MODÈLE TS-37E BRAISIÈRE BASCULANTE LoLo



Documents pareils
INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

MANUEL D UTILISATION

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Manuel de l utilisateur

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Description. Consignes de sécurité

Conteneurs pour le transport

Entretien domestique

AUTOPORTE III Notice de pose

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.


SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

guide d installation Collection Frame

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Pose avec volet roulant

Autocuiseur Industriel à Chemise de Vapeur

Notice de montage et d utilisation

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

PRECAUTIONS IMPORTANTES

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

NOTICE D UTILISATION

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

MC1-F

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

armoires de fermentation

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Centrale d alarme DA996

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

Manuel d utilisation du modèle

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

Système de surveillance vidéo

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

Notice d utilisation

COMPOSANTS DE LA MACHINE

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Portier Vidéo Surveillance

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

MANUEL D'UTILISATION

Notice de montage et d utilisation

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

INSTRUCTIONS DE POSE

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Collecteur de distribution de fluide

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

MODÈLE C Électronique

AGITATEUR VERTICAL FMI

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

Serrures de coffre-fort MP série 8500

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

Sommaire buses. Buses

Temp-Classic XS. Ce chariot buffet comprend un compartiment four de 4 x 1/1 GN ainsi qu un compartiment neutre de 2 x 1/1 GN.

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

Chauffe-eau électrique résidentiel

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Sommaire Table des matières

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Transcription:

MANUEL D UTILISATION INFORMATION IMPORTANTE, À CONSERVER PAR L OPÉRATEUR Ce manuel fournit de l information pour : MODÈLE TS-37E BRAISIÈRE BASCULANTE LoLo Acier inoxydable Basculement manuel Chauffée à l électricité Équipement de CuiSIne commercial CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSERVÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE. VOUS DEVEZ LIRE, COMPRENDRE ET RESPECTER LES INSTRUCTIONS ET LES MISES EN GARDE DE CE MANUEL. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne jamais stocker ni utiliser de l essence ou d autres vapeurs inflammables et liquides à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Une installation, un réglage, une modification, une maintenance ou un entretien inadéquat peut causer des dommages matériels, des blessures ou encore la mort. Lire les instructions d installation, de fonctionnement et de maintenance entièrement avant d installer et d effectuer l entretien de cet équipement. AVISER LE TRANSPORTEUR IMMÉDIATEMENT EN CAS DE DOMMAGES Le destinataire est responsable de l inspection du conteneur à la réception afin de vérifier la conformité du produit, de déterminer s il y a eu des dommages, y compris ceux cachés. LoLo Équipment de cuisine commercial suggère que si vous soupçonnez un dommage de le mentionner sur le reçu de livraison. Ce sera la responsabilité du destinataire de déposer une réclamation auprès du transporteur. Nous vous recommandons de le faire aussitôt que possible. Service de fabrication et questions 877-246-5656. Les informations dans ce document sont à jour et exactes au moment de l impression et de leur création. LoLo Équipment de cuisine commercial recommande de se rapporter aux sites Internet de notre gamme de produits, getlolo.com, afin d obtenir les dernières mises à jour et spécifications. N 0 DE PIÈCE 56885 REV B (06/0)

IMPORTANT - LIRE EN PRIORITÉ - IMPORTANT ATTENTION : : : : ATTENTION : S ASSURER QUE TOUS LES OPÉRATEURS LISENT, COMPRENNENT ET SUIVENT LES CONSIGNES D UTILISATION, LES MISES EN GARDE ET LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DANS CE MANUEL. CET APPAREIL EST CONÇU POUR DES APPLICATIONS COMMERCIALES DE CHAUFFAGE, DE CUISSON ET DE MAINTIEN DE L EAU ET DE PRODUITS ALIMENTAIRES, CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES À L ÉQUIPEMENT ET ANNULERA LA GARANTIE. BRANCHER LA MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE SUR LA BORNE PRÉVUE SUR LA MARMITE. NÉGLIGER DE METTRE À LA TERRE L APPAREIL PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU LA MORT. LA BRAISIÈRE BASCULANTE DOIT ÊTRE INSTALLÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TRAVAILLER AVEC L ÉLECTRICITÉ. UNE MAUVAISE INSTALLATION PEUT CAUSER DES BLESSURES OU ENDOMMAGER L APPAREIL. RESTER À DISTANCE DE L EAU CHAUDE ET DES ALIMENTS AU MOMENT DE FAIRE BASCULER LA BRAISIÈRE. UN CONTACT DIRECT PEUT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. : AU MOMENT DE FAIRE BASCULER LA BRAISIÈRE POUR TRANSFÉRER UN PRODUIT : ) PORTER DES GANTS DE CUISINIER PROTECTEURS ET UN TABLIER PROTECTEUR. 2) UTILISER UN RÉCIPIENT ASSEZ PROFOND POUR CONTENIR ET MINIMISER LES ÉCLABOUSSURES. 3) PLACER LE RÉCIPIENT SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE, AUSSI PRÈS QUE POSSIBLE DE LA MARMITE. SE TENIR SUR LE CÔTÉ DE LA BRAISIÈRE DURANT LE VERSEMENT ET NON DIRECTEMENT DANS LA DIRECTION DE L ÉCOULEMENT DE PRODUITS CHAUDS. 5) REMETTRE LA BRAISIÈRE DE NIVEAU APRÈS QUE LE RÉCIPIENT SOIT REMPLI OU QUE LE VERSEMENT SOIT TERMINÉ. 6) NE JAMAIS TROP REMPLIR LE RÉCIPIENT. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT DE LA PEAU AVEC LE CONTENANT CHAUD ET SON CONTENU. : : : : : : : : : NE JAMAIS CHAUFFER UNE BRAISIÈRE VIDE PLUS DE 5 MINUTES À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 300 F (49 C). ÉVITER TOUTE EXPOSITION À LA VAPEUR S ÉCHAPPANT DE LA SORTIE D AIR DU COUVERCLE. LE CONTACT DIRECT PEUT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES SURFACES CHAUDES DE L APPAREIL. UN CONTACT DIRECT PEUT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES ALIMENTS OU L EAU CHAUDE DANS LA BRAISIÈRE. LE CONTACT DIRECT PEUT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. SI LA BRAISIÈRE CONTIENT DES ALIMENTS DANS UNE SAUCE OU DU GRAS FONDU, ILS PEUVENT GLISSER SOUDAINEMENT VERS L AVANT DURANT LE BASCULEMENT ET CAUSER UN ÉCLABOUSSEMENT DU LIQUIDE CHAUD. L UTILISATION DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE AUTRE QUE CELLES FOURNIES PAR LoLo Équipment de cuisine commercial OU SES DISTRIBUTEURS AUTORISÉS ANNULE TOUTES LES GARANTIES ET PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU ENDOMMAGER L APPAREIL. UN ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL AUTRE QUE CELUI AUTORISÉ PAR L USINE ANNULERA TOUTES LES GARANTIES. COUPER TOUTE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE TRAVAILLER SUR DES COMPOSANTS INTERNES. AVANT TOUTE OPÉRATION DE NETTOYAGE, TOURNER LE CADRAN DU THERMOSTAT À «OFF» (ARRÊT) AFIN DE COUPER L ALIMENTATION AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS. AVANT DE NETTOYER TOUTE PIÈCE AUTRE QUE L INTÉRIEUR DE LA BRAISIÈRE, DÉBRANCHER L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU DISJONCTEUR OU À LA BOÎTE DE FUSIBLES. S ASSURER D ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LES PRODUITS DE NETTOYAGE CONFORMÉMENT AUX RECOMMANDATIONS DU FOURNISSEUR ET DU FABRICANT. PLUSIEURS NETTOYANTS SONT NOCIFS POUR LA PEAU, LES YEUX, LES MUQUEUSES ET LES VÊTEMENTS. LIRE LES S ET RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUR L ÉTIQUETTE DU PRODUIT NETTOYANT. 2 OM-TS-37E

IMPORTANT - LIRE EN PRIORITÉ - IMPORTANT ATTENTION : : : : IMPORTANT : NE JAMAIS LAISSER UN DÉSINFECTANT AU CHLORE EN CONTACT AVEC DES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE PLUS DE 30 MINUTES. UN CONTACT PLUS LONG PEUT CAUSER DE LA CORROSION. NE JAMAIS UTILISER DE FUSIBLE DONT L INTENSITÉ NOMINALE EST SUPÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE POUR CE CIRCUIT. TENIR L EAU ET LES SOLUTIONS ÉLOIGNÉES DES COMMANDES ET DE L ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE. NE JAMAIS UTILISER UN BOYAU SOUS HAUTE PRESSION POUR NETTOYER LA BRAISIÈRE. AVANT DE REMPLACER TOUTE PIÈCE, DÉBRANCHER L APPAREIL DU COURANT ÉLECTRIQUE. UN ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL AUTRE QUE CELUI AUTORISÉ PAR L USINE ANNULERA LES GARANTIES. OM-TS-37E 3

Table des matières Avertissements importants pour l opérateur... pages 2 et 3 Références... page 4 Description de l équipement... page 5 Inspection et déballage... page 6 Installation... pages 7 et 8 Mise en marche initiale... page 9 Fonctionnement... pages 9 à 2 Séquence de fonctionnement... page Nettoyage... pages 2 à 5 Maintenance... page 3 Diagnostic des anomalies... page 4 Schéma de câblage... page 22 Journal d entretien... page 23 Références INTERTEK [ETL] 950 Evergreen Blvd, Suite 00 Duluth, Georgia 30096, É.-U. UNDERWRITERS LABORATORIES, INC. 333 Pfingsten Road Northbrook, Illinois 60062, É.-U. NFPA/70 Code électrique national NATIONAL SANITATION FOUNDATION 789 N. Dixboro Rd. Ann Arbor, Michigan 483-040, É.-U. ASSOCIATION NATIONALE DE PROTECTION CONTRE LES INCENDIES 60 Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269, É.-U. NSF/ANSI Norme 4 4 OM-TS-37E

Description du matériel Le LoLo TS-37E est une braisière en acier inoxydable, chauffée à l électricité, qui est équipée d éléments chauffants intégrés, d un mécanisme manuel de basculement, de commandes électriques et d un couvercle articulé. La braisière sert de gaufreuse, de poêle à frire, de four, de bouilloire, de bain-marie et de réchauffeur/serveur d aliments. Elle peut être adaptée pour la cuisson-vapeur sans pression. Le corps de la braisière est en acier inoxydable résistant soudé en une seule pièce. L intérieur et l extérieur sont polis. Un bec verseur est soudé sur e haut de la paroi frontale. La surface de cuisson est une plaque plate en acier inoxydable sur laquelle sont fixés des éléments chauffants. Les éléments sont positionnés de manière à assurer un transfert de chaleur uniforme sur toute la surface. Le modèle TS-37E est monté sur une armature à jambes ouvertes en acier inoxydable. Un mécanisme d engrenage à vis sans fin facilement actionné fait basculer le corps de la braisière et fournit un contrôle précis pour en verser ou vider le contenu. Ce mécanisme de basculement est situé dans une console en acier inoxydable du côté droit du corps de la braisière. Pour faciliter le nettoyage, le corps de la braisière peut être basculé plus loin que la position verticale. Les éléments chauffants et autres composants électriques sont intégrés pour assurer la sécurité. Le thermostat, l indicateur lumineux de chauffage et la poignée de basculement sont contenus dans une console de commande compacte fixée du côté droit de la braisière. Le thermostat contrôle automatiquement la température de cuisson. Faire tourner le cadran du thermostat permet de mettre en marche et de mettre en arrêt le chauffage et de régler la température de la braisière. Un seul raccord électrique est nécessaire pour l installation de l appareil. Un couvercle monopièce à évents, en acier inoxydable de fort calibre est standard sur la braisière. Une charnière entièrement fermée permet d ouvrir facilement le couvercle. Le couvercle s ouvre vers l arrière. Il est articulé à l armature, ainsi il se déplace indépendamment du corps de la braisière. Les tailles et les accessoires suivants sont disponibles : Modèle Dimensions de la braisière (intérieure) De gauche à droite De l avant à l arrière Profondeur TS-37E 35,75 po (90, cm) 35,75 po (90, cm) 0 po (25,4 cm) OM-TS-37E 5

Inspection et déballage ATTENTION LES SANGLES D EXPÉDITION SONT FORTEMENT TENDUES ET PEUVENT ÊTRE PROJETÉES EN ARRIÈRE LORSQU ELLES SONT COUPÉES. L APPAREIL PÈSE DE 420 À 560 LB (90 À 255 KG). POUR UNE MANUTENTION SÉCURITAIRE, L INSTALLATEUR DOIT OBTENIR DE L AIDE AU BESOIN OU UTILISER L ÉQUIPEMENT DE MANUTENTION APPROPRIÉ (TEL QUE CHARIOT ÉLÉVATEUR, SOCLE ROULANT OU TRANSPALETTE ÉLECTRIQUE) POUR ENLEVER L APPAREIL DE LA PALETTE ET DÉPLACER L APPAREIL JUSQU À SON LIEU D INSTALLATION. L appareil arrivera complètement assemblé, enveloppé dans un plastique protecteur sur une palette lourde. À la réception, faire une inspection minutieuse afin de s assurer qu il n y a pas de dommage. Mentionner tout dommage d expédition apparent ou vice d expédition au responsable de la livraison. Lorsque l installation est sur le point de commencer, noter le numéro de modèle, le numéro de série et la date d installation de votre appareil, et garder cette information pour référence future. Un espace pour ces entrées est prévu dans le haut du journal d entretien dans ce manuel. Couper les sangles qui maintiennent l appareil sur la palette et soulever l appareil verticalement de la palette. 6 OM-TS-37E

Installation L INSTALLATION DE LA BRAISIÈRE DOIT ÊTRE FAITE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU UN REPRÉSENTANT QUALIFIÉ POUR TRAVAILLER AVEC L ÉLECTRICITÉ. UNE MAUVAISE INSTALLATION PEUT CAUSER DES BLESSURES AU PERSONNEL ET/OU DES DOMMAGES À L ÉQUIPEMENT. ATTENTION AVANT TOUTE CONVERSION ÉLECTRIQUE, VÉRIFIER QUE LE CÂBLAGE DU CIRCUIT TERMINAL EST ADÉQUAT POUR TOUTE AUGMENTATION DU BESOIN EN INTENSITÉ DE COURANT. SE REPORTER AUX CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES INDIQUÉES CI-DESSOUS. BRANCHER LA MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE SUR LA BORNE PRÉVUE. NÉGLIGER DE METTRE À LA TERRE L APPAREIL PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU LA MORT. Le câblage intérieur de la braisière est complet au moment de la livraison. L appareil est prêt à être branché au moment de sa connexion. Il y a un schéma de câblage à l intérieur de la boîte de commande sur le côté droit de la braisière, ainsi que dans ce manuel (page 22). Votre braisière a fait l objet en usine pour confirmer que toutes les commandes et les éléments chauffants fonctionnent correctement. L installation se fait comme suit :. Déposer l appareil à l endroit d installation et le mettre de niveau en faisant tourner les pieds réglables. Tourner la manivelle afin de mettre le corps de la braisière complètement à la position horizontale. Vérifier la mise à niveau avec un niveau à bulle d air placé au fond du corps de la braisière. L appareil doit être de niveau afin d éviter une cuisson inégale dans la braisière. 2. Établir un branchement étanche avec la ligne d alimentation d entrée au point de branchement au bas de la boîte de raccordement à l arrière de la console de commande. Un branchement de style BX n est PAS recommandé. METTRE L APPAREIL À LA TERRE sur la borne appropriée. 3. Mettre l appareil sous tension conformément aux caractéristiques électriques indiquées sur la plaque signalétique. Se conformer aux codes locaux et au National Electrical Code ANSI/NFPA 7 en vigueur. Côté gauche Dégagement Minimum recommandé 0 po (0 cm) Dégagement recommandé 2 po (5 cm) = entretien 6 po (5 cm) = lorsque le robinet est installé 4. Utiliser uniquement du fil en cuivre, homologué pour 67 F (75 C) et de calibre approprié. Voir le tableau à la page 8. 5. L équipement standard est prêt à être utilisé avec le 208 V/240 V triphasé. Se reporter au schéma de câblage situé sur le couvercle intérieur de la boîte de commande et aux instructions ci-dessous pour la conversion au courant monophasé. Côté droit Arrière 0 po (0 cm) 3 po (7,6 cm) 2 à 6 po (30,5 à 40,5 cm ) = entretien 2 po (30,5 cm) = entretien Une étiquette de conversion est incluse avec l appareil. Elle se trouve dans un sac de plastique fixé au tourillon à l intérieur de la boîte de commande. 6. Pour la conversion depuis le triphasé au monophasé : i. Vérifier que le câblage du circuit terminal est adéquat pour tout besoin d intensité de courant. (Voir le tableau à la page suivante). ii. Se reporter au schéma de câblage pour la conversion sur le terrain. iii. Remplir l étiquette de conversion (fournie dans le sac) et l apposer sur la boîte de commande. OM-TS-37E 7

Installation Exigences électriques Remarque : Utiliser uniquement du fil en cuivre homologué pour 67 F (75 C) ou plus. Modèle Puissance KW 208V/ 240V 208 V, monophasé 240 V, monophasé 208 V, triphasé 240 V, triphasé Ampères Fil d alimentation Ampères Fil d alimentation Ampères Fil d alimentation Ampères Fil d alimentation TS-37E,5/5,3 55 Nº 4 AWG 64 Nº 4 AWG 32 Nº 8 AWG 37 Nº 8 AWG 8 OM-TS-37E

Mise en marche initiale L EAU EST EXTRÊMEMENT CHAUDE ET PEUT CAUSER BRÛLURES GRAVES. ÉVITER LE CONTACT AVEC DE L EAU CHAUDE EN VIDANT L APPAREIL. Maintenant que la braisière est installée, il est nécessaire de vérifier que l appareil fonctionne correctement.. Enlever tous les documents et les matériaux d emballage situés à l intérieur et à l extérieur de l appareil. 2. Mettre l appareil sous tension. 3. Mettre suffisamment d eau dans la braisière pour recouvrir le fond d une profondeur de /4 à /2 po (6 à 3 mm). Avec la braisière à la position horizontale, vérifier comment l eau recouvre le fond de la braisière. Cela est une bonne façon de confirmer que la braisière est de niveau. 4. Mettre le thermostat à 235 F (3 C). L indicateur lumineux de chauffage devrait s allumer pour montrer que la braisière chauffe. 5. Pour mettre l appareil en arrêt, tourner le cadran du thermostat sur «OFF» (Arrêt). 6. Tourner la manivelle de basculement dans le sens des aiguilles d une montre pour verser l eau et confirmer que la braisière peut être basculée doucement de l horizontale à la verticale. Si l appareil fonctionne tel que décrit ci-dessus, il est prêt à l utilisation. Sinon, contacter l agence d entretien agréée par LoLo de votre région. Fonctionnement IMPORTANT : S ASSURER QUE TOUS LES OPÉRATEURS LISENT, COMPRENNENT ET SUIVENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANS CE MANUEL. ATTENTION GARDER LES PLANCHERS DANS LA ZONE DE TRAVAIL PROPRES ET SECS. S IL Y A DES DÉVERSEMENTS, NETTOYER IMMÉDIATEMENT POUR ÉVITER DE GLISSER ET DE TOMBER. ATTENTION NE JAMAIS TROP REMPLIR LA BRAISIÈRE LORS DE LA CUISSON, LE MAINTIEN OU LE NETTOYAGE. GARDER LES LIQUIDES AU MOINS 2 À 3 PO (5 À 8 CM) SOUS LE REBORD DU CORPS DE LA BRAISIÈRE POUR DONNER UN DÉGAGEMENT POUR BRASSER, LE BOUILLONNEMENT DU PRODUIT ET UN TRANSFERT SÉCURITAIRE. A. Commandes Les commandes de l opérateur pour la braisière sont :. L interrupteur «ON» (Marche) et l indicateur lumineux «ON» (Marche) situés sur la console de commande. 2. Le cadran du thermostat, situé sur la console de commande à la droite du corps de la braisière. Ce cadran est utilisé pour allumer et éteindre le thermostat et pour régler le thermostat pour une température de braisière allant de 75 F (79 C) à 400 F (204 C). 3. L indicateur lumineux de chauffage situé sur la console de commande s allume lorsque les brûleurs sont allumés. 4. Une manivelle permet de contrôler la vis sans fin qui fait basculer doucement le corps de la braisière et le maintient à la position désirée. OM-TS-37E 9

Fonctionnement AU MOMENT DE FAIRE BASCULER LA BRAISIÈRE POUR LE TRANSFERT D UN PRODUIT : ) PORTER DES GANTS DE CUISINIER PROTECTEURS ET UN TABLIER PROTECTEUR. 2) UTILISER UN RÉCIPIENT ASSEZ PROFOND POUR CONTENIR ET MINIMISER LES ÉCLABOUSSURES DU PRODUIT. 3) PLACER LE RÉCIPIENT SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE, AUSSI PRÈS QUE POSSIBLE DE LA MARMITE. 4) SE TENIR SUR LE CÔTÉ GAUCHE OU DROIT DE LA BRAISIÈRE DURANT LE VERSEMENT ET NON DIRECTEMENT DANS LA DIRECTION DE L ÉCOULEMENT DE PRODUITS CHAUDS. 5) VERSER LENTEMENT, GARDER LE CONTRÔLE DE LA POIGNÉE DE LA MARMITE EN TOUT TEMPS, ET REMETTRE LA MARMITE À LA POSITION VERTICALE APRÈS QUE LE RÉCIPIENT SOIT REMPLI OU QUE LE TRANSFERT SOIT TERMINÉ. 6) NE JAMAIS TROP REMPLIR LE RÉCIPIENT. ÉVITER LE CONTACT DIRECT DE LA PEAU AVEC LE RÉCIPIENT CHAUD ET SON CONTENU. NE JAMAIS CHAUFFER UNE BRAISIÈRE VIDE PLUS DE CINQ MINUTES À UN RÉGLAGE SUPÉRIEUR À 300 F (50 C). IL PEUT EN RÉSULTER DES DOMMAGES À LA BRAISIÈRE. ÉVITER TOUTE EXPOSITION À LA VAPEUR S ÉCHAPPANT DE LA SORTIE D AIR DU COUVERCLE. UN CONTACT DIRECT PEUT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES SURFACES CHAUDES DE L APPAREIL. LE CONTACT DIRECT DE LA PEAU PEUT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES ALIMENTS OU L EAU CHAUDE DANS LA BRAISIÈRE. UN CONTACT DIRECT PEUT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. SI LA BRAISIÈRE CONTIENT DES ALIMENTS DANS UNE SAUCE OU DU GRAS FONDU, ILS PEUVENT GLISSER SOUDAINEMENT VERS L AVANT DURANT LE BASCULEMENT ET CAUSER UN ÉCLABOUSSEMENT DU LIQUIDE CHAUD. ATTENTION GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE ÉVITER LE CONTACT AVEC LA VAPEUR SURFACES CHAUDES B. Procédure relative au fonctionnement. Pour faire basculer le corps de la braisière, tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens contraire aux aiguilles d une montre pour ramener le corps de la braisière à l horizontale. 23 tours complets de la manivelle feront basculer le corps de la braisière à 90 degrés à la verticale. 2. Tourner le cadran du thermostat à la température désirée entre 00 et 400 F (38 et 204 C). L indicateur lumineux de chauffage indique que la braisière chauffe. Lorsque l indicateur lumineux s allume et s éteint, cela indique que la braisière est en maintien à la température choisie. Pendant ces cycles, il est possible d entendre les contacteurs de la boîte de commande faire des sons de clics. Cela est normal. 3. Pour de meilleurs résultats de braisage ou de friture, préchauffer la braisière avant d y mettre les aliments. Pour obtenir une température uniforme dans toute la braisière, préchauffer à un réglage de 300 F (50 C) ou moins pour 5 minutes ou après plusieurs cycles marche-arrêt du thermostat. C. Cuisson. Pour faire mijoter ou chauffer lentement un aliment, régler le cadran à environ 20 F (99 C) ou moins. Baisser le couvercle pour garder la perte d humidité au minimum ou le garder ouvert pour aider à sécher ou réduire le produit. Ajuster le thermostat plus haut pour cuire ou sécher plus rapidement. Le thermostat peut être ajusté à n importe quel réglage de sa plage pour cuire exactement comme vous le voulez. 2. Laisser la sortie d air du couvercle ouverte pour permettre à la vapeur excédentaire de s échapper. Pour faire mijoter plus longtemps, il est possible de fermer la sortie d air pour conserver l humidité. 3. Pour vérifier l avancement de la cuisson lorsque le couvercle est fermé, saisir la poignée de plastique du couvercle de la sortie d air et le soulever un peu en le déplaçant rapidement d un côté ou de l autre. En se tenant sur le côté de la braisière pour éviter la vapeur qui va s échapper, saisir la poignée du couvercle du coin le plus proche et lever le couvercle. Le couvercle demeurera à la position ouverte jusqu à ce que vous le baissiez. 4. Pour verser ou vider un produit, enlever de la graisse ou pour aider au nettoyage, lever d abord le couvercle et faire basculer ensuite la braisière en tournant la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre. Lorsque la manivelle cesse d être tournée, le corps de la braisière maintiendra sa position. 5. Pour remettre la braisière à la position verticale, tourner la manivelle dans le sens contraire aux aiguilles d une montre. 6. Pour mettre l appareil en arrêt, tourner le cadran du thermostat sur la position «OFF» (Arrêt). D. Nettoyage de routine Après chaque utilisation, tourner le thermostat à «OFF» (Arrêt) et nettoyer toutes les surfaces en contact avec les aliments pour répondre aux normes sanitaires. À la fin de la journée, ou au moins une fois toutes les 24 heures, mettre le chauffage en arrêt et couper le courant électrique de l appareil et nettoyer à la fois l intérieur et l extérieur de la braisière. Voir toutes les instructions de nettoyage à la page 2. 0 OM-TS-37E

Séquence de fonctionnement L aperçu suivant des «actions-réactions» est fourni pour vous aider à comprendre comment la braisière fonctionne. Au moment de mettre en marche la braisière en réglant le cadran du thermostat depuis la position «OFF» (Arrêt) sur la température désirée, l interrupteur du thermostat se ferme. Cela cause la fermeture des contacteurs, pour permettre à l alimentation de se rendre jusqu aux éléments chauffants et l indicateur lumineux s allume. L interrupteur du thermostat s ouvre et fait ouvrir les contacteurs lorsque la température de la braisière atteint la valeur correspondante au réglage du cadran. Cela empêche l alimentation de se rendre jusqu aux éléments chauffants et à l indicateur lumineux. Aussitôt que le thermostat détecte que la braisière refroidit sous le point de réglage, l interrupteur du thermostat se ferme, les contacteurs se ferment, l indicateur lumineux de chauffage s allume et les éléments chauffants se remettent à chauffer. Ce cycle marche-arrêt continue, ce qui permet de maintenir la braisière à la température désirée. C est pourquoi l indicateur lumineux de chauffage s allume et s éteint lors d un fonctionnement normal. Si la température de la braisière augmente au-dessus de 425 F (28 C), la limite supérieure du thermostat provoque la coupure de l alimentation jusqu à ce que la braisière refroidisse. À ce moment, le thermostat se réenclenche automatiquement et permet au fonctionnement normal de reprendre. Mettre le thermostat sur la position «OFF» (Arrêt) arrête tous les circuits de contrôle et de chauffage. Le thermostat contrôle le chauffage en alternant entre le rétablissement et la coupure de l alimentation électrique. La braisière chauffe aussi vite que possible afin d atteindre la température de réglage, peu importe quelle est la température. Le fait de tourner le cadran du thermostat à une température plus élevée fera que le chauffage continuera plus longtemps, jusqu à ce que la braisière atteigne la température plus élevée, mais cela ne permet pad de chauffer la braisière plus vite. Tourner la manivelle de basculement fait tourner une vis sans fin, qui tourne une roue d engrenage sur les tourillons qui supportent le corps de la braisière. Faire tourner la roue d engrenage produit l action de basculement. L alimentation aux éléments chauffants est coupée lorsque la braisière est basculée au-delà de 0. Il est acceptable de faire cuire les aliments alors que la braisière est basculée vers l avant à un petit angle (environ 5 à 7 ) afin de permettre aux liquides de s accumuler à l avant de la braisière ou de s égoutter par la soupape de vidange. OM-TS-37E

Nettoyage AVANT TOUTE OPÉRATION DE NETTOYAGE, TOURNER LE CADRAN DU THERMOSTAT À «OFF» (ARRÊT) AFIN DE COUPER L ALIMENTATION AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS. AVANT DE NETTOYER TOUTE PIÈCE AUTRE QUE L INTÉRIEUR DE LA BRAISIÈRE, DÉBRANCHER L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU DISJONCTEUR OU À LA BOÎTE DE FUSIBLES. ATTENTION GARDER L EAU ET LES SOLUTIONS DE NETTOYAGE HORS DES CONTRÔLES ET DE L ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE. NE JAMAIS VAPORISER NI ARROSER LA BOÎTE DE COMMANDE ET LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES. ELLES NE SONT PAS ÉTANCHES. ATTENTION LA MAJORITÉ DES NETTOYANTS SONT NOCIFS À LA PEAU, AUX YEUX, AUX MUQUEUSES ET AUX VÊTEMENTS. DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES. PORTER DES GANTS DE CAOUTCHOUC, DES LUNETTES OU UN ÉCRAN FACIAL ET DES VÊTEMENTS DE PROTECTION. LIRE LES S ET RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUR L ÉTIQUETTE DE NETTOYAGE. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ HAUTE TENSION. Outils suggérés a. Un nettoyant conçu pour l acier inoxydable b. Des brosses en bon état c. Un chiffon pour nettoyer les commandes d. Désinfectant au chlore e. Un nettoyant ultra puissant (au besoin) 2. Procédure a. Nettoyer toutes les surfaces en contact avec les aliments rapidement après l utilisation. Il est préférable de nettoyer la braisière avant qu elle n ait complètement refroidi. Si l appareil est utilisé de manière continuelle, nettoyer et désinfecter l intérieur et l extérieur au moins une fois toutes les 2 heures. b. Afin d éliminer toute quantité importante de résidu d aliments dans la braisière, faire basculer la braisière complètement et la rincer à l eau tiède. Ne jamais endommager la surface de la braisière en la grattant avec un accessoire en métal. Les égratignures peuvent rendre la surface difficile à nettoyer et fournir un endroit où les bactéries peuvent se multiplier. c. En suivant les consignes de votre fournisseur, préparer une solution chaude du nettoyant. Nettoyer soigneusement l intérieur et l extérieur du corps de la braisière à l aide d une solution de nettoyage. d. Utiliser un chiffon mouillé de solution de nettoyage pour nettoyer les commandes, la console de commande et le conduit électrique. e. Rincer soigneusement la braisière à l eau tiède et la drainer complètement. f. Dans le cadre du programme de nettoyage quotidien, nettoyer toutes les surfaces extérieures et intérieures qui ont pu être souillées. Ne jamais oublier de vérifier les endroits comme le dessous du couvercle, la console électrique et aux endroits plus difficiles d accès. Nettoyer entre le corps de la braisière et les consoles à l aide de la brosse fournie (P/N 058705). g. Les commandes et la console de commande peuvent être nettoyées avec un chiffon humide ou arrosées avec un boyau d arrosage de jardin branché sur le réseau d eau de la ville Ne jamais utiliser un pulvérisateur à pression directement sur l appareil ou les composants électriques. Utiliser une brosse, une éponge, un chiffon, un grattoir en caoutchouc ou en plastique, un tampon en plastique pour nettoyer. h. Pour éliminer les aliments incrustés par la cuisson, utiliser une brosse, une éponge, un chiffon, un grattoir en caoutchouc ou en plastique ou un tampon en plastique avec de la solution de nettoyage. Pour faciliter le nettoyage, laisser la solution détergente reposer dans la braisière et s imbiber dans les résidus ou chauffer brièvement la solution détergente. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou des accessoires en métal qui pourraient égratigner la surface. Les égratignures peuvent rendre la surface difficile à nettoyer et aussi fournir un endroit où les bactéries peuvent se multiplier. Ne jamais utiliser de laine d acier. De petits morceaux de laine d acier incrustées dans la surface peuvent causer une corrosion et des piqûres. i. La surface extérieure de l appareil peut être polie avec un nettoyant pour acier inoxydable tel que Zepper de Zep Manufacturing Company. Ne jamais utiliser d accessoires en métal ou de laine d acier pour nettoyer. j. Lorsque l équipement doit être désinfecté, utiliser une solution de désinfection qui fournit 00 parties par million de chlore disponible. S informer quant au meilleur agent de désinfection auprès de votre fournisseur de produits de désinfection. 2 OM-TS-37E

Nettoyage ATTENTION NE JAMAIS LAISSER UN DÉSINFECTANT AU CHLORE EN CONTACT AVEC DES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE PLUS DE 30 MINUTES. UN CONTACT PLUS LONG PEUT CAUSER DE LA CORROSION. ATTENTION ÉVITER QUE LES COMPOSÉS CAUSTIQUES TELS QUE LES NETTOYANTS DE FRITEUSE PAR BOUILLONNEMENT N ENTRENT EN CONTACT AVEC LES PIÈCES EN ALUMINIUM DU SYSTÈME DE CHARNIÈRE DU COUVERCLE ET DE L ENSEMBLE DE CONTREPOIDS. LES COMPOSÉS TRÈS CAUSTIQUES POURRAIENT ENDOMMAGER CE MATÉRIAU. k. En suivant les consignes de votre fournisseur, appliquer l agent de désinfection après avoir nettoyé et drainé l appareil. Rincer soigneusement l agent de désinfection. l. Après avoir soigneusement nettoyé, désinfecté et drainé l appareil, laisser les surfaces sécher à l air à moins que l appareil doive être utilisé immédiatement. m. Il est recommandé de désinfecter l appareil tout juste avant son utilisation. Suivre les instructions du fournisseur de l agent désinfectant. n. Environ une fois par semaine (plus souvent si l eau est très dure), utiliser un nettoyant ultra puissant afin d éliminer le tartre ou les pellicules laissés par l eau dure ou les aliments. Suivre à la lettre les consignes du fournisseur et rincer l appareil complètement aussitôt que le nettoyage est terminé. o. Si des problèmes de nettoyage particulièrement difficiles persistent, communiquer avec le fournisseur de produit de nettoyage pour de l aide. Le fournisseur dispose d un personnel technique compétent et d installations de laboratoire pour vous aider. Maintenance L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT TOUJOURS ÊTRE COUPÉE AVANT D EFFECTUER DES TRAVAUX SUR LES COMPOSANTS INTERNES. DÉBRANCHER L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L APPAREIL AVANT DE TENTER DE GRAISSER L AXE DE TOURILLON. L UTILISATION DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE AUTRE QUE CELLES FOURNIES PAR LOLO OU LEURS DISTRIBUTEURS AUTORISÉS PEUT CAUSER DES BLESSURES À L OPÉRATEUR ET DES DOMMAGES À L APPAREIL, ET ANNULERA TOUTES LES GARANTIES. UN ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL AUTRE QUE CELUI AUTORISÉ PAR L USINE ANNULERA TOUTES LES GARANTIES. Votre braisière est conçue pour nécessiter un minimum de maintenance, mais certaines pièces peuvent devoir être remplacées après une utilisation prolongée. Après l installation, aucun ajustement par l utilisateur ne devrait être nécessaire. S il est nécessaire de procéder à un entretien, seul le personnel agréé doit accomplir ce travail. Le personnel d entretien doit vérifier l appareil au moins une fois par année. Cette maintenance périodique doit inclure l inspection du câblage et des connexions électriques, le nettoyage de l intérieur de la console de commande. Au moins deux fois par année, graisser les deux roulements de tourillon et l engrenage de la vis sans fin. LoLo recommande l utilisation de la graisse de lithium LGI de la catégorie numéro deux. Ajouter la graisse par les embouts de graissage du carter d engrenage jusqu à ce que la graisse sorte des roulements autour de l axe du tourillon. Aussi, ajouter de la graisse sur l engrenage pour couvrir l arc qui est en contact avec la vis sans fin. Nettoyer l excédant de graisse. Un journal d entretien est fourni avec les renseignements de garantie à la fin de ce manuel. Chaque fois qu un entretien est effectué sur votre équipement, inscrire la date du travail, ce qui a été fait et qui l a fait. Garder le manuel avec l appareil comme référence rapide et facile. HAUTE TENSION OM-TS-37E 3

Diagnostic des anomalies Votre braisière LoLo fonctionnera en douceur et efficacement si elle est bien entretenue. Toutefois, les éléments suivants sont une liste de vérification à effectuer en cas de problème. Si les actions suggérées ne règlent pas le problème, appeler votre représentant d entretien autorisé. Pour le numéro de téléphone de l agence la plus proche, appeler votre représentant régional ou le département des pièces et de l entretien de LoLo Équipment de cuisine commercial. Si un point de la liste est suivi d un «X», le travail ne doit être effectué que par un représentant d entretien qualifié. SYMPTÔME QUI CE QU IL FAUT VÉRIFIER. La braisière ne chauffe pas, mais l indicateur lumineux s allume. 2. La braisière ne chauffe pas et l indicateur lumineux ne s allume pas. 3. La braisière continue à chauffer après avoir atteint la température désirée. 4. La braisière n atteint pas la température désirée. Représentant d entretien autorisé seulement Utilisateur Représentant d entretien autorisé seulement Représentant d entretien autorisé seulement Utilisateur Représentant d entretien autorisé seulement Utilisateur Représentant d entretien autorisé seulement a. Que les éléments chauffants ne sont pas court-circuités. X a. Que l alimentation électrique est à marche. b. Les fusibles, lesquels sont accessibles en enlevant les capuchons sur le côté de la boîte de commande. X c. La présence de fils lâches ou brisés. X d. Que le thermostat fonctionne, en détectant un clic lorsque l interrupteur s ouvre et se ferme. X e. Que le contacteur fonctionne. X a. Le réglage du cadran du thermostat. Baisser la température si elle est trop élevée. b. Que le thermostat fonctionne. X c. La calibration du thermostat. X d. Le contacteur afin de déterminer s il est hors tension. X 5. Bruit de clics rapide (cliquetis) Utilisateur a. Que la tension n est pas trop basse. 6. Cuisson inégale parce qu il y a des points chauds. 7. Cuisson inégale parce qu il y a des points froids. 8. La braisière est difficile à faire basculer. Représentant d entretien autorisé seulement Utilisateur Représentant d entretien autorisé seulement Utilisateur a. Le réglage du cadran du thermostat. Augmenter la température si elle est trop basse. b. Les éléments chauffants afin de détecter un court-circuit de la mise à la terre ou un élément ouvert (grillé). X c. Que le thermostat fonctionne, en détectant un clic lorsque l interrupteur s ouvre et se ferme. X d. La calibration du thermostat. X e. Que le contacteur fonctionne. X b. Que les contacteurs ne sont pas salles ou corrodés. X a. Que le corps de la braisière est de niveau. a. Que les éléments chauffants ne sont pas ouverts (grillés). a. Les engrenages afin de détecter les corps étrangers, le graissage et l alignement. L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE COUPÉE AVANT D EFFECTUER DES TRAVAUX SUR LES COMPOSANTS INTERNES. L UTILISATION DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE AUTRE QUE CELLES FOURNIES PAR LOLO OU LEURS DISTRIBUTEURS AUTORISÉS PEUT CAUSER DES BLESSURES À L OPÉRATEUR ET DES DOMMAGES À L APPAREIL, ET ANNULERA TOUTES LES GARANTIES. UN ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL AUTRE QUE CELUI AUTORISÉ PAR L USINE ANNULERA TOUTES LES GARANTIES. 4 OM-TS-37E

Ensemble de pied 2 ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION N D ARTICLE Nº DE PIÈCE DESCRIPTION 09765 FLANGED FOOT, ADJUSTABLE 09765 PIED À FLASQUE, RÉGLABLE 2 042505 FOOT BULLET INSERT 2 042505 INSERT PIED AJUSTABLE OM-TS-37E 5

Ensemble couvercle 6 5 4 8 6 5 7 2 3 N D ARTICLE ITEM NO. Nº PART DE PIÈCE NUMBER DESCRIPTION Description QTY QTÉ 56875 HINGE, COUNTERBALANCE, TS37 2 56875 56876 WELD CHARNIÈRE, ASSEMBLY, CONTREPOIDS, TS37 COVERTS37 2 3 56876 56878 BRACKET, ENS RIGHT, SOUDÉ, COVER COUVERCLE MOUNT, TS37 TS37 3 4 56878 56877 SUPPORT, BRACKET, DROIT, LEFT, MONTÉ COVER SUR MOUNT, COUVERCLE, TS37 TS37 5 090567 NUT, DOME /4-20 4 4 6 56877 02700 SUPPORT, SCREW, GAUCHE, TRUSS HEAD, MONTÉ /4"-20 SUR COUVERCLE, X /2" TS374 5 7 090567 56884 HANDLE, ÉCROU, COVER, DÔME TS37 /4-20 4 8 4305 SCREW, M5 X 8MM, PHILLIPS HEAD, SS 2 6 02700 VIS, TÊTE GOUTTE-DE-SUIF, /4-20 X /2 PO 4 7 56884 POIGNÉE, COUVERCLE, TS37 8 4305 VIS, M5 X 8MM, CRUCIFORME, ACIER INOXYDABLE 2 6 OM-TS-37E

Ensemble de basculement manuel 3 2 2 5 7 0 7 6 3 5 0 3 4 9 2 9 4 6 8 N ITEM D ARTICLE NO. PART Nº DE NUMBER PIÈCE DESCRIPTION Description QTY QTÉ 002624 ENGRENAGE DE TRANSPORT ÀLÉSAGE DE 2 PO 002624 CARRIER, GEAR, 2" BORE 2 002790 GALET BEARING, DE ROULEMENT ROLLER, 3/4 3/4" PO ID DIAM INT 22 3 37239 CHEMISE BEARING D ARBRE SLEEVE SOUS COUSSINET 22 00286 PLUG, PIPE, /8" NPT 4 00286 BOUCHON FILETÉ, /8 PO NPT 5 0295 FITTING, GREASE, /8" NPT, 90 DEGREE 56 56897 0295 EMBOUT DE SHAFT, GRAISSAGE HANDWHEEL, 90 DEGRÉS LOLO /8 PO NPT 67 2800 56897 ARBRE, VOLANT GEAR, WORM, DE MANŒUVRE, 2DP LOLO 8 009829 GEAR SECTOR ASSEMBLY 7 2800 ENGRENAGE À VIS SANS FIN 2DP 9 02597 SCREW TRUSS HEAD 2 0 8 02940 009829 MONTAGE NUT, HEX À KEPS SECTEUR /4"-20DENTÉ 2 9 02060 02597 SCREW, SET VIS SOCKET TÊTE GOUTTE-DE-SUIF W/NYLON INSERT 5/6 22 0 2 0203 02940 ÉCROU HEXAGONAL KEY, GIB HEAD, À RONDELLE /4" X -/4" DENTÉE /4 PO -20 2 3 0264 PIN ROLL /4" DIA X -/4" LONG 2 4 00568 02060 ENSEMBLE DE VIS WASHER, CREUSE AVEC LOCK 3/8 GAINE DE NYLON 5/6 22 2 5 000453 0203 CLAVETTE BUSHING, À TALON SNAP /4 3/4 PO IN ID X -/4 PO 3 6 006027 0264 GOUPILLE SCREW, ÉLASTIQUE HEX HD CAP /43/8-6 PO D X 2.50 -/4 PO L 22 4 7 3724T64 00568 HAND RONDELLE WHEEL, 8" DIAMETER, FREIN 3/8 TS37 2 5 000453 DOUILLE DE FERMETURE 3/4 PO DIAMÈTRE INTÉRIEUR 6 006027 VIS, TÊTE HEX 3/8-6 X 2,50 2 7 3724T64 VOLANT DE MANŒUVRE, DIAMÈTRE DE 8 PO, TS37 OM-TS-37E 7

Ensemble tourillon droit/ composant électrique 27 26 9 3 4 3 6 7 25 8 5 2 24 8 24 25 26 27 3 7 6 8 8 8 ITEM NO. PART N NUMBER D ARTICLE Nº DE PIÈCE Description Description QTY QTÉ 562 562 MANUAL TILT ASSEMBLY ENS BASCULEMENT VL MANUELLE VL 2 56809 2 56809 COVER, RIGHT TRUNNION COUVERCLE ACCESS, ACCÈS TS37E TOURILLON DE DROITE, TS37E 3 005764 SCREW TRUSS HEAD MACHINE 7 3 005764 VIS À MÉTAUX À TÊTE GOUTTE-DE-SUIF 7 4 5683 WELD ASSEMBLY, COMPONENT COVER, TS37E 4 5683 ENS SOUDÉ, COUVERCLE COMPOSANT, TS37E 5 56837 PANEL, ELECTRIC COMPONENT ACCESS, TS37E 5 56837 PANNEAU ACCÈS COMPOSANT ÉLEC, TS37E 6 37588-5.93 LONG GASKET, /2" W X 3/8" TH X 5.93" L 2 7 37588-6.436LONG 37588 - GASKET, 5.93 LONG /2" WIDE JOINT, X 3/8" /2 TH PO X LARG 6.43 LX 3/8 PO TH 2X 5,93 PO LONG 2 8 02065 7 37588-6.43 SCREW, LONG 0-24 JOINT, X /2" SL PO HD LARG X 3/8 PO TH 4X 6,43 PO LONG 2 9 56808 8 02065 ASSEMBLY, RIGHT TRUNNION VIS COVER Nº 0-24 X /2 PO SL HD 4 8 56839 9 WELDMENT, TILT AND MOTOR SWITCHBRACKET, 56808 TS37E ENSEMBLE COUVERCLE TOURILLON DROIT 24 00560 SCREW, ENS HEX SOUDÉ, HEAD CAP CHAISE DE PALIER DE L INTERRUPTEUR 2 DU 8 56839 25 46989 CLAMP, CABLE 3/8" MOTEUR ET BASC, TS37E 2 26 02940 24 00560 NUT, HEX KEPS /4"-20 VIS D ASSEMBLAGE TÊTE 2 HEX 2 27 000453 25 46989 BUSHING, SNAP 3/4 IN IDBRIDE, CABLE 3/8 PO 2 2 26 02940 ÉCROU HEX À RONDELLE DENTÉE /4 PO-20 2 27 000453 DOUILLE DE FERMETURE 3/4 PO DIAMÈTRE INTÉRIEUR 2 8 OM-TS-37E

Ensemble pivot de gauche 2 3 7 6 4 7 4 6 4 4 8 5 5 ITEM NO. PART NUMBER Description QTY N D ARTICLE Nº DE PIÈCE Description QTÉ 002989 PALIER À SEMELLE COMPLET 002989 PILLOW BLOCK 2 4434 BOX, PILLOW BLOCK 3 24764 RETAINING RING.500 4 25609 SCREW, /4-20 X 3/8" TRUSS 4 5 00565 SCREW HEX HEAD CAP 2 6 00568 WASHER, LOCK 3/8 2 7 00569 NUT, HEX 3/8-6 2 8 44766 BRACKET, FAUCET & PILLOW BLOCK 2 4434 BOÎTE POUR PALIER À SEMELLE COMPLET 3 24764 BAGUE DE RETENUE 500 4 25609 VIS /4-20 X 3/8 PO SUPPORT 4 5 00565 VIS D ASSEMBLAGE TÊTE HEX 2 6 00568 RONDELLE FREIN 3/8 2 7 00569 ÉCROU HEXAGONAL 3/8-6 2 8 44766 CHAISE DE PALIER, ROBINET ET PALIER À SEMELLE COMPLET OM-TS-37E 9

Composants électriques 4 9 3 0 5 3 4 7 6 2 8 N ITEM D ARTICLE NO. PART Nº DE NUMBER PIÈCE Description Description QTY. QTÉ 4802 4802 CONTACTOR, CONTACTEUR, 3 3 POLE PÔLES 30FLA 30FLA 2 2 003888 PLAQUE À BORNES 3 PÔLES 2 003888 TERMINAL BLOCK 3-POLE 3 3 077854 077854 PORTE-FUSIBLE FUSE HOLDER TYPE TYPE 3 AG AG 4 4 077853 077853 FUSIBLE FUSE 3.0 3,0 AMP AMP TYPE TYPE 33 AG AG 5 5 3744 3744 TRANSFORMATEUR, TRANSFORMER, 40VA 40VA 208/240 208/240 V V 6 003490 BARRIÈRE D ISOLATION 6 003490 BARRIER, INSULATION 7 7 4339 4339 INTERRUPTEUR SWITCH, DE TILT, BASC DPST BIPOLAIRE 8 8 9829 9829 COSSE LUG, GROUND, DE TERRE 4-6 AWG 9 9 55548 55548 POWER INTERRUP SWITCH, D ALIM, WITH AVEC GREEN INDIC INDICATOR LUMINEUX VERT LIGHT 0 6384 INDICATEUR LUMINEUX AMBRE 0 6384 LIGHT, INDICATOR AMBER 37434 37434 JOINT GASKET, D INDIC LAMP LUM 2 2 0772 0772 ADADT ADAPTER, DE THERMOSTAT 3 3 00280 00280 THERMOSTAT, 200-400 4 4 003908 003908 BOUTON KNOB, DE THERMOSTAT 20 OM-TS-37E

Disposition des éléments électriques ELEMENT PATTERN OM-TS-37E 2

Schéma de câblage PLAQUE À BORNES PLAQUE À BORNES TERRE [PB] [PB] 208/240 VCA 208/240 VCA ALIMENTATION ALIMENTATION TRIPHASÉE PHASÉE TERRE NOIR ROUGE JAUNE NOIR ROUGE NOIR ROUGE NOIR NOIR ROUGE ROUGE ROUGE ROUGE JAUNE JAUNE JAUNE JAUNE NOIR NOIR NOIR ROUGE CONNECTER LE FIL DE TRANSFORMATEUR APPROPRIÉ SUR LE FIL DE TENSION RÉSEAU COM 24 VCA TRANSFORMATEUR [XFMR] 24 COM BLEU VERT/JAUNE LAMPE CHAUF BLEU BLEU BLEU BLEU BLEU 22 OM-TS-37E

Journal d entretien Nº de modèle : Acheté de : Nº de série : Lieu : Date d achat : Date de l installation : Nº de bon de commande : Nº du service d entretien : Date Maintenance effectuée Effectué par OM-TS-37E 23

ÉQUIPMENT DE CUISINE COMMERCIAL 5925-55 Sud Byram MS 39272, É.-U. 877-260-LoLo (877-246-5656) Téléc. : 877-504-4073 www.getlolo.com 2009 LoLo Équipment de cuisine commercial. Tous droits réservés. Nº DE PIÈCE 56885 REV B (6/0)