communautaires. L Union Hellénique de Roumanie une présence active dans le domaine de la transmission de la langue grecque autant aux Grecs qu aux roumains. L Université Messine de Sicile a une grande tradition en études helléniques. Autant la Section de Langues, littérature et Civilisation que la Section d Etudes Antiques ont une forte implication dans l enseignement de la langue grecque aux étudiants de l Université ou à d autres. Instituto Comprensivo di Corigliano d Otrando -Apoulia, Italie, parallèlement avec le programme normal du Lycée Italien, offre des leçons aux personnes de 13 à 18 ans. Il est actif surtout en ce qui concerne les thèmes d histoire et de culture grecques. ΕΛΕΑ ΕΠΕ Athènes Grèce est une des plus actives sociétés dans le domaine de l enseignement informatique en Grèce. Elle réalise des applications électroniques d enseignement, des bases de données, et des matériaux documentaires avec l utilisation des technologies et des programmes spéciaux. Depuis 01/09/1995 fonctionne une page sur Internet avec de nombreuses informations sur l enseignement en Grèce et à l étranger. (www.elea.gr)
Contactez-nous ΕΥΡΑΝΕΚ Téléphone: 210 8256012 Fax: 210 8256011 Page Internet: www.euranek.gr e-mail: sag@bhc.gr Adresse: ΡΕΘΥΜΝΟΥ 2, ΜΟΥΣΕΙΟ Τ.Κ.106 82 Αθήνα ΕΛΕΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΕΠΕ Téléphone: 210-3802335 Fax: 210-3806770 Page Internet: www.elea.gr e-mail : elea@elea.gr Adresse: Βαλτετσίου 50-52, ΕΞΑΡΧΕΙΑ Τ.Κ.106 81 Αθήνα Si vous désirez avoir des renseignements sur notre initiative et programme Vous pouvez visiter notre page d Internet: www.elea.gr/tragoudwellinika.html. A l attention de L école pour enseignement de la langue grecque «Μέγας Αλέξανδρος» Ελληνοβρετανικό Κολλέγιο Le Collège grec-britanique Ρεθύμνου 2, 106 82 Αθήνα nom prénom adresse téléphone portable e-mail ville occupation école adresse téléphone e-mail personne qui suit le cours professeur autres Je désire que vous m envoyiez le programme d apprentissage «Je chante en grec»