Règlement sur les mandats d'arrestation. Arrest Warrant Regulation. THE HIGHWAY TRAFFIC ACT (C.C.S.M. c. H60) CODE DE LA ROUTE (c. H60 de la C.P.L.M.



Documents pareils
Guide de consultation

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Feuillet récapitulatif Gestion des causes de niveau intermédiaire : droit criminal

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

BILL 203 PROJET DE LOI 203

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Bill 204 Projet de loi 204

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Bill 163 Projet de loi 163

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

BILL 10 PROJET DE LOI 10

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Bill 69 Projet de loi 69

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

BILL C- PROJET DE LOI C-

Bill 212 Projet de loi 212

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

«IRE Luxembourg» Le financement du terrorisme dans l Union européenne

La Banque nationale de données génétiques du Canada

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Bill 12 Projet de loi 12

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Les homicides avaient été les plus fréquents dans les régions de l'ontario et des Prairies, qui

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

LA REBELLION. a) il faut que l'agent ait agi dans l'exercice de ses fonctions.

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Statistiques sur les armes à feu Tableaux mis à jour

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

de stabilisation financière

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Ressources pédagogiques

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Bill 21 Projet de loi 21

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

CADRE JURIDIQUE INTERNATIONAL POUR LA DÉVELOPPEMENT DE PROGRAMMES CONTRE LA CORRUPTION

Si connu: la ou les langues que la personne recherchée comprend: Traits distinctifs / description de la personne recherchée:

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

STATISTIQUES POLICIERES DE CRIMINALITE LIEU DE PERPETRATION: COMMUNE. Herstappe Police Fédérale - DGR/DRI

Conseil canadien de la magistrature Voies de fait et autres infractions contre la personne n entraînant pas la mort

BILL 37 PROJET DE LOI 37

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CONDUIRE UNE VOITURE EN ALBERTA

Avons ordonné et ordonnons:

Practice Direction. Class Proceedings

Responsabilité civile et pénale de l instituteur

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

d'entreprises Manitoba»

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la santé des nonfumeurs. Non-smokers Health Act CONSOLIDATION CODIFICATION NOTE NOTE. À jour au 9 juin Current to June 9, 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

INSURANCE CONFIRMATION/ CONFIRMATION D ASSURANCE IN FAVOUR OF/ POUR

Bill 10 Projet de loi 10

Nouveautés printemps 2013

Bill 164 Projet de loi 164

GUIDE À L INTENTION DES PARENTS DONT L ENFANT A ÉTÉ VICTIME D UN ACTE CRIMINEL

Bill 2 Projet de loi 2

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Transcription:

THE HIGHWAY TRAFFIC ACT (C.C.S.M. c. H60) Arrest Warrant Regulation CODE DE LA ROUTE (c. H60 de la C.P.L.M.) Règlement sur les mandats d'arrestation Regulation 159/2014 Registered May 30, 2014 Règlement 159/2014 Date d'enregistrement : le 30 mai 2014 Definition 1 In this regulation, "Act" means The Highway Traffic Act. Prescribed offences 2 For the purpose of section 273.6 of the Act, the contravention of a provision of the Criminal Code (Canada) listed in the Schedule is a prescribed offence. Coming into force 3 This regulation comes into force on the same day that Part 2 of The Employment and Income Assistance Amendment and Highway Traffic Amendment Act, S.M. 2011, c. 39, comes into force. Définition 1 Dans le présent règlement, «Code» s'entend du Code de la route. s prescrites 2 Pour l'application de l'article 273.6 du Code, toute contravention à une disposition du Code criminel (Canada) visée à l'annexe constitue une infraction prescrite. Entrée en vigueur 3 Le présent règlement entre en vigueur en même temps que la partie 2 de la Loi modifiant la Loi sur l'aide à l'emploi et au revenu et le Code de la route, c. 39 des L.M. 2011. 1

SCHEDULE (Section 2) Prescribed offences 1 A contravention of any of the following provisions of the (Canada) is a prescribed offence: ANNEXE (article 2) s prescrites 1 Constituent des infractions prescrites les infractions au (Canada) indiquées ci-dessous : Provision of 75 Piratical Acts 75 Actes de piraterie 76 Hijacking 76 Détournement 77 Endangering safety of aircraft or airport 78.1 Seizing control of ship or fixed platform 77 Atteinte à la sécurité des aéronefs ou des aéroports 78.1 Prise d'un navire ou d'une plate-forme fixe 81(1) Using explosives 81(1) Usage d'explosifs 83.18 Participation in activity of terrorist group 83.18 Participation à une activité d'un groupe terroriste 83.19 Facilitating terrorist activity 83.19 Facilitation d'une activité terroriste 83.2 Commission of offence for terrorist group 83.21 Instructing to carry out activity for terrorist group 83.22 Instructing to carry out terrorist activity 83.2 au profit d'un groupe terroriste 83.21 Charger une personne de se livrer à une activité pour un groupe terroriste 83.22 Charger une personne de se livrer à une activité terroriste 83.23 Harbouring or concealing 83.23 Héberger ou cacher 151 Sexual interference 151 Contacts sexuels 152 Invitation to sexual touching 152 Incitation à des contacts sexuels 153 Sexual exploitation 153 Exploitation sexuelle 153.1 Sexual exploitation of person with disability 153.1 Personnes en situation d'autorité 155 Incest 155 Inceste 160(2) Compelling commission of bestiality 160(3) Bestiality in the presence of or by child 160(2) Usage de la force 160(3) Bestialité en présence d'un enfant ou incitation de celui-ci 163.1 Child pornography 163.1 Pornographie juvénile 2

170 Parent or guardian procuring sexual activity 170 Père, mère ou tuteur qui sert d'entremetteur 172 Corrupting children 172 Corruption d'enfants 172.1 Luring a child 172.1 Leurre 173(2) Exposure 173(2) Exhibitionnisme 212 Procuring 212 Proxénétisme 220 Causing death by criminal negligence 220 Le fait de causer la mort par négligence criminelle 233 Infanticide 233 Infanticide 229, 230, 231 or 235 Murder 229, 230, 231 ou 235 Meurtre 236 Manslaughter 236 Punition de l'homicide involontaire coupable 239 Attempt to commit murder 239 Tentative de meurtre 244 Discharging firearm with intent (formerly Causing Bodily Harm with Intent Firearm) 244.1 Causing bodily harm with intent air gun or pistol 244.2 Discharging firearm recklessness 244 Décharger une arme à feu avec une intention particulière (anciennement, causer intentionnellement des lésions corporelles arme à feu) 244.1 Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles fusil ou pistolet à vent 244.2 Décharger une arme à feu avec insouciance 245(a) Administering noxious thing with intention to endanger life or cause bodily harm 245a) Fait d'administrer une substance délétère en vue de mettre la vie d'une personne en danger ou de lui causer des lésions corporelles 246 Overcoming resistance to commission of offence 249(4) Dangerous operation of motor vehicles, vessels and aircraft causing death 246 Fait de vaincre la résistance à la perpétration d'une infraction 249(4) Conduite dangereuse de véhicules à moteur, de bateaux et d'aéronefs causant la mort 255(3) Impaired driving cause death 255(3) Conduite avec capacités affaiblies causant la mort Insert Date 3

255(3.1) Blood alcohol over.08 cause death 255(3.2) Failure or refusal to provide sample death 255(3.1) Alcoolémie supérieure à 80 milligrammes d'alcool par 100 millilitres de sang : mort 255(3.2) Omission ou refus de fournir un échantillon : mort 264 Criminal harassment 264 Harcèlement criminel 267 Assault with a weapon or causing bodily harm 267 Agression armée ou infliction de lésions corporelles 268 Aggravated assault 268 Voies de fait graves 269 Unlawfully causing bodily harm 269 Lésions corporelles 270 Assaulting a peace officer 270 Voies de fait contre un agent de la paix 270.01 Assaulting peace officer with weapon or causing bodily harm 270.02 Aggravated assault of peace officer 270.01 Agression armée ou infliction de lésions corporelles agent de la paix 270.02 Voies de fait graves agent de la paix 271 Sexual assault 271 Agression sexuelle 272 Sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily harm 272 Agression sexuelle armée, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles 273 Aggravated sexual assault 273 Agression sexuelle grave 273.3 Removal of child from Canada 273.3 Passage d'enfants à l'étranger 279 Kidnapping 279 Enlèvement 279.01 Trafficking in persons 279.01 Traite des personnes 279.011 Trafficking of a person under the age of eighteen years 279.011 Traite de personnes âgées de moins de dix-huit ans 279.1 Hostage taking 279.1 Prise d'otage 344 Robbery 344 Peine 346 Extortion 346 Extorsion 348(1)(d) Breaking and entering a dwelling-house 348(1)d) Introduction par effraction dans une maison d'habitation 423.1 Intimidation of a justice system participant or journalist 423.1 Intimidation d'une personne associée au système judiciaire ou d'un journaliste 4

431 Attack on premises, residence or transport of internationally protected person 431.1 Attack on premises, accommodation or transport of United Nations or associated personnel 431 Attaque contre les locaux officiels, le logement privé ou les moyens de transport d'une personne jouissant d'une protection internationale 431.1 Attaque contre les locaux officiels, le logement privé ou les moyens de transport du personnel des Nations Unies ou du personnel associé 431.2(2) Explosive or other lethal device 431.2(2) Engin explosif ou autre engin meurtrier 467.11 Participation in activities of criminal organization 467.12 Commission of offence for criminal organization 467.13 Instructing commission of offence for criminal organization 467.11 Participation aux activités d'une organisation criminelle 467.12 au profit d'une organisation criminelle 467.13 Charger une personne de commettre une infraction Insert Date 5