TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1998 Nr. 267

Documents pareils
INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Bill 163 Projet de loi 163

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

de stabilisation financière

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Archived Content. Contenu archivé

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Practice Direction. Class Proceedings


REVISION DE LA DIRECTIVE ABUS DE MARCHE

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

The Saskatchewan Gazette

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

COMMUNAUTE FRANÇAISE FRANSE GEMEENSCHAP

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Gestion des prestations Volontaire

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Présentation des autres éléments du résultat global

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

ARRANGEMENT ADMINISTRATIF CONCERNANT L'APPLICATION DE LA CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE JAPON SUR LA SECURITE SOCIALE

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

progena by PwC Une nouvelle approche du développement durable 31 mars 2011

Application Form/ Formulaire de demande

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Bill 204 Projet de loi 204

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

La propriété intellectuelle à Hong Kong: ce qu un canadien doit savoir!

Transcription:

38 (1990) Nr. 4 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1998 Nr. 267 A. TITEL Verdrag inzake het witwassen, de opsporing, de inbeslagneming en de confiscatie van opbrengsten van misdrijven; Straatsburg, 8 november 1990 B. TEKST De tekst van het Verdrag is geplaatst in Trb. 1990, 172. Voor de ondertekeningen zie Trb. 1990, 172, Trb. 1993, 88 en Trb. 1997, 68. Het Verdrag is voorts nog ondertekend voor: Roemenië 1 )... 18maart 1997 Moldavië 1 )... 6mei1997 Oekraïne 1 )... 29mei1997 Hongarije 1 )... 6november 1997 Letland 1 )... 11maart 1998 1 ) Onder voorbehoud van bekrachtiging. C. VERTALING Zie Trb. 1990, 172 en Trb. 1993, 88. D. PARLEMENT Zie Trb. 1993, 88. E. BEKRACHTIGING Zie Trb. 1993, 88 en Trb. 1997, 68 1 ). Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten in overeenstemming met artikel 36, tweede lid, van het Verdrag een akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa nedergelegd:

267 2 Oostenrijk 2 )... 7juli 1997 Australië 3 )... 31juli 1997 Kroatië.... 11oktober 1997 IJsland... 21 oktober 1997 Oekraïne 4 )... 26januari 1998 België... 28januari 1998 Slovenië 5 )... 23april 1998 Spanje 6 )... 6augustus 1998 Duitsland 7 )... 16september 1998 1 ) De Regering van Litouwen heeft op 17 maart 1997 het volgende medegedeeld: The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania informs that the authorities mentioned in the reservation of the Republic of Lithuania in respect of Article 21 of the Convention, contained in the instrument of ratification deposited on 20 June 1995, also carry out the functions under Article 23 of the Convention. The addresses of the above-mentioned authorities are... (zie rubriek G van dit Tractatenblad voor de aangewezen autoriteiten). 2 ) Onder de volgende voorbehouden: Article 6, paragraph 4 The Republic of Austria declares in accordance with Article 6, paragraph 4, that Article 6, paragraph 1, will apply only to predicate offences which are crimes ( Verbrechen ) under Austrian penal legislation ( 17 of the Austrian Penal Code). Article 21, paragraph 2 The modalities of serving judicial documents under Article 21, paragraph 2, will be permitted in Austria only insofar as provided for in another bilateral or multilateral treaty. 3 ) Onder de volgende voorbehouden: In accordance with Article 21, paragraph 2, Australia declares that judicial documents should be reserved only through its central authority. In accordance with Article 25, paragraph 3, Australia declares that it reserves the right to require that requests made to it and documents supporting such requests be accompanied by a translation into English. In accordance with Article 32, paragraph 2, Australia declares that information or evidence provided by it under Chapter III of the Convention may not, without the prior consent of the competent Australian authorities, be used or transmitted by the authorities of the requesting Party in investigations or proceedings other than those specified in the request. 4 ) Onder de volgende voorbehouden: «L article 14, paragraphe 2, de la Convention ne sera appliqué que sous réserve des principes constitutionnels et des concepts fondamentaux du système juridique de l Ukraine. Les demandes et pièces annexes visées à l article 25, paragraphe 3, de la Convention, doivent être expédiés en Ukraine accompagnés d une traduction en ukrainien ou dans une des langues officielles du Conseil de l Europe, si elles ne sont pas rédigées dans ces langues. Conformément à l article 32, paragraghe 2, de la Convention, l Ukraine déclare que son consentement préalable sera nécessaire pour que les informations ou éléments de prévue fournis par elle en vertu du Chapitre III de la Convention, puissent être utilisés ou transmis par les autorités de la Partie requérante à des

3 267 fins d investigation ou de procédures autres que celles précisées dans la demande.» 5 ) Onder de volgende voorbehouden: In accordance with Article 25, paragraph 3, of the Convention, it reserves the right to require that requests made to the responsible central authority and documents supporting such requests be accompanied by a translation into the Slovene language or into the English language. In accordance with Article 32, paragraph 2, of the Convention, information or evidence provided by it under Chapter III of the Convention may not, without its prior consent, be used or transmitted by the authorities of the requesting Party in investigations or proceedings other than those specified in the request. 6 ) Onder de volgende voorbehouden: In accordance with Article 25, paragraph 3, Spain reserves the right to require that requests made to it and documents supporting such requests be accompanied by a translation into one of the official languages of the Council of Europe. In accordance with Article 32, paragraph 2, Spain declares that, without its prior consent, information or evidence provided by it under this chapter may not be used or transmitted by the authorities of the requesting Party in investigations or proceedings other than those specified in the request. (vertaling) 7 ) Onder de volgende voorbehouden: «Article 6 Le paragraphe 1 de l article 6 s applique seulement aux infractions principales ou catégories d infractions principales suivantes: 1. les crimes (article 12, paragraphe 1, du code pénal allemand - StGB), c està-dire les actes illicites qui sont passibles d une peine privative de liberté d un an au minimum; 2. les délits de corruptibilité (article 332, paragraphe 1, en connexion également avec le paragraphe 3 StGB) et de corruption (article 334 StGB); 3. les délits en vertu de l article 29, paragraphe 1, 1ère phrase, point 1, de la loi sur les stupéfiants (Betäubungsmittelgesetz) ou de l article 29, paragraphe 1, point 1, de la loi sur le contrôle des produits de base (Grundstoffüberwachungsgesetz); 4. les délits de contrebande professionnelle, violente et commise par des associations de malfaiteurs (article 373 du code fiscal allemand - Abgabenordnung) ou de recel professionnel de marchandises ayant échappé à l impôt (artcile 374 du code fiscal), également en connexion avec l article 12, paragraphe 1, de la loi relative à l exécution des organisations communes de marché (Gesetz zur Durchführung der Gemeinsamen Marktorganisationen); 5. les délits qui sont commis à titre professionnel ou par un membre appartenant à une association de malfaiteurs constituée pour commettre de manière suivie l un des actes énumérés ci-après et qui représentent une infraction faisant partie de l une des catégories suivantes: traite des êtres humains (article 180 b) StGB), proxénétisme (article 181 a) StGB), vol (article 242 StGB), détournement de fonds (article 246 StGB), chantage (article 253 StGB), recel (article 259 StGB), escroquerie (article 263 StGB), escroquerie informatique (article 263a StGB), escroquerie aux subventions (article 264 StGB), abus de confiance (article 266 StGB), faux en écriture (article 267 StGB), falsification de données destinées à l administration de la preuve (article 269 StGB), organisation illicite de jeux de hasard (article 284 StGB), traitement illicite de déchets dangereux (article 326, paragraphes 1, 2 et 4 StGB), traitement illicite de matières radioactives et autres substances et marchandises dangereuses (article 328, paragraphes 1, 2

267 4 et 4 StGB), incitation au dépôt illégal de demandes d asile (article 84 de la loi relative à la procédure d asile AsylVfG), passage en fraude d étrangers (article 92 a) de la loi relative aux étrangers AuslG); 6. les délits Vergehen commis par un membre d une association criminelle (article 129 StGB). (Les délits sont des actes illicites qui sont passibles d une peine privative de liberté minimum de moins d un an ou d une amende, article 12, paragraphe 2, StGB). Article 25 Dans la mesure où la demande et les pièces annexes ne sont pas rédigées en langue allemande, elles devront être accompagnées d une traduction en langue allemande ou dans l une des langues officielles du Conseil de l Europe. G. INWERKINGTREDING Zie Trb. 1993, 88. H. TOEPASSELIJKVERKLARING Zie Trb. 1997, 68. J. GEGEVENS Zie Trb. 1990, 172, Trb. 1993, 88 en Trb. 1997, 68. Voor het op 26 juni 1945 te San Francisco tot stand gekomen Statuut van het Internationaal Gerechtshof zie ook Trb. 1997, 106. Autoriteiten aangewezen door de Verdragsluitende Staten in overeenstemming met artikel 23, eerste lid, van het Verdrag Australië Mutual Assistance Unit International Branch Criminal Law Division Attorney-General s Department Robert Garran Offices National Circuit Barton Act 2600 Australia België le Ministère de la Justice Administration de la légalisation pénale et des droits de l homme, Service des cas individuels en matière de coopération judiciaire internationale 115 Bd de Waterloo B-1000 Bruxelles

Duitsland L Office fédéral de police criminelle - (Bundeskriminalamt) est désigné comme autorité centrale chargée de transmettre les demandes formulées aux autorités qui ont compétence pour les exécuter. Kroatië Ministry of the Interior of the Republic of Croatia Ulica grade Vukovara 33 10000 Zagreb Litouwen Ministry of Justice Gedimino av. 30/1 2600 Vilnius Lithuania tel. (3702) 624.670/616.662 Fax: (3702) 625.940 Prosecutor General s Office A. Smetonos str. 2709 Vilnius Lithuania Tel. (3702) 612.131 Fax: (3702) 611.826/618.563/224.734 Oekraïne Le Ministère de la Justice de l Ukraine (en ce qui concerne des décisions judiciaires) et le Bureau du Procureur général de l Ukraine (en ce qui concerne des actions de procédure dans le cadre des enquêtes criminelles) Oostenrijk Bundesministerium für Justiz Museumstrasse 7 1070 Wien Slovenië Office for Money Laundering Prevention Cankarjeva 5, 1000 Ljubljana Tel: 00 386 61 125 41 89 Fax: 00 386 61 125 20 87 5 267 Spanje the Secretaría General Técnica del Ministerio de Justicia (the Technical Secretariat General of the Ministry of Justice).

267 6 IJsland Ministry of Justice Arnarhváli 150 Reykjavík Uitgegeven de twintigste november 1998. De Minister van Buitenlandse Zaken, J. J. VAN AARTSEN TRB2072 ISSN 0920-2218 Sdu Uitgevers s-gravenhage 1998