Capteur de vibration Type 640

Documents pareils
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Caractéristiques techniques

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Recopieur de position Type 4748

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Notice de montage et d utilisation

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Notice de montage. Thermo Call TC3

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

UP 588/13 5WG AB13

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Manuel d utilisation MODULE À RELAIS / BLOC D'ALIMENTATION

Références pour la commande

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

TECHNOLOGIE DE MESURE

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Informations techniques

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42

Soupape de sécurité trois voies DSV

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Guide d'installation. Searchpoint Optima Plus Détecteur de gaz infrarouge ponctuel

Colonnes de signalisation

Instructions d'utilisation

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Notice de montage et d utilisation

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Infrastructure de recharge >22kW

DP 500/ DP 510 Appareils de mesure du point de rosée mobiles avec enregistreur

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Mesure de conductivité on-line. Mesurer Surveiller Régler. Mesure de conductivité on-line. Eaux d égout communales et eaux usées industrielles

Guide abrégé ME301-2

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Statif universel XL Leica Mode d emploi

KeContact P20-U Manuel

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR

US US Instruction d'utilisation 03/2010

Catalogue Catalogue IntelliSense

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / / 6020 Alco-Connect

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

NOTICE D INSTALLATION

Guide abrégé ME401-2

Manuel de montage et d emploi

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

RACCORDS ET TUYAUTERIES

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Notice d exploitation Modules de sécurité MOVISAFE UCS.B

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

BBS. Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MES BAMOBOX SOLAR (BBS) Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures /1

Module Relais de temporisation DC V, programmable

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Transcription:

Capteur de vibration Type 640 Vitesse de vibration (mm/s, rms) Sortie de courant analogique : 4...20 ma Plage de fréquences : 10 Hz...1 000 Hz Instructions de service Français

Instructions de service Capteur de vibration Type 640 Standard Zone-1-21 Zone-2-22 Mise à jour : 03.08.2015 Attention! Avant la mise en service du produit, les présentes instructions de service doivent avoir été lues et comprises! Tous droits réservés, y compris les droits de traduction. Sous réserve de modifications. Pour toute question, veuillez vous adresser à la société : HAUBER-Elektronik GmbH Fabrikstraße 6 D-72622 Nürtingen Allemagne Tél. : +49 (0) 7022 / 21750-0 Fax : +49 (0) 7022 / 21750-50 info@hauber-elektronik.de www.hauber-elektronik.de

Table des matières 1 Informations de sécurité...4 2 Domaine de validité de ces instructions de service...5 3 Le capteur de vibration type 640...5 Standard, Zone-1-21, Zone-2-22 4 Utilisation conforme...5 5 Documents et certificats...5 6 Dégagement de la responsabilité en cas d utilisation dans des zones ATEX...5 7 Domaines d utilisation...6 8 Etendue de livraison...6 9 Caractéristiques électriques...7 10 Caractéristiques mécaniques...9 11 Connexions...10 12 Montage et démontage...11 12.1 Fixation du capteur sur le lieu de montage...11 12.2 Zone-2-22 fixation par clip de sécurité / bouchon de protection...12 13 Installation et mise en service...13 14 Entretien et réparation...13 15 Principes de mise à la terre...14 3

1 Informations de sécurité Généralités Les consignes de sécurité aident à protéger individus et biens contre les dommages et dangers imminents dans le cas d'utilisation, de commande ou de manipulation non conformes ou autrement erronées d'appareils, surtout dans des zones explosives. C'est pourquoi vous devez lire les instructions de service avec attention avant d'utiliser le produit ou de le mettre en service. Les instructions de service doivent être accessibles à tout moment au personnel opérateur. Assurez-vous que tous les documents sont disponibles au moment de la mise en service ou d'autres travaux sur le produit. Si les documents n'ont pas été remis au complet ou si vous avez besoin d'exemplaires supplémentaires, même en d'autres langues, vous pouvez nous en demander. Le produit est conçu sur la base des connaissances techniques les plus récentes. Toutefois, il n'est pas possible d'exclure des risques résiduels émanant du produit lorsqu'il n'est pas traité, entretenu et utilisé de manière conforme ou par un personnel non qualifié et donc susceptible de menacer individus, machines et installations. Toute personne travaillant dans l'établissement de l'exploitant et étant chargée de la mise en place, de l'utilisation et de l'entretien du produit doit avoir lu et compris les instructions de service. Le produit doit être monté, démonté, raccordé et réparé exclusivement par un personnel suffisamment formé et qualifié et disposant de l'autorisation correspondante. Symboles utilisés Ce symbole signale un risque d'explosion. Ce symbole signale un risque d'électrocution. Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires qui ne constituent cependant pas des informations relatives à la sécurité. 4

2 Domaine de validité de ces instructions de service Les présentes instructions de service du capteur de vibration type 640 s'appliquent aux variantes suivantes : Standard, Zone-1-21 et Zone-2-22. Les fonctionnalités offertes par ces variantes sont identiques. Les variantes Zone-1-21 et Zone-2-22 disposent en plus de la certification et des marquages les autorisant à une utilisation dans des zones explosives (cf. chap.7, Domaines d'utilisation). 3 Le capteur de vibration type 640 Le capteur de vibration type 640 sert à mesurer et à contrôler, sur la base de la norme DIN ISO 10816, la vibration absolue d'un palier de machine. Il possède les caractéristiques suivantes: Principe de fonctionnement : la technique à 2 fils. Grandeur de mesure : la valeur effective (rms) de la vitesse de vibration, en mm/s. Sortie de courant analogique : signal de courant continu sans perturbation de 4...20 ma, proportionnel à la plage de mesure du capteur. Un appareil d'analyse branché en aval peut détecter toute rupture du câble du capteur: valeur du signal de courant continu < 3,5 ma. 4 Utilisation conforme Le type 640 sert uniquement à mesurer des vibrations mécaniques des machines et des installations mécaniques. Le mode d'utilisation spécifié dans sa fiche technique est coercitif. Domaines d'utilisation principaux : ventilateurs, aérations, soufflantes, moteurs électriques, pompes et centrifugeuses, interconnexions, générateurs, turbines et autres installations oscillantes mécaniques similaires. 5 Documents et certificats Vous trouverez les documents et certificats suivants relatifs au type 640 sur notre site Web www.hauber-elektronik.de où vous pourrez les télécharger : Déclaration de conformité CE Attestation d'examen CE de type ATEX-Zone 1 et 21, n : PTB 06 ATEX 1072 Annonce de conformité ATEX-Zone 2 et 22, n : LU 15 ATEX 0130X 6 Dégagement de la responsabilité en cas d'utilisation dans des zones ATEX Seul l'exploitant de l'installation est responsable du dimensionnement conforme des connexions électriques conformément aux directives de la protection contre les explosions et à la mise en service correcte. Si l'exploitant confie la réalisation de l'installation à un sous-entrepreneur, la mise en service n'est autorisée qu'une fois que le sous-entrepreneur a attesté l'installation correcte et conforme selon les prescriptions en vigueur. La première mise en service d'installations ou de parties d'installations protégées contre les explosions et la remise en service après des modifications ou travaux d'entretien doivent être signalées par l'exploitant aux autorités de surveillance. 5

7 Domaines d'utilisation Variante Domaines d utilisation Marquage Standard Zones non soumises au risque d explosions Aucun Zone-1-21 Zone-2-22 Zones soumises au risque d explosions 1 et 21 Zones soumises au risque d explosions 2 et 22 II 2 G II 2 D II 3 G II 3 D Ex d IIC T4 Gb Ex tb IIIC T120 C Db Ex na IIC T4 Gc Ex tc IIIC T125 C Dc 8 Etendue de livraison Variante Etendue de livraison Standard Capteur de vibration type 640 Instructions de service Zone-1-21 Capteur de vibration type 640 Câble intégré, longueur : 2, 5, 10, 25 m Instructions de service Zone-2-22 Capteur de vibration type 640 Instructions de service Clip de sécurité Capot de protection pour connecteur M12 Accessoires Electronique d exploitation type 651, 652, 656 disponibles Electronique d exploitation type 641 Divers adaptateurs, par ex. M8 -> M10 Contre-connecteur confectionnable Câble de raccordement, connecteur femelle M12, à 4 pôles, 0,34 mm², L= 2, 5 ou 10 m ou sur demande Pied magnétique Adaptateur CEM Gaine de protection en caoutchouc En cas d'utilisation EN EXTÉRIEUR ou en présence de PROJECTIONS D'EAU, le contrôleur doit être recouvert d'une gaine de protection en caoutchouc par mesure de protection supplémentaire (voir «Accessoires disponibles»). Gaine de protection en caoutchouc 6

9 Caractéristiques électriques Avant la mise en service, l'alimentation en tension doit être protégée par un fusible fin (fusible mi-lent, 32 ma, capacité de coupure C)! Plages de mesure : 0... 8 mm/s 0... 16 mm/s 0... 32 mm/s 0... 64 mm/s 0... 128 mm/s 0... 256 mm/s 0... 512 mm/s 0... 1 000 mm/s Précision de mesure : ± 5 % Sensibilité transversale : < 5 % Plage de fréquence : Signal de sortie : Alimentation en tension : 24V CC ± 10 % Courant absorbé (max.) : Charge (max.) : 500 Ù 10 Hz...1 000 Hz 4...20 ma (proportionnel à la plage de mesure) 25 ma Chaque type 640 possède l'une des plages de mesure listées. Autres plages de mesure sur demande. Veuillez indiquer la plage de mesure lors de la commande. Fusible : Fusible fin (mi-lent, 32 ma, capacité de coupure C) Plages de température de travail admissibles de toutes les variantes Standard Zone-1-21 Zone-2-22 Température ambiante -20 C +60 C -20 C +60 C -20 C +60 C Température de la tête de mesure (au niveau de la fixation) -40 C +85 C -20 C +100 C -40 C +100 C 7

Plage de fréquence 10 Hz...1 000 Hz 5 d B 0-5 - 1 0-1 5-2 0-2 5-3 0-3 5-4 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 H z Plage de fonctionnement du capteur de vibration type 640 Arbeitsbereich interner Sensorbaustein 200 180 160 Vitesse de vibration (mm/s) 140 120 100 80 60 40 20 Plage de fonctionnement 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 Frequence (Hz) Exemples de lecture: Freq. Vitesse de vibration (Hz) mesurable maximale 100 160 400 40 1000 18 La plage de fonctionnement est indépendante de la plage de mesure. Le graphique montre que lorsque la fréquence augmente, la vitesse de vibration mesurable diminue. 8

10 Caractéristiques mécaniques Matériau du boîtier : acier inox V2A, n de matériau : 1.4305 Connecteur M12 : Presse-étoupe : Fixation : Montage : Poids : CuZn (laiton) nickelé acier inox V2A clé de 24 (6 pans), M8 x 8 mm, pas : 1,25 mm 150 g env. Degré de protection : IP 67 le boîtier doit être mis à la terre via la fixation M8 (cf. aussi chap.12). Dimensions du boîtier et sens de mesure Standard, Zone-2-22 Zone-1-21 9.3 (Toutes les dimensions en mm) 59 69 8 Câble de raccordement : bien raccordé au capteur! Longueur standard : 2 m 17.5 7 50 10 8 M8 Ø28 Ø16.5 Ø5 M8 Ø28 2 Connecteur M12 Presse-étoupe Sens de mesure Sens de mesure Standard avec fixation à filetage conique Connecteur M12 Sens de mesure Fixation à filetage conique Sens de mesure = axe de fixation! 9

11 Connexions Standard, Zone-2-22 Connecteur M12 Zone-1-21 Câble de raccordement 4 1 3 2 1 2 3 4 BN brun WH blanc BU bleu BK noir Connecteur M12, à 4 pôles. Pour le brochage, cf. le schéma des connexions. Câble à gaine PUR, Ø : 6,5 mm env., à 4 pôles, 0,34 mm². Pour le brochage, cf. le schéma des connexions. Connecteur du câble de raccordement (accessoire) Connecteur de câble M12 à 4 pôles, 0,34 mm². Pour le brochage, cf. le schéma des connexions. Schéma des connexions pour toutes les variantes ALIMENTATION Type 640 Broche1 = brun Broche3 = bleu Electronique d'exploitation L'analyse du signal électrique 4...20 ma est effectuée par ex. au moyen de l'ampèremètre ou de la commande API. Le système fonctionne selon la technique à 2 fils. Plus précisément, le fonctionnement global (alimentation en tension et signal électrique) se fait par l'intermédiaire de 2 fils (broche 1 et broche 3). Pour éviter les perturbations capacitives, les broches 2 et 4 doivent rester ouvertes ou inoccupées! 10

12 Montage et démontage Les travaux de montage et de démontage sur le capteur doivent être confiés à un expert agréé connaissant bien les règles de sécurité de la manipulation de composants électriques! Si les capteurs disposant d'un certificat ATEX sont utilisés dans une zone explosive, cet expert doit également s'être familiarisé avec les consignes de sécurité qui y sont en vigueur! Avant le montage et le démontage, il faut couper le capteur de l'alimentation en tension! Les dispositifs de connexion séparés doivent toujours être hors tension! En cas d'utilisation de capteurs avec certificat ATEX dans des zones explosives, il y a sinon risque d'explosions dues à la formation d'étincelles! Le boîtier du capteur doit être mis à la terre au niveau de la fixation M8 - via la masse de la machine de la surface de montage ou via un conducteur de protection (PE) séparé! 12.1 Fixation du capteur sur le lieu de montage Conditions La surface de montage doit être propre et plane, c'est-à-dire dépourvue de peinture, rouille, etc. Taraudage de la surface de montage : profondeur (min.) : 10 mm filet : M8 Outil Clé à six pans d'ouverture 24 Etapes opérationnelles et informations Vissez le capteur au moyen d'une clé à six pans de manière adhérente dans le taraudage de la surface de montage. Pour obtenir des valeurs de mesure exactes, le capteur doit être fixé de manière adhérente sur la surface de montage! Evitez les constructions auxiliaires lors de la fixation! Lorsque ces constructions sont indispensables, elles doivent être aussi rigides que possible! 11

12.2 Variante Zone-2-22 Fixation par clip de sécurité / capot de protection La variante Zone-2-22 ne doit pas être exploitée sans clip de sécurité ; celui-ci empêche en effet une séparation accidentelle de la connexion! En cas d'utilisation dans des zones explosives, il y a risque d'explosions dues à la formation d'étincelles! Fixation par clip de sécurité 1. 2. 3. Introduisez le connecteur du câble de raccordement jusqu'à la butée dans le connecteur M12 (observez la position de la came de codage). Serrez fermement à la main l'anneau rotatif moleté de la douille. Montez le clip de sécurité pour empêcher la séparation accidentelle de la connexion. 1. Posez les deux mi-coques du clip autour de la connexion. 2. Poussez les deux mi-coques à la main l'une contre l'autre jusqu'à ce que la fermeture s'encliquette. 3. Posez la flèche reliée aux deux mi-coques autour du câble et enfilez-la dans l'œillet situé sur l'autre extrémité, de sorte que l'information «NE PAS SEPARER LORSQUE LA TENSION EST APPLIQUEE» devienne lisible le long du câble. Mi-coque Flèche et œillet Plaque signalétique Clip de sécurité Clip de sécurité monté Fixation du bouchon de protection Après la déconnexion, le bouchon de protection doit être fixé sur le connecteur M12! Démontez le clip de sécurité et fixez le bouchon de protection. 1. Coupez la tension secteur. 2. Ecartez les deux mi-coques de la douille au moyen d'un tournevis. 3. Fermez bien le connecteur M12 au moyen du bouchon de protection. Bouchons de protection Bouchon de protection monté 12

13 Installation et mise en service L'installation et la mise en service du capteur doivent être confiées à un expert agréé connaissant bien les règles de sécurité de la manipulation de composants électriques! Si les capteurs disposant d'un certificat ATEX sont utilisés dans une zone explosive, cet expert doit également s'être familiarisé avec les consignes de sécurité qui y sont en vigueur! 14 Entretien et réparation Avant la mise en service, il faut protéger l'alimentation en tension par un fusible fin (fusible mi-lent, 32 ma, capacité de coupure C)! Protégez les câbles de raccordement et d'éventuels câbles de rallonge contre les perturbations électriques et contre des endommagements mécaniques! Ce faisant, il convient d'observer impérativement les prescriptions et instructions en vigueur sur le lieu d'utilisation! Les travaux de montage et de démontage sur le capteur doivent être confiés à un expert agréé connaissant bien les règles de sécurité de la manipulation de composants électriques! Si les capteurs disposant d'un certificat ATEX sont utilisés dans une zone explosive, cet expert doit s'être également familiarisé avec les consignes de sécurité qui y sont en vigueur! Avant les travaux de réparation et de nettoyage, il faut couper le capteur de l'alimentation en tension! Les dispositifs de connexion séparés doivent toujours être hors tension! En cas d'utilisation de capteurs avec certificat ATEX dans des zones explosives, il y a sinon risque d'explosions dues à la formation d'étincelles! Remplacez immédiatement tout câble de raccordement défectueux! En cas d'utilisation de capteurs avec certificat ATEX dans des zones explosives, il y a sinon risque d'explosions dues à la formation d'étincelles! Un capteur défectueux doit être remplacé dans son intégralité! Le capteur type 640 ne nécessite aucun entretien! Synoptique des défauts Défaut Cause Mesure correctrice Absence de valeur de mesure (4...20 ma) Absence de tension d alimentation Contrôlez la source de tension et/ou le câble d alimentation Valeur de mesure erronée Sectionnement au niveau du câble de raccordement Fusible défectueux Permutation des pôles sur le raccordement Capteur défectueux Capteur pas monté avec adhérence Remplacez le câble de raccordement Remplacez le fusible Corrigez les connexions du raccordement Remplacez le capteur Montez le capteur avec adhérence Capteur monté au mauvais endroit Montez le capteur sur l emplacement convenable 13

15 Principes de mise à la terre permettant d'éviter les boucles de terre ou de masse Les boucles de terre ou de masse figurent parmi les problèmes les plus fréquemment rencontrés avec les dispositifs de mesure ayant des capteurs sensibles. Elles sont dues à des différences de potentiel involontaires, dans le circuit électrique, entre le capteur et l'unité d'analyse. Pour remédier à ce problème, nous recommandons notre principe de mise à la terre standard, ou bien, suivant l'application, notre principe de mise à la terre alternatif. Principe de mise à la terre standard Selon le principe de mise à la terre standard, le blindage du câble du capteur n'a aucune connexion au boîtier du capteur (cercle en pointillés). Le boîtier du capteur est au même potentiel que la terre de la machine. Capteur Câble du capteur +24V / 4...20mA Machine Unité d'analyse Unité d'analyse : par ex. appareil de mesure, API Terre de la machine Principe de mise à la terre alternatif Selon le principe de mise à la terre alternatif, le blindage du câble du capteur a une connexion au boîtier du capteur (cercle en pointillés). Le boîtier du capteur est isolé de la terre de la machine au moyen d'un adaptateur CEM (noir). Capteur Câble du capteur Adaptateur CEM +24V / 4...20mA Machine Unité d'analyse Unité d'analyse : par ex. appareil de mesure, API Terre de la machine Si vous souhaitez opter pour le principe de mise à la terre alternatif, veuillez nous en informer lors de la commande. Nous vous proposerons le câble du capteur et l'adaptateur CEM correspondants. 14