WRI400 INTERFACE DE LECTEUR SANS FIL



Documents pareils
AD-250 MODE D EMPLOI POUR SERRURE SANS FIL

AD-200 AD-201 MODE D EMPLOI POUR SERRURE SANS FIL

CO-100 MANUEL DE L UTILISATEUR POUR SERRURE SANS FIL

AUTOPORTE III Notice de pose

ClickShare. Manuel de sécurité

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

Manuel d installation du clavier S5

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Centrale d alarme DA996

Références pour la commande

ROTOLINE NOTICE DE POSE

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

NOTICE D UTILISATION

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Manuel d installation Lecteur XM3

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Manuel de l utilisateur

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

NOTICE D UTILISATION

Notice de montage et d utilisation

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

Unité centrale de commande Watts W24

Alarma Inalámbrica Externa Modèle: SA-001S. Manuel d instructions

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Système d alarme Sans Fil JUSQU À 25 KG. Scannez ce QR Code pour regarder la video «Notice» NS S NOTICE D UTILISATION

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Système de surveillance vidéo

Centrale d Alarme 32 zones sans fils

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle Contact Boucle 1 6 7

Notice de montage et d utilisation

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr

Nouveau! Serrure invisible PS. Contrôle et protège vos valeurs! Gamme Abiolock. la serrure invisible

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

CONCIERGE 400 MANUEL DE L UTILISATEUR SÉRIE PROFESSIONAL PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE 01/2015


Une liste des distributeurs Paxton se trouve sur le site Internet -

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Système de sauvegarde amovile pour Disques Durs SATA à 2,5

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Pose avec volet roulant

KeContact P20-U Manuel

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

1728, 1728EX, 1738 ET 1738EX GUIDE DE PROGRAMMATION DU SYSTÈME

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

S3 Sim Secual Système d alarme avec module GSM

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Guide de l utilisateur

NOTICE D UTILISATION

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Miraboat. Système alarme autonome pour bateaux

JE RÉALISE. Poser. une alarme sans fil. Niveau

RELEVÉ DES RÉVISIONS

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

Appareil de surveillance d enfant pour voiture sans fil

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Service correctionnel du Canada Direction des services techniques Systèmes électroniques NORMES EN ÉLECTRONIQUE

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

Notice d installation sur le véhicule

Manuel d aide à la pose

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

BIENVENUE. Ce guide permet une prise en main rapide.

Transcription:

TP2 TP22 TP23 TP24 TP25 ALR_NO ALR_C ALR_NC MCLR VDD RB7 RB8 OPEN IDAT ICLK RX +3.3V TX NO C NC NO C NC + + P56-00 WRI400 INTERFACE DE LECTEUR SANS FIL INUCTIONS POUR LE WRI400 MOUNT THIS SIDE UP 23394075_C PRIMARY SIDE J3 J LED DEBUG LED2 J5 BATTERY_HOLDER COIN CELL NOT NEEDED IF RADIO BOARD PRESENT S3 LED3 RX/TX 9 20 2 RESET REL J6 S2 S C LINK SCHLAGE LED4 IKE +2V LED5 LED6 RELAY STATUS U4 LINE BATT J8 + - REL2 ALARM +5V LINE R2 C6 2/24VDC LID TAMPER REL3 J2 + - LED7 PWR/ TAMPER LED8 LED9 A- B+ J J2 TA- RB+ TB+ CLK\D DATA\D0 BEEPER U5 GRN RED C32 CLK\D DATA\D0 BEEPER J9 GRN RED J7 AA BATT J3 RTE RTX DPS SWITCH INPUT TAMP TAMP2 J0 RS485 J7 READER J8 READER2 Para el idioma español, navegue hacia www.schlage.com/support.

CONTENU Vue d ensemble... 3 Pour commencer... 4 Installation du WRI400... 5 Emplacement du PIM400 et du WRI400... 5 Antenne à distance... 5 Emplacement et sécurité de l antenne... 5 Mise à la terre de l antenne... 6 Raccorder l antenne-fouet coaxiale au WRI400... 6 Utilisation sur une barrière extérieure... 7 Utilisation dans un ascenseur... 8 Installation étanche du WRI400... 9 Installation non étanche du WRI400... 9 Montage du WRI400... 9 Branchement du WRI400 aux périphériques de contrôle d accès... 0 Spécifi cations relatives au câblage/fi lage du WRI400... 0 Diagramme de branchement typique du WRI400 aux lecteurs et au portail... Entrées du portail... 2 Sorties du portail... 3 Diagramme de suppression des sorties du portail... 4 Lecteurs d authentifi ant... 5 Modes pannes de courant... 6 Terminal de poche... 7 Couplage du terminal de poche... 7 Mode de création... 8 Prelier le WRI400 à un PIM400... 8 Réinitialisation selon les paramètres préréglés en usine... 9 Essai... 9 WRI400 avec source d alimentation... 9 Essai du bouton Schlage... 9 WRI400 en mode de création... 9 WRI400 relié au PIM400 et en communication avec le PCA... 9 Dépannage... 20 Choses importantes à savoir avant d appeler le soutien technique... 20 Référence DEL du WRI400... 2 Déclarations CFC/IC... 22 www.schlage.com/support Soutien technique Schlage 877.677.70 2

TP2 TP22 TP23 TP25 TP24 ALR_NO ALR_C ALR_NC ANTISABOTAGE COUVERCLE J3 J S3 J2 J6 MCLR VDD DEL RB7 RB8 OPEN IDAT ICLK DÉBOGUER RX +3.3V TX REL3 REL NO C NC NO C NC + DEL3 + - REL2 DEL7 S2 DEL4 DEL5 DEL6 DEL8 DEL9 J S J2 DEL2 U4 J5 U5 C32 BATTERY_HOLDER J8 J9 J7 Guide d utilisation de l interface de lecteur sans fil WRI 400 VUE D ENSEMBLE L interface de lecteur sans fi l (WRI400) Schlage est un module de point d accès sans fi l (WAPM) conçu pour interfacer les panneaux de fournisseurs tiers par l intermédiaire d un module d interface de panneau (PIM400-TD2, PIM400-485) à radiofréquences (RF). Fait interfacer les lecteurs d authentifi ant et le contrôle d accès du portail avec les panneaux de fournisseurs tiers. Peut-être utilisé avec un maximum de deux (2) lecteurs d authentifi ant qui utilisent le mode d horloge et de données ou Wiegand. Prend en charge cinq (5) entrées facultatives : Antisabotage lecteur et Antisabotage lecteur 2, Demande à l entrée, Demande à la sortie et Position de la porte (était du portail). Prend en charge deux (2) relais à contact à sec de forme C conçus pour les sorties gâche et auxiliaire, par ouverture. (dans le cas d installation sur une porte munie de serrures magnétiques ou de gâches). Alimentation électrique externe à l aide d une source de courant de classe 2 conforme à la norme UL 294 pour UL et ULC S38/ULC S39 pour cul, capable de fournir au moins 500 ma à 2 ou 24 Vcc (exemple : modèles Schlage PS902, PS904, PS906). Convient à une utilisation extérieure à des températures ambiantes de -35 C à 66 C (-3 F à 5 F). Le WRI400 est listé sous la norme UL294 en tant qu accessoire pour système de contrôle d accès. L équipement d accès fabriqué ou vendu par Ingersoll Rand Security Technologies n est pas approuvé pour l utilisation dans les installations de sécurité des personnes ni conçu à cette fi n. Une serrure antipanique approuvée par l UL doit permettre l évacuation d urgence de la zone protégée. Le WRI400 n a pas été évalué selon les normes UL325 ou UL508. Les antennes ANT400 n ont pas été évaluées selon la norme UL294 et ne doivent pas être utilisées dans les installations approuvées par l UL. Ce produit a été examiné pour ULC-S39 Classe. Panneau radio J6 Sorties des relais J2 Commutateur d entrée antisabotage du couvercle J3 Entrées des commutateurs J3 RÉINITIALISER MONTER CE CÔTÉ VERS LE HAUT RX/TX + - ALIM/ ANTISABOTAGE RTE RTX DPS TAMP ENTRÉE COMMUTATEUR LIEN SCHLAGE IKE ÉTAT DU RELAIS +5V ALARM LIGNE TAMP2 A- B+ CÔTÉ PRINCIPAL 23394075_C 9 20 2 TA- RB+ TB+ R2 C6 PILE BOUTON NON NÉCESSAIRE SI LE PANNEAU RADIO EST PRÉSENT +2V LIGNE PILE 2/24VCC CLK\D DATA\D0 TÉLÉAVERTISSEUR GRN ROUGE CLK\D DATA\D0 TÉLÉAVERTISSEUR GRN J0 J7 J8 RS485 LECTEUR LECTEUR2 ROUGE AA PILE J5 J7 Courant 2 ou 24 VCC J8 Lecteurs 2 SW Commutateur antisabotage du couvercle J0 Réservé J7 Lecteurs 3

COMMENCEMENT Suivez ces étapes pour installer un WRI400 sur un portail d accès.! Avant d installer le WRI400 Schlage, lisez toute la documentation concernant toutes les pièces d installation.. Familiarisez-vous avec l information contenue dans ce manuel de l utilisateur. 2. Pour une utilisation à effi cacité optimale, les parcours de câble doivent être maintenus aussi courts que possible. 3. Installez la serrure approuvée par l UL. Consultez le guide d installation qui accompagne la serrure ou rendez-vous au www.schlage.com/support pour obtenir plus de renseignements sur l installation des serrures Schlage. 4. Installez le(s) lecteur(s) approuvé(s) par l UL. 5. Installez le WRI400. 6. Installez une source d alimentation approuvée par l UL/ULC pour le WRI400 et les lecteurs. La source d alimentation doit être compatible avec tous les composants et doit avoir une capacité suffi sante pour alimenter le WRI400 et les lecteurs. (Le WRI400 requiert une source d alimentation capable de fournir au moins 500 ma à 2 ou 24 Vcc.) Si vous préférez, utiliser des sources d alimentation approuvées par l UL distinctes pour le WRI400 et les lecteurs constitue une option de rechange acceptable. 7. Installez le module d interface panneau (PIM400-TD2 ou PIM400-485). Consultez le guide d installation qui accompagne le module d interface panneau ou rendez-vous au www.schlage.com/support pour obtenir plus de renseignements. 8. S il est nécessaire d utiliser une antenne à distance, assurez-vous qu elle est bien située. Comme avec tous les systèmes radio, l interférence peut poser problème. Référez-vous à la section sur les antennes à distance à la page 5. 9. Vérifi ez que tous les composants du système sont bien branchés à la source d alimentation électrique. 0. Reliez le WRI400 à son PIM400.. Testez le fonctionnement du WRI400 avec le portail d accès et le système de contrôle d accès approuvé par l UL. Afi n d être conforme aux normes UL294 le produit doit être branché à un panneau de contrôle d accès (PCA) homologué selon aux normes UL294. Afi n d être conforme aux normes ULCS39 le produit doit être branché à un panneau de contrôle d accès (PCA) homologué selon aux normes ULCS39.! Conservez le manuel de l utilisateur pour référence future. Lecteurs Dispositif de sortie de secours ou serrure approuvée UL 0 2 3 4 5 6 7 8 9 * # Authentifiants WRI400 Lien RF PIM400 Panneau de contrôle d accès (PCA) approuvé UL Connexions des ferrures non montrées. Alimentation électrique Alimentation électrique Configuration typique du point d accès 4

INSTALLATION DU WRI400 Emplacement du PIM400 et du WRI400 Installer le PIM400 et le WRI400 à un endroit approprié assure la fi abilité des communications par RF. Référez-vous au guide d utilisation du PIM400 afi n de déterminer le meilleur emplacement pour ce dernier. Installez le WRI400 du côté sécurisé du portail d accès. Afi n d optimiser la performance radio, orientez le WRI400 à la verticale avec le panneau radio au haut du boîtier. La distance intérieure maximale entre un PIM400 et un WRI400 est de 200 pieds (6 mètres) lorsqu ils sont installés sur le même étage d un bâtiment fait de matériaux de construction normaux. Si vous utilisez une antenne à distance avec le WRI400, la distance maximale entre le WRI400 et l antenne est de 5 pieds (4,5 mètres). N installez pas le WRI400 et son antenne à distance ou le PIM400 (et son antenne à distance, s il y a lieu) sur des étages distincts du bâtiment. La distance maximale pour une installation en ligne directe est de 000 pieds (305 mètres). Les signaux radio sont atténués par les murs, la distance, les objets métalliques et les barrières. S il y a des murs de métal ou de toile métallique (stucco) entre le WRI400 et le PIM400, posez le PIM400 du côté opposé du panneau de contrôle d accès approuvé par l UL. Utilisez un module d antenne à distance (ANT400) avec le PIM400 et choisissez un emplacement libre d obstacles qui pourraient diminuer la force du signal au récepteur. La distance entre le PIM400 et son antenne ne devrait pas dépasser 5 pieds (4,5 mètres). L utilisation d une antenne à gain élevé (ANT400-REM ENTRÉE/SORTIE +6dB) améliorera la portée. Antenne à distance Si l installation nécessite une antenne à distance, référez-vous au guide d utilisation du module d antenne à distance optionnelle (ANT400) pour obtenir des consignes et renseignements complets relativement aux modèles d antennes suivants. Modèle d antenne ANT400-REM-CEILING ANT400-REM-HALL ANT400-REM-ENTRÉE/SORTIE ANT400-REM-ENTRÉE/SORTIE +6DB Application Destiné aux applications intérieures. Destiné aux applications intérieures ou extérieures. Emplacement et sécurité de l antenne Installez l antenne à moins de 5 pieds (4,5 mètres) du PIM400 ou du WRI400. Installez dans la meilleure ligne directe RF, alignée avec le WRI400 qui sera relié au PIM400. N installez pas le WRI400 et l antenne, ou l antenne et le PIM400, sur des étages distincts du bâtiment. Les systèmes d antennes extérieurs ne doivent pas être posés près d une ligne de transmission ou autre circuit électrique, ou à un endroit d où l antenne pourrait tomber sur une ligne de transmission ou un circuit. Prenez un soin particulier pour éviter que l antenne touche à une ligne de transmission ou à un circuit.! Un contact entre l antenne et une ligne de transmission ou la proximité de l antenne avec un champ électrique à haute tension pourrait entraîner des blessures graves et même mortelles. 5

INSTALLATION DU WRI400, suite Mise à la terre de l antenne Le Code national de l électricité exige que chaque installation d antenne soit correctement mise à la terre. Les codes électriques locaux peuvent avoir des exigences supplémentaires. L emploi d un bloc de mise à la terre est recommandé pour toutes les installations d antenne. Consultez le Code national de l électricité, les codes locaux et l autorité compétente locale pour obtenir des renseignements sur la mise à la terre adéquate du système d antenne. Un bloc de mise à la terre compatible avec tous les modèles d antenne mentionnés plus haut est vendu en tant que trousse (vendu séparément, numéro de pièce MGB + MCA5). N oubliez pas detenir compte de la longueur du fi l du bloc de mise à la terre lors de la pose de l antenne. Pour plus d information, référez-vous à la section Accessoires du guide d utilisation du module d antenne à distance optionnelle (ANT400). Raccorder l antenne-fouet coaxiale au WRI400 S applique uniquement aux installations comprenant une antenne à distance optionnelle.. Percez un trou de ½ po (3 mm) au haut du boîtier du WRI400, comme sur l illustration, afi n de permettre l installation de l antenne-fouet coaxiale à brancher au panneau radio du WRI400. (25 mm) Haut du boîtier WRI400 2 (5 mm) (3 mm) trou Panneau radio MONTER MOUNT CE THIS CÔTÉ SIDE VERS UP LE HAUT J3 MCLR TP2 VDD TP22 DEL LED TP23 RB7 TP24 RB8 TP25 OPEN IDAT ICLK DÉBOGUER DEBUG RX TX +3.3V +3.3V TX WRI WSM CT5000 400 400 23394075_B 23394075_C LED2 DEL2 J5 PRIMARY CÔTÉ PRINCIPAL SIDE SUPPORT BATTERY_HOLDER À PILE USED ON CT5000 ONLY PILE BOUTON NON NÉCESSAIRE! Pour éviter d endommager les composants électroniques à l intérieur du boîtier lors du perçage, appliquez une pression légère pour ne pas que la mèche pénètre trop profondément en perçant le boîtier ou retirez les composants électroniques avant le perçage. 2. Référez-vous au guide d utilisation du module d antenne à distance optionnelle (ANT400) pour des consignes complètes sur le raccordement coaxial. 6

Utilisation sur une barrière extérieure Suivez les directives ci-dessous pour obtenir une performance fi able entre le WRI400 et le PIM400 lorsqu ils servent à contrôler une barrière extérieure. Si vous utilisez l antenne interne du PIM400, Barrière installez-le à au moins 6 pieds (,8 mètre) du plancher. Si vous installez le PIM400 dans une pièce qui a des murs de métal ou de la toile métallique dans les murs, un module d antenne à distance (ANT400) doit être situé à l extérieur de la pièce. Posez le WRI400 en position droite, dans une zone sécurisée directement alignée avec le PIM400 (ou le module d antenne). Si le WRI400 qui sera contrôlé par ce PIM400 est à l extérieur, installez le PIM400 dans une zone sécurisée à l intérieur du mur le plus près de la barrière. Utilisez une antenne à distance avec le PIM400. Posez l antenne à l extérieur du bâtiment, directement alignée avec le WRI400. Si le WRI400 est posé sur un mur de métal ou qui contient de la toile métallique, référez-vous à la section Installation du WRI400 à la page 2 pour plus de consignes. PIM400 Module d antenne à distance (ANT400) Ligne directe * Maximum 000 pieds (305 mètres) Mur extérieur du bâtiment WRI400 Minimum de 6 pieds (,8 mètre) Si le site utilise plus d un WRI400, installez le PIM400 directement à la vue du WRI400 qu il contrôle. La distance en ligne directe maximale entre un PIM400 et un WRI400 est de 000 pieds (305 mètres)*. Au besoin, utilisez un PIM400 distinct pour chaque WRI400. Les obstacles entre l antenne du WRI400 et celle du PIM400 feront diminuer la distance qui peut les séparer. 7

INSTALLATION DU WRI400, suite Utilisation dans un ascenseur Les instructions qui suivent font référence au contrôle de l accès et non au contrôle de l ascenseur. Suivez les directives d installation ci-dessous pour obtenir une performance fi able entre le WRI400 et le PIM400 lorsqu ils servent à contrôler un ascenseur hydraulique ou à câble typique. Installation sur un ascenseur à câble avec salle des machines en haut : Installez le WRI400 sur le dessus de la cabine, en position horizontale si possible. Installez le PIM400 à l intérieur d une zone sécurisée, ex. dans la salle des machines de l ascenseur. Au besoin, installez un module d antenne à distance (ANT400) sur le plafond de la gaine d ascenseur. Posez le PIM400 à portée du câble coaxial du module d antenne (5 pieds, 4,5 mètres). Posez le module d antenne pour qu il soit aligné directement avec le WRI400 tout au long du déplacement de la cabine dans la gaine. Vérifi ez qu aucun élément structural n obstrue la ligne directe entre l antenne et le WRI400. Installation sur un ascenseur à câble avec salle des machines en bas : Utilisez un module d antenne à distance (ANT400) avec le PIM400 pour prévenir la contamination de ce dernier par la poussière, l huile et les débris. Installation sur un ascenseur hydraulique Installez le WRI400 sur la paroi inférieure de la cabine. Installez le PIM400 dans une zone sécurisée à l extérieur de la gaine d ascenseur, où il ne risquera pas d être contaminé par l huile. Au besoin, utilisez un module d antenne à distance (ANT400) avec le PIM400. Posez le PIM400 à portée du câble coaxial du module d antenne (5 pieds, 4,5 mètres). Installez le module d antenne à l horizontale dans la gaine d ascenseur, à une hauteur où il ne pourra pas être submergé par des fuites d huile ou des débris. Le module d antenne doit être aligné directement avec le WRI400 tout au long du déplacement de la cabine dans la gaine. Vérifi ez qu aucun élément structural, y compris le butoir, n obstrue la ligne directe entre l antenne et le WRI400. Antenne à distance PIM400 Ligne directe Salle des machines de l'ascenseur WRI400 Cabine d'ascenseur WRI400 Lecteur de carte approuvé UL PIM400 Ligne directe Elevator Cab Gaine/fosse d'ascenseur Antenne à distance Gaine/ fosse d'ascenseur Ram Ascenseur à câble Ascenseur hydraulique 8

Installation étanche du WRI400 Un presse-étoupe certifi é NEMA 4X devrait être posé là où des câbles entrent ou sortent du WRI400 pour une installation étanche. On recommande le presse-étoupe de Bus Industries (numéro de pièce N4-CG). Un presse-étoupe adéquat consiste : d une gaine en nylon noir moulé, d un écrou hexagonal et d un écrou de câble avec joint en caoutchouc et scellant. Presse-étoupe typique Choisissez un presse-étoupe de la bonne taille selon le nombre et le type des câbles utilisés à chaque installation. Percez un ou des trous dans le boîtier du WRI400 selon la taille et le nombre de presse-étoupe(s) à utiliser (voir le diagramme ci-dessous). Installation non étanche du WRI400 Si le WRI400 est situé à un endroit où il n a pas besoin d être étanche aux intempéries, utilisez des raccords de câble d entrée et de sortie conformes aux codes électriques locaux (conduites, etc.). Percez un ou des trous dans le boîtier du WRI400 selon la taille et le nombre de raccord(s) d entrée/ sortie à utiliser (voir le diagramme ci-dessous).! Pour éviter d endommager les composants électroniques à l intérieur du boîtier lors du perçage, appliquez une pression légère pour ne pas que lamèche pénètre trop profondément en perçant le boîtier ou retirez les composants électroniques avant le perçage. Percer le(s) trou(s) d'accès dans cette zone. Montage du WRI400 Suivez ces étapes pour installer le boîtier du WRI400 à l emplacement permanent désiré.. Placez le WRI400, sans son couvercle, contre le mur, à l endroit du branchement. 2. Marquez les quatre trous de montage aux quatre coins du boîtier du WRI400, en vous servant du boîtier comme guide. 3. Retirez le WRI400 et percez les quatre orifi ces, ⁹ ₃₂ po diamètre du trépan de la perceuse, ³/₄ po (4,44 cm) de profondeur. 4. Orientez le WRI400 à la verticale, avec le panneau radio au haut du boîtier. 5. Si le mur ne soutient pas adéquatement le WRI, utilisez des ancrages (non inclus). 6. Si l installation se fait sur une surface non métallique ou s il n y a pas de métal dans un espace allant jusqu à po (2,54 cm) de l arrière du WRI400, fi xez le WRI400 directement sur le mur à l aide d une ferrure de fi xation #8 appropriée. 7. Si l installation se fait sur une surface métallique ou s il y a du métal dans un espace allant jusqu à po (2,54 cm) de l arrière du WRI400, fi xez le WRI400 à po (2,54 cm) du mur. 8. Lors d une installation sur un mur de métal, une trousse d espaceurs est disponible; communiquez avec le soutien technique de Schlage. (La trousse #K38-000-00 comprend : Quatre vis #8 mesurant ¹/₂ po (3,8 cm) et quatre ancrages robustes. La trousse #K384-003-00 comprend : Quatre vis #8 de 2¹/₂ po et quatre espaceurs de po de diamètre sur po de hauteur.) 9

INSTALLATION DU WRI400, suite Branchement du WRI400 aux périphériques de contrôle d accès Le WRI400 peut surveiller deux (2) lecteurs d authentifi ant approuvés par l UL, jusqu à cinq (5) entrées de statut et deux (2) relais pour les périphériques de contrôle d accès. Certains branchements sont facultatifs, tout dépendant de l utilisation faite du WRI400. Voir les spécifications relatives au câblage/fi lage du WRI400 à la page 0 pour plus d information. Alimentation Le branchement d alimentation J7 est obligatoire. Une source d alimentation externe conforme à la norme UL 294 ou ULC S38/ULC S39 et capable de fournir au moins 500 ma à 2 ou 24 Vcc est nécessaire. RS-485 Le branchement J0 RS-485 est réservé à une expansion future. Entrée antisabotage Le commutateur antisabotage du couvercle SW surveille l état du boîtier du WRI400 et émet un signal d avertissement quand le couvercle est ouvert. Si les terminaux J2- et J2-2 sont courtcircuités, un signal d avertissement est envoyé au panneau de contrôle d accès approuvé par l UL. Spécifications relatives au câblage/filage du WRI400 Application Numéro de pièce Calibrage américain normalisé des fils Description Distance maximale Entrée de puissance en courant continu Belden 8760 8 2 conducteurs 000 pieds (305 mètres) Demande à l entrée Belden 8760 8 2 000 pieds (60 mètres) Demande à la sortie Belden 8760 8 2 000 pieds (60 mètres) Sortie du relais gâche Belden 8760 8 2 conducteurs 2 000 pieds (60 mètres) Sortie du relais auxiliaire Belden 8760 8 blindés 2 000 pieds (60 mètres) Antisabotage du lecteur d authentifi ant Belden 8760 8 500 pieds (52 mètres) Lecteur d authentifi ant Alpha 296C 22 6 conducteurs blindés Alpha 298C 22 8 conducteurs blindés 500 pieds (52 mètres) Lecteur d authentifi ant 2 Alpha 296C 22 6 conducteurs blindés Alpha 298C 22 8 conducteurs blindés 500 pieds (52 mètres) 0

+ Guide d utilisation de l interface de lecteur sans fil WRI 400 MONTER CE CÔTÉ VERS LE HAUT J3 MCLR TP2 VDD TP22 DEL TP23 RB7 TP24 RB8 TP25 OPEN IDAT ICLK DÉBOGUER RX +3.3V TX J 23394075_C DEL2 J5 CÔTÉ PRINCIPAL SUPPORT À PILE PILE BOUTON NON NÉCESSAIRE SI LE PANNEAU RADIO EST PRÉSENT S3 RX/TX DEL3 9 20 2 RÉINITIALISER REL J6 S2 S NO C LIEN SCHLAGE NC NO DEL4 GÂCHE +2V ALR_NO ALR_C ALR_NC C NC + - + REL2 DEL5 DEL6 ALARME ÉTAT DU RELAIS U4 +5V LIGNE R2 C6 LIGNE PILE J8 2/24VDC 8 AWG, longueur de ligne maximale de 000 pieds (304,8 m) ANTISABOTAGE COUVERCLE J3 Entrées des commutateurs J3 Mise à la terre Demande à l'entrée Mise à la terre Demande à la sortie Mise à la terre Commutateur de position de porte Mise à la terre Antisabotage lecteur Mise à la terre Antisabotage lecteur 2 J2 REL3 RTE + - RTX SWITCH INPUT DEL7 ALIM/ ANTISABOTAGE DPS TAMP DEL8 TAMP2 DEL9 A- J TA- B+ J2 RB+ TB+ J0 Réservé J0 RS485 CLK/D DATA/D0 Mise à la terre Téléavertisseur Vert Rouge CLK\D DATA\D0 J7 BEEPER U5 READER GRN RED C32 CLK\D DATA\D0 J8 BEEPER J7 Lecteur J8 Lecteur 2 READER2 J9 GRN RED J7 AA PILE CLK/D DATA/D0 Mise à la terre Téléavertisseur Vert Rougue Si le code local ou le site l exige, passez le câble blindé dans un conduit mis à la terre. Mise à la terre Connexions de sortie du portail Signaux d état du portail Lecteur Lecteur Mise à la terre + 2 ou 24 Vcc 500 ma Alimentation électrique du WRI400 Diagramme de branchement typique du WRI400 aux lecteurs et au portail

INSTALLATION DU WRI400, suite Entrées du portail Les commutateurs Demande à l entrée, Demande à la sortie et Position de la porte sont conçus pour être des commutateurs à contact sec liés à la terre lorsque le commutateur est fermé. Les interrupteurs Antisabotage lecteur et Antisabotage lecteur 2 sont conçus pour être des interrupteurs à contact sec liés à la terre lorsque l interrupteur est fermé OU pour une entrée de signal à niveau de tension logique de 5 V. Tout niveau de tension supérieur à 5 V pourrait endommager le WRI400 ou le lecteur. Branchez l embout blindé des câbles d entrée du portail au terminal de mise à la terre du WRI400 approprié. Pour assurer une bonne intégration avec le portail de contrôle d accès (PCA) le réglage par défaut de l entrée d interrupteur peut être modifi é à l aide du logiciel de service Schlage sur le terminal de poche. Terminal des entrées d interrupteur MISE À LA TERRE RTE J3-2 MISE À LA TERRE RTX J3-4 MISE À LA TERRE DPS J3-6 MISE À LA TERRE TAMP J3-8 MISE À LA TERRE TAMP2 J3-0 Description Mise électrique à la terre (commune) J3- Mise à la terre du WRI400. Lorsque l interrupteur est ouvert ou Demande fermé, le WRI400 envoie un signal à l entrée de demande à l entrée au PCA. Mise électrique à la terre (commune) J3-3 Mise à la terre du WRI400. Lorsque l interrupteur est ouvert ou Demande fermé, le WRI400 envoie un signal à la sortie de demande à la sortie au PCA. Mise électrique à la terre (commune) J3-5 Mise à la terre du WRI400. Réglage par défaut Interrupteur fermé () = Demande à l entrée Interrupteur fermé () = Demande à la sortie Lorsque le commutateur est ouvert Interrupteur Commutateur ou fermé en position, le WRI400 fermé () = de position enverra un signal d état du commutateur Porte fermée de porte de position de porte au PCA. Mise électrique à la terre (commune) J3-7 Mise à la terre du WRI400. Commutateur antisabotage du lecteur Si une entrée de niveau de signal est utilisée, branchez le fi l à TAMP OU Si un interrupteur de contact sec est utilisé, branchez un fi l à TAMP et l autre à la broche 7 (). Mise électrique à la terre (commune) J3-9 Mise à la terre du WRI400. Si une entrée de niveau de signal est utilisée, branchez le fi l à TAMP 2 Commutateur antisabotage du lecteur 2 OU Si un interrupteur de contact sec est utilisé, branchez un fi l à TAMP 2 et l autre à la broche 9 (). Signal faible ou interrupteur fermé () = Antisabotage lecteur Signal faible ou interrupteur fermé () = Antisabotage lecteur 2 2

Sorties du portail Les deux (2) sorties du portail en option sont la sortie gâche et la sortie auxiliaire. Il s agit de sorties à relais en forme de C avec connexions courantes, normalement ouvertes ou normalement fermées. La confi guration par défaut du relais gâche est la suivante : Lorsque le relais gâche est hors tension, on présume que le portail est sécurisé. Lorsque le relais gâche est sous tension, on présume que le portail n est pas sécurisé. Par conséquent, le côté approprié du contact du relais (normalement ouvert/normalement fermé) doit être utilisé pour assurer que lorsque le relais est hors tension, le portail est verrouillé, et lorsqu il est sous tension, le portail est déverrouillé. Le relais auxiliaire est hors tension par défaut. Les sorties gâche et auxiliaire peuvent toutes deux être confi gurées par le logiciel de service du terminal de poche. Terminal des sorties de relais _NO J6- Gâche normalement ouverte _C J6-2 Gâche commune _NC J6-3 Gâche normalement fermée Description Le relais gâche peut passer à une charge résistive de 6 A à 24 Vcc, 6 A à 20 Vca ou 3 A à 240 Vca. _NO J6-4 Auxiliaire normalement ouvert _C J6-5 Auxiliaire commun _NC J6-6 Auxiliaire normalement fermé Le relais auxiliaire peut passer à une charge résistive de 2 A à 24 Vcc ou 0,5 A à 20 Vca. ALR_NO J6-7 Alarme normalement ouverte ALR_C J6-8 Alarme commune Ne sert pas pour le WRI400. ALR_NC J6-9 Alarme normalement fermée Un parasurtenseur doit être installé avec chaque appareil électrique qui passe par un contact de relais de sortie du portail. Référez-vous au Diagramme de suppression des sorties du portail à la page 4. Suivez les recommandations du fabricant de la serrure électrique approuvée par l UL quant à la suppression des charges magnétiques ou inductives. Utilisez une diode suppresseuse de surtension approuvée (ou une diode à avalanche au silicium). Installez le suppresseur à un maximum de 8 po (46 cm) de la charge électrique transférée. 3

INSTALLATION DU WRI400, suite Les sorties du portail doivent employer un câble blindé dédié pour éviter les perturbations par les signaux d autres branchements du WRI400. Ne posez pas les fi ls de sortie du portail dans les mêmes câbles ou conduites que d autres fi ls du WRI400. Branchez l embout blindé des câbles de sortie du portail au bon terminal de mise à la terre de la source d alimentation électrique ou auxiliaire. L embout blindé ne doit PAS être branché au WRI400. Relais ou solénoïde du portail Parasurtenseur + _ Source d'alimentation listée par l'ul WRI400 Diagramme de suppression des sorties du portail 4

Lecteurs d authentifiant Guide d utilisation de l interface de lecteur sans fil WRI 400 Le WRI400 peut servir avec un périphérique d entrée à transmission Wiegand (Donnée/ Donnée0) ou magnétique (horloge et données). Le WRI400 offre deux interfaces de lecteur de légitimation distinctes. Branchez l embout blindé du câble du lecteur au terminal J7-3 () du WRI400. Branchez l embout blindé du câble du lecteur 2 au terminal J8-3 () du WRI400. Ne branchez pas l embout blindé dans le lecteur de légitimation. Les ports d entrée des lecteurs sont conçus pour une tension logique de 5 V. Toute tension supérieure à 5 V pourrait endommager le WRI400 ou les lecteurs.! Le WRI400 ne fournit pas d alimentation électrique aux lecteurs. Une source d alimentation externe approuvée par l UL doit être utilisée.! Le WRI400 peut ne pas contrôler complètement le téléavertisseur ou les voyants DEL du lecteur. Veuillez consulter le fabricant du lecteur pour obtenir des instructions quant à sa configuration. Terminal lecteur Terminal lecteur 2 CLK/D J7- J8- DATA/D0 J7-2 J8-2 MISE À LA TERRE J7-3 J8-3 TÉLÉAVERTISSEUR J7-4 J8-4 VERT J7-5 J8-5 ROUGE J7-6 J8-6 Description Entrées du lecteur d authentifi ant : Chaque ligne d entrée est mise à la terre par un parasurtenseur de 2 V et un résistor de 2 mégaohms. Le format Wiegand ou magnétique est détecté automatiquement. Le retour commun du signal du WRI400 doit être relié au retour commun du signal du lecteur. Connexion de la ligne de signal du téléavertisseur au lecteur. Il s agit d une sortie à «collecteur ouvert», munie d un parasurtenseur de 2 V pour la mise à la terre. La sortie est transférée à la terre par un résistor de 00 ohms pour activer le téléavertisseur du lecteur. NOTE : Le téléavertisseur de la plupart des lecteurs fonctionne de façon indépendante, et sa performance dépend du modèle de lecteur donné. Connexion de la ligne de signal DEL vert au lecteur. Il s agit d une sortie à «collecteur ouvert», munie d un parasurtenseur de 2 V pour la mise à la terre. La sortie est transférée à la terre par un résistor de 00 ohms pour activer le voyant DEL vert du lecteur. Connexion de la ligne de signal DEL rouge au lecteur. Il s agit d une sortie à «collecteur ouvert», munie d un parasurtenseur de 2 V pour la mise à la terre. La sortie est transférée à la terre par un résistor de 00 ohms pour activer le voyant DEL rouge du lecteur. 5

INSTALLATION DU WRI400, suite Modes pannes de courant L installateur peut confi gurer le statut du relais gâche ou auxiliaire (à l aide du logiciel de service sur le terminal de poche) dans l éventualité d une panne de courant. Le mode panne de courant par défaut est fermeture en cas de panne (verrouillé).! Pour maximiser la sécurité, un authentifiant valide doit être présenté avant que tout changement au relais gâche puisse entrer en vigueur. Pour que le système soit fermé en cas de panne, le mécanisme de verrouillage doit être associé au côté normalement fermé. Si le système est verrouillé en cas de panne, il faut utiliser une serrure antipanique approuvée par l UL pour permettre d évacuer la zone protégée en cas d urgence. Pour que le système soit ouvert en cas de panne (déverrouillé), le mécanisme de verrouillage doit être associé au côté normalement ouvert, et le logiciel de service doit aussi être confi guré pour permettre le mode ouverture en cas de panne. Les relais gâche et auxiliaire ne doivent pas nécessairement être confi gurés de la même façon. Les serrures de fabricants tiers doivent être branchées à un système d alimentation sans coupure pour que le WRI400 contrôle leur mode panne de courant. 6

TP2 TP23 TP22 TP25 TP24 J3 J S3 J6 MCLR VDD RB8 RB7 OPEN ICLK IDAT RX +3.3V TX LED REL NO C NC NO LED3 C TP2 TP23 TP22 TP25 TP24 ALR_NO ALR_C ALR_NC J3 J S3 J2 J6 VDD RB8 RB7 RX +3.3V TX REL3 MCLR S2 LED4 DEL OPEN IDAT ICLK DÉBOGUER REL NO C NC NO C NC + DEL3 + - REL2 LED7 S2 DEL4 LED5 S LED6 LED8 LED9 DEL2 J5 S DEL2 0 U4 J5 SUPPORT À PILE R U5 C32 BATTERY_HOLDER 0 J8 R J9 Guide d utilisation de l interface de lecteur sans fil WRI 400 TERMINAL DE POCHE Le terminal de poche sert à confi gurer les réglages du WRI400. Pour plus d information sur le terminal de poche et les réglages du WRI400, voir le guide d utilisateur du logiciel de service Schlage au www.schlage.com/support. Pour connecter le terminal de poche au WRI400 :. Vérifi ez que le WRI400 est branché à une source d alimentation. 2. Dévissez les 4 vis et retirez le couvercle du WRI400. L indicateur de courant DEL devrait clignoter lorsque le couvercle est enlevé.! Le WRI400 enverra un signal antisabotage au panneau de contrôle d accès pendant que le couvercle est enlevé. 3. Ouvrez une session dans le logiciel de service Schlage. (Référez-vous au guide d utilisation pour la procédure d ouverture de session.) Assurez-vous que le type de connexion du terminal de poche est réglé à. 4. Connectez le terminal de poche au port du WRI400 (J5). Le voyant DEL du WRI400 clignotera en vert. Le WRI400 est en communication avec le terminal de poche lorsque le voyant DEL vert clignote et que l indication «WRI400» apparaît au bas de l écran principal du terminal. Le logiciel de service est maintenant prêt à revoir les réglages du WRI400. 5. Le logiciel de service et le WRI400 doivent être connectés pour modifi er les réglages ou mettre à jour le micrologiciel de ce dernier. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter le WRI400 et le terminal de poche. Couplage du terminal de poche. Maintenez le bouton SCHLAGE du WRI400 enfoncé pendant que vous appuyez sur le bouton LIEN trois (3) fois en cinq secondes. 2. Le voyant DEL clignotera en rouge et en vert. Dans le logiciel de service, sélectionnez l option «Coupler le terminal de poche à l appareil». Le logiciel vous avisera lorsque le couplage aura réussi. 3. Le couplage sera indiqué sur le WRI400 par un voyant DEL clignotant vert. MOUNT THIS SIDE UP RESET DEBUG RX/TX RÉINITIALISER 9 20 LIEN MONTER CE CÔTÉ VERS LE HAUT IKE RX/TX 2 RELAY SCHLAGE 9 20 LIEN 23394075_C 2 SCHLAGE CÔTÉ PRINCIPAL PILE BOUTON NON NÉCESSAIRE SI LE PANNEAU RADIO EST PRÉSENT +2V J5 23394075_C PRIMARY SIDE PILE BOUTON NON NÉ SI LE PANNEAU RADIO ES IKE +2V ALARM RELAY STATUS Bouton Bouton LIEN LINE BATT SCHLAGE +5V 2/24VDC LINE R2 C6 LID + - A- B+ 7

MODE DE CRÉATION Le mode de création permet l accès avant que le WRI400 ait été connecté à un PIM400 et à des fi ns de test. CONSEILS Pour programmer un authentifiant-maître de création : Utilisez le même authentifiantmaître pour tous les authentifiants. Retirez le couvercle du WRI400. 2. Appuyez sur le bouton Schlage et maintenez-le. de l établissement. 3. Présentez un authentifi ant au lecteur dans les cinq secondes après avoir appuyé sur le bouton Schlage. 4. Le voyant DEL DÉBOGUER clignotera en vert cinq fois. 5. Cet authentifi ant devient l authentifi ant-maître. Si aucun authentifi ant n est présenté dans les cinq secondes, un délai d inactivité s appliquera. Répétez les étapes 2 à 5 ci-dessus. Pour programmer un authentifiant d utilisateur de création : Vous devez programmer un authentifi ant-maître avant de programmer l authentifi ant d utilisateur de création.. Présentez l authentifi ant-maître au lecteur. 2. Le voyant DEL DÉBOGUER s allumera en vert pendant 20 secondes. 3. Présentez l authentifi ant à programmer dans les 20 secondes. Le mode de création est annulé par n importe laquelle des actions suivantes : Couplage du WRI400 au terminal de poche. Liaison du WRI400 au PIM400. Réinitialisation du WRI400 selon les paramètres préréglés en usine. Note : Le mode de création est conçu pour être utilisé pendant la construction du site. Le mode de création ne doit pas être utilisé une fois la construction terminée. Le WRI400 doit être relié au PIM400. RELIER LE WRI400 À UN PIM400 Si la première carte que vous WRI400 afin de créer l authentifiant-maître et que celle-ci est refusée, la serrure a soit déjà été programmée ou possède déjà un authentifiant-maître. Si l authentifiant-maître ne peut être localisé, réinitialisez le WRI400 à ses paramètres d usine. Voir Réinitialisation aux paramètres préréglés en usine à la page 9. Le WRI400 et le PIM400 doivent être reliés pour que les authentifi ants programmés fonctionnent. Assurez-vous que le PIM400 est en mode liaison. Référez-vous au guide d utilisation du PIM400 pour plus de renseignements.. Assurez-vous que le WRI400 est connecté à une source d alimentation. 2. Retirez le couvercle du WRI400. 3. Appuyez sur le bouton LIEN du WRI et tenez-le enfoncé jusqu à ce que le voyant DEL RX/TX clignote en rouge et en vert. 4. Une fois la liaison établie, le voyant DEL RX/TX clignotera pour indiquer la qualité de la liaison RF. DEL RX/TX Qualité de la liaison Voyant vert fi xe, clignotement vert rapide ou vert avec de rares Bonne liaison clignotements rouges Voyant rouge fi xe ou clignotements rouges rapides Liaison faible ou absente Le WRI400 ne réussira pas la liaison s il n est pas à la portée des radiofréquences du PIM400. Référez-vous à Emplacement du PIM400 et du WRI400 à la page 5 pour les spécifi cations relatives à la distance. Référez-vous à la section sur le dépannage de la page 20 pour plus d information sur les liaisons. 5. Une fois la liaison avec le PIM400 établie, le WRI400 enverra un signal antisabotage au panneau de contrôle d accès jusqu à ce que son couvercle soit replacé. 8

RÉINITIALISATION SELON LES PARAMÈTRES PRÉRÉGLÉS EN USINE! Toute l information contenue dans le WRI400 sera supprimée et réinitialisée aux paramètres préréglés en usine!. Retirez le couvercle du WRI400.! Le WRI400 enverra un signal antisabotage au panneau de contrôle d accès pendant que le couvercle est enlevé. 2. Appuyez sur les boutons SCHLAGE et LIEN et tenez-les enfoncés pendant trois (3) secondes. 3. Une fois la réinitialisation terminée, le voyant DEL DÉBOGUER du WRI400 clignotera en vert pendant une seconde, et le WRI400 commandera au voyant DEL du lecteur de clignoter en vert pendant une seconde et au téléavertisseur de sonner. 4. Replacez le couvercle. ESSAI WRI400 avec source d alimentation. Le voyant DEL ANTISABOTAGE COUVERCLE clignotera en vert lorsque le couvercle du WRI400 est enlevé et s allumera en continu une fois que le commutateur antisabotage du couvercle aura été enfoncé. 2. La plupart des lecteurs sont conçus pour fonctionner indépendamment du WRI400. Si la performance du voyant DEL et du téléavertisseur est irrégulière ou inattendue, référez-vous auxinstructions qui accompagnent le lecteur. Essai du bouton Schlage Effectuer le test du bouton Schlage n entraînera pas la perte des réglages du WRI400 ni des changements de programmation.. Pendant que vous tenez le bouton SCHLAGE enfoncé, appuyez sur le bouton RÉINITIALISER et relâchez-le. 2. Tous les relais, les voyants DEL du panneau, les voyants DEL du lecteur et le téléavertisseur du lecteur seront actifs pendant que le bouton SCHLAGE est enfoncé. WRI400 en mode de création. Après avoir programmé un authentifi ant de création (voir la page 8), présentez un authentifi ant valide au lecteur. 2. Le relais gâche du WRI400 s activera pendant la durée du délai de reverrouillage par défaut. Le relais auxiliaire ne s activera pas. WRI400 lié au PIM400 et en communication avec le PCA. Présentez un authentifi ant valide au lecteur. 2. Le relais gâche et le voyant DEL GÂCHE du WRI400 s activeront pendant le délai de reverouillage. Un authentifi ant valide n activera pas le relais à mois que le PCA n ait autorisé l authentifi ant à le faire. 3. Si un authentifi ant non valide est présenté au lecteur, le voyant DEL RX/TX du WRI400 clignotera en rouge deux fois. Le PCA pourrait être en mesure d indiquer l état du WRI400 dans les situations suivantes : - Sabotage du couvercle - Demande à l entrée - Demande à la sortie - Commutateur de position de porte Les réglages par défaut des entrées ci-dessus peuvent être confi gurés à l aide du terminal de poche ou du PCA. 9

DÉPANNAGE Problème Indication du problème Solution Le WRI400 ne fonctionne pas La liaison du WRI400 au PIM400 échoue Le lecteur d authentifi ant ne fonctionne pas correctement Le terminal de poche ne communique pas avec le WRI400 Impossible de confi gurer les réglages avec le terminal de poche Le voyant DEL ALIM/ SABOTAGE ne fonctionne pas Quatre clignotements ROUGES à la fi n d une tentative de LIAISON Le PCA ne reçoit pas de données Les données ne se rendent pas au PIM- Le diagnostic ne montre pas l état de la PORTE Le voyant DEL du relais GÂCHE du WRI400 n est pas activé lorsqu on présente une carte d identifi cation ou qu on entre un authentifi ant au clavier Le téléavertisseur ou le voyant DEL du lecteur ne fonctionne pas comme prévu Pas de voyant DEL L écran du terminal de poche indique «Aucun périphérique connecté» L écran du terminal de poche indique «Votre terminal n est pas authentifi é pour effectuer cette action» Confi rmez que l appareil est branché à une source d alimentation externe. Voir Connecter le WRI400 aux périphériques de contrôle d accès à la page 0. Le voyant DEL ALIM/SABOTAGE devrait clignoter en vert lorsque le WRI400 est sous tension et que le couvercle est retiré. Vérifi ez la distance entre le WRI400 et le PIM400. La distance maximale est de 200 pieds (6 mètres). Le WRI400 et le PIM400 doivent être situés sur le même étage du bâtiment. Assurez-vous que le PIM400 est en mode liaison avant de tenter d établir une liaison avec le WRI400. Voir Relier le WRI400 à un PIM400 à la page 8. Un module d antenne à distance branché au WRI400 ou au PIM400 améliorera les communications par radiofréquences. Voir Emplacement du PIM400 et du WRI à la page 5. NOTE : Il est normal de voir deux clignotements rapides en rouge du RX/TX pour une carte non autorisée. Confi rmez que les quatre branchements nécessaires pour le bon fonctionnement des lecteurs sont bien connectés : Sous tension, Mise à la terre, CLK/D et DATA/D0. Confi rmez que le fi lage CLK/D et DATA/D0 n est pas inversé. Consultez le guide d utilisation du lecteur et vérifi ez qu il est branché à une source d alimentation adéquate. Le WRI400 peut ne pas être en mesure de contrôler ou de confi gurer les réglages du téléavertisseur ou du voyant DEL. Consultez le guide d utilisation du lecteur pour plus d information sur la confi guration du téléavertisseur ou du voyant DEL. Assurez-vous que le connecteur est bien branché. Levoyant DEL clignotera en vert. Réglez le type de connexion du terminal de poche à. VoirTerminal de pocheà la page 7. Vérifi ez que le terminal de poche est couplé adéquatement au WRI400. Voir Terminal de poche à la page 7. Choses importantes à savoir avant d appeler le soutien technique Le WRI400 ne comprend pas de pile bouton et n en a pas besoin. Les deux entrées pour lecteur du WRI400 sont des entrées indépendantes. Elles ont les mêmes droits de contrôle d accès parce que le WRI400 est désigné en tant qu ouverture unique au panneau de contrôle d accès. Laction du relais est déterminée par le panneau de contrôle d accès. Un authentifi ant doit avoir des droits de relais pour que le PCS commande au WRI400 d activer le relais. Le relais s activera uniquement lorsque le WRI400 est en mode de fonctionnement normal (le PCA ne communique pas avec le WRI400 en mode de création). Lorsque le WRI400 fonctionne en mode de création, seul le relais de gâche s activera pour permettre l accès. Tous les microgiciels de communication sont compatibles avec le WRI400 et le PIM400. 20

RÉFÉRENCE DEL DU WRI400 2 DEL Condition WRI400 clignotement ROUGE rapide Perte de communication RF RX\TX (DEL3) 2 clignotements ROUGES rapides Aucun accès permis par l'authentifiant 4 clignotements alternants ROUGE/VERT Début de la liaison : WRI cherche la présence du PIM400 Clignotement VERT rapide Liaison en cours : Bonne qualité de liaison Clignotement ROUGE rapide Liaison en cours : Mauvaise qualité de liaison GÂCHE (DEL4) (DEL5) DÉBOGUER (DEL) Alimentation/ antisabotage (DEL7) (DEL2) Opérations séquentielles Clignotement VERT lent (X fois) Liaison établie : X = numéro du canal RF en liaison (-0) 4 clignotements ROUGES rapides Échec de la liaison VERT fixe Relais sous tension Hors tension (OFF) Relais hors tension VERT fixe Relais sous tension Hors tension (OFF) Relais hors tension VERT pendant seconde Réinitialisation aux paramètres par défaut de l usine réussie VERT fixe Couvercle en place Clignotement VERT lent Couvercle enlevé Alternance ROUGE/VERT Connexion avec le logiciel de service Clignotement VERT lent connecté Lien Appuyez sur le bouton LIEN et tenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour commencer le processus de liaison. Réinitialisation aux paramètres par défaut de l'usine Couplage Programmation en mode de création Appuyez sur les boutons LIEN et SCHLAGE et tenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton SCHLAGE et tenez-le enfoncé, appuyez sur le bouton LIEN trois fois en 5 secondes. La fenêtre de connexion est activée pendant 30 secondes. Pour programmer un authentifiant-maître de création * : Appuyez sur le bouton SCHLAGE, puis présentez un authentifiant valide au lecteur dans les 5 secondes. Si l authentifiant n'est pas présenté dans les 5 secondes, un délai d'inactivité s'appliquera. * Note : Le WRI400 doit être réglé aux paramètres par défaut de l usine pour programmer l authentifiant-maître. Pour programmer l authentifiant de création de chaque utilisateur : Présentez l authentifiant-maître au lecteur. Le voyant DEL DÉBOGUER s allumera en vert. Présentez l authentifiant à programmer au lecteur dans les 20 secondes, sinon un délai d inactivité s appliquera. S3 RÉINITIALISER S2 LIEN Alimentation/ antisabotage Note : L emplacement des objets et l'échelle du diagramme sont approximatifs. RELAIS 2 RELAIS RELAIS 3 DEL2 S SCHLAGE DEL DÉBOGUER RX / TX DEL3 DEL7 GÂCHE ALARME DEL4 DEL5 DEL6 NOTE : Cette information s'applique UNIQUEMENT à l interface de lecteur sans fil (WIR400). Si le WRI400 est remplacé par un moniteur d'état sans fil (WSM400) ou un contrôleur CT5000, cette étiquette devrait être remplacée par l information relative au dispositif approprié. Contactez votre détaillant autorisé ou visitez le www.schlage.com/support ÉTAT DU RELAIS Test 5 clignotements VERTS rapides VERT fixe (20 secondes max) Authentifiant-maître de création programmé avec succès / authentifiant d utilisateur de création programmé avec succès / délai d inactivité de 20 s En attente de l authentifiant d'utilisateur, après la présentation de l authentifiant-maître En tenant le bouton SCHLAGE enfoncé, appuyez sur le bouton RÉINITIALISER et relâchez-le. Tous les relais, voyants DEL du tableau, voyants DEL du lecteur et téléavertisseurs demeureront actifs pendant que le bouton SCHLAGE est enfoncé. J6 J2

DÉCLARATIONS CFC/IC Le module de communication est un émetteur-récepteur de 900 MHz destiné aux serrures électroniques et dispositifs non-verrouillés. Le module de communication relie le dispositif d accès au système de gestion de surveillance d accès avec une commande de rétroaction au dispositif d accès au moyen d un réseau sans fi l. Le module contient le micrologiciel intégré effectuant la mise sur pied des couches de données radio et physiques. Il y a 5 antennes associées à ce module :. Antenne coudée avec CCI (carte de circuit imprimé) trace avec un gain mesuré de 5,7 décibels. 2. Omni, mur/colonne, intérieur/extérieur. 3. Omni, plafond, intérieur. 4. Directionnelle, mur/colonne, intérieur/extérieur. 5. Bidirectionnelle, plafond, intérieur. Caractéristiques techniques du module radio : Puissance de sortie : 9,6 dbm Fréquence de fonctionnement : 906-924 MHz Modulation : MDPB (Modulation par déplacement de phase binaire) NOTE : L utilisation de ce module n est pas destinée au grand public. Elle est réservée, en général, à un usage industriel/commercial seulement. Cet appareil émetteur-récepteur doit être installé professionnellement dans le produit fi nal par Ingersoll-Rand et non par un tiers. Le module de la carte de communications COM400 de 900 MHz de Ingersoll Rand ne sera pas vendu à des tiers au détail, au grand public ou par commande postale. Lorsqu il s agit d une réparation, l émetteur-récepteur sera remplacé par un installateur professionnel. Déclaration de la Commission fédérale des communications relative au brouillage Cet équipement a été examiné et jugé conforme aux limites fi xées pour un dispositif numérique de classe B, en vertu de la Section 5 des Règles de la CFC. Ces limites sont établies en vue de fournir une protection raisonnable contre tout brouillage dans une installation résidentielle. Cet équipement entraîne des usages et peut émettre des radiofréquences ; s il n est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer de l interférence nuisible à la radiocommunication. Toutefois, il n y a aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation quelconque. Si cet équipement cause du brouillage à la réception d un appareil radio ou d une télévision, ce qu on peut établir lorsqu on met l équipement en marche et qu on le met hors tension, nous encourageons l utilisateur à tenter de corriger ce brouillage de l interférence en adoptant l une des mesures suivantes : Réorientez ou déplacez l antenne réceptrice. Augmentez la distance qui sépare l équipement et le récepteur. Branchez l équipement dans une prise de courant ou à un circuit différent de celui où le récepteur est branché. Consultez le détaillant ou demandez de l aide d un technicien d expérience en matière de radio et de télévision. Ce dispositif est conforme à la partie 5 des règlements de la CFC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : () Le dispositif ne doit pas émettre d interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues incluant celles pouvant nuire au fonctionnement. Mise en garde CFC/IC Tout changement ou toute modifi cation qui n a pas été expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Pour assurer la conformité avec les limites permises par la CFC/IC pour l ensemble de la population/exposition non contrôlée, l antenne (les antennes) utilisée(s) pour cet émetteur doit/doivent être installée(s) en vue d assurer une distance d au moins 20 cm (7,87 po) de toutes personnes et ne doit/doivent pas être colocalisée(s) ou ne pas fonctionner en concomitance avec toute autre antenne ou appareil émetteur. DÉCLARATIONS D INDUIE CANADA Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : () Ce dispositif ne doit pas occasionner du brouillage, et (2) ce dispositif doit accueillir tout brouillage y compris le brouillage qui risque d entraîner un mauvais fonctionnement du dispositif. Pour réduire tout risque de perturbations radioélectriques aux autres utilisateurs, on devra choisir le type d antenne et son gain de sorte que la puissance rayonnée isotrope équivalente n est pas plus élevée que celle permise pour une communication réussie. Ce dispositif a été conçu en vue de fonctionner avec les antennes énumérées ci-dessous, et ayant un gain maximal de 9,3 décibels. Il est formellement interdit d utiliser avec ce dispositif des antennes non comprises dans cette liste ou des antennes ayant un gain supérieur à 9,3 décibels. L impédance électrique requise pour l antenne est de 50 ohms. 22