K Ce mode d emploi abrégé ne remplace pas le «Mode d emploi IMPRESSA J9.3 One Touch TFT». IMPRESSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref



Documents pareils
PRECAUTIONS IMPORTANTES

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

NOTICE D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MC1-F

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

MANUEL D'UTILISATION

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Mode d emploi IMPRESSA J9 One Touch

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

Notice d utilisation

Le livre de l IMPRESSA XS95/XS90 One Touch

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

XP5220-XP5240 E F S. English... p. 1 Français... p. 12 Español... p Réf B

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

INSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, Treviso Italia

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

Description. Consignes de sécurité

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Français DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis»

PHILIPS HD7850/80. Mode d emploi

Cafetière électrique KH1 1 12

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

MANUEL D UTILISATION


design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic. Mode d emploi

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Descriptif technique

Mode d emploi MP66 MEMP

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

De Longhi Appliances via Seitz, Treviso Italia

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

EM-100C LIVRET D UTILISATION. Cafetière expresso programmable

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

M100, M102, MT100, MT100v

Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi

CONSTRUCTION DES COMPETENCES DU SOCLE COMMUN CONTRIBUTION DES SCIENCES PHYSIQUES

LIVRET DE DIRECTIVES. Série DCC-1200C. Cafetière Brew Central MD

Card-System 1 Card-System 2

BRICOLAGE. Les précautions à prendre

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

LE PLAISIR DU CAFÉ EN D INNOMBRABLES COMBINAISONS

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Système de surveillance vidéo

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Mode d emploi Geberit AquaClean 8000

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

MANUEL D UTILISATION

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Tarifs et caractéristiques techniques Gaggenau. Edition 2013.

Entretien domestique

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la


Ingrédients No cas % Contrôlé par SIMDUT. Propane >90 Oui Propylène <5 Oui Hydrocarbures, C <2.5 Oui

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Produits pour hygiène en cuisine nettoyage de bâtiments détergents pour textiles

ClickShare. Manuel de sécurité

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

Manuel d installation et d utilisation

irobot Scooba Manuel de l utilisateur

Manuel d installation et d utilisation

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Chaudière à condensation NHB

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Importantes instructions de sécurité

KeContact P20-U Manuel

FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION

Transcription:

IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref K Ce mode d emploi abrégé ne remplace pas le «Mode d emploi IMPRSSA J9.3 One Touch TFT». Tout d abord, veuillez lire et respecter impérativement les consignes de sécurité et mise en garde afin d éviter tous dangers.

CONSIGNS D SCURIT IMPORTANTS CONSIGNS D SCURIT IMPORTANTS Respectez les précautions de sécurité fondamentales Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez impérativement les précautions de sécurité fondamentales afin de limiter les risques d incendie, d électrocution et/ou de blessure : Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons. Pour prévenir les risques d incendie, d électrocution et de blessure, n immergez pas le cordon d alimentation, les prises ou le corps de la machine dans l eau ou un autre liquide. Surveillez de près les opérations lorsque la machine est utilisée par ou à proximité d un enfant. Débranchez la prise lorsque la machine n est pas utilisée et avant de la nettoyer. Laissez-la refroidir avant de monter ou de démonter des pièces et avant de la nettoyer. N utilisez pas une machine dont le cordon ou la prise sont défectueux, qui ne fonctionne pas correctement ou qui est endommagée. Renvoyez la machine au service après-vente agréé le plus proche pour la faire examiner, réparer ou régler. L utilisation d un accessoire non recommandé par le fabricant de la machine peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. N utilisez pas la machine à l extérieur. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d une table ou d un comptoir, ni toucher une surface brûlante. Ne placez pas la machine sur ou à proximité d un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chaud. Commencez toujours par relier le cordon d alimentation à la machine, puis branchez-le dans la prise murale. Pour débrancher la machine, placez tous ses boutons de commande sur «ARRÊT» puis déconnectez-la de la prise murale. Utilisez la machine uniquement aux fins prévues. Faites preuve de grande prudence lors de la préparation de vapeur chaude, d eau chaude ou de café chaud. Machine exclusivement réservée à un usage domestique. CONSRV CS INSTRUCTIONS. Transmettez-les aux utilisateurs suivants. 2

CONSIGNS D SCURIT IMPORTANTS Usage prévu Cette machine est exclusivement destinée et conçue pour un usage domestique. lle doit uniquement être utilisée pour préparer du café et chauffer du lait et de l eau, conformément aux présentes instructions. Tout autre usage sera considéré comme incorrect. JURA lektroapparate AG ne pourra être tenue responsable des conséquences d un usage incorrect. Les personnes, y compris les enfants, qui ne possèdent pas les capacités physiques, sensorielles ou mentales suffisantes pour utiliser la machine en toute sécurité ou ne possèdent pas l expérience ou les connaissances suffisantes pour utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à l utiliser que sous la surveillance d une personne responsable ou après avoir reçu les instructions nécessaires à sa bonne utilisation. Instructions spécifiques au cordon d alimentation Le cordon d alimentation est conçu pour limiter les risques d enchevêtrement ou de trébuchage dans un câble long. Le cordon doit être placé de sorte qu il ne pende pas du comptoir ou de la table, car des enfants pourraient tirer dessus ou des personnes pourraient trébucher. Cette machine est dotée d une fiche à trois broches avec terre. Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être branchée que d une seule manière dans une prise avec détrompeur. Si vous ne parvenez pas à enfoncer complètement la fiche dans la prise, retournez-la. Si la fiche ne s adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez en aucune manière la fiche et ne tentez pas d éliminer ce dispositif de sécurité. N utilisez PAS de rallonge électrique. Si l utilisateur choisit d utiliser une rallonge électrique, la puissance nominale de la rallonge doit être au moins équivalente à celle de la machine, si la machine dispose d une mise à la terre, la rallonge doit être une rallonge trois fils avec terre et le cordon rallongé doit être placé de sorte qu il ne pende pas du comptoir ou de la table, car des enfants pourraient tirer dessus ou des personnes pourraient trébucher. 3

CONSIGNS D SCURIT IMPORTANTS J AVRTISSMNT Pour limiter les risques d incendie ou d électrocution, N retirez AUCUN capot de service. N apportez à la machine AUCUN modification qui ne soit décrite dans ces instructions. La machine ne contient AUCUN pièce réparable par l utilisateur. Les réparations DOI- VNT uniquement être effectuées par un personnel agréé. Si la machine présente des signes de détérioration, par exemple si elle dégage une odeur de brûlé, débranchez-la immédiatement de la prise murale et contactez le service client JURA. J ATTNTION Cette machine est exclusivement réservée à un usage domestique. Hormis le nettoyage et la maintenance utilisateur, toutes les autres opérations doivent être effectuées par un représentant de service agréé : Ne plongez pas la base de la machine dans l eau et n essayez pas de la démonter. Ne mettez pas la machine ou ses pièces constitutives au lavevaisselle. Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Ne remplissez jamais le réservoir de la machine avec de l eau chaude ou bouillante. Utilisez exclusivement de l eau froide. Lorsque la machine fonctionne, ne touchez pas les pièces brûlantes et ne placez pas le cordon à proximité de ces dernières. Risque de brûlure au niveau des écoulements et de la buse Cappuccino. loignez les enfants. Ne touchez pas les pièces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons fournis. Assurez-vous que la buse Cappuccino est correctement montée et propre. Si elle n est pas correctement montée ou si elle se bloque, la buse Cappuccino ou ses pièces peuvent se détacher. 4

AVIS CONSIGNS D SCURIT IMPORTANTS Ne nettoyez jamais la machine avec une poudre abrasive ou des instruments durs. Vérifiez que les orifices d aération sont dégagés. Ne retirez jamais le bac d égouttage pendant la percolation. Retirez le bac d égouttage uniquement lorsque la demande correspondante apparaît sur le visuel ou lorsque la machine est prête à l emploi. ACTIONS INTRDITS (au risque d annuler votre garantie) Ne remplissez jamais le récipient à grains ou l entonnoir de remplissage pour café moulu de café instantané, de chocolat en poudre etc. Cela endommagerait la chambre de percolation. Ne remplissez jamais le récipient à grains de grains de café caramélisés. n cas de doute, contactez votre revendeur. Remplissez exclusivement le récipient à grains de café en grains (pas de chocolat, de riz, de noix, d épices uniquement du café en grains torréfié). Ne remplissez jamais le récipient à grains de grains de café congelés. Si vous conservez vos grains de café au congélateur, laissez-les décongeler pendant 3 ou 4 heures avant de les verser dans le récipient à grains. Remplissez exclusivement le réservoir d eau avec de l eau fraîche et propre, sauf à l occasion du détartrage. N utilisez jamais d eau minérale ou gazeuse. Vous pouvez utiliser de l eau du robinet, de l eau en bouteille, de l eau de source et de l eau purifiée par osmose inverse. Utilisez uniquement la machine tel que décrit dans ces instructions. n cas de doute, contactez votre revendeur. 5

IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref Rinçage de la machine Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout moment. Condition : «Sélectionnez votre produit:» est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous l écoulement de café. O T Appuyez sur la touche P. «Statut d entretien (1/6)» T Appuyez sur la touche «Rinçage café». «Rinçage machine», de l eau coule de l écoulement de café. Le rinçage s arrête automatiquement, «Sélectionnez votre produit:» apparaît sur le visuel. Rinçage de la buse Cappuccino L IMPRSSA demande un rinçage du système de lait après chaque préparation de lait. Condition : «Rincer le système de lait» est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous la buse Cappuccino. c T Appuyez sur le Rotary Switch. «Rinçage du système de lait», de l eau coule de la buse Cappuccino. Le rinçage s arrête automatiquement, «Sélectionnez votre produit:» apparaît sur le visuel. Nettoyage de la buse Cappuccino J AVRTISSMNT Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre IMPRSSA ne vous demande pas de nettoyer la buse Cappuccino. Les détergents inadaptés ne dissolvent pas les résidus de lait de manière optimale. La buse Cappuccino peut se boucher et s éjecter. De la vapeur chaude sort. T Utilisez exclusivement le détergent Cappuccino JURA d origine. 6

IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref J AVRTISSMNT Détergent irritant et nocif pour la santé. Danger en cas d ingestion. Irritant pour les yeux et la peau. T LOIGN les enfants. T vitez tout contact avec la peau et les yeux. T n cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec beaucoup d eau. n cas d irritation de la peau, consultez un médecin. T n cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement avec beaucoup d eau et consultez un médecin. T n cas d ingestion, rincez immédiatement la bouche et buvez beaucoup d eau. Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l étiquette du produit. Le détergent Cappuccino JURA est disponible chez votre revendeur. Condition : «Sélectionnez votre produit:» est affiché sur le visuel. O T Appuyez sur la touche P. «Statut d entretien (1/6)» T Appuyez sur la touche «Nettoyage du système de lait». «Détergent pour système de lait» T Remplissez un récipient de 8.5 oz (250 ml) d eau fraîche et versez-y un bouchon (maximum 0.5 oz (15 ml)) de détergent Cappuccino. T Plongez le tuyau de lait dans le récipient. T Tournez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Mousse de lait ü ou Lait z. T Placez un autre récipient sous la buse Cappuccino. T Appuyez sur la touche «Suite». «Nettoyage syst. lait», de l eau coule de la buse Cappuccino. «au pour nettoyage système de lait» T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 8.5 oz (250 ml) d eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait. 7

IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref c T Videz l autre récipient et replacez-le sous la buse Cappuccino. T Appuyez sur la touche d entretien. T Appuyez sur la touche «Suite». «Nettoyage syst. lait», la buse Cappuccino et le tuyau sont rincés à l eau fraîche. «Sélectionnez votre produit:» apparaît sur le visuel. Démontage et rinçage de la buse Cappuccino T Tirez avec précaution la buse Cappuccino vers le bas. T Désassemblez la buse Cappuccino. T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse Cappuccino sous l eau courante. T Remontez la buse Cappuccino. Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse Cappuccino, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement. T Insérez-la fermement dans le raccord. Mise en place et activation du filtre Vous n avez plus besoin de détartrer votre IMPRSSA si vous utilisez la cartouche filtrante CLARYL Blue. Nous recommandons d utiliser la cartouche filtrante lorsque la dureté de l eau est égale ou supérieure à 10 dh. Si vous ne connaissez pas la dureté de l eau utilisée, vous devez d abord la déterminer (voir Chapitre 1 «Préparation et mise en service Mesure de la dureté de l eau»). xécutez l opération de «mise en place du filtre» sans interruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRSSA. Condition : «Sélectionnez votre produit:» est affiché sur le visuel. O T Appuyez sur la touche P. «Statut d entretien (1/6)» g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que la rubrique de programme «Paramètres d entretien (3/6)» s affiche. T Appuyez sur la touche «Filtre». «Filtre» 8

IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref T Appuyez sur la touche «Actif». T Appuyez sur la touche «nregistrer». «nregistré» apparaît brièvement sur le visuel. «Placez le filtre.» T Retirez la rallonge pour cartouche filtrante du Welcome Pack. T Montez la rallonge au-dessus d une cartouche filtrante CLARYL Blue. T Retirez le réservoir d eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en place dans le réservoir d eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s enclenche avec un clic audible. L efficacité du filtre s épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d eau. T Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche et remettez-le en place. T Placez un récipient (d au moins 17 oz ou 500 ml) sous la buse Cappuccino. T Appuyez sur la touche «Suite». «Rinçage du filtre», de l eau coule de la buse Cappuccino. Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch k pour poursuivre le rinçage du filtre. L eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n est pas nocive pour la santé et n affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s arrête automatiquement au bout d environ 17 oz (500 ml). La machine chauffe. «Sélectionnez votre produit:» apparaît sur le visuel. Le filtre est activé. 9

IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref Remplacement du filtre L efficacité du filtre s épuise après le passage de 2000 oz (60 litres) d eau. Votre IMPRSSA demande alors le remplacement du filtre. L efficacité du filtre s épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d eau. Si la cartouche filtrante CLARYL Blue n est pas activée en mode de programmation, aucune demande de remplacement du filtre n apparaît. Condition : «Remplacez le filtre.» est affiché sur le visuel. O T Appuyez sur la touche P. «Statut d entretien (1/6)» T Appuyez sur la touche «Remplace. filtre». «Remplace. filtre» Si vous ne souhaitez pas remplacer le filtre pour le moment, appuyez sur la touche. La demande «Remplacez le filtre.» reste active. T Appuyez sur la touche «Suite». «Remplacez le filtre.» T Retirez le réservoir d eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et retirez l ancienne cartouche filtrante CLARYL Blue ainsi que la rallonge. T Montez la rallonge au-dessus d une nouvelle cartouche filtrante. T nfoncez la cartouche filtrante dans le réservoir d eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche et remettez-le en place. 10

IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref T Placez un récipient (d au moins 17 oz ou 500 ml) sous la buse Cappuccino. T Tournez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Vapeur n. T Appuyez sur la touche «Suite». «Rinçage du filtre», de l eau coule de la buse Cappuccino. Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch k pour poursuivre le rinçage du filtre. L eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n est pas nocive pour la santé et n affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s arrête automatiquement au bout d environ 17 oz (500 ml). La machine chauffe. «Sélectionnez votre produit:» apparaît sur le visuel. Nettoyage de la machine J AVRTISSMNT J AVRTISSMNT Après 200 préparations ou 80 rinçages à l allumage, l IMPRSSA demande un nettoyage. Les détergents inadaptés (p. ex. liquides) peuvent contenir des substances qui endommagent la machine ou laissent des résidus. T Utilisez exclusivement les pastilles détergentes JURA d origine. lles sont parfaitement adaptées à la machine. Détergent irritant et nocif pour la santé. Danger en cas d ingestion. Irritant pour les yeux et la peau. T LOIGN les enfants. T vitez tout contact avec la peau et les yeux. T vitez de générer de la poussière. N inspirez pas la poussière générée. T n cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec beaucoup d eau. n cas d irritation de la peau, consultez un médecin. T n cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement avec beaucoup d eau et consultez un médecin. T n cas d ingestion, rincez immédiatement la bouche et buvez beaucoup d eau. Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l étiquette du produit. 11

IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. N interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité. Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur. Condition : «Nettoyer appareil» est affiché sur le visuel. O T Appuyez sur la touche P. «Statut d entretien (1/6)» T Appuyez sur la touche «Nettoyage». «Nettoyage» k k Si vous ne souhaitez pas lancer le nettoyage pour le moment, appuyez sur la touche. La demande «Nettoyer appareil» reste active. T Appuyez sur la touche «Suite». «Vider récipient marc de café.» T Videz le bac d égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. «Presser Rotary Switch.» T Placez un récipient sous l écoulement de café et un autre sous la buse Cappuccino. T Appuyez sur le Rotary Switch. «Nettoyage machine», de l eau coule de l écoulement de café. L opération s interrompt, «Insérez une pastille détergente.». T Ouvrez le couvercle de l entonnoir de remplissage pour café moulu. T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l entonnoir de remplissage. «Presser Rotary Switch.» T Appuyez sur le Rotary Switch. «Nettoyage machine», de l eau coule plusieurs fois de l écoulement de café et de la buse Cappuccino. L opération s interrompt, «Vider récipient marc de café.». 12

IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref T Videz le bac d égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le nettoyage est terminé. L IMPRSSA est de nouveau prête à l emploi. Détartrage de la machine J AVRTISSMNT J AVRTISSMNT AVIS L IMPRSSA s entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d entartrage dépend de la dureté de votre eau. Les détartrants non recommandés par JURA (p. ex. le vinaigre) peuvent contenir des substances qui endommagent la machine ou laissent des résidus. T Utilisez exclusivement les pastilles de détartrage JURA d origine. lles sont parfaitement adaptées à la machine. Détartrant irritant et nocif pour la santé. Danger en cas d ingestion. Irritant pour les yeux et la peau. T LOIGN les enfants. T vitez tout contact avec la peau et les yeux. T vitez de générer de la poussière. N inspirez pas la poussière générée. T n cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec beaucoup d eau. n cas d irritation de la peau, consultez un médecin. T n cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement avec beaucoup d eau. Retirez les lentilles de contact. Consultez un médecin. T n cas d ingestion, rincez immédiatement la bouche et buvez beaucoup d eau. Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l étiquette du produit. L interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T ffectuez le détartrage jusqu à la fin du programme. Le programme de détartrage dure environ 45 minutes. Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur. 13

IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARYL Blue et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n apparaît. Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (par exemple marbre). liminez immédiatement les projections. Condition : «Detartrer appareil» est affiché sur le visuel. O T Appuyez sur la touche P. «Statut d entretien (1/6)» T Appuyez sur la touche «Détartrage». «Détartrage» k Si vous ne souhaitez pas lancer le détartrage pour le moment, appuyez sur la touche. La demande «Detartrer appareil» reste active. T Appuyez sur la touche «Suite». «Videz le bac d égouttage.» T Videz le bac d égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. «Détartrant dans réservoir d eau.» T Retirez le réservoir d eau et videz-le. T Dissolvez entièrement le contenu d un blister (3 tablettes de détartrage JURA) dans un récipient contenant 17 oz (500 ml) d eau. Cela peut prendre quelques minutes. T Remplissez le réservoir d eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place. «Presser Rotary Switch.» T Retirez la buse Cappuccino. T Placez un récipient (d au moins 17 oz ou 500 ml) sous le raccord de la buse Cappuccino. T Appuyez sur le Rotary Switch. «Détartrage machine», de l eau coule plusieurs fois du raccord de la buse Cappuccino. L opération s arrête automatiquement, «Videz le bac d égouttage.». T Videz le récipient placé sous le raccord de la buse Cappuccino. 14

J9.3_Kurz/UL_fr/201107 IMPRSSA J9.3 One Touch TFT L essentiel en bref k T Videz le bac d égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. «Remplissez le réservoir d eau.» T Retirez le réservoir d eau et rincez-le soigneusement. T Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche et remettez-le en place. «Presser Rotary Switch.» T Remontez la buse Cappuccino. T Placez un récipient sous la buse Cappuccino et un autre sous l écoulement de café. T Appuyez sur le Rotary Switch. «Détartrage machine», de l eau coule de la buse Cappuccino et de l écoulement de café. «Chauffage machine», «Rinçage machine», de l eau coule de l écoulement de café. L opération s arrête automatiquement, «Videz le bac d égouttage.». T Videz le bac d égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le détartrage est terminé. L IMPRSSA est de nouveau prête à l emploi. n cas d interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d eau. 15