ANNEXE AUX INSTRUCTIONS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016



Documents pareils
AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

AVIS DE COURSE. BATICUP ATLANTIQUE 11 et 12 septembre 2015 Baie de La Baule, Pornichet, Le Pouliguen CNBPP Grade 5A

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

AVIS DE COURSE. MINI MAX 25 ème EDITION 28 juin au 6 juillet Course en double de 500 milles en deux étapes PROPRIANO

CHAMPIONNAT DE FRANCE HANDIVALIDE MINIJI Grade 3. École de Voile Rochelaise La Rochelle. 29 juin - 3 juillet 2015 AVIS DE COURSE

3. ADMISSIBILITE ET INSCRIPTION

AVIS DE COURSE. COUPE REGIONALE DES PAYS DE LA LOIRE Grade : 5A. Samedi 30 et dimanche 31 mai 2015

Du 24 au 31 Janvier 2016 Martinique Cata Raid AVIS DE COURSE

INSTRUCTIONS DE COURSE TYPE HABITABLE

CHAMPIONNAT DE FRANCE DE VOILE PROMOTION MONOTYPES HABITABLES au 12 mai AVIS DE COURSE

TOUR DE BELLE ILE au 05 mai LA TRINITE SUR MER Autorité Organisatrice : EOL Yacht Club de La Trinité

Avis de Course 47 e Course Croisière EDHEC

Sous l égide de la FFVoile et de la Banque Populaire. La SRSP et l ENVSN

AVIS de COURSE. 12 ème TRANSAT AG2R LA MONDIALE CONCARNEAU SAINT BARTHELEMY. Départ le dimanche 6 avril 2014

AVIS DE COURSE NOTICE OF RACE

CAEN CAEN. Départ Dimanche 14 avril 2013 à Caen / Hermanville

INSTRUCTIONS DE COURSE

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

!!!!!! Grand Prix d Estavayer-le-Lac mai 2015

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Archived Content. Contenu archivé

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

SSL Lake Grand Slam / Star Swiss Open

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Règles de Course ISAF. Livret des Q&R

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

de stabilisation financière

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Practice Direction. Class Proceedings

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Filed December 22, 2000

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

English version Legal notice

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

BELAC 1-04 Rev

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Canada. Gazette. Gazette. du Canada. Partie II. Part II. Vol. 149, n o 9. Vol. 149, No. 9. OTTAWA, LE mercredi 6 mai 2015

CERCLE NAUTIQUE de LA ROCHELLE AVIS DE COURSE. AVIS DE COURSE - SERIES : Habitables

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE YACHTING ADDRESS VENTE BATEAUX OCCASION BATEAUX NEUFS CHARTER LOCATION BATEAUX OPEN FLY TRAWLERS ET GRAN

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

LIVRE DES CAS

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Notice Technique / Technical Manual

Swap: Utilisation et risques Approche de gestion pour les consommateurs

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Bill 163 Projet de loi 163

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Folio Case User s Guide

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Bill 204 Projet de loi 204

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

CADETS CATO OAIC 11-06

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Application Form/ Formulaire de demande

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Transcription:

ANNEXE AUX INSTRUCTIONS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 1. REGLES 1.4 Heure légale du coucher du soleil et du lever du soleil : 19 :57 07 :59 1.5 Catégorie de RSO applicable : 3 + canot de sauvetage 2. AVIS AUX CONCURRENTS Emplacement du tableau officiel d information : SNBSM et YACHT CLUB DE GRANVILLE ; A St Hélier sur un bateau Comité. 4. SIGNAUX FAITS A TERRE 4.1 Emplacement du mât de pavillons : Yacht Club de Granville et SNBSM 5. PROGRAMME DES COURSES 5.1 Les courses sont prévues selon le programme suivant Date Heure du 1 er signal d avertissement Classe(s) 26/07 11 :30 Une ou plusieurs courses IRC - HN 27/07 10 :00 Une ou plusieurs courses IRC - HN 5.3 Heure limite du dernier signal d avertissement le dernier jour de la régate : 12 :30 6. PAVILLONS DE CLASSE Description des pavillons de classe: IRC : Pavillon C, HN : Pavillon N 8. LES PARCOURS 8.2 Signaux définissant les parcours à effectuer : Flammes numériques- Pavillon R pour parcours inshore Jersey ; Pavillon Q pour parcours banane. 9. MARQUES Marques de départ Marques de parcours et de dégagement Marques de changement de parcours Marques d arrivée Bouée Orange Bouée Jaune sans objet Bouée Orange 10. ZONES QUI SONT DES OBSTACLES Description des zones considérées comme des obstacles : n/a 11. LE DEPART 11.1 Si alignement différent du 11.1, description de la ligne de départ : n/a 11.3 Délai pour prendre le départ après le signal de départ : 6 mn.

13. L ARRIVEE Si alignement différent du 11.3, description de la ligne d arrivée : A Jersey, l arrivée sera jugée entre la Bouée «La Baleine» à laisser à Tribord et un bateau du Comité. En cas d absence du bateau comité les concurrents devront prendre leur heure GPS d arrivée en relevant la Bouée «La Baleine» dans le 90 à moins de 0,1 mille. Pour la Manche retour le Dimanche 27 septembre, l arrivée sera jugée entre la Balise «La Cancalaise» à laisser à Bâbord et un bateau du Comité. En cas d absence du bateau comité les concurrents devront prendre leur heure GPS d arrivée en relevant la balise «La Cancalaise» dans le 0 à moins de 0,2 mille. 15. HEURES LIMITES 15.1 Le 26/07 : 19 :30 15.2 Le 27/07 : 18 :00 16. RECLAMATIONS ET DEMANDES DE REPARATION 16.1 Emplacement du secrétariat du jury : A Jersey sur un bateau de l organisation ; A Granville, au Yacht Club où en tout endroit convenu. 6.2 Si différent de 60 mn, temps limite de réclamation après l arrivée du dernier bateau de la dernière course du jour : Manche 1 16.3 Emplacement de la salle du jury : St Hélier Yacht Club pour la Manche 1 et Yacht Club de Granville pour la Manche 2. 17. CLASSEMENT 17.1 Nombre de courses à valider pour valider la compétition : 1 17.2 Courses retirées : na 17.3 Les groupes de classement seront conformes au règlement du Championnat Manche UNCL 18. REGLES DE SECURITE 18.1 Modalités de l émargement à la sortie et au retour : remise des déclarations d arrivée comportant heures minutes secondes en cas d absence du bateau comité ou par SMS au +33 7 60840425 18.3 Canal VHF : 72 20. CONTROLES DE JAUGE ET D EQUIPEMENT 20.2 Heure limite d affichage des coefficients utilisés pour le calcul des temps compensés : le Vendredi 25 septembre à 20 :00 21. PUBLICITE Conditions applicables à la publicité fournie par l autorité organisatrice : na 22. BATEAUX OFFICIELS Identification des bateaux officiels : Pavillons du Yacht Club de Granville ou de la SNBSM Les bateaux du Comité seront en veille sur le canal 72. Téléphone pour joindre l organisation : + 33 7 60840425 23. BATEAUX ACCOMPAGNAGEURS 23.2 Identification des bateaux accompagnateurs : na 28. PRIX Description des prix : Le Trophée des Minquiers sera remis au vainqueur toutes classes en série IRC, ou à défaut au 1 er du groupe de classement le plus représenté. RECEPTION et BUFFET au St Helier Yacht Club à partir de 19 :00 offert par BOAT FAYRE LTD ; Résultat de la 1 ère Manche et remise des prix de la Coupe Boat Fayre sur la manche 1 ARBITRES DESIGNES : Nom du président du comité de course : Gilles Lezan Nom du président du jury : Jean Journé

ANNEXE «PRESCRIPTIONS FEDERALES» FFVoile Prescriptions to RRS 2013-2016 Applying to foreign competitors RRS 64.3 (*): The jury may ask the parties to the protest, prior to checking procedures, a deposit covering the cost of checking arising from a protest concerning class rules. RRS 67 (*): Any question about or request of damages arising from an incident involving a boat bound by the Racing Rules of Sailing or International Regulation to Prevent Collision at Sea depends on the appropriate courts and will not be dealt by the jury. RRS 70. 5 (*): In such circumstances, the written approval of the Fédération Française de Voile shall be received before publishing the notice of race and shall be posted on the official notice board during the event. RRS 78 (*): The boat s owner or other person in charge shall, under his sole responsibility, make sure moreover that his boat comply with the equipment and security rules required by the laws, by-laws and regulations of the Administration. RRS 86.3 (*): An organizing authority wishing to change a rule listed in RRS 86.1 in order to develop or test new rules shall first submit the changes to the FFVoile, in order to obtain its written approval and shall report the results to FFVoile after the event. Such authorization shall be mentioned in the notice of race and in the sailing instructions and shall be posted on the official notice board during the event. RRS 88 (*): Prescriptions of the FFVoile shall be neither changed nor deleted in the notice of race and sailing instructions, except for events for which an international jury has been appointed. In such case, the prescriptions marked with an asterisk (*) shall be neither changed nor deleted in the notice of race and sailing instructions. (The official translation of the prescriptions, downloadable on the FFVoile website www.ffvoile.fr, shall be the only translation used to comply with RRS 90.2(b)). RRS 91 (*): The appointment of an international jury meeting the requirements of Appendix N is subject to prior written approval of the Fédération Française de Voile. Such notice of approval shall be posted on the official notice board during the event. APPENDIX R (*): Appeals shall be sent to the head-office of Fédération Française de Voile, 17 rue Henri Bocquillon, 75015 Paris email: jury.appel@ffvoile.fr

Zone de départ Manche 1 ANNEXE ZONES DE COURSE carte marine décrivant l emplacement des zones de course préciser les zones qui sont des obstacles Zone de départ Manche 1 zone d'arrivée manche 1 Zones de départ approximatives Zone de départ Manche 2 zone d'arrivée manche 2

ANNEXE PARCOURS» Description des parcours incluant les angles approximatifs entre les bords, l ordre de passage des marques et leur côté requis, la longueur indicative des parcours, les portes ou les marques à contourner où le parcours pourra être réduit Samedi 26 septembre PARCOURS 1 (35 milles environ) 2. Île des Landes et Roche Herpin à laisser à Bâbord 3. Bouée Sud-Est Minquiers à contourner et laisser à Tribord * 4. Bouée Nord-Est Minquiers à contourner et laisser à Bâbord * 5. Bouée Nord Minquiers à laisser à Tribord * 6. Bouée Roche Hinguette à laisser à Bâbord 7. Bouée Diamond Rock à laisser à Tribord * Arrivée PARCOURS 2 (33 milles environ) 2. Chausey et ses dangers à laisser à Tribord 3. Bouée Les Ardentes à laisser à Bâbord * 4. Bouée Nord Est Minquiers à laisser à Bâbord * 5. Bouée Roche Hinguette à laisser à Bâbord 6. Bouée Diamond Rock à laisser à Tribord * Arrivée Dimanche 27 septembre PARCOURS 1 2. Bouée Roche Hinguette à laisser à Tribord 3. Bouée Demie de Vascelin à contourner en la laissant à Bâbord * 4. Bouée Nord Minquiers à contourner et laisser à Tribord * 5. Bouée Nord-Est Minquiers à laisser à Tribord * 6. Bouée Sud-Est Minquiers à laisser à Bâbord * Arrivée PARCOURS INSHORE (éventuel à Jersey) Pavillon R 2. Diamond Rock à laisser à Tribord 3. Bouée «Les Fours» à contourner et laisser à Tribord* 4. Bouée «Les Grunes du Port» à laisser à Bâbord Arrivée entre le bateau comité et la bouée de Départ PARCOURS BANANE avec dog leg : Départ entre le bateau comité et bouée 3, 1B- 2B-3B-1B-2B, arrivée entre le bateau comité et bouée 3 à laisser à Tribord

ANNEXE POINTAGE OFFICIEL A UNE MARQUE Le comité de course peut interrompre une course selon l une des causes prévues par la RCV 32.1 et la valider en prenant pour ordre d arrivée le dernier pointage officiel à une des marques précisées en annexe Parcours (ceci modifie la RCV 32). Si un bateau du comité de course arborant le 2ème substitut et le «Pavillon de Série» des séries concernées (ceci modifie Signaux de Course) se tient près d une des marques précisées ci-dessous, l ensemble marque et bateau comité constitue une porte où un pointage officiel des concurrents est effectué. Les concurrents devront passer cette porte et continuer leur course. Si par la suite, le comité de course décide d interrompre la course, il arborera les pavillons «S sur H» accompagnés de deux signaux sonores et, si nécessaire, le «Pavillon de Série» des séries concernées (ceci modifie Signaux de course) signifiant «La course est interrompue et le dernier pointage officiel sera pris en compte comme ordre d arrivée. Le comité de course confirmera, si possible, ces indications par V.H.F. Tout événement susceptible de donner lieu à réclamation survenant après le dernier pointage officiel ne pourra être pris en compte, et aucun bateau ne pourra être pénalisé, sauf en conséquence d une action selon une règle fondamentale ou selon la RCV 69.» Liste des marques où un pointage officiel peut être effectué : A toutes les marques dotées d un astérisque