MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE



Documents pareils
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Practice Direction. Class Proceedings

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Bill 69 Projet de loi 69

de stabilisation financière

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Archived Content. Contenu archivé

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Application Form/ Formulaire de demande

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 204 Projet de loi 204

Rule / Règle When Personal Service is Necessary Cas où la signification personnelle est requise

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

BILL 10 PROJET DE LOI 10

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

How to Login to Career Page

Filed December 22, 2000

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Bill 163 Projet de loi 163

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations


IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Bill 12 Projet de loi 12

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL ORDONNANCE DU 31 JUILLET 1947 ORDONNANCE DU 10 DÉCEMBRE 1947 ORDONNANCE DU 12 DÉCEMBRE 1947.

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Bill 212 Projet de loi 212

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

CHAMPIONNAT DE FRANCE HANDIVALIDE MINIJI Grade 3. École de Voile Rochelaise La Rochelle. 29 juin - 3 juillet 2015 AVIS DE COURSE

The Saskatchewan Gazette

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

CONVENTION SUR LA LOI APPLICABLE EN MATIÈRE D'ACCIDENTS DE LA CIRCULATION ROUTIÈRE (Conclue le 4 mai 1971)

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Présentation des autres éléments du résultat global

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

DECLARATION OF PERFORMANCE. No DoP_FAC_003

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CHAMBRE PRÉLIMINAIRE II SITUATION EN RÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE

Transcription:

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE CONVENTION RELATIVE À LA SIGNIFICATION ET LA NOTIFICATION À L ÉTRANGER DES ACTES JUDICIAIRES ET EXTRAJUDICIAIRES EN MATIÈRE CIVILE OU COMMERCIALE (La Haye, le 15 novembre 1965) Notification conformément à l'article 31 de la Convention DÉCLARATIONS, 12-08-2010 (Traduction) ( ) par rapport à la Convention le Gouvernement de l fait les déclarations suivantes: Article 5, paragraphe 3 Exigences de traduction Les actes à signifier ou notifier conformément à l article 5, paragraphe premier, sous a et b, doivent être rédigés ou traduits en langue anglaise. La traduction n est pas nécessaire si le destinataire accepte volontairement la signification ou la notification d actes rédigés dans une autre langue et si l Autorité centrale ou additionnelle requise ne formule pas d objection. Dans ce cas, il doit être confirmé dans la demande que les actes à signifier ou notifier sont dûment légalisés. Article 8 - L ne s oppose pas aux significations ou notifications à un ressortissant d un autre État que l État d origine. Article 9 - Les dispositions concernant la formule modèle et la traduction prévues aux articles 3 et 5 s appliquent aux actes transmis par la voie consulaire aux fins de signification ou de notification. Article 10, sous a Signification ou notification par la voie postale L ne s oppose pas aux significations ou notifications par la voie de la poste si la juridiction devant laquelle le procès est porté l autorise. Les actes transmis par voie postale doivent être envoyés par courrier recommandé avec accusé de réception. Article 15, paragraphe 2 Jugement par défaut L accepte que le juge statue par défaut bien qu aucune attestation constatant la signification ou la notification n ait été reçue, si les conditions prévues à l article 15, paragraphe 2, sont réunies. Article 16, paragraphe 3 Relevé de la forclusion résultant de l expiration des délais de recours La demande tendant au relevé de la forclusion résultant de l expiration des délais de recours introduite par le défendeur ne sera plus recevable si elle est présentée plus d un an après le prononcé du jugement, sauf déclaration contraire de la juridiction saisie. Article 17 L État d origine prend en charge les frais résultant de l intervention d un officier compétent pour la signification ou la notification d actes extrajudiciaires en. Article 29 Territoires externes La Convention s étend à l ensemble des États et des Territoires de l, y compris les territoires externes.

AUTORITÉS, 12-08-2010 (Traduction) a) Conformément à l article 2 de la Convention, le Gouvernement de l désigne comme Autorité centrale assumant la charge, conformément aux dispositions de la Convention, de recevoir les demandes de signification ou de notification en provenance d un autre État contractant et d'y donner suite. Les détails de contact sont: n Government Attorney-General s Department 3-5 National Circuit BARTON ACT 2600 Téléphone: +61 2 6141 3055 Télécopie: +61 2 6141 3248 Courriel: pil@ag.gov.au Site Internet: www.ag.gov.au/pil Personne à contacter: Mr Thomas John, A/g Principal Legal Officer Conformément à l article 18 de la Convention, l désigne comme autorités additionnelles assumant la charge, conformément aux dispositions de la Convention, de recevoir les demandes de signification ou de notification en provenance d un autre État contractant et d y donner suite: (a) Supreme Court of New South Wales GPO Box 3 Sydney NSW 2001 Téléphone: +61 2 9230 8111 Télécopie: +61 2 9230 8628 Courriel: supreme_court@courts.nsw.gov.au Site Internet: http://www.lawlink.nsw.gov.au/lawlink/supreme_court/ll_sc.nsf/pages/sco_index Personne à contacter: Prothonotary and Manager of Court Services (b) Supreme Court of Victoria 210 William Street Melbourne VIC 3000 Téléphone: +61 3 9603 6111 Courriel: peter.washington@justice.vic.gov.au Site Internet: http://www.supremecourt.vic.gov.au/ Personne à contacter: Peter Washington, Principal Registrar (c) Department of Justice and Attorney-General, Office of General Counsel, Queensland State Law Building GPO Box 5221 Brisbane QLD 4001 Téléphone: +61 7 3239 0116 Télécopie: +61 7 3235 9244 Courriel: philippa.whitman@justice.qld.gov.au

Site Internet: http://www.justice.qld.gov.au Personne à contacter: Philippa Whitman (d) Supreme Court of Western Stirling Gardens Barrack Street Perth WA 6000 Téléphone: +61 8 9421 5333 Télécopie: +61 8 9221 4436 Courriel: manager.customer.services@justice.wa.gov.au Site Internet: http://www.supremecourt.wa.gov.au Personne à contacter: Principal Registrar (e) Supreme Court of South Registrar s Office 1 Gouger Street Adelaide SA 5000 Téléphone: +61 8 8204 0476 Télécopie: +61 8 8212 7154 Courriel: supreme.registry@courts.sa.gov.au Site Internet: http://www.courts.sa.gov.au/courts/supreme/content.html Personne à contacter: Supreme Court Registrar (f) Sheriff of the Supreme Court of Tasmania GPO Box 167 Hobart TAS 7001 Téléphone: +61 3 6233 6385 Télécopie: +61 3 6223 7816 Courriel: SupremeCourtHobart@justice.tas.gov.au Site Internet: http://www.supremecourt.tas.gov.au/ Personne à contacter: Sheriff (g) Supreme Court of the n Capital Territory GPO Box 1548 Canberra ACT 2601 Téléphone: +61 2 6207 1786 Télécopie: +61 2 6205 4860 Courriel: annie.glover@act.gov.au Site Internet: http://www.courts.act.gov.au/supreme Personne à contacter: Annie Glover, Registrar (h) Supreme Court of the Northern Territory Registry Office Darwin Supreme Court GPO Box 3946 Darwin NT 0801 Téléphone: +61 8 8999 6574 Télécopie: +61 8 8999 5446

Courriel: margaret.rischbieth@nt.gov.au Site Internet: http://www.supremecourt.nt.gov.au/ Personne à contacter: Margaret Rischbieth, Registrar Article 6 autorités compétentes Les autorités désignées au titre des articles 2 et 18 de la Convention, ou les personnes mandatées par elles, ont compétence à établir l attestation visée à l article 6. Article 8 autorité compétente L autorité compétente pour procéder à la signification ou la notification d actes aux fins de l article 8 est l n Government Department of Foreign Affairs and Trade. Article 9 autorités compétentes Les autorités désignées au titre des articles 2 et 18 de la Convention ont compétence à recevoir les demandes de signification ou de notification d actes transmises par un service consulaire étranger en aux fins de l article 9. Article 17 actes extrajudiciaires L Autorité centrale a compétence à recevoir les demandes de signification ou de notification d actes extrajudiciaires en aux fins de l article 17. France, 24-08-2010 Le Gouvernement de la République française déclare désigner en qualité d autorités compétentes pour établir l attestation prévue à l article 6, outre le procureur de la République dans le ressort duquel réside le destinataire de l acte à notifier, l huissier de justice territorialement compétent à qui l acte a été transmis pour le signifier La Haye, le 21 septembre 2010

XIV Signification et notification No. 8/2010

MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS THE HAGUE CONVENTION ON THE SERVICE ABROAD OF JUDICIAL AND EXTRAJUDICIAL DOCUMENTS IN CIVIL OR COMMERCIAL MATTERS (The Hague, 15 November 1965) Notification pursuant to Article 31 of the Convention DECLARATIONS, 12-08-2010 ( ) the Government of makes the following declarations under the Convention: Article 5, paragraph 3 - translation requirements Documents forwarded for service under a method prescribed in Article 5(a) and (b) must be written in or translated into English. A translation is not required where an addressee voluntarily accepts service of documents in another language and the Central or Additional Authority to which it was sent has no objection. In this circumstance, the Letter of Request must confirm that the documents forwarded for service are duly certified. Article 8 - does not object to service upon a national who is not from the requesting State. Article 9 - The requirements set out in Articles 3 and 5 regarding use of the model form and translation apply for service via indirect consular channels. Article 10, paragraph a - service by postal channels does not object to service by postal channels, where it is permitted in the jurisdiction in which the process is to be served. Documents forwarded via postal channels must be sent via registered mail to enable acknowledgement of receipt. Article 15, paragraph 2 - default judgments accepts that a default judgment may be awarded against a defendant even if no evidence of service had been provided, if all of the conditions outlined in Article 15, paragraph 2, are satisfied. Article 16, paragraph 3 - relief from expiration of time for appeal An application for relief by a defendant from the effects of the expiration of the time to appeal will not be entertained if it is filed after the expiration of one year following the date of the judgment, except where it is determined otherwise by the Court seized by the matter. Article 17 - The requesting State must bear responsibility for costs incurred in the employment of a competent officer for the service of extrajudicial documents in. Article 29 - external territories The Convention shall extend to all the States and Territories of including external territories. AUTHORITIES, 12-08-2010 a) Pursuant to Article 2 of the Convention, the Government of nominates the Attorney General's Department to be designated as the Central Authority, responsible

for receiving and executing requests for service from other Contracting States in accordance with the terms of the Convention. Contact details are: n Government Attorney-General's Department 3-5 National Circuit BARTON ACT 2600 Phone: +61 2 6141 3055 Fax: +61 2 6141 3248 Email: pil@ag.gov.au Website: www.ag.gov.au/pil Contact Person: Mr Thomas John, A/g Principal Legal Officer Pursuant to Article 18 of the Convention, designates the following authorities as Additional Authorities, responsible for receiving and executing requests for service of documents under the Convention: (a) Supreme Court of New South Wales GPO Box 3 Sydney NSW 2001 Phone: +61 2 9230 8111 Fax: +61 2 9230 8628 Email: supreme_court@courts.nsw.gov.au Website: http://www.lawlink.nsw.gov.au/lawlink/supreme_court/ll_sc.nsf/pages/sco_index Contact Person: Prothonotary and Manager of Court Services (b) Supreme Court of Victoria 210 William Street Melbourne VIC 3000 Phone: +61 3 9603 6111 Email: peter.washington@justice.vic.gov.au Website: http://www.supremecourt.vic.gov.au/ Contact Person: Peter Washington, Principal Registrar (c) Department of Justice and Attorney-General, Office of General Counsel, Queensland State Law Building GPO Box 5221 Brisbane QLD 4001 Phone: +61 7 3239 0116 Fax: +61 7 3235 9244 Email: philippa.whitman@justice.qld.gov.au Website: http://www.justice.qld.gov.au Contact Person: Philippa Whitman (d) Supreme Court of Western Stirling Gardens Barrack Street Perth WA 6000 Phone: +61 8 9421 5333

Fax: +61 8 9221 4436 Email: manager.customer.services@justice.wa.gov.au Website: http://www.supremecourt.wa.gov.au Contact Person: Principal Registrar (e) Supreme Court of South Registrar's Office 1 Gouger Street Adelaide SA 5000 Phone: +61 8 8204 0476 Fax: +61 8 8212 7154 Email: supreme.registry@courts.sa.gov.au Website: http://www.courts.sa.gov.au/courts/supreme/content.html Contact Person: Supreme Court Registrar (f) Sheriff of the Supreme Court of Tasmania GPO Box 167 Hobart TAS 7001 Phone: +61 3 6233 6385 Fax: +61 3 6223 7816 Email: SupremeCourtHobart@justice.tas.gov.au Website: http://www.supremecourt.tas.gov.au/ Contact Person: Sheriff (g) Supreme Court of the n Capital Territory GPO Box 1548 Canberra ACT 2601 Phone: +61 2 6207 1786 Fax: +61 2 6205 4860 Email: annie.glover@act.gov.au Website: http://www.courts.act.gov.au/supreme Contact Person: Annie Glover, Registrar (h) Supreme Court of the Northern Territory Registry Office Darwin Supreme Court GPO Box 3946 Darwin NT 0801 Phone: +61 8 8999 6574 Fax: +61 8 8999 5446 Email: margaret.rischbieth@nt.gov.au Website: http://www.supremecourt.nt.gov.au/ Contact Person: Margaret Rischbieth, Registrar Article 6 - competent authorities The authorities designated under Articles 2 and 18 of the Convention, or persons authorised by those authorities, are competent to complete a Certificate of Service for the purposes of Article 6.

Article 8 - competent authority The n Government Department of Foreign Affairs and Trade will be the competent authority to serve documents for the purposes of Article 8. Article 9 - competent authorities The authorities designated under Articles 2 and 18 of the Convention are competent to receive requests for service transmitted by a foreign consul within for the purposes of Article 9. Article 17 - extrajudicial documents The Central Authority is competent to receive requests for service of extrajudicial documents within for the purposes of Article 17. France, 24-08-2010 (Translation) The Government of the French Republic declares that it designates as the competent authorities to complete the certificate pursuant to Article 6, in addition to the public prosecutor in whose jurisdiction the addressee of the document to be served resides, the court bailiff with territorial jurisdiction to whom the document was transmitted for service. The Hague, 21 September 2010

XIV Service abroad No. 8/2010