# CEVAC HARNAIS D ÉVACUATION MANUEL D INSTRUCTIONS



Documents pareils
Manuel d instructions pour l utilisateur Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Talon

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

Manuel de l utilisateur

1. REGLEMENTATION : 2. INTRODUCTION :

Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013

Plateformes de travail élévatrices et portatives

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

Préparé et présenté par Élaine Guénette Rencontre régionale de Charlevoix 17 octobre 2013 Rencontre régionale du Saguenay-Lac-St-Jean 23 octobre 2013

NOTICE D UTILISATION

GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR PROTECTION ANTICHUTE

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Sièges d auto pour enfants

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

garantie et entretien des meubles rembourrés

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

guide d installation Collection Frame

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N

Document unique d évaluation des risques professionnels

NOTICE D UTILISATION

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Liste d inspection des lieux (CFMA)

KeContact P20-U Manuel

Guide d utilisation et d entretien

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Série T modèle TES et TER

La sécurité avec les échelles et les escabeaux

EVALUATION DU RISQUE CHIMIQUE

Protégeons nos êtres chers

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

Avant de réparer ou remplacer le revêtement du toit

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Participez aux ateliers de prévention de l UPA

POLITIQUE ADMINISTRATIVE ET PROCÉDURE GESTION DES MATIÈRES DANGEREUSES

ULC-S Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Équipement d'entraînement cardiovasculaire commercial

Auteurs Index alphabétique n o 2002/ n o 2001/

Installation d un passage protégé «Écuroduc» Dominique BAILLIE

Les palettiers FI

HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec. RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc.

Sommaire. Les techniques d escalade. De fortune sur demi-cabestan Débrayable Suisse 1/1. fic-somescalade01-c3m

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Voyager en toute sécurité avec votre enfant en voiture. Guide conseil Bébé Confort

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Notice de montage et d utilisation

MANUEL D UTILISATION

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Normes CE Equipements de Protection Individuelle

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

NETTOYAGE À L EAU ÉCOLOGIQUE CLEAN

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

MANUEL D UTILISATION Version R1013

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Guide d utilisation et instructions d assemblage

LES FORMATIONS OBLIGATOIRES EN HYGIENE ET SECURITE

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond

Portier Vidéo Surveillance

La sécurité physique et environnementale

1- LES CHUTES DE PERSONNES...

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

MANUEL D'UTILISATION

PARTIE 5 NOTICE HYGIENE ET SECURITE

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Solvants au Travail. Guide pour travailler en sécurité avec les solvants.

agissons ensemble Octobre 2013 Fiche d information sur la gestion des risques d accidents industriels majeurs

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

«Première journée franco-marocaine de médecine du travail» Organisée :

ECOLE DE GLACE SUPPORT DE FORMATION

MANUEL DES POLITIQUES, PROCÉDURES ET RÈGLEMENTS ADMINISTRATIFS

DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

1.2.1 Enlever et disposer, en tant que déchets de fientes de pigeon, tous les matériaux et les débris des surfaces situées dans la zone des travaux.

Service Prévention des Risques Professionnels. 26, rue d Aubigny Lyon cedex 03 téléphone : télécopie :

Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Fiche de données de sécurité

LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE. Absolument indispensables!

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

URGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Entreprises de travaux, sécurisez vos chantiers à proximité des réseaux

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

RESPONSABILITÉ CIVILE DE L OCCUPANT LES GLISSEMENTS, TRÉBUCHEMENTS ET CHUTES


POLITIQUE EN MATIÈRE DE SURVEILLANCE VIDÉO (adoptée le 15 janvier 2010)

Transcription:

# CEVAC HARNAIS D ÉVACUATION MANUEL D INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Cette notice contient des informations et des instructions spécifiques à ce produit. Ce produit est conçu pour les situations de sauvetage uniquement. L utilisateur doit lire et comprendre les instructions de ce manuel avant d utiliser l équipement. Les instructions du fabricant doivent être suivies pour une utilisation et un entretien adéquats de cet équipement. Cet équipement doit être utilisé par des personnes formées adéquatement quant à son application et son utilisation. L altération, la mauvaise utilisation de ce harnais, ou la négligence de suivre les instructions peut entraîner des blessures graves, voire même la mort. Si vous avez des questions sur l utilisation, l entretien ou voulez savoir si cet équipement convient pour votre application, communiquez avec Cordages Barry Ltée. IMPORTANT : Ce document ne remplace pas une formation complète nécessaire à l utilisation de ce produit. Des compétences techniques approfondies en premiers soins, premiers secours ainsi qu en sauvetage en hauteur sont requises. IMPORTANT: Avant d utiliser cet équipement, consignez l information sur l identification du produit apparaissant sur l étiquette d identification dans la fiche d inspection et d entretien située à la fin de ce document. A) DESCRIPTION DU HARNAIS D ÉVACUATION CODE: APPLICATIONS: CEVAC Le harnais d évacuation est conçu pour évacuer rapidement une victime d un endroit en hauteur. IMPORTANT: Le harnais d évacuation est conçu pour l utilisation en situation d urgence seulement. Dû aux diverses situations d urgences possibles, l assistance de professionnels de la santé et de secours est requise pour assurer la sécurité des victimes. Néanmoins, ce harnais d évacuation n est pas conçu pour le sauvetage d une personne sévèrement blessée. Si une immobilisation vertébrale est nécessaire, une civière avec planche dorsale et collet cervical doit être utilisée. Ne pas utiliser ce produit si vous n êtes pas qualifié à titre de sauveteur/premier répondant étant formé pour le sauvetage en hauteur et/ou espace clos (voir Section E).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Poids maximum de l utilisateur: 140 kg (310 lbs) - une personne avec ses vêtements et ses outils Poids du harnais d évacuation: 1,8 kg (3,9 lbs) 3 anneaux forgés en D. Force de rupture minimum: 2 268 kg (5 000 lbs) Boucles d ajustement pour positionner la victime. Force de rupture minimum: 1 814 kg (4 000 lbs) Sangles de nylon 45mm (1¾ ). Force de rupture minimum: 2 722 kg (6 000 lbs) Grandeur unique B) LIMITATIONS On doit tenir compte des restrictions d utilisation suivantes avant d utiliser cet équipement: CHARGE MAXIMALE DE TRAVAIL: Ce harnais d évacuation est conçu pour une personne avec un poids combiné (personne, vêtements, équipement, outils, etc.) maximal de 140 kg (310 lbs). FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX: Dans des endroits comportant des risques dus aux facteurs environnementaux, l utilisation de ce harnais d évacuation peut nécessiter de plus amples précautions pour empêcher que l utilisateur ne se blesse ou que l équipement ne s endommage. Les risques peuvent inclure, s en toutefois s y limiter : chaleur, produits chimiques, environnements corrosifs, gaz, machinerie mobile et arêtes vives. FORMATION: Ce harnais doit être utilisé par des personnes qui ont été formées pour l utiliser adéquatement (voir Section E). C) COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS La substitution ou le remplacement des composantes du harnais d évacuation avec d autres composantes non-approuvées peut compromettre la compatibilité de cet équipement de sauvetage et peut affecter la sécurité et la fiabilité du système entier. Les connecteurs doivent être compatibles en grandeur, forme et capacité avec les anneaux du harnais d évacuation. Les connecteurs (Anneau en D, crochet et mousquetons) doivent être capables de supporter au moins 22,2 kn (5 000 lbs). L utilisation de mousquetons autobloquants est requise par ANSI Z359.1, OSHA 1926.500 et CSA Z259.12. Ne jamais utiliser de l équipement qui n est pas compatible avec le harnais d évacuation. Contactez Cordages Barry si vous avez des questions sur la compatibilité des composantes. 2

La figure ci-dessous montre des exemples de connections inappropriées de mousquetons autobloquants. (Note: D autres connexions inappropriées sont possibles et peuvent ne pas être illustrées). EXEMPLES DE CONNEXIONS INAPPROPRIÉES (1) À un anneau en D qui est déjà attaché à un connecteur. (2) Entre eux. (3) Dans un faux engagement. (4) D une façon qui résulterait à une surcharge sur le doigt du connecteur. Les mousquetons à grande ouverture ne devraient pas être connectés à des anneaux standards en D ou des objets similaires qui résulteraient à une surcharge sur le doigt du mousqueton si celui-ci ou l anneau subit une rotation. Les mousquetons à grande ouverture sont conçus pour l utilisation avec des éléments structuraux fixes. (5) Directement à la sangle, à la corde d assurance ou à la longe de sécurité (à moins que les instructions du fabricant pour la longe et le connecteur permettent spécifiquement une telle connexion). (6) À une sangle de levage. (7) À une manille. (8) À tout objet qui est de forme ou de dimensions de sorte que le mousqueton ou le crochet autobloquant ne se fermera ou ne se verrouillera pas correctement, ou encore qu un désengagement pourrait se produire. 3

D) COMMENT ENFILER ET UTILISER LE HARNAIS Ne pas altérer ou faire intentionnellement un mauvais usage de cet équipement. Consultez Cordages Barry pour toutes questions sur la combinaison du harnais avec des composantes ou sous-systèmes. Certaines combinaisons de composantes et sous-systèmes pourraient interférer avec la sécurité de cet équipement de sauvetage. PROCÉDURE POUR ENFILER ET AJUSTER LE HARNAIS D ÉVACUATION IMPORTANT: Consulter des personnes compétentes avant de déplacer une personne blessée ou estropiée. Enlever tous objets coupants des personnes transportées afin d éviter la déchirure du harnais d évacuation. (1) Ouvrir le harnais en l étalant et en plaçant les 3 anneaux chacun de leur côté. (2) Desserrer les sangles d ajustement à l aide des boucles de chaque côté du harnais. (3) Identifier le haut et le bas du harnais (la pointe allongée avec un seul anneau en D est le bas du harnais et doit aller entre les jambes de la personne à évacuer). (4) Passer le harnais derrière la personne à évacuer. (5) Insérer les bras de la victime dans les ouvertures de chaque côté du harnais. (6) Attacher les 3 anneaux en D avec un mousqueton autobloquant compatible en forme et grandeur. Prendre soin de passer le bas du harnais avec l anneau entre les jambes de la victime avant l accrochage. (7) Ajuster les sangles à l aide des boucles se trouvant de chaque côté afin de positionner convenablement la victime. (8) Connecter au système de sauvetage en vérifiant toutes les composantes et les connections. Utiliser un système secondaire à chaque fois que c est possible. E) FORMATION L acheteur et/ou l utilisateur de ce harnais est responsable de s assurer d être familier avec cet équipement de sauvetage, de veiller à bien comprendre les présentes instructions et d être formé adéquatement quant à l utilisation et l entretien de cet équipement. Ce harnais d évacuation doit uniquement être utilisé par des personnes compétentes. L utilisateur doit également connaître les caractéristiques de fonctionnement, les limites d utilisation et les conséquences d un mauvais usage de ce harnais. L utilisateur doit s assurer de suivre une formation adéquate des techniques appropriées et des méthodes de sécurité. Les formations de sauvetage et médicale doivent être répétées sur une base périodique sous la supervision de personnes compétentes. 4

F) INSPECTION FRÉQUENCE: Le harnais d évacuation doit être inspecté avant et après chaque utilisation. Le harnais d évacuation doit être inspecté par une personne compétente, autre que l utilisateur, au minimum une fois par année. Le résultat de l inspection formelle doit être inscrit sur la fiche d inspection et d entretien à la fin de ce manuel. L utilisation du harnais d évacuation dans des conditions extrêmes et dans des environnements dangereux (chaleur intense, substances caustiques, environnements corrosifs, lignes hautes tensions, gaz explosifs ou toxiques, objets coupants, etc.) peut nécessiter une augmentation de la fréquence d inspection. En cas de doute sur la condition du harnais d évacuation, n hésitez pas à le mettre immédiatement hors d usage et retournez-le chez Cordages Barry pour inspection. PROCÉDURE D INSPECTION: 1. Inspectez l étiquette d identification du produit: Cette étiquette doit être présente sous les sangles à proximité d un des anneaux en D et être entièrement lisible. 2. Inspectez les composantes métalliques du harnais (boucles, anneaux en D). Ces composantes ne doivent pas être endommagées, brisées, déformées et doivent être exemptes d arêtes vives, de barbes, de fissures, de corrosion ou de parties usées. 3. Inspectez les sangles et le tissu. Les parties textiles doivent être exemptes de fibres effilochées, coupées ou brisées. Vérifiez s il y a des déchirures, de l abrasion, des moisissures, des brûlures ou de la décoloration. Vérifiez si des coutures sont tirées ou coupées. Des coutures brisées peuvent révéler que le harnais a subi des charges d impact et qu il doit être mis hors service. 4. Essayez le harnais afin de s assurer que toutes les composantes sont intactes et s ajustent bien. 5. Inspectez chaque composante du système ou sous-système conformément aux instructions des fabricants. 6. Inscrivez la date de l inspection et les résultats sur la fiche d inspection et d entretien à la fin de ce manuel. Si l inspection révèle une défectuosité, mettre le harnais immédiatement hors d usage et détruisez-le. Optez toujours pour la sécurité ; en cas de tous doutes, retirez de service l équipement de sauvetage. 5

G) ENTRETIEN, ENTREPOSAGE ET DURÉE DE VIE Un produit textile souillé doit être lavé à la main puis séché dans un endroit à l abri des rayons du soleil, aéré et peu chauffé. Des sangles mouillées puis séchées rétrécissent très légèrement. Une accumulation excessive de saleté, peinture, etc. peut empêcher le harnais de fonctionner adéquatement et, dans les cas graves, détériorer les sangles au point d en diminuer la solidité et de les rendre inutilisables et doit alors être mis hors service. Vous pouvez obtenir plus d information sur le nettoyage en vous adressant à Cordages Barry. Rangez le harnais d évacuation dans un environnement frais, propre et sec, à l abri des rayons directs du soleil. Évitez les endroits où il peut y avoir des vapeurs chimiques. Assurez-vous que le harnais soit convenablement entreposé en s assurant qu il ne soit pas serré ou comprimé outre mesure. Inspectez minutieusement le harnais après un entreposage prolongé. De plus amples procédures de maintenance et d entretien doivent être effectuées par Cordages Barry. N essayez pas de démonter le harnais. Seul Cordages Barry peut effectuer des réparations sur ce harnais. La durée de vie maximale du harnais d évacuation est de 10 ans, si les inspections régulières ne révèlent aucune anomalie. La durée de vie réelle dépend de l intensité et de la fréquence d utilisation ainsi que de l environnement. Une situation exceptionnelle pourrait limiter à une seule utilisation la durée de vie du produit. Un harnais d évacuation qui n a pas été inspecté au minimum une fois par année devrait être retiré de service et remplacé. H) ÉTIQUETTE L étiquette suivante doit être présente et entièrement lisible : 6

FICHE D INSPECTION ET D ENTRETIEN Identification de l utilisateur Modèle : CEVAC Nom : No. série : Adresse : Description : Harnais d évacuation Manufacturier : Cordages Barry Ltée Téléphone : 6110 Boul. Des Grandes Prairies Télécopieur : Montréal, Qc, Canada H1P 1A2 Courriel : Partie A Vérification historique (Exécutée par l utilisateur) Année de fabrication : Date d'achat : Date de 1ère utilisation : Les résultats de contrôle des équipements présents vous sont donnés sous réserve que les items à contrôler n'entrent pas dans les cas qui impliquent une utilisation erronée du matériel à savoir: - Un utilisateur ne respectant pas le poids maximal requis, soit de 310 lbs incluant les vêtements et outils - Harnais dont les éléments de sécurité ont été retouchés ou modifiés hors de nos unités de production - L emploi du harnais par des personnes ne possédant pas la formation requise ou n étant pas sous supervision de personnes compétentes - La combinaison de composantes ou du système entier avec toutes pièces inappropriées ou non approuvées - Composante ayant enrayée une chute importante ou un impact violent sans inspection subséquente - Exposition du matériel à tous facteurs environnementaux tels des produits chimiques, des matières abrasives, des éléments coupants, etc. - Mauvais entreposage du harnais Le vérificateur décline toute responsabilité en cas d'inexactitude dans les renseignements concernant la vérification historique qui doit être faite par l'utilisateur. Identification et signature de l'utilisateur Nom : Adresse : Signature de l utilisateur: Téléphone : ( ) Partie B Vérification des éléments de sécurité (Exécutée par le vérificateur) C B AS AR AD Parties Textiles: Parties Métalliques: État des sangles (coupure, usure, brûlure) État des coutures (fils coupés, distendus, usés) État de la quincaillerie (déformation, marques, fissures, usure, corrosion) Vérification fonctionnelle C B AS AR AD Fonctionnement de réglage Vérification de la résistance statique (force résiduelle) C: Commentaire (Cf. au bas de la fiche) / B: Bon / AS: A Surveiller / AR: A Réparer / AD: A Détruire Seuls les tests destructifs permettraient de connaître la force de résistance résiduelle des éléments. Ils pourraient vous renseigner sur l'état d'autres dispositifs en votre possession et dans le même état (N de série similaire ou proche et utilisation identique). Un devis peut être établi sur demande. COMMENTAIRES VERDICT : (cochez) Le produit est apte à rester en service Le produit est inapte à rester en service Date du Contrôle : Date du prochain contrôle : Identification et signature du vérificateur Nom : Adresse : Signature du vérificateur : Téléphone : ( ) 7

REGISTRE D'INSPECTION : Date d'inspection Note d'inspection Correctif à apporter Détail d'entretien 8

GARANTIE L équipement offert par Cordages Barry est garanti contre les défauts de matière et de fabrication pendant une période de trois mois à compter de la date d achat. Dès réception d un avis écrit, Cordages Barry réparera ou remplacera tous les articles défectueux dans le plus bref délai. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultants d un usage abusif, d une avarie de transport ou de tout autre dommage indépendant de la volonté de Cordages Barry. La présente garantie est valide seulement pour l acheteur d origine, constitue la seule garantie applicable à nos produits et tient lieu de toutes autres garanties, expresses ou implicites. CORDAGES BARRY LTÉE 6110 Boul. des Grandes Prairies Montréal, Qc, Canada H1P 1A2 Sans frais : (800) 305-2673 Téléphone : (514) 328-3888 Télécopieur : (514) 328-1363 9