La Belle Hélène. Opéra-bouffe en 3 actes. Livret de censure. Paroles de Henri Meilhac et Ludovic Halévy. Paris 1864. Première édition provisoire



Documents pareils
LA MAISON DE POUPEE DE PETRONELLA DUNOIS

Mademoiselle J affabule et les chasseurs de rêves Ou l aventure intergalactique d un train de banlieue à l heure de pointe

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

Quelqu un qui t attend

SOYETTE, LE PETIT VER A SOIE

JE CHLOÉ COLÈRE. PAS_GRAVE_INT4.indd 7 27/11/13 12:22

TOUS MALADES! (Texte de M.-A. Ard) - Le Médecin :

Les p'tites femmes de Paris

CAP TERTIAIRE/INDUSTRIEL

Il manque quelque chose! (L histoire du film 1re partie)

Jacques Offenbach La Belle Hélène (1864) Opéra Bouffe en 3 actes Adaptation Bertrand MORANDO d après le livret de Henri MEILHAC et Ludovic HALEVY

Je viens vous préparer à cet évènement : L illumination des consciences

V3 - LE PASSE COMPOSE

AVERTISSEMENT. Ce texte a été téléchargé depuis le site

Paroisses réformées de la Prévôté - Tramelan. Album de baptême

Ça me panique, pas question de le nier. Mais c est ma seule carence, le dernier point encore sensible entre elle et moi, ce fait que, dès qu elle

Le carnaval des oiseaux

D où viennent nos émotions

PRÉPARATION AU TEST! CULTURE INTERNATIONAL CLUB

Que chaque instant de cette journée contribue à faire régner la joie dans ton coeur

AVERTISSEMENT. Ce texte a été téléchargé depuis le site. Ce texte est protégé par les droits d auteur.

Vive le jour de Pâques

Poèmes. Même si tu perds, persévère. Par Maude-Lanui Baillargeon 2 e secondaire. Même si tu perds Tu n es pas un perdant pour autant Persévère

Celui qui me guérit Copyright 1995, Geneviève Lauzon-Falleur (My Healer) Ps. 30. Car Tu es Celui qui me guérit

Learning by Ear Le savoir au quotidien Les SMS, comment ça marche?

NOTRE PERE JESUS ME PARLE DE SON PERE. idees-cate

Kerberos mis en scène

Remise de l Ordre National du Mérite à M. David LASFARGUE (Résidence de France 7 novembre 2014)

Ne vas pas en enfer!

MEILLEURS AMIS... PEUT-ÊTRE? Producent Gabriella Thinsz Sändningsdatum: 23/

La petite poule qui voulait voir la mer

Louise, elle est folle

PAR VOTRE MEDECIN! «FUN», LES CIGARETTES RECOMMANDÉES NOUVELLE PERCÉE MÉDICALE!

INT. SALON DE LA CABANE DANS LA FORÊT JOUR

Le jugement de Pâris et la pomme Par A. Labarrière 2 2

«Pour moi,» dit le léopard, «je prétends être couronné, car je ressemble plus au lion que tous les autres prétendants.»

Histoire de Manuel Arenas

que dois-tu savoir sur le diabète?

BENF_FR.qxd 8/07/04 16:23 Page cov4 KH FR-C

Un autre signe est de blâmer «une colère ouverte qui débute par le mot TU».

La vie de cour au château de Versailles avant la Révolution Française (1789)

GROUPE DE SPECIALISTES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS (CJ-S-CH) QUESTIONNAIRE POUR LES ENFANTS ET LES JEUNES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS

Les 100 plus belles façons. François Gagol

L enfant sensible. Un enfant trop sensible vit des sentiments d impuissance et. d échec. La pire attitude que son parent peut adopter avec lui est

22 Nous Reconnaissons la force du pardon

La petite poule qui voulait voir la mer

LEARNING BY EAR. «Les personnes handicapées en Afrique» EPISODE 10 : «L histoire d Oluanda»

Je veux apprendre! Chansons pour les Droits de l enfant. Texte de la comédie musicale. Fabien Bouvier & les petits Serruriers Magiques

Lorsqu une personne chère vit avec la SLA. Guide à l intention des enfants

C ÉTAIT IL Y A TRÈS LONGTEMPS QUAND LE COCHON D INDE N AVAIT PAS ENCORE SES POILS.

Garth LARCEN, Directeur du Positive Vibe Cafe à Richmond (Etats Unis Virginie)

Avertissement. Lisez ces livres, si ce n est déjà fait, et alors vous comprendrez mieux ce qu ils ont voulu exprimer. Dominique

COMMENT DÉCOUVRIR SA VOCATION

L OISEAU. Quand il eut pris l oiseau, Il lui coupa les ailes, L oiseau vola encore plus haut.

Questionnaire 6-12 ans

Unité 4 : En forme? Comment est ton visage?

C est dur d être un vampire

«Si quelqu un veut venir après moi qu il renonce à lui-même, qu il se charge chaque jour de sa croix et qu il me suive» Luc 9 : 23.

T es qui dis, t es d où?

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique)

Nom : Prénom : Date :

Que fait l Église pour le monde?

ISBN

Tétanisés par la spirale de la violence? Non!

LEARNING BY EAR. Sécurité routière EPISODE 7: «Le port du casque à moto»

Le prince Olivier ne veut pas se laver

OLIVER L ENFANT QUI ENTENDAIT MAL

Questionnaire pour le Jumeau B Second né

Liens entre la peinture et la poésie

Conseil Diocésain de Solidarité et de la Diaconie. 27 juin «Partager l essentiel» Le partage est un élément vital.

Séance 1 - Classe de 1 ère. Cours - Application Introduction à la typologie et à l analyse des figures de style

Test - Quel type de voisin êtes-vous?

EXAMEN MODULE. «U4 Le client au cœur de la stratégie des entreprises» Jeudi 5 septembre h30 11h30. Durée 2 heures

Merci de lire ce merveilleux magazine. Romane M. directrice du magazine.

6Des lunettes pour ceux qui en ont besoin

QUI ES-TU MON AMOUR?

Le Baptême de notre enfant

Appliquez-vous ces 4 éléments pour travailler plus efficacement?

Quelques exemples de croyants célibataires

AMELIORER SES COMPETENCES LINGUISTIQUES les prépositions de lieu

01 - BRIGITTE, Battez-vous

le livret de Bébé nageur avec la complicité de bébé.

Indications pédagogiques C3-15

Bâtissez-vous un avenir certain

LES PARTIES DE CASH GAME

Tout le monde est agité, moi seule ai l'esprit calme

Les jours de la semaine

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM

CHANT AVEC TOI NOUS IRONS AU DÉSERT (G 229)

Les paroles des chansons du Carnaval de Québec

LEARNING BY EAR. «Les personnes handicapées en Afrique» EPISODE 4 : «Handicapé mais pas incapable»

«J aime la musique de la pluie qui goutte sur mon parapluie rouge.

J'aime les fossettes qui creusent votre joue et aussi les petites imperfections autour de votre bouche Je me sens bien en votre compagnie

LA LETTRE D UN COACH

Conseil général du Lot. Le Conseil général, plus proche de vous, plus solidaire.

AVERTISSEMENT Ce texte a été téléchargé depuis le site

Activités autour du roman

Parent avant tout Parent malgré tout. Comment aider votre enfant si vous avez un problème d alcool dans votre famille.

Subordonnée circonstancielle de temps

ALLOCUTION DE LA 2 ème PROMOTION MBA-IP / SENEGAL «SOUMAÏLA CISSE, PRESIDENT DE LA COMMISSION DE L UNION ECONOMIQUE MONETAIRE OUEST AFRICAINE» A L

Transcription:

La Belle Hélène Opéra-bouffe en 3 actes Paroles de Henri Meilhac et Ludovic Halévy Livret de censure Paris 1864 Première édition provisoire

Diese Edition ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlags unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für die Vervielfältigung auf Papier (außer für den persönlichen Gebrauch), die Verwendung in Programmheften, Artikeln, Büchern usw., für Übersetzungen sowie für die Weiterverarbeitung in elektronischen Systemen. Diesbezügliche Anfragen sind an den Verlag zu richten. 2003 Boosey & Hawkes Bote & Bock, Berlin. Eigentum für alle Länder: Boosey & Hawkes Bote & Bock ISMN M-2025-3105-1 ISBN 3-7931-3105-X

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 1 Pour être joué au Théâtre des Variétés 18 Octobre 64. Personnages. La Belle Opéra-bouffe en trois actes. 1er acte : L Oracle. 2e Acte : Le Jeu de l Oie. 3e Acte : La Galère de Vénus. Joué le 17 X 1864 Agamemnon, Roi des Rois Ménélas, Roi de Sparte Pâris, fils du roi Priam Calchas, grand augure de Jupiter Achille, roi de Phthide Oreste, fils d Agamemnon Ajax 1er, roi de Salamine Ajax 2e, roi des Eocriens Philocome, serviteur de Calchas, préposé au tonnerre Euthycles, forgeron Pylade, ami d Oreste Hélène, Reine de Sparte Parthœnis Leœna Bacchus, suivante d Hélène Princes, Gardes, etc. etc. La scène se passe à Sparte pendant les deux premiers actes. Au troisième acte, au Casino de Nanphie pendant la saison des bains.

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 2 Acte 1er. L Oracle. A Sparte une place publique au fond, le temple de Jupiter. Devant le temple un perron de cinq ou six dégrés. A droite de la porte une sonnette avec cette inscription : tonnelle du Grand augure. Scène 1ère Le chœur, puis Calchas et Philocome. (au lever du rideau ; des hommes et des femmes inclinés devant le temple présentent des offrandes : fleurs, fruits, laitage ; cages d osier avec des tourterelles, etc. etc. Les fleurs dominent.) Du caprice des flots, fille capricieuse Ecoute-nous! Vénus aux blonds cheveux Dénoués tour à tour dans ta course amoureuse Par la main des bergers et par celle des dieux. Une jeune fille. Accepte nos offrandes O Reine de Cyprès Ce lait pur, ces guirlandes, Ces myrtes et ces lys. Une autre jeune fille. Accepte ces corbeilles De joncs et de roseaux Et ces grappes vermeilles Et ces deux tourteraux. ~~~~~ Reprise du chœur. Du caprice des flots, fille capricieuse etc. etc. ~~~~~ (Pendant la dernière reprise du chœur, la porte du temple s est ouverte.) Paraît Calchas suivi de Philocome Mélodrame à l orchestre pendant la scène qui suit. On dépose les offrandes sur les marches du temple, et tous, hommes, femmes, jeunes filles, disent en les déposant : pour Vénus, pour Vénus, pour Vénus. Calchas regarde les offrandes et ne cache pas son mécontentemant : trop de fleurs, trop de fleurs, trop de fleurs, dit-il. Le chœur sort après les offrandes déposées en reprenant : Du caprices des flots, fille capricieuse, etc. etc. Scène 2e. Calchas, Philocome. Rentre tes offrandes, Philocome. Philocome. Oui, grand augure. De piètres offrandes, en vérité. Deux tourterelles, une amphore de laitage, trois petits fromages, des fruits très peu, et des fleurs, beaucoup. Toutes ces guirlandes nous encombrent en pure perte. Il est passé le temps des troupeaux de bœufs et de moutons. Quand on songe, que moi, Calchas, j ai la semaine dernière payé une note chez le boucher... voilà où en sont les sacrifices!... Philocome. Pas tous, seigneur! voyez Vénus... Elle lutte, je ne dis pas le contraire, elle lutte. Philocome. Pour Vénus!... vous les avez entenuds! Pour Vénus! Pour Vénus! Le fait est qu il n y en a plus que pour elle depuis que, grâce au berger Pâris, elle a battu Junon et Pallas dans le concours du mont Ida... Du reste, que ce soit pour Vénus ou pour Jupiter, ça m est égal... Ce qu il faudrait, c est qu il y ait moins de fleurs... enfin... Tu porteras ce bouquet de roses à la petite Mégara, la joueuse de flûte qui demeure près du temple de Bacchus. Philocome. Oui, seigneur! Et le Tonnerre... a-t-on rapporté le Tonnerre? Philocome. Pas encore! Comment, pas encore? Philocome. Non, seigneur, mais je l attends! Nous pouvons nous passer de Tonnerre aujourd hui, la journée sera chaude : la fête d Adonis présidée par notre grâcieuse souveraine... puis l assemblée des Rois et en leur présence le concours des jeux d esprit. Philocome. Sans compter l imprévu. Une pareille journée ne se passera pas sans oracle... et il n y a pas d oracle sans tonnerre... il me faut mon tonnerre.

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 3 Philocome. Le forgeron Eutycles m a bien promis... et le voici... Scène 3e. Les mêmes, Euthyclès. Allons donc, Euthylès, allons donc... tu es en retard... Euthcylès. C est que j ai été obligé de finir une besogne très pressée... une commande du bouillant Je sais... Je sais, une bottine cuirassée pour ce talon qui l inquiète toujours. Euthylès. Justement! Il m a parlé de cela, il était enchanté! Euthyclès. Et puis, si vous croyez qu il n y avait pas d ouvrage... il était dans un joli état votre tonnerre... Il faut que vous tapiez là-dessus comme un sourd. C est Philocome qui tape! Il tape dur et il a raison! Il faut frapper l imagination des peuples! Marche-til bien maintenant? Euthycles. Ecoutez plutôt! (il agite le tonnerre) (se précipitant sur lui.) Veux-tu bien finir... Le peuple va croire que c est Jupiter... Il faut ménager ces effets-là! Euthycles. Pardon, je ne savais pas. Allons, la journée commence! Voici venir la plus belle moitié de Sparte, les pleureuses d Adonis conduites par notre gracieuse souveraine... Euthycles. Ah! ah! c est aujourd hui l anniversaire. Oui, c est à pareil jour que Vénus courant au secours d Adonis, déchira ses petits pieds, et de son sang divin fit la couleur des roses, blanches avant cet événement. Cette légende est poétique... allons, Philocome, dépêchons-nous d aller remettre le tonnerre à sa place, il n est que temps. (Euthyles et Philocome en emportant le tonnerre, l agitent encore par mégarde) Chut! Donc, malheureux! (ils montent toutes les marches du temple et disparaissent.) Scène 4e. Hélène, Bacchus, suivante, femmes puis Calchas et Philocome. (entrée d un chœur de femmes.) (Hélène la dernière, accompagnée de Bacchus et deux suivantes.) C est le devoir des jeunes filles Rejetons des grandes familles De soupirer de temps en temps Sur la mort des beaux jeunes gens Ecoute-nous, Vénus la blonde Vénus, maîtresse d Adonis Il nous faut de l amour, n en fût-il plus au monde Recommande-nous à ton fils. Le chœur. Ecoute-nous, Vénus la blonde Recommande-nous à ton fils. 1. N est-ce pas, ô folle déesse Que c était un rude chasseur? A la chasse, il allait sans cesse De la chasse, vint son malheur. Tu lui disais : Reste, de grâce Ne sois donc pas si grand chasseur Tout ce temps que te prend la chasse Est perdu pour notre bonheur. Jo Joan! Jo Joan! Chantons Vénus et son amant! Jo Joan! Jo Joan! Le chœur. Jo Joan! Jo Joan! 2. Un jour, un sanglier barbare Voyant passer ton fol amant Saute sur lui sans crier gare Et le déchire méchamment Cette anecdote est un emblème Que l on peut expliquer ainsi Adonis c est l homme que l on aime Et sanglier c est le mari. Jo Joan! Jo Joan! Chantons Vénus et son amant Jo Joan! Jo Joan!

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 4 Le chœur. Jo Joan! Jo Joan! Calchas (paraissant sur les marches du temple.) La génisse sacrée A la corne dorée Attend en mugissant Entrez, voici l instant. Chœur (sur l entrée des femmes dans le temple.) C est le devoir des jeunes filles Etc. etc. (Toutes les femmes montent les marches, Calchas les reçoit et les fait entrer. Au moment de mettre le pied sur la première marche, Hélène s arrête et retient Calchas qui allait entrer.) Scène 5. Hélène, Un mot, grand augure. Volontiers, fille de Leda!... mais le sacrifice... Le sacrifice attendra. Qu est-ce que c est encore, voyons? Vous allez dire que je suis folle. Ô Reine... le respect. L affaire du mont Ida... J y pense sans cesse... Ce bois mystérieux, ces trois déesses, cette pomme et ce berger... ce berger surtout... vous n avez pas de nouveaux détails... Non, je regrette. Est-il vrai que pour remecier ce berger, Vénus lui ait promis l amour de la plus belle femme du monde. Cela paraît officiel. Mais... la plus belle femme du monde... C est vous, reine, c est vous assurément! Taisez-vous... taisez-vous... car si cela était... Eh bien! Reine... Elle toujours, elle. Qui, elle? La main de la fatalité qui pèse sur moi! Ça, c est vrai... Ma naissance d abord... vous la connaissez... Qui ne la connaît pas! Ronde d Orphée. Ce cygne traqué par un aigle Que Leda sauva dans ses bras... C était mon père, ce cygne! l aigle, c était Vénus, cruelle Vénus. Vous voyez bien, Calchas, que je ne suis pas une femme ordinaire. Et, cependant j aurais voulu... Savez-vous, grand augure ce que j aurais voulu être... Non, fille de Jupiter. J aurais voulu être une bourgeoise paisible, la femme d un honorable négociant de Mythilène... au lieu de cela, voyez quelle destinée. A seize ans, enlevée par Thésée pendant que je dansais dans le temple de Diane... Ce fût votre début? Oui, et depuis... Mais vous les connaissez aussi bien que toute la Grèce, les désordres égarements involontaires de ma jeunesse... enfin, après tant de naufrages, j ai pu croire que j arrivais au port... C était Ménélas? Oui. Bon et excellent homme... j ai tout fait pour l aimer ; je n ai pas pu, je n ai pas pu. Quand au milieu de cent rivaux, il se présenta pour disputer ma

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 5 main, ce fût lui que je choisis, ce fut à lui que j octroyai... (sourire de Calchas) Le trône de Sparte... ma dot une dot royale, car enfin, c est moi qui l ai fait roi de Sparte. Je le crois incapable de l oublier. Moi aussi, pauvre cher ; et quand je pense que Vénus a promis à ce berger l amant de la plus belle femme du monde... quand je pense que je suis probablement... qu est-ce qu il va devenir ce bon et excellent homme? Dam! si Vénus l ordonne... il y a des cas de force majeure. Qu est-ce que je vous disais, la fatalité. C est votre une excuse... Et on m accusera cependant... et quand je traverserai la foule, du haut de mon char, j entendrai comme tout à l heure une voix qui sortira des rangs du peuple et qui dira : ce n est pas une Reine femme, c est une cocotte. Cocotte, grand Dieu! Oui! et après tout il avait raison cet homme... mais est-ce ma faute à moi la fille d un oiseau? Est-ce que je puis être autre chose qu une cocotte? moi, la fille d un oiseau? (un air de flûte se fait entendre au dehors) Calchas (qui a regardé). Entrez, entrez vite, grande Reine, voici le jeune prince Mon coquin de neveu! Oui, il vient de ce côté et en assez fâcheuse société. Il ne faut pas trop lui en vouloir à lui, non plus. On n est pas impunément de la race des Atrides... Entrons! (elle commence à gravir les marches du temple. Calchas la suit. Des cris : Calchas! ahé! Calchas! se font entendre au dehors.) Entrez vite, grande Reine, je reste pour empêcher votre neveu d aller plus loin. Il serait capable de faire irruption d en le temple et d y troubler la majesté du sacrifice. Il est gai. Oui, mais je connais ses farces et les redoute. Hélène (se retournant avant d entrer.) Tiens! Il est avec Parthœnis. Elle s habille bien cette Parthœnis. (Elle entre au temple.) Scène 6. Calchas, Oreste, Parthœnis, Leœna, Pylade, joueurs de flûte, danseuses, amis et amies d Calchas (regardant l entrée d Oreste). Et dire que c est le fils d Agamemnon, le fils de mon roi. (Entrée d Oreste (1) entrée vive et bruyante. Une petite troupe de joueurs et de danseurs accompagnent Pylade, Parthœnis et Leœna. Toute la bande se précipite sur Calchas et l enveloppe.) Tous. Ecoutez, Calchas, écoutez! 1. Au cabinet cabaret du labyrinthe Cette nuit j ai soupé, mon vieux Avec ces dames de Corinthe Tout ce que la Grèce a de mieux. (Présentant à Calchas, Parthœnis et Leœna) C est Parthœnis et Leœna Qui m ont dit vouloir vous connaître. Calchas (voulant s échapper). Pouvais-je m attendre à cela Mesdames, j ai bien l honneur d être. C est Parthœnis et Leœna. Tous. C est Parthenis et Leœna! (Danses autour de Calchas sur un accompagnement de flûtes et de cymbales.) Tsing, la, la, tsing la la Quelle tête! oh! la la! Tsing la la, tsing la la 2.

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 6 Regradez ces petits nez roses Petites mains et pieds mignons Et ce tas de toutes ces petites choses Qui font les grandes passions. C est Parthœnis et Leœna (1) (Les auteurs comettent ici un étrange anachronisme. Au moins n est-ce pas par ignorance. Ils savent qu Oreste était tout enfant quand Agamemnon attendait Iphigénie arrivant au camp des grecs (sans Euripide) prend Oreste des bras de sa nourrice.) Qui m ont dit vouloir vous connaître. Pouvais-je m attendre à cela Mesdames, j ai bien l honneur d être. C est Parthœnis et Leœna. Tous. C est Parthœnis et Leœna. (Reprise de la danse et du refrain) Tsing la la, tsing la la Quelle tête! oh! la la! Tsing la la, tsing la la 3. C est avec ces dames qu Oreste danser l argent à papa Papa s en fiche bien au reste Car c est la Grèce qui paiera. C est Parthœnis et Leœna Qui m ont dit vouloir vous connaître. Pouvais-je m attendre à cela Madame, j ai bien l honneur d être. Tous. C est Parthœnis et Leœna (Reprise plus vive de la danse) Tsing la la, tsing la la Quelle tête! oh! la la! Tsing la la, tsing la la. (à la fin des couplets, Calchas se trouve prisonnier au milieu du groupe d Oreste, de Pylade des femmes et des danseuses) Donc, Calchas, voici ce qui nous amène, Pylade et moi, nous reconduisions ces dames au son de la musique, quand de loin elles ont aperçu votre tunique abricot. Ah! le bel homme! s est écrié Parthœnis. Son nom a dit Leœna. Calchas, ai-je s est écrié Parthœnis fait! Oui, Calchas! l illustre Calchas! Lui-même! nous le voulons voir de près. J ai crié : ohé! Calchas! Tu sais le reste. (à Parthœnis et à Leœna) Mesdames, voici le Calchas demandé! Calchas, la grand augure! Calchas, l oracle officiel, Calchas, le confident de papa! Comment le trouvez-vous? Parthœnis. Bien. Leœna. Très bien! Très bonnes, en vérité, belles dames ; mais un sacrifice très pressé... Pylade. Un sacrifice aujourd hui? Parthœnis. A quelle occase? Tiens! vous parlez argo? Parthœnis. Quand ça me vient. Ce dialecte a de l avenir. Calchas (s oubliant) A l occase alors, à l occase de la fête d Adonis. Leœna. C est la fête d Adonis? Pylade. Mais nous en sommes de la fête d Adonis. Tous. Entrons! Calchas (les arrêtant, très Seigneur, vous me placez entre mon respect et mon devoir. Certes, je serais heureux de... mais le nouveau règlement... vous connaissez le nouveau règlement? Tous. Quel règlement? Eh bien, je ne sais comment dire... mais enfin, seules les femmes du monde... Ah! oui... une invention de papa. Pylade. Elle est jolie l invention.

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 7 Parthœnis. Si ça a le sens commun! Voilà une fête en l honneur de Vénus et on nous ferme la porte! Leœna. C est d un bête! Parthœnis. Et d un illogique! Leœna. Nous devrions avoir des places réservées à la fête d Adonis. Je déplore... mais des ordres supérieurs... Parthœnis. Au diable les ordres supérieurs et entrons. Tous les quatre. Oui, entrons! (nouveau mouvement en avant, nouvelle opposition de Calchas) Seigneur, je vous en conjure... s il n y avait que des femmes du monde... je pourrais peut-être... mais vous me placez entre mon respect et mon devoir, et je ne puis... la fête est présidée par la reine ellemême. Ma tante! ma tante Hélène! ah! voyons, je l aime bien, ma tante Hélène, mais elle aimait tant de faire la sévère, car elle a eu des aventures... Seigneur, ce langage... Je sais bien qu elle se ratrappe en disant que c est la fatalité... mais après tout, ces dames aussi, c est la fatalité. Parthœnis (rêveuse). Ça c est bien vrai! si ma mère, ma bonne mère, une honnête ouvrière de Marathon... Leœna. Et moi, si mon père, brave officier dans la légion Thébaine... Ah! non! ah! non! s il s agit d écouter des histoires, en avant la musique. Au revoir Bien des choses à ma tante. Tous. Au revoir, Calchas! (sortie sur la reprise du chœur) Tsing la la, tsing la la Quelle tête! oh! la la! Tsing la la tsing la la Clachas (la regardant) Et dire que c est le fils d Agamemnon, le fils de mon roi... oh! folle, folle jeunesse... Du reste, ils sont dans le vrai, et si j avais suivi ma vocation, moi aussi j aurais été homme de plaisir! (avec un soupir) Le destin ne l a pas voulu! au sacrifice! au sacrifice! (En même temps qu Oreste sortait d un côté avec son cortège, entrait de l autre Pâris vêtu en berger, le baton à la main, le chapeau de paille dans le dos. Il a monté les dégrés du temple, il va sonner, mais apercevant Calchas en scène, il s arrête.) Scène 7. Calchas, Un mot. N êtes-vous pas la grand augure de Jupiter? Oui, c est moi, Calchas! Calchas... c est bien cela... j allais sonner. Je ne vous dis pas non... mais je suis occupé à un sacrifice une cérémonie déjà fort en retard... Elle le sacrifice attendra... Je viens pour affaire pressante. Si vous croyez que je me dérange comme ça au milieu d un sacrifice pour le premier berger venu Pâris (très digne) J ai besoin de vous! Calchas (s animant) Pourquoi faire? Vous allez peut-être me demander de vous tirer les cartes! Il y a dans les faubourgs de petits oracles pour les bergers... Je suis, moi, l oracle des salons. Pâris (le retenant) Vous n avez pas reçu une lettre de Vénus? Pas le moins du monde.

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 8 C est singulier! la colombe est partie devant moi... Elle aura rencontré quelque ramier! C est terrible pour ça les colombes! Vous savez que je n y crois pas du tout à votre lettre de Vénus et à votre colombe? Vous n y croyez pas... Eh bien! regardez! (musique très douce à l orchestre) Quoi? Là-bas... dans l azur... ce petit point noir qui grossit, grossit, grossit. Eh bien, c est un pierrot... C est la colombe, et c est ma lettre. Eh! mais, le fait est... (La colombe vient s abattre en scène dans un buisson de roses, elle bat des ailes et tient une lettre dans le bec.) Vous voyez... Il est vrai... Prenez la lettre... Elle est pour vous. Calchas (prenant la lettre) Le timbre de Cythère! De Vénus! C est bien de Vénus! (Il prend des petits ciseaux et découpe le timbre.) Qu est-ce que vous faites donc... C est pour l album de timbres de la petite princesse Hermione. Elle fait collection... Ah! très bien! Calchas (ouvrant la lettre) Vous permettez? Comment donc? (Il lit la lettre. Pendant cette lecture le mélodrame continue à l orchestre.) Homme de vingt ans à la tête blonde Un berger viendra. Au nom de Vénus qui sortit de l onde Calchas l entendra. A ce doux berger dont vénus proclame Le goût merveilleux Venus a promis la plus belle femme Qui soit sous les cieux Sors quand paraîtra la divine hélène Fille de Leda Chalchas au berger montrera la reine En disant : voilà! (fin du mélodrame) Quoi, ce serait vous, ce Pâris? (la colombe bat des ailes) Eh bien! qu est-ce qu elle a? Elle demande s il y a une réponse. Non, il n y en a pas! (la colombe s envole) C est vous qui êtes Pâris! On ne parle que de vous à Sparte... et dans toute la Grèce... C est vous qui avez prononcé ce fameux jugement. Moi-même! Ainsi, vous avez vu la Déesse! coquin! Pardonnez, prince! faites donc, faites donc! Si ce n était pas abuser, je vous prierais... De quoi? De me donner un léger aperçu... Farceur!... pardonnez, grand augure. Ne vous gênez pas! Ronde. 1. Au mont Ida, trois déesses

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 9 Se querellaient dans un bois : Quelle est, disaient ces princesses La plus belle de nous trois? Evohé, que ces déesses Pour enjoler les garçons Evohé, que ces déesses Ont de drôles de façons. 2. Dans ce bois passe un jeune homme Un jeune homme frais et beau Sa main tenait une pomme Vous voyez bien le tableau! Evohé, que ces déesses Etc. 3. Holà! eh! le beau jeune homme Un instant, arrêtez-vous Et veuillez donner la pomme A la plus belle de nous Evohé, que ces déesses Etc. 4. L une dit : j ai ma réserve, Ma pudeur, ma chasteté, Donne le prix à Minerve. Minerve l a mérité. Eohé! que ces déesses Etc. 5. L autre dit : j ai ma naissance Mon orgueil et mon pa-on Je dois l emporter, je pense Donne la pomme à Junon. Evohé, que ces déesses Etc. 6. La troisième, ah! la troisième La troisième ne dit rien Elle eut le prix tout de même Calchas, vous m entendez bien! Evohé, que ces déesses Pour enjoler les garçons Evohé, que ces déesses Ont de drôles de façons! Calchas Je crois bien que je vous entends. Alors, vous comprenez. Parfaitement. Vénus me confie là une missions délicate, je la remplirai. Je ne vous dirai pas qu il ne m en coûte pas un peu. Vénus ordonne, j obéirai... avec regret je ne vous le cache pas... Ménélas n est pas un souverain pour moi, c est un ami... mais quand le destin l ordonne... cependant, je vous le répète, puisqu il n y Pâris a pas moyen de faire autrement, j obéirai... Calchas Mes oracles, mon tonnerre et moi sommes à votre service... faut-il vous présenter tout de suite à la reine? Soit! mais sans lui dire qui je suis. Je désire garder le plus strict incognito jusqu au moment où la situation sera favorable à un coup de théâtre. Scène 8. Les mêmes, Hélène, Bacchus, les femmes. (La porte du temple s ouvre et descendent lentement deux à deux les femmes qui viennent de pleurer Adonis. Le mélodrame de la lecture de la lettre reprend pendant ce défilé. Les femmes passent sans donner aucune attention au berger qui de son côté les regarde à peine. Mais quand Hélène paraît la dernière sur les marches du temple, elle est frappée de la beauté du berger. Emotion de Pâris à la vue de la Reine.) Calchas (bas à Pâris en lui montrant ) Sors quand paraîtra la divine Hélène Fille de Leda Calchas au berger montrera la reine En disant : voilà! (Toutes les femmes sortent. hélène reste seule. Un je ne sais quoi la retient près de ce bel inconnu.) Scène 9. Hélène, Pâris, Calchas! Grande Reine! Quel est ce beau jeune homme? Un étranger... «Je ne sais dans quel rang le hasard l a placé «Mais je sais que son front est brillant de génie «Et que jamais plus fier visage n a passé «Dans le rêve éclatant d une reine endormie! Des vers, princesse?

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 10 Sont-ce des vers? Je ne sais... cela m est venu tout naturellement en le voyant... sa profession? Berger. Berger! Il me l a dit, du moins. Bien heureuses les bergères, si ce n est qu un berger ; mais en est-ce vraiment un?... Si vous Je ne sais, mais s il vous plaît de le lui demander vous-même?... C est une idée, ça! Laisse-nous, bon (Calchas sort.) Scène 10e. Hélène, Pourquoi suis-je troublée ainsi? Je suis troublée comme s il allait se passer quelque chose d extraordinaire de fatal. Pâris; La voilà donc cette femme qui dont l amour m a été promise! Allons, allons Vénus fait bien ces choses. Merci, Vénus! Beau jeune homme... Princesse! N es-tu vraiment qu un mortel? Les dieux parfois s amusent à se présenter à nos yeux sous un déguisement. Qui le saurait mieux que moi? Pâris (avec intérêt) Oui. Madame votre mère... Tout à l heure encore, j en parlais avec Calchas... Pâris (modestement) Je ne suis qu un mortel. Pas possible... Et pas déguisé du tout, je vous assure. Un berger? Un berger! Hélène (avec une douce ironie) Où donc est ton chapeau troupeau? Tout là-bas, là-bas, là-bas, dans la montagne. Ah!... pourquoi l as-tu quitté?... Comment te trouves-tu ici? On m a dit qu il allait y avoir un concours... Je suis venu dans l espoir de me faire remarquer. Hélène (avec éclat). Par ta beauté. Par mon intelligence. N oublions pas ta beauté... Je ne te le dirai pas si tu étais autre chose qu un berger... mais avec toi ça n a pas de conséquences. Tu es crânement beau. Pâris (à part). O Vénus! De face, voyons... Très beau de face, et de profil... de trois quarts, maintenant... lève un peu la tête... admirable! Pâris (à part). O Vénus! C est beau, un beau berger... (contemplation muette et un peu prolongée) Mais... je m oublie à t admirer... Quelle heure as-tu, toi, au soleil? Trois Une heure vingt-cinq. Déjà... moi, j ai une deux heures quarante. Vous retardez. S il est trois heures vingt-cinq, la cérémonie va commencer dans un instant. Cruelle chose que

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 11 l étiquette... une Reine n a pas plus tôt admiré un berger pendant cinq minute, que crac... l étiquette arrive et les sépare... Malgré la séparation, il y aurait peut-être un moyen de correspondre. Hélène (très émue). De correspondre... et lequel? Un regard qui, de la prunelle du berger oserait monter jusqu à la souveraine splendide... Un autre regard qui, de la prunelle de la reine daignerait descendre jusqu à l humble pasteur. Hélène (avec mélancolie). Ils appellent ça se faire de l œil à Corinthe! (Hélène et Pâris se regardent très longuement en silence. Les premières notes de la marche des rois se font entendre.) Allons, voici le cortège! séparons-nous! Je voudrais te revoir. Oh! vous me reverrez! Calchas (sortant du temple, à Hélène) Eh bien! Reine, voici les rois, ils viennent vous saluer. Vous disiez vrai : ce n était qu un berger. Scène 11e. Tout le monde. (Pâris disparaît dans la foule qui envahit la scène. hélène le suit du regard.) Entrée générale.) Oreste, Pylade, Parthœnis et Leœna entrent avec la foule et bousculent tout le monde viennent se placer au premier rang. Marche et chœur. Voici les rois de la Grèce Il faut que le chœur s empresse De les nommer par leur nom. Ça peuple, faisons silence Et que l un de nous commence Cette énumération. (Cortège. Entrée des rois successivement reçus par Calchas et placé sur les fauteuils disposés devant le temple. Ménélas paraît le premier.) V là le cortège! v là le cortège! attendez, je vas vous le détailler, le cortège à papa. 1. Voici le mari d hélène Le Roi Ménélas Notre jeune souveraine N en fait pas grand cas. Et vous verrez que la reine N anticipons pas. Voici le mari d Hélène Le Roi Le chœur. Voici le mari d hélène Le Roi (Entrée d ) Voici le bouillant Achille Le grand myrmidon Combattant un contre mille Grâce à son plongeon. Il aurait l esprit tranquille N étant son talon. Voici le bouillant Achille Le grand myrmidon. Le chœur. Voici le bouillant Achille Le grand myrmidon. (Entrée d ) Le roi barbu qui s avance C est Agamemnon Et ce nom seul nous dispense D en dire plus long. Car on a tout dit, je pense En disant ce nom. Le Roi barbu qui s avance C est Le chœur. Le roi barbu qui s avance C est (entrée des deux Ajax.) 4. Ces deux rois pleins d arrogance C est les deux Ajax Etalant avec jactrance Leurs vastes thorax Parmi le fracas immense Des cuivres de Jax.

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 12 Ces deux rois pleins d arrogance C est les deux Ajax. Le chœur. Ces deux rois pleins d arrogance C est les deux Ajax. (Fin du défilé.) Reprise du chœur. Voici les rois de la Grèce Il faut que le chœur s empresse De les nommer par leur nom. Ménélas, homme tranquille, Avec le bouillant Achille Et le grand (Après le chœur, on se place. Agamemnon, Ménélas et hélène sur une estrade dressée devant le temple pendant le chœur, les rois groupés autour d eux. Derrière les rois, quatre musiciens.) Calchas ( Prince... Eh bien! quoi? à Oreste) Venez prendre place sur l estrade. Plus souvent. Je reste ici pour chauffer le discours de papa... C est convenu avec lui. Ah! C est différent... Allons, Calchas, voyons, voyons! Me voilà. Nous y sommes. Oui, Roi des Rois. La séance est ouverte. Je donne la parole au Roi Allez, je vous la donne. Bravo. Tout le peuple. Chut! Agamemnon (à Oreste) Trop tôt, cher enfant, trop tôt. Je devrais présider cette fête... Je n ai pas l habitude des luttes oratoires. Je suis charmé que mon beaufrère Agamemnon veuille bien me suppléer dans cette tâche difficile. (à Agamemnon) Vous me l avez donnée... je vous la rends... (Profond silence) C est un four, ça! Mais vous allez voir papa. Rois et peuples de la Grèce, il ne s agit pas aujourd hui, comme dans nos luttes habituelles, de lancer le disque d une main sûre ou de diriger un char dans la carrière. Cette journée est spécialement consacrée aux choses de l intelligence. Des hommes forts, nous en avons, le bouillant Achille est fort, les deux Ajax sont forts... et moi-même... Ce que nous n avons pas, ce sont des gens d esprit. Le peuple. C est vrai! c est vrai! La Grèce s abrutit. Le peuple. C est vrai! c est vrai! Une adhésion! Pourquoi ma dignité le caractère imposant de cette solennité m empêche-t-il d adresser la parole à Parthœnis et à Leœna que j aperçois là-bas... à ces deux admirables personnes dont la Grèce s honore et à juste titre... car nous avons défié la beauté et nous avons parfaitement fait. Un peu risqué, mais charmant! Si c était à refaire, n est-ce pas nous tous, que nous le referions encore? (enthousiasme général.) Pourquoi, dis-je, ma dignité le caractère imposant de cette solennité m empêche-t-il d adresser la parole à Parthœnis et à Leœna? voyons, leur dirais-je, vous qui voyez connaissez tant de monde, voyez-vous beaucoup de gens d esprit? Je suis bien sûr qu elles me répondraient : nous voyons des guerriers, des architectes, des marchands, des princes, des sculpteurs, des poètes, des philosophes, des gens de

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 13 lettres... mais pour des gens d esprit, nous n en voyons jamais. Parthœnis, Leœna. C est vrai! c est vrai! Un peu vif, mais profond! Et par les dieux immortels, cependant il doit y en avoir quelque part, des gens d esprit. C est afin de les découvrir que nous avons institué ce concours les rois, les poètes, les bergers. Hélène (très émue) Les bergers... où donc est-il? Vous dites, princesse? Rien! Les rois, les poètes, les bergers, tous enfin, sont également admis à se disputer le prix. C est un concours en partie liée : Il y aura donc trois épreuves. Une charade, un calembourg et des bouts rimés! Le vainqueur recevra des mains de la Reine une couronne de feuille de pin (1). J avais d abord pensé à une couronne d or... mais je me suis (1) Outre les combats pour les prix de la lutte, de la course, du disque, du javelon, il y en avait pour la poésie, s il faut en croire Plutarque. Le vainqueur recevait une guirlande de feuilles de pin. dit : pour des gens d esprit de pin, c est bien assez! Economie pour le budget! Et maintenant, jeunes élèves, élancez-vous dans la carrière... disputez-vous là cette modeste et glorieuse couronne... et vous fanfarez, sonnez pour l éloquence du Roi des Rois, en attendant que vous donniez pour le triomphe du lauréat. Allez, la musique! (applaudissements prolongés) Oreste (se faisant remarquer par son enthousiasme). Bravo! papa, bravo! la Phocéenne! la Phocéenne! (La musique exécute une fanfare connue dans la distribution de prix.) Nous commençons sans perdre une minute... Peuples de la Grèce, écoutez la charade... Roi Ménélas, veuillez en donner lecture. Ménélas (recevant des mains d Agamemnon un pli cacheté.) De grand cœur! Agamemnon (pendant que Ménélas brise les cachets.) Vous voyez, messieurs, les cachets sont intacts. Ménélas (lisant) Charade. Mon premier se donne aux malade... Achille (triomphant) Se donne aux malades... Je sais ce que c est! Je sais ce que c est! Voix nombreuses. N interrompez pas! n interrompez pas! Agamemnon (légèrement gouillant) Vous savez ce que c est? Pardieu, oui... ce n est pas difficile... se donne aux malades... (mouvements divers) C est de mauvais goût ce que vous dites et puis ce n est pas ça du tout! Reprenez, roi Ménélas (lisant) Mon premier se donne aux malades Mon deuxième, c est vous ou moi Le troisième de ma charade Convient aux gens de qui l emploi Dans la ville ou dans la campagne Est de ramasser les chiffons. La foule (d un seul cri) Hotte! hotte! hotte! Eh bien! oui, c est hotte! c est hotte! allons, l abrutissement n est pas aussi complet que nous pouvions le croire... oui, c est hotte!... continuez, roi Ménélas! Ménélas (continuant) Mon dernier est un des prénoms Que les parrains de la Bretagne A leurs filleuls donnent souvent Mon tour par les chemins s en va comme le vent. (après lecture) J ai dit. (silence) Eh bien! allez-y, jeunes athlètes!

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 14 Ajax 1er Anecdotique } Ajax 2e Emmaillotté. } Compote de poire. } Ensemble Voyons! voyons! procédons par ordre : qu est-ce qui a dit : anecdotique? Ajax 1er. Moi, Ajax 1er. Comment expliquez-vous? ane d abord? Ajax 1er. Eh bien! le roi Ménélas a dit : c est vous ou moi! Agamemnon (avec bonhomie) Vous auriez parfaitement raison s il s agissait de la deuxième syllabe, mais il s agit de la première! se donne au malade... Passons à un autre! qui a dit : emmaillotté. Ajax 2e. Moi, mais je le retire... Eh bien! si j ai un conseil à donner à celui qui a dit : compote de poire, c est d en faire autant. Cela vaudrait la peine d être discuté, car enfin, il y a hotte dans compote de poires, il y a hotte! Allons, à de plus malins... Eh bien! personne? (chacun cherche la tête dans ses mains. A ce moment Pâris sort de la foule.) Hélène (avec un cri) Ah! lui! Quoi, Reine? Regardez! Ce berger! que veux-tu, jeune berger? Pâris (très simplement) Dire le mot de la charade. Jeune présomptueux! Il est certain que cela serait d un fâcheux exemple après que des rois... parle, cependant, parle... Mon premier se donne au malade : Loch... C est bien cela! Paris. Mon deuxième ; c est vous ou moi : homme! Oui! oui! Paris. Le troisième de ma charade Convient aux gens de qui l emploi Est de ramasser des chiffons. Hotte! hotte! Tout le monde l a dit. Je t attends au dernier. Paris. M y voici! Mon dernier est un des prénoms Que les parrains de la Bretagne A leurs filleuls donnent souvent. Yves! J ai trouvé : Locomotive... Paris. Oui, locomotive. Achille (triomphant) C est moi qui l ai dit. Achille, vous devenez insupportable! Taisez-vous! Le berger a gagné la première manche! Hélène (à part) Vainqueur! Il est vainqueur! Je soutiens que... Silence! (à Paris) Ton nom, jeune vainqueur. Paris. Si ça ne vous fait rien, je ne le dirai qu après les bouts rimés. A ton aise. Fanfare, fanfare pour l inconnu!

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 15 Le peuple. Fanfare! (la musique exécute une fanfare) Agamemnon (après la fanfare) Chaud! chaud! Passons au calembourg! Posez la question, roi Voici le calembourg! (il lui remet une lettre.) Le peuple. Chut! chut! Ménélas (ouvre la lettre et la lit, il paraît troublé et hésitant) La question! La question! Eh bien, quoi? Elle est étrange la question! Le peuple. Parlez! parlez! Ménélas (lisant) Quelle différence y a-t-il entre des cornichons et Calchas? Le peuple (d un cri unanime) Il n y en a pas! Calchas (furieux) Comment! il n y en a pas? cherchez autre chose! Non, il n y en a pas, il n y en a pas! ai-je trouvé cette fois? Agamemnon (à Ménélas) C est peut-être la réponse... cette unanimité... Ménélas (consultant la lettre) Non, ce n est pas la réponse... elle est là la réponse. Je la vois! si je ne la voyais pas, je croirais moimême... Agamemnon (voyant reparaître Paris) Le berger! le berger! (grand silence) Vous savez la différence? Paris (modestement) Oui. Eh bien! vous êtes un malin. Paris. Je m adresse à Calchas et je lui dis : La différence n est pas maigre Entre des cornichons et toi Ils sont confits dans du vinaigre Calchas est confident du roi. (longue sensation) Admirable! Et très délicat! A vous la seconde manche. Quant à votre nom... Paris. Je préfère toujours attendre... Très bien! Fanfare! fanfare pour l inconnu! Tous. Fanfare! (pendant la fanfare, Calchas remercie Paris avec effusion.) Chaud! chuad! les bouts rimés! les bouts rimés! La dernière épreuve! Roi Ménélas, donnez connaissance des quatre rimes. Les voici, messieurs! chaine, poids, peine, trois... elles sont un peu faciles... mais pour un premier concours... Allez-y, mes poètes... hop-là! hop-là! Tachons d enfoncer le berger. Moi! Moi! Vous avez du zèle, bouillant Jusqu à présent ce zèle n a pas été heureux, enfin, voyons. Attachez-moi avec une grosse... (soulignant) chaine, mettez-moi sur le dos une quantité considérable de poids, et malgré ça, vous me verrez aller sans peine jusqu à Troie.

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 16 Ce ne sont pas des vers, mon ami. Pourquoi ça? Alors, c est une éducation à faire. Nous ne sommes pas ici pour vous apprendre la prosodie. (Ajax 2e lève la main) à vous, Ajax 2e, je présume que c est bien pour dire des vers... Ajax 2e. Pas pour autre chose. Ce n est qu un quatrain. Naturellement! Ajax 2e. Toute chaine A deux poids Toute peine En a trois. Agamemnon (après un temps) Comprenez-vous, roi Ménélas? Pas du tout! Mais c est harmonieux. Je vous demande pardon, cher ami. Auriez-vous la bonté de recommencer? Ajax 2e. Toute chaine A deux poids... Toute peine en a trois! C est doux à l oreille, et ça ne veut rien dire du tout. Vous ferez école, mon ami, vous ferez école... Mais à un autre... Paris (s avance). Si vous permettez... Voix (dans la foule). Assez de Rois! Le berger! Le berger! Paris. Je m adresse au roi Je consens... Paris. Ainsi qu à ma souveraine. Parle! Parle! (Tout le monde descend, entourant Hélène, Paris et Ménélas qui se trouvent sur le devant de la scène, Paris au milieu.) Paris. Et je leur dis : Quand on est deux l hymen est une chaine Dont il est malaisé de supporter le poids Mais on la sent peser à peine Quand on est trois. Ah! Délicieux! Délicieux! La foule. Bravo! bravo! Qu en dites-vous, roi Ménélas? Je fais mes réserves sur le fond, mais quant à la forme (amèrement) Je suis obligé de convenir que c est bien tapé. A vous, jeune berger, le troisième et dernier pompon. (fanfares) Finale. Gloire au berger victorieux Il est ingénieux Perspicace Et sagace Gloire au berger victorieux! Achille (bouillant de colère) Vaincu par un berger... Quel est donc ce quidam? Le berger. Ce quidam est Pâris, le fils du roi Priam! Hélène (éperdue) O ciel! l homme à la pomme! Ménélas (avec une satisfaction marquée) Ainsi vous êtes gentilhomme Vraiment, j en suis bien aise. hélène avec chagrin Eut de sa noble main Posé le vert laurier sur le front d un vilain. Couronnez-le, madame. hélène (avec élan) Ah! de toute mon âme.

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 17 Le chœur. (pendant le couronnement). Gloire à Pâris victorieux Il est ingénieux Perspicace Sagace Gloire à Pâris victorieux Et maintenant j espère pour ce soir Que dans nos royales demeures Nous aurons celui de vous voir. Hélène (avec sentiment) Nous dînons à sept heures. Fille de Jupiter, je ne l oublierai jamais. hélène (à part) C est la fatalité qui le met sur mes pas. Calchas (bas à Pâris) Eh bien! es-tu content? Paris (montrant Ménélas) Je le serai bien davantage Si ce monarque était absent. Je vais arranger ça (Il s élance vers le temple et tire le bouton du tonnerre en s écriant : Philocome, à Formidable coup de tonnerre. Saisissement général.) Bon, la foudre gronde Et voilà le monde Tout interloqué. Ce coup de tonnerre Annonce à la terre Un communiqué. Le chœur. Bon, la foudre gronde Et voilà le monde Tout interloqué. Ce coup de tonnerre Annonce à la terre Un communiqué. Calchas (sur le parvis du temple et comme taquiné par une main invisible.) Depuis les pieds jusqu à la tête Je sens comme un chatouillement Finis, Jupiter! que c est bête! Le chœur. Ecoutons tous, c est le moment! Les Dieux décrètent par ma voix Par ma voix Jupiter décrète Qu il faut que Ménélas aille passer un mois Dans les montagnes de la Crète. Allons bon! partir pour la Crète Il faut obéir, mon ami. Paris (à Calchas, lui serrant la main) Merci, mon bon Calchas, merci. Que diable vais-je faire en Crète? Va, suis, Ménélas La voix du destin Qui te mène, hélas! Au pays crétain Va pour la Crète Des dieux interprète L oracle décrète Va, pars pour la Crète Que rien ne t arrête Ni flots, ni tempête. Va pars pour la Crète La galère est prête Quoique ça t embête Va, pars pour la Crète Va, suis, Ménélas La voix du destin Qui te mène, hélas! Au pays crétain! Hélène (en proie au mille sentiments divers) L homme à la pomme arrive et mon mari s en va. C est la fatalité qui conduit tout cela Reprise du chœur. Va, suis, Ménélas Etc. Tableau. Adieux de Ménélas et d hélène. Joie de Sortie de Calchas, etc. etc. Fin du 1er Acte. Acte 2e Le jeu de l oie. Une salle dans les appartements particuliers de la Reine. Tables, sièges, lit de repos, au fond dans toute la largeur du décor des portiques ouvrant sur une terrasse de plein pied ; ces portiques largement espacées laissent voir la campagne. Un tableau

La Belle Hélène Livret de Censure (1864) 18 représentant Léda et le cygne. Léda est seule dans un bois et du fond d une allée le cygne approche d elle la tête haute et l œil animé, sur une des colonnes un bouclier et un marteau appendu au bouclier, cela sert de sonnette. Scène 1ère Hélène, Bacchis, suivantes. Hélène est à sa toilette entourée de ses femmes qui lui présentent des parures et des bijoux. Reine en ce jour il faut faire Une toilette extraordinaire (1) Ce chœur était chanté par les femmes de chambre d Hélène, les auteurs ont cru pouvoir se permettre cette licence poétique. Pour honorer les quatre rois Qui nous visitent à la fois. Bacchis (présentant une tunique à Hélène). Cette cymbarique flottante Du corsage décolleté Dans tout son jour mettrait votre beauté. Je veux une robe montante. Non, pas de toilette éclatante, Rien de voyant, rien de décolleté. Bacchis (souriant). Montante soit, mais pas traînante! Hélène (sévèrement). Montant par le haut traînant par le bas. Quoi vous voilez un jour de fête Depuis les pieds jusqu à la tête! Princesse vous n y pensez pas Car... C est un tort Reine en ce jour il faut faire Une toilette extraordinaire Pour honorer les quatre rois Qui nous visitent à la fois. L étiquette la plus vulgaire Veut qu à ces quatre souverains Vous laissez pourtant voir un peu plus vos mains. Le crois-tu? je pense au contraire Jusqu au retour de Ménélas Devoir claquemurer tous mes autres appas. Pour un mari c est très flatteur Mais cette excessive pudeur Ne vous exposer aux remarques De ce quatre vingts de monarques Donc... O Reine il aurait fallu faire Une toilette extraordinaire Pour honorer les quatre rois Qui vous visitent à la fois. (Pendant ce morceau, hélène s est habillée et a choisi des vêtements qui l enveloppent étroitement des pieds à la tête, cela fait elle congédie ses femmes et retient Scène 2e Hélène, Y pensez-vous, Madame... ne pas vous décolleter un jour comme aujourd hui. Je garderai cette robe. Dans une heure, ici vous aurez le jeu des Rois, la partie d oie qui vous a été demandée hier par la grand Agamemnon, puis, ce soir, le souper de cent couverts dans la galerie des fêtes Bacchus. Ja garderai cette robe! L étiquette la plus vulgaire exige... Hélène (avec force). Ja garderai cette robe, et si j en connaissais une plus austère et plus montante je m y voudrais claquemurer jusqu au retour de mon mari. C est contraire à tous les usages... C est un vœu. Heureusement que la réputation de Madame est faite et que toute la Grèce l on sait bien que Madame est la plus belle femme du monde. Hélène (agitée). Ne dis pas cela.