INTRA-AURICULAIRES. Intra-conque - Intra-conduit / Mini-conduit - Semi-profond



Documents pareils
Phonak Virto Q. Mode d emploi

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Mode d emploi

Optimisez les performances de vos aides auditives. Accessoires sans fil Phonak

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

smart flap guide de 'utilisateur

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

MC1-F

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

NOTICE D UTILISATION

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

Table des matières. Pour commencer... 1

My Custom Design ver.1.0

ICPR-212 Manuel d instruction.

MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

CONSIGNES DE SECURITE

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Portier Vidéo Surveillance

Pose avec volet roulant

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

À VOS OREILLES! PRÊT À PORTER UNE PROTHÈSE AUDITIVE?

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif VTech Imprimé en Chine

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

M55 HD. Manuel Utilisateur

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Roger pour la maison et la vie sociale. Combler le manque de compréhension

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

General Mobile Discovery tab 8 Tablette ordinateur

Entretien domestique

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI

Guide de l utilisateur

GUIDE D UTILISATION VOCALYS CW32 CENTRALE-TRANSMETTEUR

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Mon hochet Tut-Tut VTech Imprimé en Chine x

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Chers parents, L équipe VTech

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

NOTICE D UTILISATION

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Le Guide des Appareils Auditifs. Collectif de patients et de professionnels

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Mode d emploi. Sommaire. Première utilisation... p.20

Manuel de l utilisateur

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Importantes instructions de sécurité

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Avertisseur de monoxyde de carbone

Guide de L utilisateur

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Guide de référence rapide

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d emploi à domicile

SIMPL'VOX. Notice d'utilisation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1

HA33S Système d alarme sans fils

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Manuel de l utilisateur

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR

Avertisseur de monoxyde de carbone

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies

TRACKWATCH. Mode d emploi. Ref : INOTW01. Lisez le mode d emploi avant d utiliser le produit.

Phonak CROS. Information produit

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

MANUEL D UTILISATION TERMINAL PHL 2700

Essentiel Nouvelles fonctionnalités binax

Cadre Photo Numérique 7

NOTICE D UTILISATION

BRICOLAGE. Les précautions à prendre

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

0 For gamers by gamers

Alcatel Premium Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

0 For gamers by gamers

OLIVER L ENFANT QUI ENTENDAIT MAL

Transcription:

INTRA-AURICULAIRES guide d UTILISATION Intra-conque - Intra-conduit / Mini-conduit - Semi-profond

Sommaire Le modèle de votre ou vos aide(s) auditive(s) est : Caractéristiques et Identification Aide auditive Intra-conque... 1 Aide auditive Intra/Mini-conduit... 2 Aide auditive Semi-profond... 3 Préparation La pile... 4 Indicateur de fin de vie de pile... 6 Insertion et Extraction de l aide auditive... 8 Fonctionnement Marche/Arrêt - Contrôle du volume... 10 Option Multiprogramme... 12 Option Microphones directionnels... 13 Utilisation du Téléphone... 14 Fonction T 2 (télécommande)... 16 Self Check... 20 Rappel de rendez-vous... 21 Indicateurs sonores... 22 Entretien et Prévention Entretien journalier... 24 Service Après-vente... 26 Problèmes et solutions... 27 Conseils pour une meilleure communication... 28 Rappel... 30 Garantie... 31

Caractéristiques et Identification Aide auditive Intra-conque 1. Entrée du ou des microphone(s) 2. Tiroir pile (Marche/Arrêt) 3. Event (en option) 4. Ouverture de l écouteur et protection pare-cérumen 5. Numéro de série inclus dans la coque Rouge = Oreille droite Bleu = Oreille gauche 1 2 Bouton-poussoir Multiprogramme (en option) 3 00-00000000 4 Bouton contrôle du volume (en option) 5 Type de pile : 13 C1

Caractéristiques et Identification Aide auditive Intra-conduit / Mini-conduit 1. Entrée du ou des microphone(s) 2. Tiroir pile (Marche/Arrêt) 3. Event (en option) 4. Ouverture de l écouteur et protection pare-cérumen 5. Numéro de série inclus dans la coque Rouge = Oreille droite Bleu = Oreille gauche 3 2 Bouton-poussoir Multiprogramme (en option) 5 1 4 00-00000000 Bouton contrôle du volume (en option) Type de pile : 312 2

Caractéristiques et Identification Aide auditive Semi-profond 1. Bouton-poussoir Multiprogramme (en option) 2. Entrée du ou des microphone(s) 3. Ouverture de l écouteur et protection pare-cérumen 4. Tiroir pile (Marche/Arrêt) 5. Fil d extraction 6. Event (en option) 7. Le numéro de série est identifié en blanc sur une coque Rouge pour l oreille droite et Bleu pour l oreille gauche. 2 7 1 3 00-00000000 4 5 6 Type de pile : 10 3

Préparation La pile Votre aide auditive utilise une pile de type Zinc Air. La taille de la pile est identifiée par un code de couleur sur l emballage des piles. Assurez-vous que le type et le modèle soient corrects. Votre aide auditive utilise une pile : 13 l Orange 312 l Marron 10 l Jaune Insertion et extraction de la pile 1. Glissez l ongle sous le rebord du tiroir pile. 2. Ouvrez le tiroir pile et tirez doucement vers le bas, retirez la pile usagée. 3. Retirez l étiquette adhésive de la pile neuve. 4. Placez le côté + de la pile du même côté que celui gravé dans le rebord du tiroir pile. 5. Fermez doucement et complètement le tiroir pile. 4

Préparation 1 2 3 4 5 5

Préparation Indicateur de fin de vie de pile Un indicateur sonore sera émis quand le voltage de la pile faiblira. Vous aurez environ 20 minutes* pour la remplacer, faites-le dès que vous entendez ce signal. Quand la pile sera trop faible pour faire fonctionner l aide auditive, vous entendrez un bip pendant 2 secondes et l appareil s arrêtera. * Le temps disponible entre la pile faible et la fin de vie de la pile dépendra du niveau sonore ambiant. Prévention NE JAMAIS FORCER LA FERMETURE DU TIROIR PILE. Si le tiroir pile ne ferme pas complètement, vérifiez si la pile est insérée dans le bon sens du tiroir pile. NE PAS OUVRIR LE TIROIR PILE TROP FORT, CELA RISQUERAIT DE L ENDOMMAGER. Il est conseillé de changer la pile au-dessus d une table ou d un bureau afin de supprimer les risques de chutes, à cause de sa petite taille. Apportez les piles usagées dans les lieux spécialement destinés aux traitements des déchets spéciaux. Consultez votre audioprothésiste en cas de problème avec la pile. Il saura vérifier les type et modèle de pile que vous utilisez et qui peuvent fournir des performances différentes. 6

Préparation ATTENTION : Avaler une pile peut entraîner des dommages sur votre santé. Assurez-vous que les piles ne soient pas à la portée des enfants, des handicapés mentaux ou des animaux domestiques. Afin de ne pas risquer de confondre les piles avec vos médicaments, rangez-les dans un endroit différent. Ne jamais mettre de pile dans la bouche afin de ne pas risquer de l avaler. Ne jamais lécher une pile car cela peut provoquer de sérieuses brûlures et une intoxication. Consultez immédiatement un médecin en cas de brûlures causées par le léchage d une pile et en cas de pile avalée. 7

Insertion et extraction de l aide auditive 1. Tenez l aide auditive entre le pouce et l index et présentez-la devant votre oreille. 2. Insérez doucement le conduit de l aide auditive dans votre conduit auditif. Ajustez son positionnement. 1 2 3. Poussez l aide auditive à sa place avec le bout du doigt. 4. Pour l extraire, mettez le pouce derrière le lobe du pavillon et poussez légèrement vers l avant pour faire sortir l aide auditive que vous pouvez attraper entre le pouce et l index. En ce qui concerne le semi-profond, il suffit d attraper le fil d extraction et de tirer doucement l intra-auriculaire hors de l oreille. 8

Insertion et extraction de l aide auditive Prévention Une légère irritation ou échauffement peut survenir dans le conduit auditif externe. Cela peut être causé par la pression de la coque sur les parois et sera facilement rectifié par votre audioprothésiste. Consultez votre audioprothésiste. Consultez votre audioprothésiste, en cas de manifestation allergique, celui-ci a le choix entre différents matériaux. Consultez rapidement un médecin, en cas de réaction sévère, d écoulement, de sécrétion de cérumen excessive ou toute autre manifestation anormale. 9

Fonctionnement Marche/Arrêt Mise en marche : insérez une pile dans le tiroir pile et fermezle complètement. Arrêt : ouvrez le tiroir pile complètement pour éviter tout contact entre la pile et les contacts pile. Votre aide auditive est programmée avec un délai de mise en marche. Ceci vous permet de disposer de quelques secondes pour mettre votre aide auditive en place avant qu elle soit mise sous tension. Votre audioprothésiste cochera le délai dont vous disposez. Votre aide auditive est équipée d un délai de mise en marche : 1 seconde 7 secondes 15 secondes Contrôle du volume Votre aide auditive a été réglée par votre audioprothésiste pour vous fournir une correction personnalisée. Si les sons vous paraissent généralement trop forts ou trop faibles, contactez votre audioprothésiste. Si votre aide auditive dispose d un réglage de volume manuel appelé potentiomètre, vous devez le manipuler en posant simplement l index sur le capuchon. 10

Fonctionnement 1. Pour augmenter le volume, il suffit de tourner doucement le potentiomètre vers l avant (vers le visage). 2. Pour diminuer le volume, il suffit de tourner doucement le potentiomètre vers l arrière. augmentation du volume 3. Vous percevrez un signal sonore à l atteinte du niveau idéal programmé par votre audioprothésiste. diminution du volume Votre aide auditive a été programmée avec le signal sonore : Contrôle du volume Optimum Contrôle du volume Minimum Contrôle du volume Maximum 11

Fonctionnement Option Multiprogramme Votre aide auditive est équipée d un boutonpoussoir Multiprogramme. Des indicateurs sonores (ou bips) permettent d identifier sur quel programme l aide auditive est utilisée. Par exemple, l aide auditive émettra 2 bips lors de son passage sur le programme n 2. Des indicateurs sonores (ou bips) permettent d identifier sur quel programme l aide auditive est utilisée. Par exemple, elle émettra 2 bips lors de son passage sur le programme n 2. Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez tous les renseignements concernant les programmes disponibles. Votre audioprothésiste réglera selon vos indications ces signaux sonores. Ces programmes sont accessibles en pressant le bouton-poussoir. Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez tous les renseignements concernant les programmes disponibles sur l aide auditive. Programme Situation d écoute Voix Signal sonore 1 Normal 1 1 Bip 2 2 2 Bips 3 3 3 Bips 4 4 4 Bips 12

Fonctionnement Option Microphones directionnels Si votre aide auditive est équipée de microphones directionnels, votre audioprothésiste cochera la case appropriée. Les microphones directionnels sont activés automatiquement. Les microphones directionnels sont activés par un bouton-poussoir Multiprogramme. La position du programme est. Votre aide auditive possède des microphones directionnels pour vous aider à améliorer votre compréhension dans des environnements bruyants tels que les restaurants, les cocktails et autres situations très bruyantes. Lorsque les microphones directionnels sont activés automatiquement ou par le bouton-poussoir, les sons provenant de devant vous seront augmentés tandis que ceux provenant des autres directions seront réduits. Pour bénéficier au maximum de l effet directionnel, il est important que la personne avec qui vous conversez se tienne face à vous. 13

Fonctionnement Utilisation du téléphone Votre aide auditive comprend des dispositifs pour vous aider à utiliser le téléphone. Votre audioprothésiste va vous indiquer les systèmes disponibles en cochant la ou les cases ci-dessous. Votre aide auditive possède le dispositif pour le téléphone suivant : Réponse Téléphone automatique Bobine téléphonique automatique Bobine téléphonique. Elle se trouve dans le programme Saut programme 4 Réponse téléphone automatique et Bobine téléphonique automatique Placez le combiné téléphonique sur votre oreille comme pour une utilisation normale. Dès que celui-ci est correctement positionné, les fonctions téléphoniques s activeront automatiquement. Un signal sonore va vous signaler quand votre aide auditive va passer en mode téléphone. Une fois le combiné éloigné, votre aide auditive reviendra automatiquement au programme d écoute normale. 14

Fonctionnement Bobine téléphonique manuelle avec le bouton-poussoir Multiprogramme Appuyez sur le bouton-poussoir afin d accéder au programme dédié au téléphone. Un signal sonore va vous signaler quand votre aide auditive va passer en mode téléphone. Placez le combiné téléphonique sur votre oreille jusqu à ce que vous trouviez la position d écoute idéale. Après avoir raccroché le combiné, si vous désirez revenir au programme précédent, pressez le bouton-poussoir. Saut programme 4 avec le bouton-poussoir Multiprogramme Poussez et maintenez le bouton-poussoir pendant 2 à 3 secondes, un signal sonore va vous signaler quand votre aide auditive va passer en mode téléphone. Placez le combiné téléphonique sur votre oreille afin de trouver la position d écoute idéale. Après avoir raccroché le combiné, si vous désirez revenir au programme précédent, pressez le bouton-poussoir. 15

Fonctionnement Utilisation normale La façon de placer l écouteur du combiné téléphonique est différente. Il suffit de tenir le combiné près de l oreille mais sans l appuyer car cela pourrait générer un sifflement. Il faut trouver le meilleur angle de position pour avoir la meilleure écoute. Vous devrez probablement vous excercer à faire quelques manipulations pour trouver la meilleure position. Nous vous conseillons de vous exercer tout d abord avec quelqu un que vous connaissez afin de trouver la position pour obtenir la meilleure écoute. Si vous rencontrez des difficultés avec le positionnement du téléphone, consultez votre audioprothésiste. TELEPHONES COMPATIBLES AVEC LES AIDES AUDITIVES La performance de votre aide auditive peut varier selon les téléphones. Par conséquent, nous vous conseillons d essayer votre téléphone avec votre aide auditive ou si vous décidez d en acheter un nouveau, assurez-vous avant, qu il fonctionne avec votre aide auditive. Pour plus d informations, référez-vous au chapitre Téléphone compatible avec une aide auditive dans le guide d utilisation de votre téléphone ou auprès de votre audioprothésiste. 16

Fonctionnement Fonction T 2 (télécommande) Certaines aides auditives sont capables d utiliser un téléphone en guise de télécommande. Cette fonction est appelée T 2, si votre aide auditive en est équipée, votre audioprothésiste cochera la case appropriée. Votre aide auditive est équipée de la Fonction T 2 Votre aide auditive n est pas équipée de la Fonction T 2 Vous pouvez utiliser un téléphone portable, un téléphone sans fil ou un téléphone fixe pour ajuster le volume ou changer le programme de votre aide auditive. Le téléphone émettra un signal sonore (ou bip) quand les touches seront pressées pour activer la commande souhaitée. Si votre téléphone n émet pas de bip, consultez en premier lieu le guide d utilisation du téléphone ou le service après-vente. 17

Fonctionnement Utilisation de la fonction télécommande Maintenir le téléphone entre 5 à 10 cm de l oreille. Presser la touche * 2 fois (**) pour activer la fonction T² (une série de bip indiquera que l aide auditive est prête à être télécommandée). Presser la touche du téléphone correspondant à la commande souhaitée. La fonction T² se mettra en mode veille au bout de 20 secondes. Touches du clavier téléphonique pour télécommander votre aide auditive. Volume Programme Programme Volume Pressez 2 fois la touche * pour activer/désactiver veille Muet 18

Fonctionnement Problèmes et solutions Symptomes causes possibles Solutions L aide auditive ne répond pas aux commandes du téléphone Les touches du téléphone n émettent pas de bips sonores La fonction T² n a pas été déverouillée avant de télécommander Le téléphone est trop loin de l aide auditive Touche de télécommande incorrecte Consultez le guide d utilisation du téléphone concernant les bips sonores Pressez ** et écoutez uniquement les indicateurs sonores de la fonction T² Rapprochez le téléphone près du microphone de l aide auditive Pressez ** pour activer la fonction puis pressez les touches 2 ou 8 pour augmenter/diminuer le volume. Pressez les touches 4 ou 6 pour changer de programme si l aide auditive est équipée de la fonction Multiprogramme L aide auditive fonctionne mais ne peut pas être La fonction T² s est mise en mode veille Pressez ** pour activer puis pressez la touche correspondant à la commande souhaitée 19

Fonctionnement Self Check Certaines aides auditives sont capables d autodiagnostiquer l état de leurs composants. Cette fonction est appelée Self Check, si votre aide auditive en est équipée, votre audioprothésiste cochera la case appropriée. Votre fonction Self Check est activée. L indicateur est : Signal vocal Bon ou Prendre rendez-vous Signal sonore Pour lancer le Self Check : 1. Ouvrez et fermez le tiroir pile trois fois. 2. Mettez votre aide auditive. 3. Ecoutez le signal. 4. Prenez rendez-vous avec votre audioprothésiste si le signal vous l indique. 20

Fonctionnement Rappel de rendez-vous Certaines aides auditives sont programmées avec un Rappel de rendez-vous indiquant que le moment est venu de prendre rendez-vous. Si votre aide auditive en est équipée, votre audioprothésiste cochera la case appropriée. Votre fonction Rappel de rendez-vous est activée. L indicateur est : Signal vocal Prendre rendez-vous Signal sonore Le Rappel de rendez-vous sera émis automatiquement lorsque vous entendrez le signal correspondant. Prendre rendez-vous avec votre audioprothésiste. 21

Fonctionnement Indicateurs sonores Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4 Environnement Normal Activation Off Automatique Manuel Off Automatique Manuel Off Automatique Manuel Off Automatique Manuel Pile faible Fin de vie de pile Self Check Rappel de rendez-vous Mise en veille (maintien bouton-poussoir) Saut programme 4 (maintien bouton-poussoir) + de 3 secondes de 2 à 3 secondes Contrôle du volume 22

Fonctionnement Activé Oui Non Type d indicateur Vocal ( Un ) 1 bip Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Optimum Minimum Maximum Vocal ( Deux ) 2 bips Série de bips Vocal ( Trois ) 3 bips Série de bips Vocal ( Quatre ) 4 bips Série de bips Vocal ( Pile ) Série de bips Vocal ( S arrêter ) Bip prolongé Vocal ( Bon / Prendre rendez-vous ) Série de bips Vocal ( Prendre rendez-vous ) Série de bips Série de bips Série de bips 23

Entretien et Prévention Entretien journalier La prévention et l entretien régulier de votre aide auditive vous assureront une durée de vie avec un minimum de trouble de fonctionnement. La chaleur, l humidité et les corps étrangers peuvent s accumuler et diminuer ses performances ou interrompre son fonctionnement. Vérifiez et nettoyez votre aide auditive tous les jours avec un linge doux et humide au-dessus d une table recouverte d un tissu propre. Vous protègerez ainsi votre aide auditive des chocs si elle vous échappe des mains. Utilisez une brosse pour retirer les traces de cérumen et autres particules qui peuvent s accumuler dans la protection pare-cérumen, autour du microphone et du tiroir pile. N utilisez jamais d eau, de solvant, d huile ou de produit de nettoyage non recommandés par votre audioprothésiste pour nettoyer votre aide auditive. Votre audioprothésiste peut vous fournir des informations supplémentaires sur l entretien de votre aide auditive, si cela est nécessaire. 24

Entretien et Prévention Prévention Quand vous ne portez pas votre aide auditive, ouvrez le tiroir pile pour éviter tout risque d humidité. Quand vous n utilisez pas votre aide auditive pendant un long moment, enlevez la pile du tiroir pile et rangez votre aide auditive dans son écrin : - Dans un endroit frais, sec et sûr, - En dehors d une source directe de lumière ou de chaleur, - Dans un endroit où vous pouvez facilement la trouver, ou dans un endroit différent de celui où vous rangez vos médicaments. - A l abri des enfants, des handicapés mentaux ou des animaux domestiques. Protégez votre aide auditive des produits de nettoyage chimiques, de la laque pour cheveux ou du parfum. N insérez jamais de produits liquides dans votre aide auditive car vous risqueriez d affecter son bon fonctionnement. 25

Entretien et Prévention Service Après-vente Quelque soit la raison, si votre aide auditive ne fonctionne plus, n essayez pas de la réparer vousmême. Non seulement vous ne pourriez plus bénéficier des garantie et assurance mais surtout vous pourriez gravement la détériorer. Si votre aide auditive tombe en panne ou si elle ne vous apporte pas satisfaction, consultez en premier lieu votre guide d utilisation (page suivante) pour les solutions possibles. Si les problèmes persistent, n hésitez pas à consulter votre audioprothésiste. Même si vous êtes en déplacement loin de votre domicile, n importe quel audioprothésiste se fera un plaisir de vous aider. Il pourra peut-être résoudre vos problèmes directement dans son laboratoire. 26

Entretien et Prévention Problèmes et solutions SymptomES Le son n est pas assez fort Amplification instable Le son n est pas clair et distordu L aide auditive ne fonctionne plus CAUSES POSSIBLES La pile est faible Il y a du cérumen ou d autres particules dans le microphone ou l écouteur L audition a changé La pile est faible La pile est faible L aide auditive est en panne La pile est faible Il y a du cérumen ou d autres particules dans le microphone ou l écouteur Solutions Remplacez la pile Nettoyez l entrée du microphone et la sortie de l écouteur à l aide de la brosse Remplacez la protection parecérumen Consultez votre audioprothésiste Remplacez la pile Remplacez la pile Consultez votre audioprothésiste Remplacez la pile Nettoyez l entrée du microphone et la sortie de l écouteur à l aide de la brosse Remplacez la protection parecérumen 27

Conseils pour une meilleure communication Grâce à votre appareillage auditif, vous allez à nouveau stimuler votre audition. Dans un premier temps, utilisez votre aide auditive seulement dans des environnements familiers et calmes où vous pourrez identifier et localiser des bruits simples (écoulement d eau, claquements de porte, chants d oiseaux...) que vous n avez plus entendus depuis quelques temps. D autres sons, comme votre propre voix seront différents. Dans le même environnement calme, exercez-vous à écouter et à converser avec une personne dont la voix vous est familière et placez-la face à vous. La lecture sur les lèvres, les expressions du visage et les gestes des autres peuvent améliorer notre manière d apprendre, ce que seule l amplification de sons ne peut fournir. Rappelez-vous que la plupart des gens ne savent pas et ne peuvent pas voir votre problème d audition. Il existe des moyens non-verbaux encourageant les autres à vous faire face quand ils vous parlent plus doucement. Votre famille et vos amis sont également affectés par votre problème d audition, faites-leur connaître vos besoins afin qu ils vous aident. 28

Conseils pour une meilleure communication Assurez-vous de pouvoir voir le visage et les expressions de votre interlocuteur. Votre interlocuteur doit avoir toute votre attention et vous pouvez regarder son visage quand il parle. Votre interlocuteur doit parler normalement, naturellement et clairement plutôt que plus fort. Faites reformuler plutôt que répéter les mêmes mots si vous n avez pas compris la première fois. Si vous allez dans des lieux publics tels que l église ou des meetings, asseyez-vous près et suivant une bonne distance de vision de l orateur. Les ambiances sonores peuvent également vous distraire. Par exemple, tenir une conversation pendant que la télévision fonctionne. Utilisez votre aide auditive de façon progressive jusqu au moment de sa complète intégration dans votre vie de tous les jours. Votre patience et votre bonne volonté seront largement responsables du succès de votre appareillage. 29

Rappel En protégeant et en maintenant la qualité de votre aide auditive, cela vous aidera à en tirer toujours le meilleur profit. Quand vous n utilisez pas votre aide auditive, rangez-la dans un endroit différent de celui de vos médicaments et ne la laissez pas à la portée des enfants, des handicapés mentaux ou des animaux domestiques. N insérez jamais de produits liquides dans votre aide auditive car vous risqueriez d affecter son bon fonctionnement. Protégez votre aide auditive des sources de chaleur et de la lumière directe. Protégez votre aide auditive contre les chutes ou les chocs. Nettoyez-la quotidiennement et changez la pile régulièrement. Protégez votre aide auditive des produits de nettoyage chimiques, de la laque pour cheveux ou du parfum. N essayez jamais de réparer votre aide auditive. Il est préférable de consulter votre audioprothésiste. 30

Garantie La garantie couvre tous les vices de fabrication constatés et reconnus par notre service technique. Elle donne droit au remplacement des pièces défectueuses. La garantie ne couvre pas les défauts de fonctionnement qui proviennent d un mauvais entretien, d un choc ou d un démontage en dehors de nos services techniques. Sont exclus : les piles ainsi que les dégâts causés par celles-ci. Toute réparation effectuée en dehors de nos services techniques pendant la durée de la garantie et toute utilisation non prévue dans ce guide entraînent immédiatement la fin de la garantie. L acheteur bénéficie de la garantie des vices cachés conformément à l article 1641 du Code Civil. Les aides auditives voyagent aux risques et périls de l expéditeur. 31

Fabricant : Starkey Laboratories, Inc. 6700 Washington Avenue South Eden Prairie, MN 55344-3476 USA Représentant Européen : Starkey Laboratories, Ltd. William F. Austin House Bramhal Technology Park Hazel Grove Stockport, Cheshire, United Kingdom SVK7 5BX Distributeur : Starkey France 23 rue Claude Nicolas Ledoux Zone Europarc 94000 CRETEIL France ISO 9001 : 2000 FM 32301 DAQ N 99215-630 Révision A le 24/04/09 0086