The Supreme Court of the Northwest Territories. To: Members of the Northwest Territories Bar July 14, 1997 CLERK'S PRACTICE DIRECTIVE NO.



Documents pareils
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

TO THE RESPONDENT(S): A COURT CASE FOR DIVORCE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

Practice Direction. Class Proceedings

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Filed December 22, 2000

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur le divorce. Divorce Act CONSOLIDATION CODIFICATION NOTE NOTE. À jour au 10 septembre Current to September 10, 2015

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

de stabilisation financière

Application Form/ Formulaire de demande

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Bill 69 Projet de loi 69

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Nouveautés printemps 2013

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Bill 163 Projet de loi 163

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Archived Content. Contenu archivé

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

BILL 203 PROJET DE LOI 203

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Bill 12 Projet de loi 12

APPLICATION FOR PORT OF ENTRY VISA OR TRANSIT VISA

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

Bill 204 Projet de loi 204

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Orderly Payment of Debts Regulations. Règlement sur le paiement méthodique des dettes CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 369 C.R.C., ch.

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Rule / Règle 62. (a) civil proceedings, and a) les instances civiles et

Transcription:

The Supreme Court of the Northwest Territories To: Members of the Northwest Territories Bar July 14, 1997 CLERK'S PRACTICE DIRECTIVE NO. 9 PETITIONS FOR DIVORCE The Court has recently become aware of an anomaly between the information contained in the Petition for Divorce form (form #1 in the NWT Divorce Rules) and that which the Court is obligated to provide to the Central Divorce Registry (CDR). Paragraph 5(c & d) of the Petition for Divorce requires the Petitioner and Respondent s surname before this marriage. The Court is required to provide the CDR with the Wife s Surname at birth. Accordingly, the Court will now require that each Petition for Divorce filed, contain both of the parties surname at birth as well as the information currently required by the Rules. The surnames at birth will b provided as paragraphs 5(c)(1) and 5(d)(1) in the Petition for Divorce, as shown in the attached form 1(a). The above also applies for paragraphs 4(c)(1) and 4(d)(1) of the Joint Petition for Divorce Form, as shown in the attached form 7(a). An amendment of the Divorce Rules will be made in due course. Clerk of the Supreme Court 1

Form 1 (a) 4. There has been no collusion in relation to this Petition for Divorce, that is, there has been no agreement or conspiracy between the Petitioner and the Respondent, directly or indirectly, for the purpose of subverting the administration of justice, and no agreement, understanding or arrangement to fabricate or suppress evidence or to deceive the Court (where the Petition is based on the grounds set out in paragraph 8(2)(b) of the Divorce Act (Canada) add: and there has been no condonation or connivance on the part of the Petitioner in the bringing of this Petition). (If otherwise in respect of item 4, give particulars and the facts that justify the granting of the Divorce Judgment in any event.) 5. The particulars of the Petitioner's marriage are as follows: (a) the date of the marriage was ; (b) the place of the marriage was ; (c) the Petitioner's surname before this marriage was ; (I) the Petitioner's surname at birth was ; (d) the Respondent's surname before this marriage was ; (I) the Respondent's surname at birth was ; (e) the parties' marital status at the time of the marriage was ; (f) the Petitioner was born at on, 19 ; (month) (g) the Respondent was born at on, 19 ; (month) (h) the Petitioner ceased cohabiting with the Respondent on, 19. 6. (1) The Petitioner's address is. (2) The Respondent's address is. (3) The Petitioner (or Respondent) has been ordinarily resident in the Northwest Territories for at least one year immediately preceding the date of this Petition. (If there are no children of the marriage and if spousal support is not requested, indicate in item 7(a) that there are no children of the marriage and omit the remainder of item 7 and items 8, 9 and 10.) 7. The particulars regarding the children of the marriage are as follows: (a) the names and dates of birth of all the children are: (day) (day) (month) (day) (b) the Petitioner claims custody of: 2

3

4. Il n'y a pas eu de collusion relativement à la présente requête en divorce, c'est-à-dire qu'il n'y a pas eu d'entente ou de complot entre le requérant et l'intimé, directement ou indirectement, en vue de déjouer l'administration de la justice, ni d'accord, d'entente ou d'arrangement visant à fabriquer ou à supprimer des éléments de preuve ou à tromper le tribunal (lorsque la requête est fondée sur les motifs énoncés à l'alinéa 8(2)b) de la Loi sur le divorce (Canada) ajoutez; et il n'y a pas eu de pardon ou de connivence de la part du requérant.) (Si le numéro 4 ne s'applique pas, donnez les raisons qui justifient un jugement de divorce.) 5. Voici les détails relatifs au mariage du requérant : a) date de mariage : ; b) lieu du mariage : ; c) nom de famille du requérant avant le mariage : ; (I) nom de famille du reqérant d' la naissance: : ; d) nom de famille de l'intimé avant le mariage : ; (I) nom de famille du l intimé d' la naissance: ; e) état civil des parties au moment du mariage : ; f) date et lieu de naissance du requérant : né le 19, à ; g) date et lieu de naissance de l'intimé : né le 19, à ; (jour) (jour) h) date où le requérant a cessé d'habiter avec l'intimé : 19. 6. (1) Adresse du requérant :. (mois) (mois) (jour) (mois) (2) Adresse de l'intimé :. (3) Le requérant (ou l'intimé) a résidé habituellement dans les Territoires du Nord-Ouest pour au moins un an précédant la date de cette requête. [S'il n'y a pas d'enfants à charge et aucune demande alimentaire, indiquez au numéro 7a) qu'il n'y a pas d'enfant à charge et n'indiquez rien aux numéros 7b), c) et d) et 8, 9 et 10.] 7. Voici les détails relatifs aux enfants à charge : a) noms et dates de naissance de tous les enfants : b) le requérant demande la garde de : 4

FORM 7 (Subrule 14(1)) IN THE SUPREME COURT OF THE NORTHWEST TERRITORIES JOINT PETITION FOR DIVORCE THIS IS THE JOINT PETITION FOR DIVORCE OF: (Insert names and addresses of both spouses) TO THIS HONOURABLE COURT: 1. (1) The Petitioners claim a divorce from each other (add if support, custody, costs or other relief is claimed: and, by consent, an order for: (2) The Petitioners state that there has been a breakdown of the marriage under paragraph 8(2)(a) of the Divorce Act (Canada), the particulars of which are that the Petitioners are living separate and apart at the time of commencement of this proceeding and have lived separate and apart since the day of, 19. 2. (1) There is no possibility of reconciliation. (2) The following efforts to reconcile have been made: ) 3. There has been no collusion in relation to this Petition for Divorce, that is, there has been no agreement or conspiracy between the petitioners, directly or indirectly, for the purpose of subverting the administration of justice, and no agreement, understanding or arrangement to fabricate or suppress evidence or to deceive the Court. 4. (1) The particulars of the Petitioners' marriage are as follows: (a) the date of the marriage was ; (b) the place of the marriage was ; (c) the wife's surname before this marriage was ; (I) the wife s surname at birth was ; (d) the husband's surname before this marriage was ; (I) the husband s surname at birth was ; 5

FORMULE 7[sous-règle 14(1)] COUR SUPRÊME DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST REQUÊTE CONJOINTE EN DIVORCE REQUÊTE CONJOINTE EN DIVORCE DE : (Inscrivez les noms et adresses des deux époux) PRÉSENTÉE À CE TRIBUNAL : 1. (1) Les requérants demandent conjointement le divorce (mentionnez si vous demandez des aliments, la garde des enfants, des dépens ou d'autres mesures de redressement : et consentent à demander l'ordonnance suivante : (2) Les requérants affirment qu'il y a eu cause d'échec du mariage en vertu de l'alinéa 8(2)a) de la Loi sur le divorce (Canada) au motif que les requérants vivaient séparément à la date d'introduction de l'instance et ont vécu séparément depuis le jour du 19. 2. (1) Il n'y a aucune possibilité de réconciliation. (2) Voici les tentatives de réconciliation qui ont été faites : 3. Il n'y a pas eu de collusion relativement à la présente requête en divorce, c'est-à-dire qu'il n'y a pas eu d'entente ou de complot entre les requérants, directement ou indirectement, en vue de déjouer l'administration de la justice, ni d'accord, d'entente ou d'arrangement visant à fabriquer ou à supprimer des éléments de preuve ou à tromper le tribunal. 4. (1) Voici les détails relatifs au mariage des requérants : a) date de mariage : ; b) lieu du mariage : ; c) nom de famille de l'épouse avant le mariage : ; (I) nom de famille de l épouse à la naissance : ; d) nom de famille de l'époux avant le mariage : ; (I) nom d famille de l éepoux à la naissance : ; 6