Notice d'instructions et Liste de pièces de rechange. Injecteur émail EI 2. Edition 03/99



Documents pareils
APS 2. Système de poudrage Automatique

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Vanne à tête inclinée VZXF

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

G 7.10 G 7.10, ,

POMPE Ȧ CARBURANT GT

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

Sommaire buses. Buses

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Aspirateurs à batterie Aspirateur à batterie BV 5/1 Bp Pack

Instructions d'utilisation

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

OPERATIONS INTERDITES SYSTEME D'INJECTION DIRECTE HDI BOSCH

DESCRIPTION DU CONCOURS QUÉBÉCOIS PLOMBERIE

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit

RACCORDS ET TUYAUTERIES

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Systèmes d aspiration pour plan de travail

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

OCEANE Machine de brasage double vague

Systèmes de ventilation double flux CWL

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

POINT SETTER * Système de fixation pneumatique pour interventions chirurgicales MICRO /2013-FR

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

Produits spécifiques. Produits spécifiques. équipements inox. robinetterie de service. robinetterie de fontaine. enrouleur et lave-four

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

APPAREILLAGES AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Atelier B : Maintivannes

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Installations de plomberie

Tél : Fax : MANUEL TECHNIQUE ADOUCISSEUR DUPLEX EN 26/34 AVBD30E TYPE :

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Système de bridage rapide main-robot «QL»

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Pistolet pulvérisateur Alpha AA

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Détecteurs inductifs et photoélectriques pour l industrie agroalimentaire. Des capteurs INOX faits pour durer C résistance à la chaleur

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Marquage laser des métaux

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Collecteur de distribution de fluide

UP 588/13 5WG AB13

CRM. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4.

Notice d utilisation pour la table de cuisson à gaz VAL TGV 5 NWC CODE :

Catalogue Catalogue IntelliSense

Alimentation en carburant

Notice d utilisation

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Numatic NDD900(A) avec carter d aspiration et Dusttool

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

2 Trucs et Astuces 2

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Aspirateur eau et poussière compact avec filtre de nettoyage et fonctionnalités simples

Les «must» pour l équipement de vos ateliers

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

Une onzième machine pour 200 mégawatts supplémentaires de courant de pointe

LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC.

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

Outil de calage de talon de pneu

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

CONSOMMABLES. Tubes polarimètres. Cuves spectrophotomètres. Lampes spectrophotomètres

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Transcription:

F Notice d'instructions et Liste de pièces de rechange Injecteur émail

10

Sommaire L injecteur enfichable pour poudre émail................................... 1 Domaine d utilisation............................................ 1 Raccordements de l'injecteur -V................................ 1 Principe de fonctionnement de l injecteur et rôle de l air additionnel....... 2 Tableau de réglage pour l injecteur............................. 3 Nettoyage........................................................... 4 a) Nettoyage.................................................. 4 b) Remplacement de l'insert..................................... 5 Instructions pour la recherche des pannes.................................. 5 Liste de pièces de rechange............................................. 6 9

10

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 L injecteur enfichable pour poudre émail Domaine d utilisation L injecteur est adapté plus particulièrement à l emploi de poudre émail. L injecteur est enfichable, ce qui rend son maniement simple et son nettoyage rapide. Tous les raccords sont enfichables, l injecteur peut être démonté sans outil. L injecteur type E1 2-V est muni d un raccord supplémentaire pour l air de rinçage. -V Injecteur émail avec raccords verticaux Croquis 1 Raccordements de l'injecteur -V 0 + 1 kv µa 1 6 8 7 2 4 5 3 1 Unité de contrôle pistolet PGC1 2 Tuyau air transport (rouge) 3 Clapet anti-retour air transport 4 Clapet anti-retour air additionnel Croquis 2 5 Clapet anti-retour air rinçage 6 Unité de contrôle air rinçage HRC 7 Tuyau air rinçage (vert) 8 Tuyau air additionnel (noir) 1

Principe de fonctionnement de l injecteur et rôle de l air additionnel Lorsque de l air comprimé sort d une buse dans une cavité ayant un orifice dans l axe d écoulement, il se crée dans la cavité une dépression, (voir figure ci-dessous). Cet effet est alors exploité pour l aspiration de la poudre par un orifice d aspiration. L air et la poudre se mélangent. Air d alimentation Buse Air additionnel vers le pistolet Mélange air/poudre Réservoir de poudre Dépression Tube d'aspiration Poudre fluidisée Croquis 3 Ce mélange arrive au pistolet par le tuyau de poudre. La concentration du mélange poudreair, et par conséquent, le débit de poudre, dépendent des pressions de l air d alimentation, de l air d additionnel, des caractéristiques de la poudre, de la longueur du tuyau de poudre et de son diamètre, du nombre de coudes du tuyau, de la différence de hauteur entre le pistolet et l injecteur, ainsi que du type de buse utilisé. L expérience dans la technique du transport pneumatique de poudre montre qu une quantité déterminée d air par unité de temps est nécessaire. Pour un tuyau de mm de diamètre, cette quantité s élève à 4 Nm 3 /h. Pour diminuer le débit de poudre, il faut réduire la dépression dans la cavité de l injecteur en diminuant la pression de l air d alimentation. Quand on diminue la pression de l air d alimentation, le débit d air dans le tuyau de poudre diminue et s il descend en-dessous de la valeur optimale de 4 Nm 3 /h, le transport de poudre devient irrégulier, il se produit le phénomène appelé pompage. Pour éviter celui-ci, il faut insuffler l air additionnel jusqu à ce que la valeur du débit dans le tuyau de poudre s élève de nouveau à 4-5 Nm 3 /h. Comme le débitmètre (4) (voir page ci-contre) indique toujours la somme des débits de l air d alimentation et de l air additionnel, la bille de mesure doit alors osciller dans la zone verte. Les valeurs indiquées par le manomètre de l air d alimentation, sont en 1/10 bar. Elles varient dans le même sens que celles du débit de poudre (voir Tableau de réglage pour injecteur, page 3). Le débitmètre mesure la somme des débits de l air d alimentation et de l air additionnel. Il est gradué en Nm 3 /h. 2

Tableau de réglage pour l injecteur Pour régler correctement sur le PGC 1 le débit de l air d alimentation et de l air additionnel, et par conséquence le débit de poudre, il faut d abord déterminer la quantité de poudre qui doit être appliquée. Connaissant le débit de poudre, il est possible de relever dans le tableau la valeur de la pression d air d alimentation nécessaire et de régler le manomètre sur cette valeur (2). En augmentant la pression de l air d alimentation à l aide du bouton de réglage (1), le débit de poudre est également augmenté en proportion. Si la bille de mesure du debimètre (4) n oscille pas dans la zone verte, la pression de l air additionnel doit être soit augmentée, soit diminuée à l aide du bouton de réglage (3). Si, pour certaines applications, la pression de l air d alimentation doit être réglée au-dessus de 2,5 bar, l air additionnel n est plus nécessaire et le bouton de réglage (3) peut être tourné complètement vers la gauche. ATTENTION! Après le réglage de la pression de l air d alimentation, la bille de mesure du débitmètre (4) doit osciller dans la zone verte (4-5 m 3 /h) (voir également Principe de fonctionnement de l injecteur ). 1 2 3 8 7 6 5 4 3 0 bar 4 + 2 m 3 /h 1 2 3 4 Croquis 4 Toutes les valeurs de ce tableau sont des valeurs indicatives. Différents facteurs d'environnement ainsi que la nature de la poudre peuvent faire varier les valeurs inscrites dans le tableau! Spécifications: Tuyau de poudre: ø mm - longueur 6 m et 12 m Volume d air constant: 4 m 3 /h (air d alimentation + additionnel) (6 m) (12 m) g/min. bar bar (6 m) (12 m) g/min. bar bar 25 0.65 0.92 50 0.80 1.14 75 0.93 1.32 100 1.10 1.52 125 1.22 1.70 150 1.38 1.90 175 1.50 2. 200 1.65 2.32 225 1.80 2.61 250 1.94 3.07 275 2.09 3.50 300 2.24 325 2.43 350 2.75 375 3.15 400 3.50 3

Nettoyage a) Le nettoyage doit être fait chaque jour avant l'utilisation ou lors d un changement de couleur 2 14 3 4 5 7 6 2 Buse de l injecteur 3 Raccordement sur le réservoir de poudre 4 Insert 5 Support insert 1. Retirer l injecteur du réservoir de poudre. 2. Oter le flexible de son support (6) Croquis 5 3. Dévisser le support insert (5) et le raccord (6) du corps de l injecteur } o} p } p~ ao}ao}ao} ao}o} ao} o} o} o} o} p 4. Dévisser le raccord (6) du support insert (5) et ôter la chemise (7) 5. Nettoyer le support insert (5), le raccord de tuyau (6) et la chemise (7) à l'aide de la brosse spiralée, et de l air comprimé propre (sans eau ni huile) 6. Oter l'insert (4), le nettoyer et contrôler l usure 7. Nettoyer le corps de l injecteur avec de l air propre, les dépôts éventuels sont visibles par l'orifice (3) 8. Remonter l injecteur et le fixer sur le couvercle 6 Raccord de tuyau 7 Chemise Clapets anti-retour 14 Etrangleur ATTENTION! Si l injecteur est fortement encrassé, le démonter suivant les instructions ci-dessus, démonter également les clapets () et buse d'injecteur (2). Nettoyer chaque pièce à l air comprimé, si nécessaire faire dissoudre les éventuels dépôts dans un solvant nitreux. Ne pas employer d acétone, ne jamais gratter. L injecteur doit être nettoyé au minimum une fois par jour. Pour un encrassement normal le démontage décrit ci-dessus de 1 à 8 est suffisant. Une fois par semaine ou lors d'un constat de dépôt abondant, il doit être entièrement démonté. Voir aussi croquis 6 dans la liste de pièces de rechange. 4

b) Remplacement de l'insert (4 - croquis 5) 1. Dévisser le support de l'insert (5) et le tirer 2. Oter ou remplacer l'insert (4) 3. Mettre l'insert (4) dans son support (5). S'assurer qu'il est bien en buté sur l'épaulement à l'intérieur du corps lorsque le support est vissé à fond. Instructions pour la recherche de pannes Si le pistolet ne diffuse pas de poudre bien, que le module de commande PGC1 soit sous tension, il se peut que l injecteur soit encrassé ou bouché: - L injecteur, le clapet anti-retour, Nettoyer les pièces nécessaires le flexible tuyau poudre ou le pistolet sont bouchés et doivent être nettoyés. - L'insert est usé. Le remplacer par une pièce neuve 5

Injecteur -V - Liste de pièces de rechange 1 Corps d injecteur 404 039 2 Buse d injecteur - ø 1,8 mm 404 136 3 Raccord de fixation 403 644 4 Insert 405 248 5 Support 405 256 6 Raccord tuyaux - ø mm 404 675 7 Chemise 400 092 8 Joint O-ring - ø 12 x 2 mm - Nitril 235 725 9 Joint O-ring - ø 16 x 2 mm - Nitril 231 517 10 Coude - 1/8"-1/8" 237 604 Clapet anti-retour - 1/8" 255 670.1 Bougie de fluidisation 255 688 12 Bague plastique - ø 14 x mm (rouge - pas montré) 103 845 14 Restricteur - ø 1,4 mm 405 264 17 Joint O-ring - ø 8 x 2 mm - Nitril 242 470 18 Raccord rapide femelle - ø 8 / 6 mm 203 181 19 Tuyau rouge - ø 8 / 6 mm - Air d alimentation 103 500* 20 Tuyau noir - ø 8 / 6 mm - Air additionnel 103 756* 21 Tuyau vert - ø 8 / 6 mm - Air rinçage 103 519* Tuyau poudre pour: Pistolet manuel - ø 16 x mm 103 128*# Pistolet automatique - ø 16 x mm 103 012*# * indiquer la longueur # Pièces d'usure 6

-V Injecteur 20 Coupe transversale 19 14 21 18 18 1 3 18.1 6.1 14 10 2 9 3 1 4 17 8 5 7 Croquis 6 7

Documentation Injecteur Copyright 1992 ITW Gema AG, CH-9015 St.Gall Tous les produits techniques ITW Gema SA intégrent en permanence les développements technologiques et pratiques les plus récents. Les informations publiées dans cette documentation sont sujettes à modifications sans préavis. Imprimé en Suisse 8