StyleView SV31. 1x 1x. 2x 9x. Manuel de l utilisateur. Chariot de soins de santé LCD



Documents pareils
Gestion de tablettes Baie pour 16

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

MANUEL D UTILISATION

KeContact P20-U Manuel

FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO

ICPR-212 Manuel d instruction.

Manuel de l utilisateur

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

Statif universel XL Leica Mode d emploi

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Table des matières. Pour commencer... 1

Station informatique. Station informatique

AMÉNAGEMENT DE BUREAU ACHAT DE MOBILIERS ET D ACCESSOIRES DE BUREAU CRITÈRES ERGONOMIQUES

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

AUTOPORTE III Notice de pose

ClickShare. Manuel de sécurité

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Français. Le produit vous offre un outil pratique de qualité supérieure pour. Introduction. Information de sécurité

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.

Siège élévateur de bain Minivator Rien de tel qu un bon bain!

Manuel d'instructions. Condor

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Milliamp Process Clamp Meter

NOTICE D UTILISATION

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire


LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

NOTICE D UTILISATION

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

NOTICE D UTILISATION

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Notice de montage et d utilisation

Notice d utilisation

MANUEL D UTILISATION Version R1013

Notice de montage et d utilisation

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D'UTILISATION

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage hauteur 870 x largeur 2000 mm

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Tablet. E-manual V1.0

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics

NOTICE D UTILISATION

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Guide d utilisation et d entretien

TELEPHONE SANS FIL TELEFUNKEN TC 151. (avec répondeur) TELEFUNKEN TC 101 MODE D EMPLOI

Manuel de l ergonomie au bureau

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201

Everything stays different

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

etrex 10 Manuel de démarrage rapide

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Domino E5832S. Un conseil, une question : contactez votre service client. depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1)

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

PLOTTER DE DÉCOUPE PICOTS. Notice d'installation

SOHACP730TR 2 YEARS. Attention

Tablette tactile HaierPad Windows W1048 Manuel utilisateur

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

Importantes instructions de sécurité

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Guide de l utilisateur

Diable monte-escalier électrique

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

SpeechiTablet Notice d utilisation

SYSTÈME D ALARME SANS FIL AVEC TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE RTC* * RTC = réseau téléphonique commuté (filaire)

Pose avec volet roulant

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

LE SYSTÈME D'ALARME DE GSM

Manuel de l utilisateur

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

Transcription:

Manuel de l utilisateur StyleView SV31 Chariot de soins de santé LCD For the latest User Installation Guide and StyleLink Software Download please visit: Encontrará la versión más reciente del manual de instalación del usuario y el software de StyleLink en: Si vous souhaitez télécharger le dernier manuel d installation de l utilisateur ou le logiciel StyleLink, rendez-vous sur : Den neuesten Installationsleitfaden für Benutzer sowie den neuesten StyleLink-Softwaredownload finden Sie unter: Voor de nieuwste Installatiehandleiding voor de gebruiker en voor het downloaden van StyleLink-software gaat u naar: Per scaricare le versioni più recenti del manuale di installazione e del software StyleLink, andare al sito: De senaste versionerna av installationshandledningen och nedladdning av programvaran för StyleLink finns på: 请 从 下 列 地 址 获 取 最 新 版 本 的 用 户 安 装 指 南 和 StyleLink 软 件 下 载 : 사용자 설치 안내서 및 StyleLink 소프트웨어 다운로드는 다음 웹 사이트에서 제공하고 있습니다. http://4support.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids - Nederlands Benutzerhandbuch - Deutsch Guida per l utente - Italiano Användarhandbok - svenska : 用 户 指 南 : 汉 语 사용자 안내서 : 대한민국 IMPORTANT! La tension devra être ajustée une fois l installation de ce produit terminée. Assurez-vous que tous les équipements sont correctement installés sur le produit avant d ajuster la plage de mouvement ou la tension. À chaque fois que du matériel est ajouté ou modifié sur ce produit (ce qui entraîne un poids monté différent), vous devez répéter les étapes de réglage afin d'assurer un fonctionnement sûr et optimal. Ce produit doit pourvoir se déplacer aisément et sans problème sur toute la plage de mouvement définie et rester à la position que vous avez choisie. Si le déplacement s'avère difficile ou si le produit ne reste pas en position, suivez les instructions de réglage pour desserrer ou serrer la tension afin de favoriser un déplacement fluide et facile. Selon le produit et le réglage que vous utilisez, il faut parfois effectuer plusieurs tours de vis avant de remarquer une différence. 1 2 3 4 4x A M4 x 10mm 4x M4 x 10mm M4 x 8mm M4 x 5mm B 3x Caractéristiques et spécifications... 2 Montage... 3-9 Réglage... 7-8 Tiroir auto verrouillable...9 Rangement du chariot...10 Ergonomie...10 Entretien et sécurité...11 Dimensions... 12 5 6 2x 9x 2x 10mm 14mm (9/16") 1/12

Caractéristiques et spécifications AVERTISSEMENT 14mm (9/16 ) DANGER D IMPACT! LES PARTIES EN MOUVEMENT PEUVENT ÉCRASER ET COUPER. Minimisez la tension d élévation AVANT : de retirer l équipement fixé d expédier le chariot de stocker le chariot Pour minimiser la tension d élévation 1. Abaissez la surface de travail à son niveau le plus bas. 2. Tournez l écrou d ajustement au-dessus du montant dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu à l arrêt (l ajustement peut nécessiter 40 à 60 tours). Il existe un risque de blessure corporelle ou d endommagement matériel en cas de non respect de cet avertissement. Pour plus d informations et d instructions, consultez le guide du produit sur http://4support.ergotron.com, ou contactez le service client d Ergotron au (+1) 800 888-8458. 822-052 This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Certificat de conformité FCC Le chariot a été testé et trouvé en accord avec les limitations relatives aux appareils numériques de Catégorie A, conformément à la section 15 des règles FCC. Ces normes sont établies pour une protection normale contre les interférences préjudiciables dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes de radiofréquence et, s il n est pas installé et utilisé conformément au mode d emploi, il peut être une cause d interférence préjudiciable pour les communications radio. L utilisation de ce matériel dans une zone résidentielle risque de causer des interférences préjudiciables, auquel cas l utilisateur devra corriger l interférence à ses frais. Tout changement et toute modification non expressément approuvés par Ergotron, Inc. peuvent annuler la capacité de l utilisateur à utiliser le matériel. Veuillez contacter Ergotron pour des informations complètes sur la compatibilité électromagnétique. Avec support LCD indépendant : 6-16 lbs (2.7-7.3 kg) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 9 3/10 8 Sans support LCD indépendant : 20 lbs (9 kg)* * Se référer à la section «Comment éliminer le support LCD indépendant» 1 2 4 14 12 5 7 15 La fixation LCD ajustable verticalement se fixe aux écrans LCD ou aux ordinateurs tablettes avec une interface de fixation de 75 x 75 ou 100 x 100 mm Surface de travail Rangement sécurisé pour ordinateur portable, client léger ou unité centrale, jusqu à une épaisseur de 3,75 pouces (95 mm) Poignée avant Frein pour l ajustement de la hauteur Le concentrateur USB connecte les câbles USB du clavier et de la souris La tablette du clavier se glisse vers l extérieur, s incline et permet une utilisation de la souris avec la main droite ou la main gauche, et est munie d un range souris Lumière du clavier sous la poignée avant Interrupteur de lumière du clavier Rangement pour les câbles en surplus et les câbles d alimentation Panier de rangement et poignée arrière Roulettes avant verrouillables Carte de référence rapide Tiroir auto verrouillable Pavé numérique du tiroir auto verrouillable 20" (508 mm) Température 10 C 50 F 29 C 86 F Humidité relative 5-95% rh Opérationnel 6 Température -20 C - 4 F Humidité relative 5" (127 mm) 50 C 122 F 5-95% rh Rangement 11 25 13 Produit commercialisé après le 13 août 2005. 12 <3 lbs (1.4 kg) Surface de travail <13 lbs (5.9 kg) Compartiment d unité centrale <3 lbs (1.4 kg) <4 lbs (1.8 kg) Sans insert <2 lbs (.9 kg) Avec insert +12 90 2/12 Poids des inserts du tiroir = 2 lbs (.9 kg) ATTENTION : si les poids combinés de l écran LCD et de l unité centrale dépassent 23 livres (10,4 kg), alors l unité centrale doit être fixée à l arrière du chariot, grâce à l accessoire de support d unité centrale universel (commandé séparément).

Montage 1 a b c d 2x e Brancher le clavier et la souris au concentrateur USB USB (Type A) USB (Type A) REMARQUE : le lecteur de codes barres doit être connecté directement au port USB de l ordinateur. NE PAS connecter le lecteur de codes barres au concentrateur USB. 3/12

Montage 2 3a 90 0 M4 x 5mm 0 b 75x75mm / 100x100mm 4x M4 x 10mm AVERTISSEMENT Danger d impact! Les parties en mouvement peuvent écraser et couper. Élevez l écran au plus haut de l ajustement vertical AVANT de le retirer. Il existe un risque de blessure corporelle ou d endommagement matériel en cas de non respect de cet avertissement. Avec support LCD indépendant : 6-16 lbs (2.7-7.3 kg) 4/12 Sans support LCD indépendant : 20 lbs (9 kg)* * Se référer à la section «Comment éliminer le support LCD indépendant»

Montage 4 a Placement de l unité centrale dans une zone de stockage sécurisée : Faire passer les câbles de l ordinateur dans l ouverture du capot (côté gauche ou droit). USFF (très petite taille) Client léger Ne pas brancher ou utiliser le ventilateur avec des unités centrales de très petite taille. Centrez l unité centrale dans la zone de stockage. b Placer les adaptateurs d alimentation C.A. dans le compartiment. 5/12

Montage 5 Brancher les câbles d usine suivants sur l ordinateur. USB : Ce câble passe entre le concentrateur USB et votre ordinateur. Il utilise votre ordinateur pour alimenter le concentrateur USB, les voyants du clavier et charge les batteries qui aliment Auto Lock Drawer. (REMARQUE : votre ordinateur doit être sous tension pour pouvoir alimenter le concentrateur USB, les voyants du clavier et la batterie. Ventilateur : ce câble relie le ventilateur à votre ordinateur afin de que le ventilateur fonctionne lorsque votre ordinateur est allumé. AVERTISSEMENT : le ventilateur doit toujours être en marche lorsque l ordinateur est allumé. Travailler sur ordinateur sans ventilateur peut conduire à une surchauffe qui diminuerait les performances matérielles. Ne pas brancher ou utiliser le ventilateur avec des unités centrales de très petite taille. 6 7 8 Lumière du clavier Si la lumière du clavier n est pas éteinte manuellement, elle s éteint automatiquement après 15 minutes. 6/12

Réglage 9 Il est important que vous fixiez ce produit par rapport au poids du matériel installé, comme l indiquent les étapes suivantes. À chaque fois que vous ajoutez ou que vous retirez du matériel de ce produit, et que le poids du matériel change, répétez ces étapes d ajustement pour garantir la sécurité et une utilisation optimale. Les réglages doivent s'effectuer facilement et sans forcer dans toutes les positions et rester en place une fois réalisés. Si les réglages sont difficiles à effectuer et ne restent pas en position, suivez les instructions pour desserrer ou resserrer la tension afin que les mouvements soient plus aisés. Selon le produit que vous utilisez et le réglage, il faut parfois effectuer plusieurs tours de vis avant de remarquer une différence. a Ajustement en hauteur : bas et haut Relâcher le frein pour déplacer la colonne montante. i Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension. ii 14mm (9/16") REMARQUE : l ajustement peut nécessiter 40 à 60 tours. b Inclinaison : Avant et arrière Desserrer le bouton, incliner l écran dans la position désirée, puis resserrer l écrou. 7/12

Réglage c Ajustement en hauteur : bas et haut i Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension. ii iii 10mm Pour arrêter le support LCD indépendant Pour des écrans plus lourds ou si vous utilisez un ordinateur à tablette, vous pouvez empêcher au support LCD de changer de position en installant cette vis dans un des trois orifices au dos de la colonne montante pour obtenir la hauteur désirée. M4 x 8mm Avec support LCD indépendant : 6-16 lbs (2.7-7.3 kg) Sans support LCD indépendant : 20 lbs (9 kg) AVERTISSEMENT 1. 2. 3. DANGER D IMPACT! LES PARTIES EN MOUVEMENT PEUVENT ÉCRASER ET COUPER. NE retirez PAS la vis d arrêt avant que l écran soit fixé. Dans un tel cas, le pivot d'écran se relèverait rapidement et cela pourrait engendrer des blessures. Pour retirer l écran : 1. L écran fixé, retirez la vis d arrêt. 2. Soulevez l écran à sa plus haute position 3. Retirez l écran. Il existe un risque de blessure corporelle ou d endommagement matériel en cas de non respect de cet avertissement. Pour plus d informations et d instructions, consultez le guide du produit sur http://4support.ergotron.com, ou contactez le service client d Ergotron au (+1) 800 888-8458. 822-055 8/12

Tiroir auto verrouillable 10 Boîtier de piles du tiroir auto verrouillable 4x Piles AA rechargeables Nickel Métal Hybride Avant d'utiliser la fonction Auto Lock Drawer, vous devez charger les batteries ALD pendant 1 à 2 heures au minimum. Pour charger les batteries ALD, l'ordinateur doit être sous tension et connecté au concentrateur USB. USB à l'ordinateur. NOTE : il est conseillé que l utilisateur change le code principal à la réception du chariot. USB pour charger les batteries ALD. S assurer que les batteries du système d alimentation principal sont installées et qu'elles fonctionnent. Il n est pas nécessaire d'allumer au niveau de l'interface du système d'alimentation. Programmer des nouveaux codes: (Code principal par défaut : 12345) 1 Entrer le code principal, puis appuyer sur 1. 2 Les numéros 3 et 5 du pavé numérique clignotent, indiquant que le code principal a été accepté. 3 Appuyez sur 3 et 5 simultanément lorsqu'ils clignotent. 4 Tous les chiffres s'illumineront (vous aurez 3 secondes pour entrer un code). 5 Saisissez un nouveau code (n importe quelle séquence de cinq chiffres). (Le premier code programmé est le nouveau code principal.) 6 Une fois que le code est accepté, tous les voyants se mettront à clignoter en signe de confirmation (vous aurez 3 secondes pour entrer le code suivant). 7 Vous pouvez alors poursuivre l opération et programmer un maximum de 11 codes personnels en répétant les étapes 5 et 6. 8 Une fois la saisie des codes terminée, le système quittera le mode de programmation après 3 secondes. Ceci sera indiqué par une série de clignotements des voyants. Déverrouiller le tiroir (3 méthodes) : Entrer le code principal, puis appuyer sur 1. Entrer le code personnel, puis appuyer sur 1. Clé - tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur 1/8 de tour Verrouiller le tiroir (2 méthodes) : Attendre 4 secondes que le tiroir se verrouille automatiquement Appuyer simultanément sur 1 et 2 sur le pavé numérique Effacer tous les codes (impossible d effacer un seul code uniquement) : 1 Entrer le code principal, puis appuyer sur 1. 2 Appuyer sur 3 et 5 simultanément (pendant qu'ils clignotent) 3 Appuyer sur 1 et 2 simultanément. 1 2 3 Code principal perdu Contacter le service client d Ergotron pour obtenir les instructions. Dépannage du tiroir Les chiffres du pavé numérique sont éteints -Toucher le pavé numérique pour activer la lumière, (le tiroir reste bloqué jusqu'à ce que vous tapiez le code valide) Vérifier que le câble C.C. est connecté (modèles SV32) ou que le boîtier des piles est connecté (modèles SV31) Le code est accepté, mais le tiroir ne s ouvre pas Vérifiez que le tiroir est complètement fermé avant de saisir le code. Le tiroir ne s'ouvre pas lorsque le code personnel est entré - Testez le système en saisissant le code PIN principal. Si le tiroir ne se déverrouille pas, contactez le service client d Ergotron pour obtenir les instructions relatives au «Code PIN principal perdu». Voyants clignotants: Signification 1: Tiroir ouvert 1 et 2: Attente de la sélection d un tiroir (voir Déverrouiller le tiroir) 3 et 5: L unité est prête pour programmer le code principal ou les codes des utilisateurs (voir Programmer des nouveaux codes) 5: Le tiroir est déverrouillé Tous: Nouveau code accepté 9/12

Rangement du chariot Mettre hors tension tout matériel installé. 1 2 Retirer les piles et les entreposer dans un environnement adéquat jusqu à la prochaine utilisation. Température -20 C - 4 F 50 C 122 F Humidité relative 5-95% rh Rangement 4x Piles AA rechargeables Nickel Métal Hybride Ergonomie Travail personnalisé à la taille voulue 1 Régler l écran à un pouce (2,54 cm) au-dessous du niveau des yeux Relâcher le frein et faire monter ou descendre la colonne montante à la hauteur désirée. 2 Incliner l'écran pour un visionnage en tout confort et pour réduire la fatigue des yeux et du cou. 3 Avancer le plateau du clavier et positionner le plateau de souris et le range souris sur la droite ou sur la gauche. 4 Travailler avec les coudes à 90 pour minimiser la fatigue du muscle. 5 Si la colonne monte ou descend avec difficulté, ou si elle ne reste pas en place, consulter les instructions d'ajustement du manuel. 6 Laissez la batterie en charge! Les chariots alimentés doivent être branchés le plus souvent possible pour charger la batterie. Déplacement rangez - avant de bouger 1 Durant le fonctionnement normal, relâcher le frein et abaisser la surface de travail en position la plus basse pour une stabilité optimale et voir votre chemin. 2 Ranger les plateaux, la souris, le scanner et les autres accessoires. 3 Débloquer les deux roulettes à l'avant. 4 Pousser le chariot par l'arrière avec les coudes à 90 pour optimiser le contrôle et minimiser la fatigue. 5 Ne courez pas! Avant tout déplacement, vérifier que le cordon soit débranché et accroché au panier. Souvenez-vous de charger la batterie à 100 % tous les jours! 1 2 1 4 3 4 5 6 5 2 10/12 3

Entretien et sécurité Liste des symboles de danger La signification des symboles apparaissant dans ce guide, sur le chariot ou sur le système d alimentation Ces symboles vous avertissent de conditions de sécurité qui nécessitent votre attention. Vous devriez être capable de reconnaitre et comprendre la signification des situations dangereuses suivantes si vous les avez rencontrées avec le chariot ou dans la documentation du chariot (c.-à-d., le guide de références). Nettoyage et entretien Les procédures suivantes ne sont pas garanties pour le contrôle des infections. Le responsable du contrôle des infections de l'hôpital ou l'épidémiologiste doit être consulté à l'égard des procédures de nettoyage. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas exposer les composants électriques à de l'eau, à des solutions nettoyantes ou à d'autres liquides potentiellement corrosifs. Ne pas immerger le chariot ou ses composants dans un liquide et ne pas laisser de liquide couler dans le chariot. Nettoyer toutes les surfaces avec un tissu humide immédiatement après utilisation. Bien sécher après nettoyage. Ne pas utiliser de produits inflammables sur les surfaces du chariot en raison de la proximité avec le système d'alimentation électrique. Tous les composants peints et plastiques du chariot peuvent être nettoyés avec la plupart des solutions communément utilisées, diluées et non abrasives comme les composés d'ammoniac quaternaires, les nettoyants enzymatiques ammoniaqués, la javel et les solutions à base d'alcool. Les marques de stylo, de marqueur permanent et de marqueur effaçable à sec peuvent être effacées avec de l'alcool isopropylique à 91 % et un tissu doux. Les tâches d'iode peuvent être retirées avec des produits nettoyants communs et un tissu doux. Ne jamais utiliser de la laine d'acier ou d'autres matières abrasives qui endommageraient la finition de la surface. N utilisez pas de solvants forts comme le trichloroéthylène ou l acétone. Ces solvants endommageraient la finition de la surface. Il est recommandé que toute solution de nettoyage soit testée sur une petite surface cachée pour vérifier que le produit soit approprié. Couleur Rouge Orange Symbole Mot signal DANGER AVERTISSE- MENT Jaune ATTENTION Aucun ATTENTION Rouge, Orange ou jaune Electrique Ajustement, Révision, Remplacement - NE PAS essayer d'ajuster, de réviser ou de remplacer les pièces du chariot StyleView à moins que vous ne suiviez un document approuvé par Ergotron (c'est-à-dire les instructions d'installation). Seul Ergotron, Inc. ou un organisme agréé par Ergotron peut ajuster, réviser ou remplacer les composants du chariot StyleView. Si un composant du chariot est perdu ou endommagé, le chariot ne doit pas être utilisé. Contacter immédiatement le service client d'ergotron pour commander une pièce de rechange. Degré de danger Indique une situation de danger imminent qui, si non évitée, entraînera la mort ou une blessure grave. Indique une situation de danger potentiel qui, si non évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave. Indique une situation de danger potentiel qui, si non évitée, pourrait entraîner une blessure mineure ou limitée. Utilisé sans le symbole d avertissement de danger indique une situation de danger potentiel qui, si non évitée, pourrait entraîner des dommages matériels. Indique un danger électrique imminent qui, si non évité, pourrait entraîner des dommages corporels, un incendie et/ou la mort. Câbles - Garder les câbles bien rangés sur le chariot (diverses possibilités vous sont proposées pour cela). Les longueurs de câbles doivent être correctement acheminées pour ne pas gêner les composants amovibles. Voir la section sur l'acheminement des câbles dans ce guide ou contacter le service client d'ergotron pour plus d'informations. Roulettes - Contrôler périodiquement les roulettes pour vérifier qu'elles soient propres pour garantir un déplacement fluide. Eviter de déplacer le chariot sur des surfaces irrégulières, sales ou endommagées. Matériel du client- Vérifier que votre matériel soit équilibré et correctement fixé au chariot. Ne pas repositionner les composants du chariot sur la colonne ou la tour à moins que vous ne suiviez les instructions d'installation. Un positionnement trop haut/bas des composants du chariot sur la colonne montante peut créer une condition instable et provoquer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contacter le service client d'ergotron pour plus d'informations sur le positionnement des composants du chariot. Alertes de sécurité associées à ce produit Les Avertissements/Précautions apparaissent dans ce guide ou sur le chariot : NOTE : le non-respect de ces instructions peut conduire à des blessures corporelles ou à l'endommagement du matériel. ATTENTION : le frein de la colonne aide à stabiliser la surface de travail et le plateau du clavier durant l'utilisation MAIS IL N'AUGMENTE pas la capacité de charge. NE PAS charger la colonne montante avec du matériel dont le poids total dépasserait la capacité maximum spécifiée par Ergotron. Pour un fonctionnement optimal, testez et si nécessaire réajustez la tension lorsque le poids monté sur la colonne change (quand du matériel est ajouté/retiré). Suivre la procédure d'ajustement «Réglage de la tension de la colonne montante». ATTENTION : ne pas utiliser le chariot StyleView si des composants sont perdus ou endommagés! Ne pas retirer, modifier ou remplacer de composants du chariot sans l'accord préalable d'ergotron. Si vous rencontrez des problèmes avec l'installation et le fonctionnement du chariot, contactez le service client d'ergotron. ATTENTION : NE PAS serrer excessivement les fixations. Un serrage excessif peut endommager votre équipement. Contrôle et entretien périodiques recommandés Composant Action Fréquence Par qui Batteries ALD (SV31 uniquement) Remplacer les 4 piles AA NiMH 1 Câbles IU, USB Vérifier qu il n y a pas d usure, de pincements ou de mauvais connecteurs Ventilateur sur le côté du compartiment de l unité centrale Vérifier qu il n y a pas de poussière au niveau des branchements, aspirer si nécessaire à l aide d un aspirateur qui ne génère PAS de décharge électrostatique. Remplacer lorsque le pavé numérique #4 clignote Chaque mois Chaque mois Roulettes Vérifier qu il n y a pas d usure ni de débris Chaque mois Charge maximale Vérifier que les charges maximales recommandées ne sont pas dépassées Chaque jour 1. Veuillez mettre toutes les piles au rebut en respectant la réglementation locale AVERTISSEMENT : danger : le mécanisme d élévation de la surface de travail est sous tension et se lève rapidement, tout seul, dès que le matériel est retiré. Pour cette raison, NE PAS retirer votre matériel à moins que la surface de travail n ait été mise à la position la plus élevée de la tour! Risque de blessure corporelle ou d endommagement matériel en cas de non respect de cette instruction. Lorsque vous déplacez le chariot, réglez le mécanisme d élévation de la surface de travail sur la tension la plus basse. ATTENTION : NE PAS desserrer, serrer ou retirer d'écrou ou de boulon sur la colonne ou le haut de la tour. La manipulation des écrous et des boulons peut déstabiliser le chariot, provoquant un endommagement matériel et/ou des blessures corporelles. ATTENTION : relâcher le frein avant de bouger la surface de travail! Le déplacement de la surface de travail pendant que le frein est bloqué peut causer des dommages sérieux à la colonne. Tout utilisateur Tout utilisateur Tout utilisateur Tout utilisateur Tout utilisateur AVERTISSEMENT : au cas où votre chariot StyleView doit être réparé, contacter immédiatement le service client d'ergotron. La réparation du chariot ne peut être accomplie que par Ergotron, Inc. ou par un agent agréé d'ergotron. MISE AU REBUT DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES 1. Veuillez mettre toutes les piles au rebut en respectant la réglementation locale. 2. Toutes les pièces électroniques doivent être recyclées dans le cadre d'un système de recyclage prévu à cet effet. 3. Les plastiques et métaux restants peuvent être recyclés auprès d une entreprise de recyclage commercial. 11/12

Dimensions 2.9" (73 mm) 34.5" (876 mm) 47.4-65.9 (1204-1674 mm) 4.4" - 9.4" (112-239 mm) 16.8" (427 mm) 3.4" (86 mm) 13.4" (340 mm) 28" (710 mm) 47.2" (1199 mm) 5.3" (134 mm) 40" (1016 mm) 22.4" (568 mm) 8.1" (206 mm) 24.2" - 42.2" (614-1072 mm) 1.65" (41.8 mm) 30.6-48.6 (778-1236 mm) 4.4" (112 mm) 21.4" (545 mm) 17.7" (450 mm) 20.5" (521 mm) 3.1" (81 mm) 17" (432 mm) 7.1" (181 mm) 4" (102 mm) Tiroir auto verrouillable 3.4" (86 mm) 11.8" (300 mm) Compartiment d unité centrale 12.5" (318 mm) 2.3" (58 mm) 14.4" (367 mm) 11.6" (295 mm) 14.6" (370 mm) 3" (76 mm) Lors des mesures, prendre en compte les accessoires fixés, les câbles extérieurs et les duplicateurs de ports ou les stations d accueil. 4" (101.6 mm) 17" (432 mm) 12/12