Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N



Documents pareils
Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Manuel d instructions pour l utilisateur Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Talon

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Série T modèle TES et TER

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Notice de montage de la sellette 150SP

LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE. Absolument indispensables!

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

Manuel de l utilisateur

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

MANUEL D UTILISATION Version R1013

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

POMPIERS TERRAIN DIFFICILE

Bien utiliser son échelle : généralités

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 :13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR PROTECTION ANTICHUTE

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Appareil de type fauteuil monte-escalier

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) Fax: +41 (0)

Siège d escalier. Pinnacle. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

Sommaire. Les techniques d escalade. De fortune sur demi-cabestan Débrayable Suisse 1/1. fic-somescalade01-c3m

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866)

Analyser Détecter Rapporter

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Mode d emploi pour le retrait d un cylindre

Collecteur de distribution de fluide

Buts de football mobiles

Plaques vibrantes. Modèles unidirectionnels ou reversibles.

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

Vis à béton FBS et FSS

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

INSTRUCTIONS DE POSE

Station informatique. Station informatique

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Qualité et design pour cette gamme de standing!

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Type À TOUR ET À PLATEFORME

04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Charging Electric Vehicles

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions

ideaux métalliques Les rideaux métalliques MURAX 110

Système de sécurité de périmètre INTREPID

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.

Outil de calage de talon de pneu

1. REGLEMENTATION : 2. INTRODUCTION :

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Équipement de véhicules commerciaux. Nissan NV200 CATALOGUE D ENSEMBLES ALLEZ DE L AVANT PLUS RAPIDEMENT QUICKSHIP

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

INSTRUCTIONS COMPLÉTES

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

Plat-O-Sol Porte Engins

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE

Meubles bas (page 08).

armoires de fermentation

Formule de soumission

Rapport d'évaluation CCMC R IGLOO Wall Insulation

La sécurité avec les échelles et les escabeaux

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Les palettiers FI

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

CATALOGUE Tarifs UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME. BORNES ESCAMOTABLES Accès

Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison!

Sommaire buses. Buses

Système d éclairage continu pour la photo et la vidéo

Epicor Distribution Aperçu. Des échanges sans frontières

Glendinning propose depuis plus de trente ans des solutions innovantes d une qualité exceptionnelle pour l industrie nautique.

Système de détection d intrusions périmétrique par câble enterré INTREPID TM

Transcription:

Sealed-Blok MC RSQ MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de descente contrôlée Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d'instructions POUR CORDES D ASSURANCE auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC AVEC DISPOSITIF DE DESCENTE CONTROLÉE rsq MC Utilisez ces instructions supplémentaires avec le manuel d utilisateur 5903059 de la corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC et avec le manuel d utilisateur 5903060 de la corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC avec dispositif de récupération. Ce supplément contient des informations additionnelles s appliquant aux sections suivantes : 3.0 Installation, 4.0 Utilisation du système, 5.0 Étapes d inspection, 7.0 Spécifications et 8.0 Étiquettes. Description : Figure Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C D I H A B E O N J K F G N K O J L L M M Sealed-Blok MC RSQ MC Sealed-Blok MC RSQ MC avec dispositif de récupération optionnel A Poignée d ancrage B Boîtier C Bouton de dégagement D Étiquette de manivelle de récupération E Manivelle de récupération F Étiquette de mode d emploi de treuil I M Poignée de manivelle de récupération Cochet mousqueton autoverrouillant G Étiquette RFID H Vis de blocage J Étiquette d identification K Corde d assurance L Butée N Guide de câble O Bouton d engagement RSQ Description des modèles : Une description des divers modèles est disponible au verso de la couverture arrière. Les numéros de modèles accompagnés d un «C» indiquent des versions homologuées CSA. Formulaire : 590306 Rév. : A Tous droits réservés 200, DB Industries, Inc.

4.0 Utilisation 4.0 Sélection du mode antichute/descente : Les cordes d assurance auto-rétractables de descente contrôlée Sealed-Blok MC sont équipées d un bouton d engagement RSQ MC permettant de positionner la corde d assurance autorétractable soit en mode Antichute soit en mode Descente (figure 2). Pour sélectionner le mode Descente ou le mode Antichute : Étape. Étape 2. Tirez le bouton d engagement RSQ MC vers l extérieur. Tournez le bouton d engagement RSQ MC jusqu à ce que la flèche figurant sur le bouton soit dirigée vers l encoche de sélection du mode souhaité et le bouton d engagement RSQ MC se mettra alors en place dans l encoche de sélection (voir la figure 2). Important : La corde d assurance auto-rétractable est destinée à un usage en cas d urgence uniquement et ne peut être utilisée que pour une seule descente verticale. Si la corde d assurance auto-rétractable est utilisée pour effectuer une descente, cessez-en immédiatement l utilisation et envoyez-la à un centre de service agréé pour qu elle y soit réparée. Figure 2 - Sélection du mode Antichute/Descente Encoche de sélection du mode Descente Mode Descente Mode Antichute Encoche de sélection du mode Antichute 4. sauvetage assisté : En situations d urgence, la corde d assurance auto-rétractable avec dispositif de descente contrôlée Sealed-Blok RSQ MC peut être utilisée afin d accomplir un sauvetage assisté et ainsi ramener la victime au sol, en sécurité. Le sauveteur peut désengager le mode Antichute et entamer la descente grâce à l anneau de traction du bouton d engagement RSQ MC ou à un outil optionnel de relâchement de perche d extension (voir la figure 3) : A. Anneau de traction du bouton d engagement : Pour désengager le mode Antichute et initier la descente, saisissez l anneau de traction et tirer le bouton d engagement vers l extérieur. Pour interrompre la descente, relâchez l anneau de traction afin de retrouver le mode Antichute. Pour un engager complètement le mode Descente, de sorte que la descente se poursuive sans avoir à tirer l anneau de traction, tournez le bouton d engagement dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu à ce que la flèche figurant sur le bouton soit dirigée vers l encoche de sélection Descente (voir la Figure 3). REMARQUE : Une force de traction de 0,36 kn - 0,45 kn (80 lb - 00 lb) est nécessaire afin de relâcher le bouton d engagement RSQ MC à partir du mode Antichute. B. Outil de relâchement de perche d extension : Insérez l outil de relâchement de perche d extension dans n importe quel angle de sorte que les extrémités des fourchettes de débrayage entourent la base du bouton d engagement RSQ MC sous le rebord moleté et tirez sur l anneau. Pour désengager le mode Antichute et initier la descente, pousser la perche d extension vers l avant jusqu à ce que le bouton d engagement RSQ MC soit totalement calé dans la fourchette de débrayage. La descente s opèrera tant que la fourchette de débrayage est entièrement calée entre le bouton d engagement RSQ MC et le boîtier. Si la fourchette de débrayage est enlevée, le mode Antichute pourrait être réactivé. Important : La fourchette de débrayage de l outil de relâchement de la perche d extension est effilée afin d expulser le bouton d engagement RSQ MC lorsque la fourchette est poussée vers l avant sur le bouton. Il est inutile de forcer le bouton avec la perche d extension. En forçant, vous risqueriez de casser le bouton. 2

Anneau de traction du bouton d engagement Figure 3 - Opération de sauvetage assisté Outil de relâchement de perche d extension Tirer pour amorcer la descente Relâcher pour arrêter la descente 270 o 90 o La fourchette peut être insérée de 90 o à 270 o Insérer la fourchette sous l anneau de traction et le rebord moleté du bouton d engagement Tirer et tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour le mode Descente mains libres Pousser la perche vers l avant pour descendre 5.0 INSPECTION 5.8 Inspection de corde d assurance auto-rétractable avec dispositif de descente contrôlée RSQ MC : En plus d accomplir les procédures d inspection recommandées pour toutes les cordes d assurance auto-rétractables Sealed-Blok MC, un test de traction manuelle doit être effectué sur les cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de descente contrôlée RSQ MC avant chaque utilisation : Étape. Placez le bouton en position RSQ Étape 2. Saisissez la corde et tirez fermement de façon à enclencher le mécanisme de descente. Étape 3. Continuez à sortir à vitesse régulière environ m (3 pi) de corde. Une résistance uniforme devrait être sentie lorsque vous sortez la corde. 7.0 Spécifications Modèle Dimensions (LxLGxH)/Poids Type de corde d assurance/portée utile* 3400930/3400930C 33,8 x 26,4 x 5,5 cm / 4,5 kg (3,3 x 0,3 x 6,9 po / 32 lb) 340093/340093C 33,8 x 26,4 x 5,5 cm / 4,5 kg (3,3 x 0,3 x 6,9 po / 32 lb) 3400932/3400932C 33,8 x 26,4 x 5,5 cm / 4,5 kg (3,3 x 0,3 x 6,9 po / 32 lb) 3400940/3400940C 33,8 x 26,4 x 32,3 cm / 4,5 kg (3,3 x 0,3 x 2,7 po / 32 lb) 340094/340094C 33,8 x 26,4 x 32,3 cm / 4,5 kg (3,3 x 0,3 x 2,7 po / 32 lb) 3400942/3400942C 33,8 x 26,4 x 32,3 cm / 4,5 kg (3,3 x 0,3 x 2,7 po / 32 lb) Câble métallique galvanisé d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier plaqué à verrouillage automatique et indicateur d impact. Vitesse de descente = 0,9 -,2 m/seconde (3-4 pi/seconde). Câble métallique en acier inoxydable d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier plaqué à verrouillage automatique et indicateur d impact. Vitesse de descente = 0,9 -,2 m/seconde (3-4 pi/seconde). Câble métallique en acier inoxydable d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier inoxydable à verrouillage automatique et indicateur d impact. Vitesse de descente = 0,9 -,2 m/seconde (3-4 pi/ seconde). Câble métallique galvanisé d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier plaqué à verrouillage automatique et indicateur d impact. Vitesse de descente = 0,9 -,2 m/seconde (3-4 pi/seconde). Câble métallique en acier inoxydable d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier plaqué à verrouillage automatique et indicateur d impact. Vitesse de descente = 0,9 -,2 m/seconde (3-4 pi/seconde). Câble métallique en acier inoxydable d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier inoxydable à verrouillage automatique et indicateur d impact. Vitesse de descente = 0,9 -,2 m/seconde (3-4 pi/ seconde). * La portée utile comprend une réserve d urgence de 6 cm (2 pi). 3

Figure 4 - Spécifications H W L Sealed-Blok MC RSQ MC.530 AVEC SUPPORT Sealed-Blok MC RSQ MC avec dispositif de récupération 7.2 Caractéristiques de fonctionnement, modèles avec dispositif de récupération : Modèle Rapport d engrenage Poids soulevé Force à exercer 3400940/3400940C 7,3 : 40 kg (30 lb) 0-3 kg (22-30 lb) 90 kg (420 lb) 3-8 kg (30-40 lb) 340094/340094C 7,3 : 40 kg (30 lb) 0-3 kg (22-30 lb) 90 kg (420 lb) 3-8 kg (30-40 lb) 3400942/3400942C 7,3 : 40 kg (30 lb) 0-3 kg (22-30 lb) 90 kg (420 lb) 3-8 kg (30-40 lb) 4

8.0 Étiquettes 8. Tous les modèles, ainsi que modèles RSQMC et RSQMC avec dispositif de récupération : Étiquette i-safe Étiquette de longueur Étiquette avant 8.2 Bouton RSQ Étiquette de manivelle de récupération (modèle avec dispositif de récupération uniquement) Étiquette d identification Modèles ANSI Étiquette du boîtier, RSQMC 8.3 Étiquette du boîtier, RSQMC avec dispositif de récupération Modèles CSA Étiquette d utilisation (modèle avec dispositif de récupération uniquement) Étiquette du boîtier, RSQMC RSQ Si une étiquette n est pas solidement fixée et entièrement lisible, elle doit être remplacée. Étiquette du boîtier, avec dispositif de récupération MC 5

0.0 Numéros de modèles Modèles ANSI Modèles CSA Description 3400930 3400930C CORDE D ASSURANCE AUTO-RÉTRACTABLE ÉTANCHÉIFIÉE AVEC DISPOSITIF DE DESCENTE CONTRÔLÉE RSQ : Câble métallique galvanisé d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier plaqué à verrouillage automatique et indicateur d impact. 340093 340093C CORDE D ASSURANCE AUTO-RÉTRACTABLE ÉTANCHÉIFIÉE AVEC DISPOSITIF DE DESCENTE CONTRÔLÉE RSQ : Câble métallique en acier inoxydable d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier plaqué à verrouillage automatique et indicateur d impact. 3400932 3400932C CORDE D ASSURANCE AUTO-RÉTRACTABLE ÉTANCHÉIFIÉE AVEC DISPOSITIF DE DESCENTE CONTRÔLÉE RSQ : Câble métallique en acier inoxydable d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier inoxydable à verrouillage automatique et indicateur d impact. 3400940 3400940C CORDE D ASSURANCE AUTO-RÉTRACTABLE ÉTANCHÉIFIÉE AVEC DISPOSITIFS DE DESCENTE CONTRÔLÉE RSQ ET DE RÉCUPÉRATION : Câble métallique galvanisé d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier plaqué à verrouillage automatique et indicateur d impact. 340094 340094C CORDE D ASSURANCE AUTO-RÉTRACTABLE ÉTANCHÉIFIÉE AVEC DISPOSITIFS DE DESCENTE CONTRÔLÉE RSQ ET DE RÉCUPÉRATION : Câble métallique en acier inoxydable d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier plaqué à verrouillage automatique et indicateur d impact. 3400942 3400942C CORDE D ASSURANCE AUTO-RÉTRACTABLE ÉTANCHÉIFIÉE AVEC DISPOSITIFS DE DESCENTE CONTRÔLÉE RSQ ET DE RÉCUPÉRATION : Câble métallique en acier inoxydable d un diamètre de 4,8 mm (3/6 po) et d une longueur de 5,24 m (50 pi), avec crochet mousqueton pivotant en acier inoxydable à verrouillage automatique et indicateur d impact.

GARANTIE L équipement offert par Capital Safety est garanti contre tout défaut de l usine en matière de main-d œuvre et de matériaux pendant une période de deux ans à compter de la date d installation ou de l utilisation par le propriétaire, sous condition que cette période ne dépasse pas deux ans à compter de la date d expédition. En se basant sur une note écrite, Capital Safety s engage à réparer ou remplacer rapidement les articles défectueux. Capital Safety se réserve le droit de demander à ce qu un article défectueux soit renvoyé à son usine à titre d inspection avant la réparation ou le remplacement. Cette garantie ne couvre pas les dommages d équipement résultant d abus, dommages subis pendant l expédition ou autres dommages en dehors du contrôle de Capital Safety. Cette garantie s applique exclusivement à l acheteur original, constitue la seule garantie applicable à nos produits et remplace toute autre garantie, explicite ou tacite. A Capital Safety Company CSG USA et Amérique latine 3833 SALA Way Red Wing, MN 55066-5005 É.-U. Nº sans frais : 800.328.646 Téléphone : 65.388.8282 Télécopieur : 65.388.5065 solutions@capitalsafety.com CSG EMOA (Europe, Moyen-Orient, Afrique) Le Broc Center Z.I. ère Avenue 5600 M B.P. 5 065 Carros Le Broc Center France Téléphone : + 33 4 97 0 00 0 Télécopieur : + 33 4 93 08 79 70 information@capitalsafety.com CSG Canada 260 Export Boulevard Mississauga, ON L5S Y9 Téléphone : 905.795.9333 Nº sans frais : 800.387.7484 Télécopieur : 888.387.7484 info.ca@capitalsafety.com CSG Australie et Nouvelle-Zélande 20 Fariola Street Silverwater Sydney NSW 228 AUSTRALIE Téléphone : +(6) 2 9748 0335 Nº sans frais : 800 245 002 (AUS) Nº sans frais : 0800 22 505 (NZ) Télécopieur : +(6) 2 9748 0336 sales@capitalsafety.com.au www.capitalsafety.com CSG Europe du Nord Unit 7 Christleton Court Manor Park Runcorn Cheshire, WA7 ST Téléphone : + 44 (0)928 57324 Télécopieur : + 44 (0)928 57325 csgne@capitalsafety.com CSG Asie Singapour : 6S, Enterprise Road Singapour 627666 Téléphone : +65-65587758 Télécopieur : +65-65587058 inquiry@capitalsafety.com Shanghai : Rm 406, China Venturetech Plaza 89 Nan Jing Xi Rd, Shanghai 20004, RP Chine Téléphone : +86 2 62539050 Télécopieur : +86 2 62539060 I S O 900 Certificate No. FM 39709