EWM 1000 FONCTIONNALITÉ DES COMPOSANTS



Documents pareils
MANUEL D ENTRETIEN SÈCHE-LINGE. Sèche-linge à condensation avec contrôle électronique EDR1000NEW. (Nexus4) Numéro de publication

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

2 Trucs et Astuces 2

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

Instructions d'utilisation

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

Instructions Contrôleurs de pompe à incendie Cutler-Hammer

BEKO WMD Mode d emploi

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

«Le peu, le très peu que l on peut faire, il faut le faire quand même» Théodore Monod. ECO GESTES AU QUOTIDIEN - Mercredi du Développement Durable

Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort

Nettoyeur haute pression eau chaude

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

LES THYRISTORS. - SCRs ( Silicon Controlled Rectifier ) - Triacs. - Diacs. Excellence in Power Processing and Protection P.

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

NOTICE D INSTALLATION

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Theta Double service BFC, SGE, SGS pour 20/30/40 kw capacité de chauffe

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

MODÈLE C Électronique

CHAUFFE-PISCINE RÉVERSIBLE HCW

Sécheuses. Sécheuses SECHEUSE, SR/E ,00 955,00. 12,43 NO 3x10+T - 63 A 4x4+T - 32 A 64,00

I. Etapes du service et procédés utilisés

Nettoyeur haute pression Grand Public C 110.4

Manuel du PROPRIÉTAIRE

Conteneurs pour le transport

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

fr pour l emploi à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ

Etude et installation en toute flexibilité. Filtrer. Chauffer. Insonoriser.

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

Eau chaude Eau glacée

Système de contrôle TS 970

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

SYSTEME A EAU POTABLE

Thermorégulateurs Easitemp 95 et 150 eau. La solution compacte & économique

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION:

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

CONGELATEURS ARMOIRES TEMPERATURES ULTRA BASSES 90/ 40 C ULUF 490

APS 2. Système de poudrage Automatique

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

MANUEL TECHNIQUE VENTILATE. Manuel réservé au service d assistance technique autorisé Extraflame

4 LAVER ET SECHER LAVER ET SECHER

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Plateformes de travail élévatrices et portatives

DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061

POMPE Ȧ CARBURANT GT

ContrôleEnvironnemental

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire PWDE 8148 W

Appel à propositions n PTD/10/001. Annexe 4 Cahier des charges

VI Basse consommation inverter

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Entretien domestique

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Notice de montage et d utilisation

Série STP. L eau chaude ne sera plus un problème.

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi

Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~

Contrôle électronique pour chambres froides

COURS GRATUITS. A- Approche de quelques fonctions du tableau de bord et leur signification respective

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Notice de montage et d utilisation

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Notice de montage et d entretien

Contrôle de l utilisation de l énergie électrique Maison 8 pièces, chauffage électrique

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

BAUER BG 30. Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 80

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle Contact Boucle 1 6 7

Transcription:

EWM 1000 FONCTIONNALITÉ DES COMPOSANTS TSE-N / A.S. 1

EWM 1000 Commande électronique TSE-N / A.S. 2

Relais chauffage EWM 1000 Commande électronique triac moteur avec dissip. therm. microprocesseur EEPROM avert. son. Aliment. princip. sélect. progr. avec interr. princip. relais moteur: 2 révers. 1 prise de TSE-N / A.S. 3 champ sélecteur secondaire

EWM 1000 Commande électronique Interface extérieure asynchrone en série mp Interface ROM RAM intérieure EEPROM synchrone en série Panne de secteur et état de machine Configuration de machine Puce programmé, ne peut pas être modifiée sur plaquettes de Description du cycle TSE-N / A.S. 4 production Variables de programme, effacés lors du débranche ment de l appareil

EWM 1000 Circuit imprimé de rechange Le fichier de configuration contient l identification de l appareil, donc chaque référence PNC/ELC est différente Un CB configuré pour une autre réf. PNC/ELC ne peut pas servir comme remplacement! À présent, les CB ne peuvent pas être configurés en service extérieur CB commandés pour une réf. ELC spécifique seront configurés avant la livraison par le dépôt de pièces de rechange, TSE-N / A.S. 5 ou par le centre-service dans une phase plus

Entrées & détecteurs La commande électronique accepte des entrées venant: de l interface utilisateur (sélecteurs et touches) du blocage de porte du pressostat à 2 ou 3 niveaux la sonde CTN du générateur tachométrique du relais REED DSP sur les appareils à chargement d en haut TSE-N / A.S. 6

Sorties aux déclencheurs La commande électronique produit des sorties (alimentées) vers les afficheurs et déclencheurs suivants: l interface utilisateur (LED d affichage et avertisseur sonore) moteur principal (vitesse, renversement et prise de champ) moteur pour pompe de vidange corps de chauffe 2 électrovannes blocage de porte lampe témoin blocage de porte (modèles TSE-N / A.S. 7 divers)

Schéma de connexions (bobine mono-champ) Machines jusqu à 1200 tr/mn TSE-N / A.S. 8

Schéma de connexions (champ séparé) Machines de 1400 tr/mn TSE-N / A.S. 9

Câblage TSE-N / A.S. 10

Blocage de porte Bimétal du type CTP 1. EWM 1000 circuit imprimé 10. Blocage de porte 11. Filtre anti-parasite 12. Lampe témoin blocage de porte (en option) Interrupteur principal ON/OFF incorporé dans le sélecteur des programmes Triac alimente CTP bimétal, qui se déforme lors du chauffage, et verrouillera la porte TSE-N / A.S. 11

Blocage de porte Type instantané 1. EWM 1000 circuit imprimé 10. Blocage de porte 11. Filtre anti-parasite 12. Lampe témoin blocage de porte (en option) Interrupteur principal ON/OFF incorporé dans le sélecteur des programmes Triac émet à l électrovanne: 1 impulsion pour bloquer 2 impulsions pour débloquer TSE-N / A.S. 12

Blocage de porte Type instantané TSE-N / A.S. 13

Blocage de porte Type instantané 2-3 env. 1,2 kw 2-4 env. 1,0 kw 3-4 env. 200 W TSE-N / A.S. 14

Blocage de porte Type instantané TSE-N / A.S. 15

Distributeur de produit de lavage (version courte) 1. Flexible d entrée d eau 2. Joint 3. Décharge de traction du tuyau d alimentation 4. support de vanne 5. électrovanne d entrée à 2 voies (eau froide) 7. tuyaux 8. Pièce d arrivée 9. couvercle avec canaux à eau 10. distributeur de produit de lavage 11. sortie de vapeur 12. tiroir pour détergent TSE-N / A.S. 16

Distributeur de produit de lavage (version courte) à 3 bacs: a prélavage b lavage d adoucissant à 4 bacs: a prélavage b lavage c blanchiment d adoucissant TSE-N / A.S. 17

Distributeur de produit de lavage (version longue) 1. water fill hose 2. gasket 3. strain relief for supply cable 4. valve support 5. 2-way inlet valve (cold water) 7. tubes 8. inlet piece 9. cover with water channels 10. detergent dispenser 11. vapour outlet 12. detergent drawer 13. siphon 14. detergent fill tube TSE-N / A.S. 18

Distributeur de produit de lavage (version longue) à 3 bacs: a prélavage b lavage d adoucissant à 4 bacs: a prélavage b lavage c blanchiment d adoucissant TSE-N / A.S. 19

Prise d eau: prélavage (sur les distributeurs à 3 bacs) Lorsque l électrovanne prélavage est activé. l eau arrive au bac prélavage. Lors de l option TACHES (qui ne peut pas être sélectionné en même temps que PRÉLAVAGE) le bac sert pour l ajout du produit contre les taches. TSE-N / A.S. 20

Prise d eau: lavage (sur tous les distributeurs) Lorsque l électrovanne lavage est activé. l eau arrive au bac lavage. TSE-N / A.S. 21

Prise d eau: adoucissant (sur tous les distributeurs) Lorsque toutes les deux électrovannes sont activées, les deux jets se dévient l un l autre et l eau arrive au bac d adoucissant par le canal central. TSE-N / A.S. 22

Prise d eau: prélavage ou blanchiment (sur les distributeurs à 4 bacs) Stains L électrovanne prélavage est activé, et l eau arrive aux bacs prélavage et blanchiment. Ceci signifie que les options PRÉLAVAGE et BLEACH ne peuvent pas être sélectionnées simultanément! TSE-N / A.S. 23

Pressostat TSE-N / A.S. 24

Pressostat 11-14 (NO) niveau Antiboil/mousse 21-24 (NO) 1 er niveau 31-32 (NC!) niveau Antiflood NON DISPONIBLE SUR Tambour G20 (46 l) Boule éco Tambour G19 (42 l) Traditionnel/ boule éco Plein (mm) TOUS LES MODÈLES!! ajout d eau ajout d eau Plein (mm) (mm) (mm) Niveau Antiboil 55± 3 35± 3 55± 3 35± 3 1 er niveau 80± 3 55± 3 90± 3 70± 3 Niveau Antiflood 390± 15 240±50 390± 15 240±50 TSE-N / A.S. 25

Water fill control 1. EWM 1000 PCB 2. Pressostat niveau antiboil/mousse 3. Pressostat 1 er niveau 4. Électrovanne Prélavage 5. Électrovanne lavage 6. Corps de chauffe AB_S détection niveau Antiboil L1_S détection 1 er niveau TSE-N / A.S. 26

Surveillance de prise d eau Dans le premier pas, l eau est prise jusqu à ce que le contact antiboil se ferme Dans le deuxième pas de remplissage, l électronique mesure le temps Dt passé entre la fermeture des contacts antiboil et 1 er niveau et calcule le débit = volume AB à L1 / Dt Après ceci une quantité supplémentaire spécifiée dans les tableaux de programme est ajoutée Cette quantité ajoutée est surveillée en temps sur la base du débit calculé TSE-N / A.S. 27

Niveau de référence Niveau de remplissage au cycle BLANC/COULEURS MIXTES sans linge environ jusqu au bord du tambour (légérement au-dessous, ou au-dessus) TSE-N / A.S. 28

Protection Antiflood (non disponible sur tous les modèles) 1. EWM 1000 PCB 8. Pompe de vidange 9. Pressostat niveau antiflood HV1_S détection niveau Antiflood Drain_TY_S Détection triac pompe vidange AF pressostat est normalement fermé. Lorsqu il s ouvre, la pompe de vidange est activée (5 min ON / 5 min OFF) jusqu à ce que l interrupteur se referme. TSE-N / A.S. 29

Surveillance de vidange 1. EWM 1000 PCB 2. Pressostat niveau antiboil 8. Pompe de vidange AB_S Détection niveau Antiboil Drain_TY_S Détection triac pompe de vidange Première étape vidange jusqu à ce que pressostat AB s ouvre lors de l état vide. Deuxième étape vidange surveillée en temps. TSE-N / A.S. 30

Surveillance du chauffage 1. EWM 1000 PCB 2. Pressostat niveau antiboil 3. Pressostat 1 er niveau 6. Corps de chauffe 7. Sonde CTN K1 Relais de chauffe sur PCB AB_S Détection niveau Antiboil L1_S Détection 1 er niveau La sonde CTN est maintenant incorporée dans le corps de chauffe! TSE-N / A.S. 31

Courbe CTN TSE-N / A.S. 32

Moteur à brosse TSE-N / A.S. 33

Moteurs TSE-N / A.S. 34

Surveillance Moteur 1. EWM 1000 PCB 2. Pressostat niveau antiboil 13. Moteur M = Rotor S = Stator P = Protection T = Générateur tachométrique AB_S Détection niveau Antiboil TSE-N / A.S. 35

Fast Unbalance Control System Dans cette étape, la vitesse sera augmentée par 2 tr/mn chaque 300 ms si le déséquilibre est inférieur aux limites, ou diminuée par 2 rpm si le déséquilibre est supérieur aux limites. Équilibre après première tentative 115 rpm 55 rpm 470 rpm pulse étape 0 étape 1 essorage normal TSE-N / A.S. 36

Fast Unbalance Control System Équilibre après deuxième tentative étape 0 étape 1 étape 2 essorage normal TSE-N / A.S. 37

Fast Unbalance Control System Équilibre après troisième tentative, essorage normal étape 0 étape 1 étape 2 étape 3 étape 1 étape 2 étape 3 essorage normal TSE-N / A.S. 38

Fast Unbalance Control System Déséquilibre mineur après troisième étape, essorage réduit étape 0 étape 1 étape 2 étape 3 étape 1 Esso- rage étape étape 2 3 réduit TSE-N / A.S. 39

Fast Unbalance Control System Déséquilibre après troisième étape, pas d essorage étape 0 étape 1 étape 2 étape 3 étape 1 Pas étape étaped ess 2 3 orage TSE-N / A.S. 40

Détection mousse Essorage sans mousse Essorage avec mousse Niveau AB sur plein, essorage interrompu avec la pompe de vidange en service, jusqu à ce que AB soit retourné à vide. Après 5 tentatives, l étape essorage est omis, et un rinçage supplémentaire sera ajouté. TSE-N / A.S. 41